The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
The 1990s began with the Gulf incident.
1990年代は湾岸紛争で始まった。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
Einstein was far in advance of his time.
アインシュタインは時代にはるかに先んじていた。
They drove the car by turns.
彼らは交代で運転した。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.
時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
He typified the times in which he lived.
彼はその時代の代表的人物だった。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.
車の代金は12ヶ月分割払いである。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
He was very naughty in his boyhood.
彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
He's the Bach of today.
彼は現代のバッハだ。
The eldest sister acted for the mother.
一番上の姉が母の代わりをした。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
This song always reminds me of my school days.
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Let's hope times change.
時代が変わると祈ろう。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
I had tea instead of coffee this morning.
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
She spread on margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
She kept body and soul together in such days.
彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.