The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His face reminded me of one of my friends in my senior high school days.
彼の顔を見て、高校時代の友達の1人を思い出した。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.
我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.
古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
I stayed up much later when I was a student.
私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
The repairs will cost at least 20 pounds.
修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
The teenage friends stayed up talking all night.
10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
He will go to the meeting instead of me.
私の代わりに彼が出席します。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.
洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well.
このテレビドラマを見れば江戸時代の庶民の暮らしぶりがよくわかります。
There's an exhibition of ancient weapons at the museum.
博物館には古代兵器が展示されています。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.
先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
軍隊は国家の中の国家である、現代の諸悪のひとつである。
Let me go in place of him.
彼の代わりにぼくに行かせてください。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.
ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The same thing holds good for the younger generation.
同じことが若い世代についてもいえる。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.
政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
Instead of going myself, I sent a gift.
行けない代わりに、贈り物をおくった。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.
神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
That ancient ruin was once a shrine.
あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.
彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
And this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote; because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can change.