UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
This is an ancient law.これが古代の法です。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
The problem is one of interpreting these ancient scriptures.これは古代の教典を解釈するという問題である。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
I had a happy childhood.私は幸福な子供時代を送った。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License