The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '代'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He often looks back on his high school days.
彼はよく自分の高校時代を回顧する。
Read a newspaper to keep up with the times.
時代に遅れないように新聞を読みなさい。
He had to pay a high rent for his farm.
彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Our teacher must have studied English hard when he was a high school student.
私たちの先生は高校時代に英語を一生懸命勉強したに違いない。
Keep an eye on the child for me for a moment.
しばらく私の代わりに子供から目を離さないで下さい。
Other times, other manners.
時代が変われば風習も変わる。
This album reminds me of my happy school days.
このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."
「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
There's no substitute for hard work.
勤勉に代わるものなし。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Where is the closest travel agency?
一番近い旅行代理店はどこですか?
He was contemporary with Shakespeare.
彼はシェークスピアと同時代の人だった。
He demanded that we should pay him.
彼は私たちに代金を払ってくれるように要求した。
Who will act as spokesman?
誰が代弁者になるか。
I miss the high school days we spent together.
高校時代を一緒に過ごしたころが懐かしいわね。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.
大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Mr Jones is sick and Mr Brown will teach in his place today.
ジョーンズ先生が病気なので、今日はブラウン先生が彼の代わりに教えます。
This box will serve as a table.
この箱はテーブルの代用となる。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
The revolution brought in a new era.
革命は新たな時代をもたらした。
It is said that the younger generation today is apathetic.
今日の若い世代はしらけている。
This family has been turning out lawyers generation after generation.
この家系は代々弁護士を輩出してきた。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
I have read many modern authors.
私は多くの現代作家を読んだ。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
The hotel charged me 8,000 yen for the room.
ホテルは部屋代として私に8000円請求した。
His character was formed in his childhood.
彼の性格は子供時代に作り上げられた。
I wish I could see the ancient world.
古代世界を見ることができればなあ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.