UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Please feel free to have a second helping.お代わりをどうぞご遠慮なく。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.若きマーテインは、ジョージア州アトランタで、比較的平穏な子供時代を過ごした。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Instead of going myself, I sent a letter.一人で行く代わりに私は手紙を送った。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Let me go in place of him.彼の代わりに僕を行かせて下さい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Of course Darwin, like many of his contemporaries, wished to be seen as following the Newtonian method.もちろん、ダーウィンは同時代の多くの学者と同様、ニュートンの方法論に従っていると見られることを欲した。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
He did nothing but read novels in his junior high school days.彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License