UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This song reminds me of the good old days.この歌は私に古き良き時代を思い出させる。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
That castle was built in ancient times.あの城は大昔の時代に建てられた。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I may write a letter for you.私は君の代わりに手紙を書いてもいいですよ。
He represented the mayor at a ceremony.彼は市長の名代として式に出席した。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Instead of going myself, I sent a gift.行けない代わりに、贈り物をおくった。
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
This system worked well until the 1840s.このシステムは1840年代までは上手く機能した。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
Our class reunion brought back old memories of when we were students.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Bricks never take the place of ferro-concrete here.ここでは決して、レンガは鉄筋コンクリートの代わりになりません。
He is a Newton of our day.彼は現代のニュートンだ。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The hotel charged me 8000 yen for the room.ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
My sister is in her twenties.私の姉は20代だ。
I had to write a paper on the Space Age last weekend.先週末は宇宙時代についてのレポートを書かなければならなかった。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Mr. Mitsubishi is drinking at home to save his drinking money.三菱さんが飲み代を浮かすために家飲みしています。
Do not idle away your youth or you will regret it later.青春時代を怠けて過ごすな。さもないと後で後悔するぞ。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
Every dog has his day.だれにでも得意な時代がある。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨夜私たちは高校時代の事を楽しく語り合った。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
The ad agency has a lot riding on this account.広告代理店はこの仕事にかなり入れこんでいます。
I still have many clear memories of my school days.私は学校時代にあったいろいろなことを今でもはっきり覚えている。
He cannot be over fifty; he must still be in his forties.彼は50を超えているはずはない。まだ40代にちがいない。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
He is trying to keep up with the current of the times.彼は時代の流れに遅れないようにしている。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
I usually went to bed at ten in my school days.学校時代はたいてい10時に就寝していた。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
The rent is paid for six months.部屋代は半年分支払い済みだ。
I'm a stupid old maid in my thirties.私は30代未婚の愚かな負け犬女です。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
It is not too much to say that this is the age of cars.今は車の時代だと言っても過言ではない。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は学校時代のお母さんの写真を私にみせてくれた。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.高校時代について最も後悔することを人々に尋ねると大抵の人は決まってこう言う。時間を無駄にしすぎていた、と。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
You can see the ancient ruins in the distance.遠くに古代の遺跡が見えるでしょう。
He studies contemporary literature.彼は現代文学を研究しています。
When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.科学が今ほど重要でなかった時代には、科学は科学者にまかせておいて何の支障もなかった。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
On behalf of the company, I welcome you.一同を代表して、歓迎の意を表します。
My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman.私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
I represented my university at the conference.私は大学を代表してその会議に出席した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Would you like some more cake?ケーキのお代わりはいかが?
Let's ask a travel agent.旅行代理店に問い合わせてみよう。
You're a month behind in your rent.あなたは部屋代を1ヶ月滞納している。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
We came to the conclusion that the ideology was behind the times.私たちの達した結論は、その政治思想は時代遅れであるということだった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He drank a cup of tea and then asked for another.彼はお茶を一杯飲んでから、お代わりを頼んだ。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
He attended the meeting in my place.私の代わりに彼がその会合に出席した。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
His ideas were far in advance of the age in which he lived.彼の考え方は彼の生きていた時代より、はるかに進んでいた。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが彼の時代よりずっと進んでいたのは、みんな知っている。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
I always crammed for my tests overnight when I was a student.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License