UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Short skirts have already gone out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
They have charged me 30 pounds for the shoes.彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days.戦闘に携わる兵士たちは戦闘が止んでいるときに好んで、平穏無事な時代を想い返す。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
We took turns driving our car on our way there.そこは行く途中私達は交代で車を運転した。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
We alternated with each other in driving the car.私達は交代で車を運転しました。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
She is among the best artists of today.彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
He was not of an age but for all time.シェイクスピアは一時代だけの人ではなくて、あらゆる時代に通じる人であった。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
Does the price of the room include the service charges?部屋代にサービス代金は含まれていますか。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
It cannot be denied that we cannot do without the telephone in our modern life.電話が現代に欠かせないものである事はほぼ否定できません。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
The singer is very popular with teenage fans.その歌手は十代のファンにとても人気がある。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License