They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
This song was popular in the 1970s.
この歌は1970年代に流行した。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
He was really a child of his times.
彼はまさしく時代の子であった。
It seems the task will not be accomplished in our generation.
その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.
今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
I regret having been lazy in my school days.
私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
We owe our modern life to electricity.
現代の生活は電気のおかげである。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.
私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.
この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
This old book is quite out of date.
この古い本はまったく時代遅れです。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
He said he would pay for the dinner.
彼が食事代は自分が払うと言った。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.
雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
I attended the meeting on her behalf.
彼女に代ってその会に出席した。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Bill replaced Jim as captain.
ビルはジムに代わり、主将になった。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
Let me put him on.
彼に代わってもらいます。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
I thank you on behalf of my son.
息子に成り代わってお礼を申し上げます。
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
In most cases, modernization is identified with Westernization.
ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
You can use margarine as a substitute for butter.
バターの代用品としてマーガリンを使います。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.