UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License