Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Mozart was greater than any other composer of his time.
モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
We soon agreed on a rent for the apartment.
アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
Soseki was a contemporary of Ohgai.
漱石は鴎外と同時代の人であった。
Let me go in place of him.
彼の代わりにぼくに行かせてください。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
Childhood is a period of rapid growth.
子供時代は、急速な成長の時期です。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
The ancients conceived of the world as flat.
古代人は世界が平らであると思っていた。
The eldest sister acted for the mother.
一番上の姉が母の代わりをした。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.
現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
I'll take my father's place.
私が父の代理をするつもりだ。
It has been long since they said the time of local government had come.
地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.