This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.
They have nothing in common with the older generation.
彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.
率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
How much is your monthly gas bill?
毎月のガス代はいくらですか。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
The streetcar is now certainly out of date.
路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
It was named after the first American president.
それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Modern cars differ from the early ones in many ways.
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
That's the mind-set of a previous time. The current generation doesn't think that way.
こういう考え方って昔の人の考えだと思う。今の世代の人はこうは思わないと思うけど。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.
シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.
御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
I learned French instead of German.
私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Can I have seconds on rice and cabbage?
ライスとキャベツをお代わりお願いします。
We appointed him as our representative.
我々は彼を代表に指名した。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
The box will serve as a table.
その箱はテーブルの代わりになるよ。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.
私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless