UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was an advantage having learned Chinese while I was in school.学生時代に中国語を学んでおいたのは好都合だった。
This is the village where I spent my childhood.これが私が子供時代を過ごした村です。
In the name of the moon, we'll punish you!月に代わっておしおきよっ!
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Your opinion seems to be out of date.あなたの意見は時代遅れのように思われます。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
We praise the good old times, but live today.我々は古き良き時代を誉めそやすが、生きているのは今日なのだ。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
Myths and legends should be handed down from generation to generation.神話や伝説は代々語り継がれていくべきだ。
I would like to have some more water.水のお代わりを下さい。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
Pay your rent in advance.部屋代は前金で払ってください。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
Our representative argued against the new tax plan.我々の代表は新税の計画に異論を唱えた。
Can you take over driving for a while?ちょっと運転を代わってくれないか。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
What is the charge for cleaning overcoats?オーバーのクリーニング代はいくらですか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
When I was a university student, I always pulled an all-nighter before a test.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I think these attitudes are behind the times.その態度は時代遅れだと思う。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
Please answer this question for me.私の代わりにこの問題を解いてください。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。
It is the correct approach to modern ski technique.それは近代スキーの技術への正しい接近法である。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Glass developed dramatically in the Roman era when glass blowing techniques were invented.ローマ時代に吹きガラスの技法が開発されるとガラスが飛躍的な発展を遂げました。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
This is the beginning of a new era.これは新時代の幕開けです。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Tom is the perfect son.トムさんは代表的な息子です。
Modern poetry is often most obscure.現代詩はしばしばきわめて難解だ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Thousands of Americans have a hard time keeping the wolf from the door.何千ものアメリカ人が飢えをしのいでいる苦しい時代だ。
Wisdom is better than gold or silver.富は一生の宝、知は万代の宝。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
We use them often as parasols or umbrellas.それを日よけや雨傘の代わりによく使います。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Airplanes have taken the place of electric trains.飛行機が電車にとって代わった。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
My contemporaries are, working, shopping, out and about, all the time.同世代の人は、仕事とか、買い物で留守ばかりです。
He was one of the famous men of letters in his era.彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
Other times, other manners.時代が変われば風習も変わる。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
Japan's prime ministers change rapidly so I can't really remember each of their names.日本の首相はくるくる変わるので、歴代の首相の名前がなかなか思い出せない。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
He uses honey instead of sugar.彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Born in better times, he would have become a great scholar.もっとよい時代に生まれていたら、彼は大学者になっていただろう。
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
I bought this computer one year ago and it's already a dinosaur.このコンピューター1年前に買ったばかりなのに、もうすっかり時代遅れだわ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
My shoes won't bear wearing twice.私の靴は2度とはけないような代物だ。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays.多くの20代女性は夏休みに海外へ行く計画をする。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
They attributed his bad manners to lack of training in childhood.彼のマナーが悪いのは幼少時代のしつけが足りなかったせいだと彼らは考えた。
I would like some more water.水のお代わりを下さい。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
In an essay similarly devoted to allegorical procedures in contemporary art, Buchloh discusses 6 women artists.同じように現代美術の寓意的手順に関して捧げられたエッセイにおいて、バックローは6人の女性芸術家について議論している。
Last night we enjoyed talking over our high school days.昨晩、私たちは高校時代のことを楽しく語り合った。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
They laughed at the photograph of my boyhood.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
He is acting for the chief director.彼が理事長の代行をしている。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
She is in her thirties, but looks old for her age.彼女は30代だが、歳の割にはふけて見える。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
An option is now under consideration.代替案を現在検討中です。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License