The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I reckoned on her to take my place.
彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Could you act for me while I'm out?
留守の間私の代理をしていただけますか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
He's running for Congress.
彼は代議士に立候補しています。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I paid five dollars for the book.
私は本の代金5ドルを払った。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.
今月の電話代見て、目が飛び出た。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
I've been on close terms with her since childhood.
私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
You need not pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The decline can be traced to the 1950s.
その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I usually went to bed at ten in my school days.
学校時代はたいてい10時に就寝していた。
When I was in school, I really hated writing essays.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Will you go to the party instead of me?
私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
He dwelt on the complexities of modern life.
彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
The police charged Sachiyo with the murder.
警察は殺人罪で沙知代を告発した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I will take his place.
私が彼の代理をします。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.