The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
I paid five dollars for the book.
私は本の代金5ドルを払った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.
京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.
現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
I have to eat, too.
背に腹は代えられぬ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.
現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
Will you drink wine instead of milk?
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.
その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?
最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
I never see this album without remembering my school days.
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.
指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.
私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
On behalf of our classmates, I welcome you.
同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
The picture reminds me of my student days.
この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.
級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Yumiko married a childhood friend last June.
ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
That used refrigerator was a real dog.
その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
He made me attend the party in his place.
彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Bach and Handel were contemporaries.
バッハとヘンデルは同時代人でした。
The can will do for an ashtray.
その缶は灰皿の代わりになる。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We should substitute alcohol for oil.
石油の代りにアルコールを使うべきだ。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.
近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.