The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got married in her teens.
彼女は10代で結婚した。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.
騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.
40代になるまでは牧師になるべきではない。
He is as healthy as ever.
彼はいつもと代わらず健康です。
I bought a new dress for her on his behalf.
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
Einstein was far in advance of his time.
アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.
中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
Their way of thinking is behind the times.
彼らの考え方は時代遅れだ。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Airplanes have taken the place of electric trains.
飛行機が電車にとって代わった。
If we decline, what are the alternatives?
断った場合に、それに代わるものはなにか。
We used to compete furiously in college.
我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The 1990's saw various incidents.
九〇年代にはいろんな事件が起こった。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
I'd like to change my room.
部屋を代えてほしいのですが。
We used to compete furiously in college.
我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Which period of history are you studying?
あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
I owe two months' rent for my room.
私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Let's hope times change.
時代が変わると祈ろう。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
There is no time like the time when you and I were young.
あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.