UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like some more water.水のお代わりを下さい。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The myth offers insights into the ancient civilization.その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Tom has an eye for modern art.トムは現代美術を見る目がある。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
If you can't come, send someone in your stead.もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
The drama on TV was so popular that it stirred up people's interest in the period.そのテレビドラマは大変人気が高かったので、その時代に対する人々の関心が高まった。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License