Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
We alternated in cleaning the room.
私たちは交代で部屋の掃除をした。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Will you go to the meeting in my place?
私の代わりにその会に行ってくれませんか。
He made a great fortune in his lifetime.
彼は一代で巨万の富を得た。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
I have to eat, too.
背に腹は代えられぬ。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.
トムは高校時代の1つ下の後輩です。
She was born in the 1950s.
彼女は1950年代の生まれです。
We took turns driving our car on our way there.
そこへ行く途中で私たちは交代で車を運転した。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.
現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
No one knows what will happen in the 1990's.
誰も1990年代に何が起こるか知らない。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
He was contemporary with Shakespeare.
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
Ours is a mechanical age.
我々の時代は機械時代だ。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.
彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
The rock star is an idol of the teenagers.
そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
I will share with you in the cost of the taxi.
タクシー代は君と分担しよう。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He attended the meeting in my place.
私の代わりに彼がその会合に出席した。
What is the charge for cleaning overcoats?
オーバーのクリーニング代はいくらですか。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
She substituted margarine for butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.
この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
My shoes won't bear wearing twice.
私の靴は2度とはけないような代物だ。
Let's take turns at running.
交代に走りましょう。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
He's behind the times in his methods.
彼の方法は時代遅れだ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.
中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
He is acquainted with the modern history of France.
彼はフランス近代史に詳しい。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Who is going to sit in for you?
誰が君の代わりをするんだい。
Let me go in place of him.
彼の代わりにぼくに行かせてください。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.
シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
Read as many books as you can while you are a student.
学生時代に出来るだけ多くの本を読むようにしなさい。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
The 1990's saw various incidents.
九〇年代にはいろんな事件が起こった。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
We took turns with the driving.
我々は交代で運転した。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.
ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The obsolete regime is about to collapse.
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
A samurai in the Edo Era carried two swords.
江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
He substituted for his father.
彼は父親の代理をした。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She spread on margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I got to know Tom when I was a university student.
トムとは大学時代に知り合いました。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
My eyes popped out when I looked at my phone bill this month.
今月の電話代見て、目が飛び出た。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Moral and physical development are remarkable in the youth.
青年時代は心身の発達が著しい。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.
ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
Mary was Tom's high school crush.
メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.