UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
This is an ancient law.これが古代の法です。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License