UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License