The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
Let's play cards instead.
その代わりにトランプをしようよ。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.
戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
He was very naughty in his boyhood.
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.