The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I roomed with a delegate from Algeria.
私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
John would often go mountain climbing when he was a student.
学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.
美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
He gave me everything but took nothing in return.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Why didn't modern technology develop in China?
近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
It's outdated.
それは時代遅れです。
No one knows what will happen in the 1990's.
誰も1990年代に何が起こるか知らない。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.
古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
I remember reading the book three times when I was young.
私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
She spread on margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
Turner stands out among the painters of his time.
ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I didn't need to pay for the food.
私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
We adopt him as our representative.
彼を私たちの代表として選ぶ。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.
彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Airplanes have taken the place of electric trains.
飛行機が電車にとって代わった。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
The younger generation looks at things differently.
若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
I substitute honey for jam.
私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He was naughty when he was a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その議論は1980年代と1990年代に続いている。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.
サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
You can always ask a question in return.
君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.
彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.
このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
He was ahead of his time.
彼は彼の時代に先んじていた。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
I'm not interested in modern art.
私は現代美術には全く興味がない。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Modern heroes are represented by rock stars.
現代の英雄はロックスターが代表している。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
The can will do for an ashtray.
その缶は灰皿の代わりになる。
The old man was always looking back on the good old days.
その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.