UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

School uniforms are just out of fashion.学校の制服は全く時代遅れだ。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
She got married in her teens.彼女は十代で結婚した。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
We delegated him to negotiate with them.我々は彼を彼らと交渉する代表にたてた。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Born in better times, he would have become famous.もっとよい時代に生まれていたら、彼は有名になっていただろう。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
This is an age when honesty does not pay.今は、正直が、損をする時代です。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
We live in the age of technology.我々は科学技術の時代に住んでいる。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
He appeared as a pinch hitter in the game.彼はその試合に代打として出場した。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
Ours is a mechanical age.我々の時代は機械時代だ。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
He dwelt on the complexities of modern life.彼は現代生活の複雑性について長々と話した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
My sister married her high school classmate.私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Moral and physical development are remarkable in the youth.青年時代は心身の発達が著しい。
The institution was established in the late 1960s.その機関は1960年代後半に設立された。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Could you do this instead of me?私の代わりにこれをしていただけませんか。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?結婚式のことだけどさあ、君の一世一代の晴れの舞台なんだから、地味婚などといわないで、パーッと派手にしたらどうなのさ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
It's about time we did away with this outdated law.こんな時代遅れの法律は廃止してもいいころだ。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I went to the theater to see a modern drama.私たちは現代劇を見にその劇場へ行った。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.彼女は、30代になるまで子供は生まないつもりだと言っている。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
As she couldn't pay for a ticket, the driver asked her to get off the bus.チケット代を払えなかったので、運転手は彼女にバスから降りるよう要求した。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Instead of going to Europe, I decided to go to America.ヨーロッパに行く代わりに、アメリカに行くことに決めた。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates.ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Democracy originated in Ancient Greece.民主主義は古代ギリシャに始まった。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
The day will come when there will be no war.戦争のない時代が来るだろう。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License