UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I remember reading the book three times when I was young.私は青年時代にその本を3回読んだ覚えがある。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License