The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you pay for those shoes?
その靴の代金を払いましたか。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
He has been playing chess since he was in high school.
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
My sister is in her twenties.
私の姉は20代だ。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.
10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
I attended the meeting on her behalf.
彼女に代ってその会に出席した。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
This song reminds me of the good old days.
この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Let me pay for the dinner.
夕食代は私に払わせて下さい。
She substituted margarine for butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
His clothes are out of fashion.
彼の服は時代遅れだ。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I am acting for my father.
私は父の代わりをつとめているのです。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
I've been on close terms with her since childhood.
私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
This silverware set has been in my family for generations.
この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
The telephone is essential to modern life.
電話は現代生活に欠くことができないものだ。
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
She kept body and soul together in such days.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
She is behind the times when it comes to clothes.
服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.
彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
It's outdated.
それは時代遅れです。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.
その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.