UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom has an eye to look modern arts.トムは現代美術を見る目がある。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He gave an interesting broadcast about modern art.彼は現代美術についての面白い放送をした。
My father got married in his twenties.私の父親は20代で結婚した。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
The box will serve as a table.その箱はテーブルの代わりになるよ。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Keep up with the times.時代に遅れないようにしよう。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He could swim across the river when he was in his teens.彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
Write to him for me, Jan.私の代わりに彼に手紙を書いて下さい、ジャン。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
I paid fifty percent down for the car.車の代金を現金で半額支払った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。
Many pupils are poor at algebra.代数の苦手な生徒が多い。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
A samurai in the Edo Era carried two swords.江戸時代、武士は刀を2本刺していた。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
Bach and Handel were contemporaries.バッハとヘンデルは同時代人でした。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
He went fishing instead of playing tennis.彼はテニスをする代わりに釣りに行った。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
The custom was handed down from generation to generation.その習慣は世代から世代へと伝えられた。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
She has a boyfriend she's been going out with since high school, but she feels their relationship has stagnated, so she's become dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
Modern art has no interest for me.私は現代美術には全く興味がない。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
I had tea instead of coffee this morning.今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
Can I pay for the book by check?本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
The younger generation looks at things differently.若い世代の人たちは、物事を違った目で見る。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Short skirts are already out of fashion.ショートスカートはすでに時代遅れである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License