UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
This photograph reminds me of my childhood.この写真を見ると子供時代を思い出します。
I studied in England for six months when I was a student.学生時代、イギリスに半年留学しました。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
Products made from petroleum are vital to modern societies.石油製品は現代社会には欠かすことができない。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
Chiyonofuji carried all before him.千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License