UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License