UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
Ancient Egypt used a solar calendar with 365 days in a year.古代エジプトでは、1年を365日とする太陽暦が用いられた。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
Mother made me eat carrots every day in my childhood.子供時代に母は私に毎日にんじんを食べさせた。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Cassette tapes seem to have given way to compact disks in popularity.カセットテープは人気の点でCDにとって代わられたようだ。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Times may change, but human nature stay the same.時代は変わるだろうが、人間の本性は変わらないものだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
We discovered relics of an ancient civilization.我々は古代文明の遺跡を発見した。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
The United States is typical of the democratic countries.米国は代表的な民主国家である。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
He stands out among the painters of his time.彼は同時代の画家の中でも傑出している。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
These tales have been passed on from generation to generation.これらの話は代々語りつがれてきた。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
Transcending time, the insects of ages gone past dance livelily in amber.時を超えて古代の昆虫たちが琥珀の中で生き生きと踊る。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
My grandfather is in his nineties.祖父は90歳代である。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
She kept body and soul together in such days.彼女はあのような時代をやっと生きてきた。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License