UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Do you have any sales distributors in Japan?日本に販売代理店をお持ちですか。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
Can their families say this for them? Some people think this is a good idea.その人の代わりに家族の人たちがこのことを言えるのでしょうか。これは良い考えだと思う人もいます。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
He went there instead of me.彼は私の代わりにそこに行った。
I paid for the video in five installments.ビデオの代金を5回に分けて払った。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
My father is in his fifties.父は50代です。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License