The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They substituted coal for oil.
石炭を石油の代わりに使いました。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
This government is really putting the clock back.
この政府はまさしく時代に逆行している。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
I'll find someone to fill in for you.
君の代行者を見つけよう。
We had terrible times during the war.
戦争中は大変な時代だった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
You can use margarine as a substitute for butter.
バターの代用品としてマーガリンを使います。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.
古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
She spoke for the homeless.
彼女は家のない人々の代弁をした。
This song always reminds me of my school days.
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Mary paid five dollars for her lunch.
メアリーは昼食代を五ドル払った。
It is out of fashion.
あれはもう時代遅れ。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
I paid fifty percent down for the car.
車の代金を現金で半額支払った。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.
郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.
剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Will you drink wine instead of milk?
牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.
子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The day will come when there will be no war.
戦争のない時代が来るだろう。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
This is an age when honesty does not pay.
今は、正直が、損をする時代です。
Who is going to sit in for you?
誰が君の代わりをするんだい。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.
カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
Wherever you go, you will find the same thing.
何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Her story brought back our happy childhood.
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、あなたを歓迎します。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
The box will serve as a table.
その箱はテーブルの代わりになるよ。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
The article will be sent cash on delivery.
品物は代金引換でお送りいたします。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Times may change, but human nature stay the same.
時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
He made his son attend the meeting in his place.
彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
We are living in the age of nuclear power.
私達は原子力時代に生きている。
Please list alternate dates.
代わりの日を書いて下さい。
This old book is quite out of date.
この古い本はまったく時代遅れです。
The method is behind the times now.
そのやり方は今や時代遅れだ。
It is very hard to date this vase.
このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
My brother did it on my behalf.
弟が私に代わってそれをやった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.