UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
He typified the times in which he lived.彼はその時代の代表的人物だった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
My father is in his fifties.父は50代です。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
She is due to speak for the class.彼女はクラスを代表して演説することになっている。
I will take his place.私が彼の代理をします。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
The rent is very high.部屋代はとても高い。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License