UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
Tom looked like he was somewhere in his late thirties.彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。
What did you major in at college?大学時代の専攻は何でしたか?
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
He's an Englishman, and, I guess, has known better days.彼はイギリス人で、たぶん昔はよい時代もあったのだろう。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life.現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Where is the closest travel agency?一番近い旅行代理店はどこですか?
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
The bus fare was raised.バス代が上がった。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Tom and I went to the same high school.トムは高校時代の友人です。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、あなたを歓迎します。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
New facts about ancient China have recently come to light.古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.騎士の時代には、彼等は剣での闘いによる怪我から身を守るため鎧を身に付けた。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
The time may come when we will have no war.戦争のない時代が来るかもしれない。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License