UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
In order to return to our era, what should we do?私達の時代に戻るにはどうやったらいいの?
I regret having been lazy in my school days.私は学生時代に怠けていたことを後悔している。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
I answered for him.私は彼に代わって応えた。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License