UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
Instead of going myself, I sent a messenger.わたしは自分で行く代わりに、使いの者をやった。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License