UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Have you been in contact with one of your old school friends recently?最近、学校時代の旧友と接触がありましたか。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
Instead of cleaning the house today, I think I'll take a walk.今日は家の掃除をする代わりに散歩をしよう。
I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly.私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
Did you pay for those shoes?その靴の代金を払いましたか。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
He was encouraged by a professor from his college days.彼は大学時代の教授に励まされた。
She married again in her mid-forties.彼女は40代半ばで再婚した。
We must try to preserve the remains of ancient civilizations.われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。
My umbrella will serve for a weapon, should the occasion arise.いざとなったら、傘が武器の代用になる。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Yumiko married a childhood friend last June.ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。
We shared the cost of the meal.食事代を割り勘にした。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I bought a new computer to keep up with the times.時代に遅れないように新しいコンピューターを買った。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
You establish the property right by paying for it.それの代金を払うことによって確立する所有権。
Mrs. Tanaka and I were in the kendo club together when we were in college.田中さんは大学時代のフェンシング部の先輩です。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
The eldest sister acted for the mother.一番上の姉が母の代わりをした。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
I used to keep a diary when I was at high school.高校時代には、日記をつけていた。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
This song always makes me think of my good old days.この歌はいつも私に昔のよい時代を思い出させる。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
Frankfurters were first sold in the United States in the 1860s.フランクフルターは1860年代に初めてアメリカで販売された。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
I'm a thirty-year-old unmarried woman.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
His unhappy childhood affected his outlook on life.彼の不幸な幼年時代は彼の人生観に影響した。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
Akira is using that same dictionary that his father used as a student.あきらは彼の父が学生時代に使っていたのと同じ辞書を使っている。
When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
A man may be wrong; so may a generation.ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。
Salt was a rare and costly commodity in ancient times.古代において塩は希少で貴重な商品であった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
My father is interested in ancient history.父は古代史に関心を持っている。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Would you like some more bread?パンのお代わりはいかがですか?
Knowledge has been passed down to subsequent generation.知識はその次の世代へと次々に伝えられてきた。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
You could pass for a teenager if you wore a T-shirt.Tシャツを着たら10代で通るよ。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License