UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Our feud traces back to our childhood.私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
This is an ancient law.これが古代の法です。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License