UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
This machine is now out of date.この機械はもう時代遅れだ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.今月の電話代見て、目が飛び出た。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License