The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
He was naughty when a boy.
彼は少年時代わんぱくだった。
Good habits should be cultivated in childhood.
良い習慣は子供時代に養うべきである。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Every dog has his day.
だれにでも得意な時代がある。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.
まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.
現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We all know that Mendel was way ahead of his time.
メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
He did nothing but read novels in his junior high school days.
彼は中学時代小説ばかり読んでいた。
We are living in the atomic age.
私達は原子力時代に生きている。
She must still be in her twenties.
彼女はまだ20代に違いない。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
This is a book on modern English usage.
これは現代英語の慣用法についての本です。
In other words, he's saying to use the flower vase in place of the urine bottle?
つまり、この花瓶を尿瓶の代わりに使えってことか?
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.
19世紀は白人文明の時代だった。
The building replaced several houses.
ビルが数軒の家に代わってできた。
He was ahead of his time.
彼は彼の時代に先んじていた。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
I never see this album without thinking of my high school days.
このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
This is the village where I spent my childhood.
これが私が子供時代を過ごした村です。
It is impossible to substitute machines for people.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
The time may come when we will have no war.
戦争のない時代が来るかもしれない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.