The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This machine is now out of date.
この機械は時代遅れだ。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.
そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Many pupils are poor at algebra.
代数の苦手な生徒が多い。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
We should substitute alcohol for oil.
石油の代りにアルコールを使うべきだ。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
He was substituted for his father.
彼は父親の代役をした。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He looks old, but he is still in his twenties.
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.
そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
You're a month behind in your rent.
あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
Electricity has taken the place of steam.
電気が蒸気にとって代わった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Wisdom is better than gold or silver.
富は一生の宝、知は万代の宝。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
This song reminds me of the good old days.
この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.
おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless