This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
Please pay the cashier.
代金はレジでお払い下さい。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I never see this album without remembering my school days.
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Please use this wooden box in place of a chair.
いすの代わりにこの木箱を使ってください。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.
曾祖父の代から東京に住んでいます。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
I paid five dollars for the book.
私は本の代金5ドルを払った。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
I will go to see him instead of you.
あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
He gave an interesting broadcast about modern art.
彼は現代美術についての面白い放送をした。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
Those shoes are out of date.
その靴は時代遅れだ。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
We skimped on the hotel fees and slept outside.
宿代をケチって野宿しました。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Einstein was far in advance of his time.
アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.
社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
He is in his early twenties.
彼は20代の始めの方だ。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.