The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
What do you think of modern art?
現代芸術をどう思いますか。
We shared the cost of the meal.
食事代を割り勘にした。
He represented our company at the conference.
彼は我が社を代表してその会議に出席した。
She was there for the buses in Montgomery, the hoses in Birmingham, a bridge in Selma, and a preacher from Atlanta who told a people that "We Shall Overcome." Yes, we can.
クーパーさんは(人種隔離政策が行われていたアラバマ州)モンゴメリでバスが黒人を差別するのを知り、(同州)バーミングハムで警官が消火ホースの水でもって黒人を抑圧するのを知り、(流血のデモ行進が行われた同州)セルマの橋を知り、そしてアトランタからやってきた牧師と時代を共有しました。アトランタからやってきたその牧師は人々に「We shall overcome(私たちは克服する)」と語った。Yes we can。私たちにはできるのです。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
That word is old fashioned.
この言葉は時代遅れになっている。
Those kinds of methods are out of date.
そのような方法は時代遅れである。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.
Our class reunion brought back old memories of when we were students.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.
政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
He is on the varsity in tennis and in debating.
彼はテニスと弁論の代表チームの一員である。
He is acting for the chief director.
彼が理事長の代行をしている。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Let me pay for your coffee.
あなたのコーヒー代、私に払わせてください。
Can I pay for the book by check?
本の代金を小切手で支払ってもよいですか。
I worked on Sunday, so I had Monday off.
日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
She is in her thirties, but looks old for her age.
彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Television almost has taken the place of the movie theater.
テレビがほとんど映画にとって代わった。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.
いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
On behalf of the company, I welcome you.
一同を代表して、歓迎の意を表します。
Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society.
今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。
This system worked well until the 1840s.
このシステムは1840年代までは上手く機能した。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I usually went to bed at ten in my school days.
学校時代はたいてい10時に就寝していた。
The bus fare was raised.
バス代が上がった。
This custom began in the Edo Period.
この習慣は江戸時代に始まった。
They charged me five dollars for the bag.
そのかばんの代金として5ドル請求された。
Your opinion seems to be out of date.
あなたの意見は時代遅れのように思われます。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.
学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
We live in the atomic age.
私たちは原子力の時代に生きている。
May I have some more tea if there is any in the pot?
ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
I got to know him when I was a student.
学生時代に彼と知り合いました。
She can't have been in her twenties at that time.
当時、彼女が20代であったはずがない。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.
同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
I used to keep a diary when I was at high school.
高校時代には、日記をつけていた。
Rome has a lot of ancient buildings.
ローマには古代建築物がたくさんある。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
The advancement of modern medicine was a long process.
近代医学の進歩は長い道程を歩んだ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
There is no time like the time when you and I were young.
あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
Did you pay for those shoes?
そのくつの代金を払いました。
You don't need to pay for your lunch.
あなたは昼食代を払わなくてもいいですよ。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.
大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Our feud traces back to our childhood.
私達の不和は子供時代にまでさかのぼる。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The picture reminds me of my childhood.
その写真を見ると子供時代を思い出す。
It is not too much to say that this is the age of cars.
今は車の時代だと言っても過言ではない。
These clothes of mine are out of style.
私のこの服は時代遅れだ。
Could you dial for me? The telephone is too high.
代わりにダイアルしていただけませんか?電話の位置が高すぎて。
It is impossible to substitute machines for people themselves.
機械を人の代わりにするのは不可能だ。
I substitute honey for jam.
私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Tom is the perfect son.
トムさんは代表的な息子です。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.
代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
Modern finance is becoming increasingly complicated and sophisticated.
現代の金融は一段と複雑かつ高度になってきている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
Robots have taken the place of men in this factory.
この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Einstein's theories contributed greatly to modern science.
アインシュタインの理論は現代の科学に大いに貢献した。
Every dog has his day.
誰にも得意な時代があるものだ。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
This song always reminds me of my school days.
この歌はいつも私に学生時代をおもいださせる。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
Language keeps in step with the times.
言葉は時代とともに移りゆく。
The ancients believed the earth was flat.
古代人たちは地球は平たいと信じていた。
This box will serve as a table.
この箱はテーブルの代用となる。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
We took turns in washing the car.
私達は交代で車を洗った。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
She used margarine instead of butter.
彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.