UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
Generally speaking, the young people of today are clever.一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
When I heard that song, it reminded me of my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He substituted for the injured player.彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Can I have seconds on rice and cabbage?ライスとキャベツをお代わりお願いします。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
He made a great fortune in his lifetime.彼は一代で巨万の富を得た。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Gasoline became so expensive that we had to let our car go.ガソリン代が高くなってきたので、車を手放さなければならなかった。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Do not leave our generation without hope.私たちの世代に希望を残しておいてください。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
You need not pay for your lunch.あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I looked back upon my happy school days.私は幸福だった学生時代を回顧した。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
This book is a little out of date.この本はちょっと時代おくれだ。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
I'm sure that better times are on the way.私はよりよい時代が近いことを確信しています。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License