UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License