UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License