In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.
勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I've been on close terms with her since childhood.
私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
I am acting for my father.
私は父の代わりをつとめているのです。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Hers is a respectable family with a long history behind it.
彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
He was contemporary with Shakespeare.
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
The representative was absent from the annual conference.
その代表者は年次会議を欠席した。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
How much we still have to pay for peace is a riddle.
平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
No country on earth is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.