UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I'd like to do with you but I can't afford the plane fare.御一緒したいのですが飛行機代が払えないのです。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
We have to bring our teaching methods up to date.われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
In Kyoto, you can see both old and modern buildings.京都では古い建物と現代的な建物の両方が見られる。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
He lived in the days when air travel was considered dangerous.彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
From the standpoint of architectural design, there can be more alternatives to this approach.建築デザインの立場からいうと、このアプローチにはもっと多くの代案が考えられる。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
The lecturer dwelt on some memories of his college days.講演者は自分の大学時代の思い出を詳しく話した。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
John answered for his sister.ジョンが妹に代わって答えた。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
He was far before his time.彼ははるかに時代に先んじていた。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
The report revealed that many teenagers are alcoholics.その報告書から10代の多くの子供がアルコール中毒にかかっていることが分かった。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Let me pay for your coffee.あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License