UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Modern technology gives us many things.近代技術は多くの物を与えてくれる。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
I attended the meeting in place of him.私は彼の代わりにその会合に出席した。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
There is no telling who will be sent in his place.誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License