UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We took turns in washing the car.私達は交代で車を洗った。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
Modern bridges are similar in shape.現代の橋は形が似ている。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
I got to know Tom when I was a college student.トムとは大学時代に知り合いました。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
We slept by turns.私たちは代わる代わる寝た。
He is one of the best singers of the day.彼は現代のもっとも立派な歌手の一人だ。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
Will you go to the party instead of me?代わりにパーティーに行ってくれませんか。
She entered her twenties.彼女は20代に入った。
The decline can be traced to the 1950s.その衰退はざっと1950年代までさかのぼる事が出来る。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
The first winner of the FIFA World Cup was Uruguay.FIFAワールドカップの初代王者はウルグアイだ。
That word is old fashioned.この言葉はもう時代遅れだ。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
The 1990's saw various incidents.九〇年代にはいろんな事件が起こった。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
He said he would pay for the dinner.彼が食事代は自分が払うと言った。
Some people seemed to think the good times were going to last forever.ある人達は良き時代がいつまでも続くと思っているようだった。
We live in the age of technology.私たちはテクノロジーの時代に住んでいる。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
There was a time when kings and queens reigned over the world.王や女王が世界に君臨した時代があった。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
I'll pay for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
She arrogantly answered in my place.彼女は横柄に私に代わって返事した。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
He lived in Kyoto in his college days.彼は大学時代に京都にすんでいた。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
Mary went over to the United States in her late teens.メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
His hair style is behind the time.彼の髪型は時代遅れだ。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
The Abe Cabinet is the Cabinet inaugurated on September 26, 2006 by Shinzo Abe, who was appointed as Japan's 90th Prime Minister.安倍内閣は、第90代の内閣総理大臣に指名された安倍晋三が2006年9月26日に発足させた内閣である。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Can you imagine a time when the world is free of war?この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
It is impossible to substitute machines for people.機械を人の代わりにするのは不可能だ。
This fluid can be substituted for glue.この流動体は接着剤の代用になります。
It is said that the younger generation today is apathetic.今日の若い世代はしらけている。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
Keep up with the times.時代に遅れないように。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
In the 1600s, tea was introduced into Europe from India.1600年代に紅茶はインドからヨーロッパに伝えられた。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
I read books and magazines to keep up with the times.私は時代に遅れないようにするため本や雑誌を読む。
She looked back on her school days.彼女は学生時代を思い出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License