The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.
「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
He was very naughty in his boyhood.
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
I looked back upon my happy school days.
私は幸福だった学生時代を回顧した。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
The computer was so outdated that it was good for nothing.
そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
You cannot substitute money for health.
お金は健康の代わりにはならない。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.
ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.
時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Modern art means little to me.
現代美術は私にはほとんど意味がありません。
At that time, the whole world was hungry.
その時代は全世界の人々が飢えていた。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
He regrets having neglected his studies in his school days.
彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Our representative argued against the new tax plan.
我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.
あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
In ancient times, plagues killed many people.
古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
Modern methods improved industry.
近代的方法で産業は向上した。
Sorry, but could you answer the phone for me?
ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Airplanes have taken the place of electric trains.
飛行機が電車にとって代わった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
People of my generation all think the same way about this.
私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.
彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
This custom dates from the Edo period.
この習慣は江戸時代からのものだ。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.
ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I went to the theater to see a period drama.
私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
That's par for the course with teenagers.
十代の子供だったら普通だよ。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
The countenance of the countryside has changed.
田舎の風景は代わってしまった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
How did you pay for this computer?
あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.