UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
It's outdated.それは時代遅れです。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License