UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
The novelist is popular among our generation.その小説家は私達の世代でかなり人気がある。
He was very happy in his school days.学校時代、彼はたいへん幸福でした。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
The period is referred to as the Stone Age.その時代は石器時代と呼ばれる。
They drove the car by turns.彼らは交代で運転した。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
I got to know him when I was a student.学生時代に彼と知り合いました。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
He is managing the business for his father.彼が父親に代わって事業を営んでいる。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
I didn't need to pay for the food.私はその食べ物の代金を払わなくてもよかった。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.博物館には古代兵器が展示されています。
He's behind the times in his methods.彼の方法は時代遅れだ。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He is on the varsity in tennis and in debating.彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
I miss the high school days we spent together.高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
Is it possible to reproduce 70 copies of your report which appeared in the November issue of The Network and distribute them to our agents?ネットワーク誌11月号に掲載されていたあなたのレポートを70部コピーし、私どもの代理店に配ってよろしいですか。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
She must still be in her twenties.彼女はまだ20代に違いない。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The 1990s began with the Gulf incident.1990年代は湾岸紛争で始まった。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
Those shoes are old fashioned.その靴は時代遅れだ。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Modern society is overflowing with all sorts of information.現代社会はありとあらゆる情報があふれている。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
No country under the sun is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I would like you to go instead of me.君に私の代わりに行ってもらいたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License