UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
This is an ancient law.これが古代の法です。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License