UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
That will not make even carfare.足代にもならない。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
As a poet he flowered in his twenties.詩人としての彼は20代が花盛りだった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女は30を超えているはずはない。まだ20代に違いない。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Hers is a respectable family with a long history behind it.彼女のうちは何代も続いた立派な家柄です。
So-called "winter time" is expected to enhance the college reform.「冬の時代」が大学改革の起爆剤となってくれればと思う。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The lack of modern post facilities caused trouble for many shippers.近代的な港湾施設がないために、多くの船積み業者が不便を被った。
It's outdated.それは時代遅れです。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
Please use this wooden box in place of a chair.いすの代わりにこの木箱を使ってください。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
The article will be sent cash on delivery.品物は代金引換でお送りいたします。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
He is in his early thirties.彼は30代の初めだ。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
In the old days people valued selflessness. But this generation seems to make a virtue out of selfishness.現在は、滅私奉公ではなく、滅公奉私の時代だと言われています。
It is impossible to substitute machines for people themselves.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
This box will serve as a table.この箱はテーブルの代用となる。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
The new Mario game is an underwater adventure where he solves the mystery of an ancient kingdom sunk to the bottom of the sea.今度のマリオは海底に沈んだ古代王国の謎を解き明かす海洋アドベンチャーだ。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
She looked back on her childhood.彼女は子供時代を回想した。
He had to pay a high rent for his farm.彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
He often looks back on his high school days.彼はよく自分の高校時代を回顧する。
I will go to see him instead of you.あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっとよる遅くまでおきていた。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License