UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
She was good at mathematics in high school.彼女は高校時代数学が得意でしたよ。
I belonged to the harmonica club in my high school days.僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
I guess having zero shame is the price of genius.恥を知らないということが、天才の代償なんじゃないかと思う。
The history of glass is extremely long, and begins in the ancient Orient.ガラスの歴史は極めて古く、古代オリエントに始まりました。
He was in advance of his time.彼は時代に先んじていた。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
Let's take turns at running.交代に走りましょう。
What was your major in college?大学時代の専攻は何でしたか?
I reckoned on her to take my place.彼女が私の代役をしてくれるものと当てにしていた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
He is in his early twenties.彼は20代前半です。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
It was during my college years that I took up tennis.わたしがテニスを始めたのは、大学時代だった。
You cannot substitute money for health.お金は健康の代わりにはならない。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
There is a generation gap between them.彼らの間には世代の断絶がある。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
He is in his early twenties.彼は20代の始めの方だ。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
We should substitute alcohol for oil.石油の代りにアルコールを使うべきだ。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
Modern art has broken away from nineteenth century conventions.現代美術は19世紀の慣習とはすっかり変わっている。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
I owe two months' rent for my room.私は部屋代が2ヵ月分たまっている。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I'd be glad to go in your place.喜んであなたの代わりに行きましょう。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
He represented his class at the meeting.彼はクラスを代表して会場に出た。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Every dog has his day.誰にも得意な時代があるものだ。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
It is rather difficult for an old man to keep up with the times.時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
My father is in his fifties.父は50代です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Petroleum has been important since ancient times.石油は古代よりずっと重要なものであった。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の1部門です。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Teenagers must adapt to today's harsh realities.10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Will you go to the party instead of me?私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License