UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Would you be kind enough to write?この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License