UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License