UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The ancients conceived of the world as flat.古代人は世界が平らであると思っていた。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Nowadays there are no ninjas or samurais in Japan.現代の日本に忍者や侍はいません。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License