UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
My father is in his fifties.父は50代です。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
He dates the custom from the colonial days.その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License