UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Kendo is an ancient Japanese martial art that dates back to the time of the samurai warriors.剣道は、武士の時代に遡る日本古来の武術です。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
She will attend the meeting instead of me.彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
He's running for Congress.彼は代議士に立候補しています。
I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship is in a rut, so she's become discontented.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Representatives made a major breakthrough in the trade talks.代表団は貿易交渉を大きく前進させました。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
Tom and I went to the same high school. He was a year behind me.トムは高校時代の1つ下の後輩です。
He will be my deputy while I am away.私が不在の時は彼が私の代理です。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
They were delegates from India to the U. N.彼らは国連のインド代表だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is a Chopin for our times.彼は現代のショパンである。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
If we decline, what are the alternatives?断った場合に、それに代わるものはなにか。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で会社の代表である。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
I persuaded her to substitute for me in that job.私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
Her house is very modern.彼女の家はたいへん現代的です。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License