The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
It's outdated.
それは時代遅れです。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
It goes without saying that the ideology is behind the times.
言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
This car is out of date.
この車は時代遅れです。
They have seen better days.
彼らにだってよい時代もあった。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.
ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
What did you major in at college?
大学時代の専攻は何でしたか?
The Stone Age ruins were discovered.
石器時代の遺跡が発見された。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Let me go in place of him.
彼の代わりに僕を行かせて下さい。
He was really a child of his times.
彼はまさしく時代の子であった。
I took over the wheel at Nagoya.
名古屋で運転を代わってやった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
Would you like some more cake?
ケーキのお代わりはいかが?
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
John represented his class in the swimming match.
ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Electricity has taken the place of steam.
電気が蒸気にとって代わった。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Honey, will you go shopping for me?
ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
Will you go to the party instead of me?
私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The building replaced several houses.
ビルが数軒の家に代わってできた。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
Shall I answer this letter for you?
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
We skimped on the hotel fees and slept outside.
宿代をケチって野宿しました。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
Will you drink wine instead of milk?
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.