The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.
その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
My younger sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Yumiko married a childhood friend last June.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Born in better times, he would have become a great scholar.
もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
I'll find someone to fill in for you.
君の代行者を見つけよう。
She was born in the 1950s.
彼女は1950年代の生まれです。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
My brother did that on behalf of me.
弟が私に代わってそれをやった。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars