The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
He has been playing chess since he was in high school.
彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Einstein was far in advance of his time.
アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Who will take the place of his mother?
誰が彼の母の代わりをするだろうか。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
My grandfather is in his nineties.
祖父は90歳代である。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
He uses honey instead of sugar.
彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
My sister got married in her teens.
私の妹は10代で結婚した。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Short skirts are already out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
I will take his place.
私が彼の代理をします。
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
You're a month behind in your rent.
あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Shall I answer this letter for you?
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
The priest took the sick man's place.
その司祭は病気の男の身代わりになった。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.