UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
He has been playing chess since he was in high school.彼は高校時代からずっとチェスをし続けている。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
Sorry, but could you answer the phone for me?ごめん、代わりに電話出てくれないかな?
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
We can get a glimpse of the life style of ancient people from this wall painting.この壁画からは古代人の生活の片鱗を伺うことができる。
I remember my school days very well.私は学校時代をよく覚えている。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
He is here to stay.これからは彼の時代だ。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License