UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License