UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
This is an ancient law.これが古代の法です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The picture reminds me of my student days.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
There is no time like the time when you and I were young.あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
Today, I'm going to talk about the importance of sport in modern society.今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
Why didn't modern technology develop in China?近代科学技術はなぜ中国で発展しなかったのだろうか。
My father often told us about his school days.父はよく学生時代のことを私たちに話したものだ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.勉強を見てあげる代わりに、ちょっとお願いがあるのだけど。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
She has seen better days.彼女にも全盛時代があった。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
Keep an eye on the child for me for a moment.しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
The age of the carpet is a third thing to consider.3番目に考慮すべき事柄は、カーペットの時代性である。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
In Shakespeare's time, in the sixteenth century, tennis was very popular at the English court.シェークスピアの時代に、つまり16世紀に、テニスはイギリスの宮廷でとても人気があった。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
The advancement of modern medicine was a long process.近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
Modern art doesn't interest me.私は現代美術には全く興味がない。
Let me go in place of him.彼の代わりにぼくに行かせてください。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Who will attend the meeting on her behalf?彼女に代わって誰が会合に出席するのか。
The horse and buggy is now definitely out of date.馬車は今では完全に時代遅れだ。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode.このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。
This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
My father is in his fifties.父は50代です。
That will not make even carfare.足代にもならない。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
Parents think of the new generation as one that is widely removed from reality and only chasing after unfulfillable dreams.親たちは新しい世代のことを、現実から遠く離れ、実現できないような夢を追ってばかりいる世代だと思っている。
I recall less and less of my childhood.子供時代のことは次第に思い出さなくなる。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He's the Bach of today.彼は現代のバッハだ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
The Romans tried to civilize the ancient Britons.ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
She was born in the 1950s.彼女は1950年代の生まれです。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Floods, violent wind storms, droughts, killing frosts, and the problems of air pollution have all, on occasion, influenced modern society.洪水、激しい暴風、干魃、霜の冷害、空気汚染の問題などは全て現代社会にしばしば影響を与えている。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
They have seen better days.彼らにだってよい時代もあった。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
My father picked up the tab for dinner which came to $150.ディナー代は150ドルになったが、父が払ってくれた。
Those kinds of methods are out of date.そのような方法は時代遅れである。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
This song always reminds me of my school days.この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
When I was in college, I always studied most of the night just before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
We are living in fear, we are suffering, we are not enjoying the sun and flowers, we are not enjoying our childhood.私たちは恐怖の中で生きていて、苦しんでいるの。太陽も花も楽しめないし、私たちの子供時代も楽しめないのよ。
It's outdated.それは時代遅れです。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
Hostility was replaced by love.敵意に代わって愛情が生まれた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Those shoes are out of date.その靴は時代遅れだ。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
He was contemporary with Shakespeare.彼はシェークスピアと同時代の人だった。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
That very tune reminded me of my adolescence.まさにあの曲が、私に青春時代を思い出させた。
Modern science has turned many impossibilities into possibilities.現代科学は多くの不可能を可能に変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License