UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
This machine is now out of date.この機械は時代遅れだ。
I used to play tennis in high school.高校時代はよくテニスをしたものです。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Many friends of my youth also came.私の青年時代の友達も多く来ていただきました。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Agony in the era of machinery is not attributed to machinery itself.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
The streetcar is now certainly out of date.路面電車は今では確かに時代遅れかもしれない。
This is an ancient law.これが古代の法です。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
Make good friends and read good books in youth.青年時代に親友をつくり、よい本を読みなさい。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I have to eat, too.背に腹は代えられぬ。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
His policy was in advance of his times.彼の政策は時代に先んじていた。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We took turns driving our car on our way there.そこへ行く途中私たちは交代で運転した。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License