UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
He resolved to embark on a once-in-a-lifetime enterprise.彼は臍を固めて一世一代の大事業に乗り出した。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
That will not make even carfare.足代にもならない。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Delegates from many countries participated in the conference.多数の国の代表がその会議に参加した。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
I altered my typical lunch and had a steak instead.私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License