UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
Mary is in her late twenties.メアリーは20代後半です。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License