The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This song reminds me of the good old days.
この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
That castle was built in ancient times.
あの城は大昔の時代に建てられた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Did you pay for those shoes?
そのくつの代金を払いました。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
He represented the mayor at a ceremony.
彼は市長の名代として式に出席した。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.
コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Instead of going myself, I sent a gift.
行けない代わりに、贈り物をおくった。
The old proverb still holds good in our modern society.
その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Such a method is out of date.
そのような方法は時代遅れである。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.
ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.
トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Algebra is my favorite subject.
代数は僕の得意な学科だ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
My sister is in her twenties.
私の姉は20代だ。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
I want to keep a cat instead of a dog.
犬の代わりに猫を飼いたい。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.
三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Do not idle away your youth or you will regret it later.
青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
Shall I answer this letter for you?
あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Last night we enjoyed talking over our high school days.
昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
The pyramids were built in ancient times.
ピラミッドは古代に建造された。
The ad agency has a lot riding on this account.
広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I still have many clear memories of my school days.
私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.
彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Modern music is familiar to him.
彼は現代音楽に通じている。
He is trying to keep up with the current of the times.
彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.