The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
Can you take over driving for a while?
ちょっと運転を代わってくれないか。
I looked for someone to take her place.
私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
It was an advantage having learned Chinese while I was in school.
学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
Her story brought back our happy childhood.
彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
What was your major in college?
大学時代の専攻は何でしたか?
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.
FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
That word is old fashioned.
この言葉はもう時代遅れだ。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
She looked back on her childhood.
彼女は子供時代を回想した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
He proposed an alternate plan.
彼は代わりの計画を提案した。
I am allowed 1,000 yen a month for books.
私は本代に毎月千円もらいます。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
My sister married her high school classmate.
私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
Where is the closet travel agent?
一番近い旅行代理店ってどこにあります?
I never hear that song without remembering my high school days.
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."