The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.
ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The rock star is an idol of the teenagers.
そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
The wrong time, the wrong place.
間違った時代、間違った場所。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.
うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Who will take the place of his mother?
誰が彼の母の代わりをするだろうか。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.
中世は人間が自由でない時代だった。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
Will you go to the party instead of me?
代わりにパーティーに行ってくれませんか。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
Modern poetry is often most obscure.
現代詩はしばしばきわめて難解だ。
Please pay the cashier.
代金はレジでお払い下さい。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.