The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
These clothes of mine are out of style.
私のこの服は時代遅れだ。
The novelist is popular among our generation.
その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He was very happy in his school days.
学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
It is not too much to say that this is the atomic age.
現代は原子力時代だといっても過言ではない。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
Her story reminded me of the good old days.
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
I got to know him when I was a student.
学生時代に彼と知り合いました。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
The old teacher began to talk about the good old days.
その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Turner stands out among the painters of his time.
ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
She worked as an aerobics instructor in her twenties.
彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Tom's clothes are out of fashion.
トムの服は時代遅れだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He's doing in-depth research on ancient history.
彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It was named after the first American president.
それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
I didn't need to pay for the food.
私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Her story brought back our happy childhood.
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.