UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
It's outdated.それは時代遅れです。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
It might be said that this is the computer age.現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License