The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We learn about ancient Rome and Greece.
私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
This picture reminds me of when I was a student.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I will take his place.
私が彼の代理をします。
We are living in the atomic age.
私達は原子力時代に生きている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Would you like some more bread?
パンのお代わりはいかがですか?
It was named after the first American president.
それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.
そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
My father is in his fifties.
父は50代です。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
My shoes won't bear wearing twice.
私の靴は2度とはけないような代物だ。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
Einstein was far in advance of his time.
アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
In the name of the moon, we'll punish you!
月に代わっておしおきよっ!
Let's take turns at running.
交代に走りましょう。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
This is an instance of modern British life.
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
He was far from clever in his school days.
学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I got to know Tom when I was a college student.
トムとは大学時代に知り合いました。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi