UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
Drug addiction is a cancer in modern society.麻薬中毒は現代社会の癌だ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
Let's hope times change.時代が変わると祈ろう。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I'll take my father's place.私が父の代理をするつもりだ。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Will you go in place of me?私の代わりにいってくれませんか。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.そして今年、この選挙で、彼女は指でスクリーンに触れ、そして投票したのです。なぜならアメリカで106年生きてきて、幸せな時代も暗い暗い時代もこのアメリカでずっと生きてきて、クーパーさんは知っているからです。このアメリカと言う国が、どれほど変われる国なのか。
Will you drink wine instead of milk?牛乳の代わりにワインはいかがですか。
She substituted margarine for butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
This family has been turning out lawyers generation after generation.この家系は代々弁護士を輩出してきた。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Taxes are the price we pay for a civilized society.税金は文明社会の代償である。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License