UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Will you look after my children for me?私の代わりに子供たちの世話をしてくれませんか。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The revolution brought in a new era.革命は新たな時代をもたらした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License