UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
His remark made my recollect my schooldays.彼の言葉は私に学生時代のことを思い起こさせた。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Einstein was far in advance of his time.アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
The lawyer said he would speak on behalf of Mr. Smith.その弁護士はスミスさんの代理として話すと言った。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
Cars took the place of bicycles.車が自転車に取って代わった。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License