UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License