UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll find someone to fill in for you.君の代行者を見つけよう。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The 21st century belongs to Asia.21世紀はアジアの時代である。
I substitute honey for jam.私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
They charged me five dollars for the bag.そのかばんの代金として5ドル請求された。
I got to know Tom when I was a university student.トムとは大学時代に知り合いました。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
She spoke for the homeless.彼女は家のない人々の代弁をした。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
The can will do for an ashtray.その缶は灰皿の代わりになる。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Let's play cards instead.その代わりにトランプをしようよ。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
You can use margarine as a substitute for butter.バターの代用品としてマーガリンを使います。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
We all know that Mendel was way ahead of his time.メンデルが時代のずっと先を行っていたのは我々みんなが知るところだ。
We learn about ancient Rome and Greece.私たちは古代ローマとギリシアについて学んでいる。
Modern philosophy has its beginnings in the 19th century.現代哲学は19世紀に始まる。
You are supposed to come in person.代理人ではなくあなた本人が来てください。
My father got married in his twenties.私の父は20代で結婚しました。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Old homes, especially traditional Japanese ones, can be damp and unfriendly to modern life.古い家屋は、特に日本の伝統的な家屋は、湿気が多く現代生活に不都合な事がある。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
I bought a new dress for her on his behalf.私は彼の代わりに彼女に新しい服を買ってやった。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
She substituted margarine for butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを塗った。
Short skirts have already gone out.ショートスカートはすでに時代遅れである。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
A group of teenagers robbed me of my money.十代の若者の集団に、金を奪われた。
On behalf of our classmates, I welcome you.同級生を代表して歓迎の挨拶をいたします。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
She is behind the times when it comes to clothes.服装のこととなると彼女は時代に遅れている。
You should pay your rent in advance.君は部屋代を前もって払うべきだ。
Mary paid five dollars for her lunch.メアリーは昼食代を五ドル払った。
What do you think of modern art?現代芸術をどう思いますか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
There is no telling who will be sent in his place.だれが彼の代わりに行かされるのかさっぱりわからない。
Wisdom is a treasure for tens of generations.知恵は万代の宝
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
Who will fill in for Tom when he is away?トムがいない間誰が代わりをするんだ。
Many Europeans do not know modern Japan.多くのヨーロッパ人は現代の日本を知らない。
He was substituted for his father.彼は父親の代役をした。
He paid the money on the spot.彼はその場で代金を支払った。
He ran a serious risk on my behalf.彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
This silverware set has been in my family for generations.この銀食器は私の家に何世代にもわたって伝わるものだ。
The obsolete regime is about to collapse.時代遅れのその政権は崩壊寸前だ。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
This car is out of date.この車は時代遅れです。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
Where's the nearest travel agency?一番近い旅行代理店はどこにありますか。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
This custom dates from the Edo period.この習慣は江戸時代からのものだ。
The invention of the transistor introduced a new era.トランジスタの発明で新しい時代が始まった。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
This picture reminds me of when I was a student.この写真は私に学生時代を思い出させてくれる。
Tom's clothes are out of fashion.トムの服は時代遅れだ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
The nineteenth century was the age of the white man's civilization.19世紀は白人文明の時代だった。
He was still in his teens when he founded a company.彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
But in return they get a clear look at important games, and if they miss something, they can always rely on the commentator's description or the instant replay.しかしその代わり、重要な試合をはっきりと見られるし、何かを見落としても、解説者の説明やその場でのリプレーをいつでも当てにすることが出来る。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
In nostalgic moments we may tend to think of childhood as a time of almost unbroken happiness.郷愁にふける時、私達は子供時代をこの上なく幸福な時期と考える傾向があるかもしれない。
Did you pay for the book?君は本の代金を払ったのか。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
She suffered from anorexia as a teenager.彼女は10代のころ拒食症になった。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The ancients believed the earth was flat.古代人たちは地球は平たいと信じていた。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The rent is very high.部屋代はとても高い。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
I made my brother my agent while I was out of the city.私が町を離れている間、弟を私の代理人にした。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License