The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.
われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の1部門です。
We took turns driving our car on our way there.
そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Those shoes are old fashioned.
その靴は時代遅れだ。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
I attended the meeting on her behalf.
彼女に代ってその会に出席した。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
My father often told us about his school days.
父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.