UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His ideas were in advance of his times.彼の考えは時代の先を行っていた。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
Their way of thinking is behind the times.彼らの考え方は時代遅れだ。
Electricity has taken the place of steam.電気が蒸気にとって代わった。
I can't pay for the car.私はその車の代金を払うことが出来ない。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
Your ideas are all out of date.あなたの考えはまったく時代遅れである。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
Memories of childhood still lie near her heart.子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。
No one knows what will happen in the 1990's.誰も1990年代に何が起こるか知らない。
I'm not interested in modern art.私は現代美術には全く興味がない。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
He substituted a light for the bell.彼はベルの代わりに明かりを用いた。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
Frankly speaking, your way of thinking is out of date.率直に言うと、君の考え方は時代遅れだ。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
Modern art means little to me.現代芸術は私にはほとんど意味がありません。
Modern heroes are represented by rock stars.現代の英雄はロックスターが代表している。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I took over the wheel at Nagoya.名古屋で運転を代わってやった。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。
I don't remember having had any toys when I was young.私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
I got to know Tom when I was in college.トムとは大学時代に知り合いました。
Divorce is becoming more common nowadays.離婚は現代ではますますありふれたものになりつつある。
Rome is famous for its ancient architecture.ローマは古代建築で有名だ。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Your skirt is out of fashion.あなたのスカートは時代遅れですよ。
This old book is quite out of date.この古い本はまったく時代遅れです。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
I wish I could see the ancient world.古代世界を見ることができればなあ。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
The old teacher began to talk about the good old days.その年老いた先生は昔のよき時代について話しはじめた。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen.まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
He substituted for his father.彼は父親の代理をした。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
At that time, the whole world was hungry.その時代は全世界の人々が飢えていた。
Black and white television sets have gone out of date.白黒テレビは、時代遅れになった。
Those men are of a generation.あの人たちは同じ世代です。
We should substitute margarine for butter for our health.私達は健康のためバターの代わりマーガリンを使うべきだ。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
Your ideas are quite old fashioned.君の考えは完全な時代遅れだ。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
She paid the dressmaker for her dress.彼女はドレスメーカーに洋服代を支払った。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
They have nothing in common with the older generation.彼らは年上の世代と何の共通点もない。
He majors in modern literature.彼は近代文学を専攻している。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
Will you go to the meeting in my place?私の代わりにその会に行ってくれませんか。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License