UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License