She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I went to the theater to see a modern drama.
私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.
電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Please answer this question for me.
私の代わりにこの問題を解いてください。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
I remember my school days very well.
私は学校時代をよく覚えている。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.
少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
We live in the age of technology.
我々は科学技術の時代に住んでいる。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot