The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
How did you pay for this computer?
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
Do you have any sales distributors in Japan?
日本に販売代理店をお持ちですか。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
This is the beginning of a new era.
これは新時代の幕開けです。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
I would like you to go instead of me.
君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
There is no telling who will be sent in his place.
誰が彼の身代わりに行かされるかさっぱりわからない。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is the correct approach to modern ski technique.
それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
This will do for a chair.
これはいすの代わりをするでしょう。
My father got married in his twenties.
私の父親は20代で結婚した。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
Tom's clothes are out of fashion.
トムの服は時代遅れだ。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Please use this wooden box in place of a chair.
いすの代わりにこの木箱を使ってください。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
We praise the good old times, but live today.
我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
His clothes are out of fashion.
彼の服は時代遅れだ。
Let me go in place of him.
彼の代わりに僕を行かせて下さい。
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.
学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.
戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
She spread on margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.
CDはすっかりレコード取って代わった。
It is out of fashion.
あれはもう時代遅れ。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.
I altered my typical lunch and had a steak instead.
私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Modern art has no interest for me.
私は現代美術には全く興味がない。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
They were delegates from India to the U. N.
彼らは国連のインド代表だった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.
新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
That's par for the course with teenagers.
十代の子供だったら普通だよ。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless