UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
Now that he is absent, I will have to work in his place.彼が休んでいるので、私が彼の代りをしなければならないだろう。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
We owe our modern life to electricity.現代の生活は電気のおかげである。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Television almost has taken the place of the movie theater.テレビがほとんど映画にとって代わった。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
You look upon my idea as being behind the times.あなたは私の考えを時代遅れだと見なしている。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Either you or I must go in his place.君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でした。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Modern methods improved industry.近代的方法で産業は向上した。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License