The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
Short skirts are already out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
In order to return to our era, what should we do?
私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
The radio gave place to television.
ラジオはテレビに取って代わられた。
It was during my college years that I took up tennis.
わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Would you like some more bread?
パンのお代わりはいかがですか?
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
The 1990's saw various incidents.
九〇年代にはいろんな事件が起こった。
He was naughty when he was a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.
ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
He is acting for the chief director.
彼が理事長の代行をしている。
His ideas were in advance of his times.
彼の考えは時代の先を行っていた。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Instead of going myself, I sent a messenger.
わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.
同僚を代表して謝辞を述べます。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.
彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
I am writing to you on behalf of my mother.
私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.
現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.
歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The box will serve as a table.
その箱はテーブルの代わりになるよ。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Memories of childhood still lie near her heart.
子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
My grandfather is in his nineties.
祖父は90歳代である。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.
代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
He started his job in his early forties.
彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.
建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
I recall less and less of my childhood.
子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
I substitute honey for jam.
私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.