You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
She substituted margarine for butter.
彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
Modern technology gives us many things.
近代技術は多くの物を与えてくれる。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.
多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.
今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
It might be said that this is the computer age.
現在はコンピューター時代といってもいいくらいである。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
My brother did it on my behalf.
弟が私に代わってそれをやった。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I altered my typical lunch and had a steak instead.
私はいつもの昼食を変更して、代わりにステーキを食べた。
I am writing to you on behalf of my mother.
私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.