UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
You don't need to pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
Honey, will you go shopping for me?ねえあなた、私の代わりに買い物へ行ってくださる?
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
He represented Japan at a conference.彼は日本を代表して会議に出た。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He made a speech on behalf of our company.彼が会社を代表して演説しました。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
He proposed an alternate plan.彼は代わりの計画を提案した。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
John represented his class in the swimming match.ジョンは水泳の試合でクラスを代表した。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License