The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had tea instead of coffee this morning.
今朝はコーヒーの代わりに紅茶を飲んだ。
He represented the mayor at a ceremony.
彼は市長の名代として式に出席した。
He will be my deputy while I am away.
私が不在の時は彼が私の代理です。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
He wrote a novel based on ancient myths.
彼は古代神話に基づく小説を書いた。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.
その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.
古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
It's not easy to keep up with the times.
時代の流れについていくのは容易ではない。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
When applying for tickets, please give alternative dates.
切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
Could you do this instead of me?
私の代わりにこれをしていただけませんか。
Black and white television sets have gone out of date.
白黒テレビは、時代遅れになった。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She got married in her teens.
彼女は十代で結婚した。
He studies contemporary literature.
彼は現代文学を研究しています。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.
昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I used to go fishing in my school days.
学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Tom has an eye to look modern arts.
トムは現代美術を見る目がある。
They have charged me 30 pounds for the shoes.
彼らは私に靴代として30ポンド請求してきた。
He has a liking for modern music.
彼は現代音楽が好きだ。
What is the role of the University in the modern society?
現代社会での大学の役割は何ですか。
We discovered relics of an ancient civilization.
我々は古代文明の遺跡を発見した。
The professor is familiar with contemporary literature.
その教授は現代文学に詳しい。
Art was in its golden age in Venice during the Renaissance.
ルネッサンス時代、ベニスの芸術は全盛期を迎えていました。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.
彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan.
林商店が日本におけるわが社の唯一の代理店である。
I can't pay for the car.
私はその車の代金を払うことが出来ない。
The repair bill includes parts and labor.
修理費には部品代と手数料が含まれます。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
These tales have been passed on from generation to generation.
これらの話は代々語りつがれてきた。
Is lunch included in this price?
この料金に昼食代は入っていますか。
He looks old, but he is still in his twenties.
彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
The photograph brought back memories of my childhood.
その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
Does the price of the room include the service charges?
部屋代にサービス代金は含まれていますか。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The singer is very popular with teenage fans.
その歌手は十代のファンにとても人気がある。
He is a Newton of our day.
彼は現代のニュートンだ。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?