It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.
明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
This song always makes me think of my good old days.
この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.
家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.
フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.
現代哲学は19世紀に始まる。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He said he would pay for the dinner.
彼は食事代は自分が払うと言った。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.
私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Mary paid five dollars for her lunch.
メアリーは昼食代を五ドル払った。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
His unhappy childhood affected his outlook on life.
彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
Electricity has taken the place of steam.
電気が蒸気にとって代わった。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.
ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.
あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I think he is the greatest artist of the time.
私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I took an English newspaper when I was in college.
大学時代に私は英字新聞をとっていた。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
A man may be wrong; so may a generation.
ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
He is managing the business for his father.
彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I will go there in place of you.
私があなたの代わりにそこに行きましょう。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
My father got married in his twenties.
私の父は20代で結婚しました。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
He majors in modern literature.
彼は近代文学を専攻している。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
I think these attitudes are behind the times.
その態度は時代遅れだと思う。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Would you like some more bread?
パンのお代わりはいかがですか?
Knowledge has been passed down to subsequent generation.
知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I bought a new dress for her on his behalf.
私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.
Tシャツを着たら10代で通るよ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.
その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Tom appreciates modern art.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.
彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
Your ideas are all out of date.
あなたの考えはまったく時代遅れである。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
Tom started an advertising agency.
トムは広告代理店を立ち上げた。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.