UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
He was really a child of his times.彼はまさしく時代の子であった。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Are your opinions representative of those of the other students?君の意見が他の生徒の意見を代表しているのかね。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
This is a book on modern English usage.これは現代英語の慣用法についての本です。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
That used refrigerator was a real dog.その中古の冷蔵庫はひどい代物だった。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License