UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License