The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is due to speak for the class.
彼女はクラスを代表して演説することになっている。
I went to the theater to see a modern drama.
私は現代劇を見にその劇場へ行った。
Do you have any sales distributors in Japan?
日本に販売代理店をお持ちですか。
Would you like another cup of coffee?
コーヒーのお代わりはいいですか。
I have to go there for my father.
私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.
日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
We took care of our horses by turns.
私たちは代わる代わる馬の世話をした。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
Her house is very modern.
彼女の家はたいへん現代的です。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Let's ask a travel agent.
旅行代理店に問い合わせてみよう。
Fred and George took turns with the driving.
フレッドとジョージは、交代で運転した。
Keep up with the times.
時代に遅れないように。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
That will not make even carfare.
足代にもならない。
This is the beginning of a new era.
これは新時代の幕開けです。
The legislator of that state did away with outdated laws.
その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.
今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.
機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
This machine is now out of date.
この機械はもう時代遅れだ。
We should substitute margarine for butter for our health.
私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
I represented my university at the conference.
私は大学を代表してその会議に出席した。
The custom was handed down from generation to generation.
その習慣は世代から世代へと伝えられた。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
The can will do for an ashtray.
その缶は灰皿の代わりになる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.
田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
I may write a letter for you.
私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
It was now a race against time.
今や時代との競争になった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th