The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?
ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.
わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
古代において塩は希少で貴重な商品であった。
The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates.
もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
This ceremony has been handed down from generation to generation.
この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
The good old days have gone, never to return.
古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Who will attend the meeting on her behalf?
彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
I don't feel like going to the movies. Let's take a walk instead.
映画に行きたいような気がしない。その代わり散歩をしよう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
He substituted for the injured player.
彼は怪我をした選手の代りをつとめた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.
古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
She looked back on her school days.
彼女は学生時代を思い出した。
I made my brother my agent while I was out of the city.
私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Tom and I went to the same high school.
トムは高校時代の友人です。
Instead of going myself, I sent a messenger.
私は自分で行く代わりに、使いの者を送った。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.
先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
He drank a cup of tea and then asked for another.
彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.
この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
His clothes are out of fashion.
彼の服は時代遅れだ。
Your skirt is out of fashion.
あなたのスカートは時代遅れですよ。
Your ideas are quite old fashioned.
君の考えは完全な時代遅れだ。
Either you or I must go in his place.
君か私のどちらかが彼の代わりに行かなければならない。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.
部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
Please pay the cashier.
代金はレジでお払い下さい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I work for a travel agency.
私は旅行代理店で働いています。
He represented Japan at a conference.
彼は日本を代表して会議に出た。
Those men are of a generation.
あの人たちは同じ世代です。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.