UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo.大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。
Rock and roll was a creation of the young generation.ロックンロールは若い世代の発明だった。
You can walk, or alternatively, I'll drive you there in my car.歩いても行けますが、代わりに私の車でそこまで送りましょう。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Most athletes are at their best during their early manhood.多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
Central to this issue is the problem of modernization.論点の中心は、近代化という問題である。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
I work for a travel agency.私は旅行代理店で働いています。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I am acting for my father.私は父の代わりをつとめているのです。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
It is very difficult to handle the bola, but the ancient Incas were very good at it.ボーラの扱いはとても難しいが、古代インカ族はそれがとてもうまかった。
We spent the entire day in Yoyogi Park.代々木公園で丸一日を過ごした。
Her story brought back our happy childhood.彼女の話で楽しい子供時代を思い出した。
If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time.大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。
Each new generation makes use of the knowledge.新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
Father is busy, so I will go instead.父が忙しいので、私が代わりに行きます。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
The agonies of the machine age do not originate from the machines as such.機械時代の苦しみは機械そのものに起因するのではない。
He attended the meeting for his father.彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
You can tell by her intonation that she lived in a Spanish speaking country when she was young.彼女のイントネーションから推すに少女時代はスペイン語圏に住んでいたと思われる。
He was far in advance of his days.彼は遥かに時代を先んじていた。
Who will take the place of his mother?誰が彼の母の代わりをするだろうか。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
He wrote a novel based on ancient myths.彼は古代神話に基づく小説を書いた。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
She spread on margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
She had a happy childhood.彼女は幸せな幼年時代を過ごした。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
He is as healthy as ever.彼はいつもと代わらず健康です。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
I thank you on behalf of my son.息子に成り代わってお礼を申し上げます。
Modern art means little to me.現代美術は私にはほとんど意味がありません。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
He went in place of me.彼が私の代わりに行った。
The payment for the car will be made in 12 monthly installments.車の代金は12ヶ月分割払いである。
The law was enacted in the Meiji era.その法律は明治時代に制定された。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
I am writing to you on behalf of my mother.私は母に代わってあなたに手紙を書いています。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
We took care of our horses by turns.私たちは代わる代わる馬の世話をした。
Drugs are a cancer of modern society.薬物は現代社会の癌だ。
I am allowed 1,000 yen a month for books.私は本代に毎月千円もらいます。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
I don't feel like working; what about going to a cinema instead?仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Did you pay for those shoes?そのくつの代金を払いました。
If you don't know anything about computers, you're really behind the times.コンピューターについて何も知らなければ完全に時代遅れですよ。
Modern cars differ from the early ones in many ways.現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
I never see this album without thinking of my high school days.このアルバムを見るといつも高校時代を思い出す。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
He is the person to lead the next generation.彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
Soseki was a contemporary of Ohgai.漱石は鴎外と同時代の人であった。
You're a month behind in your rent.あなたの部屋代は一月とどこおっています。
We took turns with the driving.我々は交代で運転した。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
I went to the theater to see a period drama.私は時代劇を見にその劇場へ行った。
The old man was always looking back on the good old days.その老人はいつも古き良き時代を回想していた。
We have to transmit our culture to the next generation.我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
The Stone Age ruins were discovered.石器時代の遺跡が発見された。
I roomed with a delegate from Algeria.私はアルジェリアからの代表と部屋を共にした。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
He will go to the meeting instead of me.私の代わりに彼が出席します。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
He started his job in his early forties.彼は彼の仕事を40代のはじめに始めた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The nurse substituted for the doctor who caught a terrible cold.その看護婦は、ひどい風邪を引いた医者の代わりをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License