The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll get my son to go instead of going myself.
私自身が行く代わりに息子に行かせます。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.
1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
I have enthusiasm for modern paintings.
私は、現代絵画に熱中しています。
How much is the room charge?
部屋代はいくらですか。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.
彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
I have to eat, too.
背に腹は代えられぬ。
That very tune reminded me of my adolescence.
まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
I had a happy childhood.
私は幸福な子供時代を送った。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Petroleum has been important since ancient times.
石油は古代よりずっと重要なものであった。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ。
He was ahead of his time.
彼は彼の時代に先んじていた。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
This photograph reminds me of my childhood.
この写真を見ると子供時代を思い出します。
Would you be kind enough to write?
この手紙を私の代わりに書いてくださいませんか。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Will you go to the party instead of me?
私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
Will you go in place of me?
私の代わりにいってくれませんか。
Pay your rent in advance.
部屋代は前金で払ってください。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Will you drink wine instead of milk?
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.