UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
A building with high ceilings and huge rooms may be less practical than the colorless block of offices that takes its place, but it often fits in well with its surroundings.高い天井と巨大な部屋のある建物は、それにとって代わる素気ないオフィスビルほど実用的ではないかも知れないが、周囲の環境とうまく合っている場合が多いのである。
Language keeps in step with the times.言葉は時代とともに移りゆく。
He spoke to me on behalf of the company.彼は会社を代表して、私に話してくれた。
I have enthusiasm for modern paintings.私は、現代絵画に熱中しています。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
I never see this album without remembering my school days.私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
Petroleum was replacing coal as fuel.燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
He demanded that we should pay him.彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
He has a liking for modern music.彼は現代音楽が好きだ。
In China too glass is being excavated out of graves from the Era of Warring States.中国でも戦国時代の墳墓からガラスが出土している。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I'd like to change my room.部屋を代えてほしいのですが。
He went there instead of his father.彼は父の代わりにそこへ行った。
We will have to take on someone to do Tom's work.トムの代わりに仕事をする者を雇わなくてはならないだろう。
He was constituted representative of the party.彼は党の代表に立てられた。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
He will go in your place.彼があなたの代わりに行くだろう。
That word is old fashioned.この言葉は時代遅れになっている。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。
Mary was Tom's high school crush.メアリーはトムの高校時代の片想いの相手だった。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
I will go there in place of you.私があなたの代わりにそこに行きましょう。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Every dog has his day.誰にも一度は得意な時代がある。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
He is in his early thirties.彼は30代前半です。
Some ancient people thought of the sun as their God.古代人の中には太陽を神と考えた人たちもいた。
Wherever you go, you will find the same thing.何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。
She worked as an aerobics instructor in her twenties.彼女は20代にエアロビクスのインストラクターとして働いていた。
She was shy in her high school days.彼女は高校時代内気でした。
The teenage friends stayed up talking all night.10代の友だち同士が徹夜でおしゃべりした。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
We soon agreed on a rent for the apartment.アパートの部屋代についてはすぐ話がついた。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月の宴がとても人気だった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
His clothes are out of fashion.彼の服は時代遅れだ。
And the tokens he received as wages could only be spent at that shop.そして、賃金として得た代用貨幣はその店でしか使えませんでした。
We had terrible times during the war.戦争中は大変な時代だった。
Last evening I was rung up by an old college friend whom I had not heard from for years.昨晩、長い間便りのなかった大学時代の友人から電話があった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
It was now a race against time.今や時代との競争になった。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.高校時代からつきあっている彼氏はいるものの、つきあいが惰性になっていると感じ、不満をつのらせている。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I used to go fishing in my school days.学生時代にはよく釣りにいったものだ。
Could you dial for me? The telephone is too high.代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
You can always ask a question in return.君はいつでもその代わりに質問をすることができる。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I must admit I don't like much contemporary music.私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
This custom began in the Edo Period.この習慣は江戸時代に始まった。
Please pay the cashier.代金はレジでお払い下さい。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Our company's agent in Rio will meet you at the airport.我が社のリオの代理人が空港であなたを出迎えます。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
We have to bring our teaching methods up to date.我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
Which period of history are you studying?あなたは歴史のどの時代を研究していますか。
Let's go by train instead of by bus.バスの代わりに電車で行こうよ。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
He looks old, but he is still in his twenties.彼は老けて見えるが、まだ20代だ。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その論争は1980年代と1990年代に続いている。
The lady persisted in wearing such an old-fashioned shirt.その女性はあんな時代遅れのシャツを着ることに固執した。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
The new Diet member was smoking, leaning back proudly in a chair.新代議士はいすにふんぞり返ってたばこをすっていた。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
He made a figure in his school days.彼は学校時代から異彩をはなっていた。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License