UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License