The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I would like to have some more water.
水のお代わりを下さい。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
The period is referred to as the Stone Age.
その時代は石器時代と呼ばれる。
The 1990s began with the Gulf War.
1990年代は湾岸戦争で始まった。
Democracy originated in Ancient Greece.
民主主義は古代ギリシャに始まった。
The myth offers insights into the ancient civilization.
その神話を読むと古代文明を深く理解することが出来る。
Who is going to sit in for you?
誰が君の代わりをするんだい。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He made a figure in his school days.
彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Can you imagine a time when the world is free of war?
この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
He was constituted representative of the party.
彼は党の代表に立てられた。
You'll have to take his place in case he can't come.
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
A group of teenagers robbed me of my money.
十代の若者の集団に、金を奪われた。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
We use them often as parasols or umbrellas.
それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
We spent the entire day in Yoyogi Park.
代々木公園で丸一日を過ごした。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I will go to see him instead of you.
あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.
「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
Who will attend the meeting on her behalf?
彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
Petroleum was replacing coal as fuel.
燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
As a poet he flowered in his twenties.
詩人としての彼は20代が花盛りだった。
The smell of this flower calls up my childhood.
この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.
チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.
いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Rock and roll was a creation of the young generation.
ロックンロールは若い世代の発明だった。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.
その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
You are supposed to come in person.
代理人ではなくあなた本人が来てください。
I regret having been idle in my school days.
学生時代に怠けていたことを後悔している。
High school days are when you can try anything.
高校時代は何でもやってみることができるはずです。
You will have to take his place in case he cannot come.
もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.