UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
Childhood is a period of rapid growth.子供時代は、急速な成長の時期です。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License