UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License