UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
The photo takes me back to my childhood days.その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
That will not make even carfare.足代にもならない。
The computer was so outdated that it was good for nothing.そのコンピューターはかなり時代遅れだったので役に立たなかった。
When I was in school, I really hated writing essays.俺学校時代作文本当苦手だった。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.メアリーと彼女の妹は交代で病気の母の世話をした。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Tom and I went to the same high school. He was a year ahead of me.トムは高校時代の1コ上の先輩です。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
I worked on Sunday, so I had Monday off.日曜日に出社したので月曜日が代休だった。
The price does not include the case.価格には箱代は含まれていません。
Tom appreciates modern art.トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.そのハイジャック犯は200万ドルの身代金を要求した。
The smell of this flower calls up my childhood.この花の香りは私の子供時代を思い出させます。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The war ushered in a period of shortages and deprivation.戦争は不足と欠乏の時代を招いた。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
Modern people cannot do without cars.現代人は車なしで済ますことができない。
Culture is handed down from generation to generation.文化は世代から世代へと伝えられる。
He attended the meeting as deputy president.彼はその会に社長の代理で出席した。
Scott was a contemporary of Byron.スコットはバイロンと同時代の人であった。
What price do we have to pay for these advantages?こういう特典に対して私達はどんな代償を支払わなければならないのか。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
The building replaced several houses.ビルが数軒の家に代わってできた。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
Every dog has his day.誰にも得意な時代はある。
She used margarine instead of butter.彼女は、バターの代わりにマーガリンを使いました。
I hate those who always skip class and ask their friends to answer the roll call for them.いつも授業をサボって友人に代返を頼むような人は嫌いです。
Read a newspaper to keep up with the times.時代に遅れないように新聞を読みなさい。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
The longer you stay, the more overtime pay you'll get.うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。
The method is behind the times now.そのやり方は今や時代遅れだ。
The legislator of that state did away with outdated laws.その州の立法者は時代遅れの法律を廃止した。
This photograph reminds me of enjoyable times when I was a child.この写真は楽しかった私の少年時代を思い出させる。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
Does she come from the agency that sent the last temporary I had?この娘はこの前のバイトをよこした代理店から送られてきたのか。
We used to compete furiously in college.我々は大学時代にはしのぎを削ったものだ。
In the days of the ancient Incas, it was the largest city in America.古代インカの時代に、アメリカ大陸でもっとも大きい都市であった。
Please list alternate dates.代わりの日を書いて下さい。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
This government is really putting the clock back.この政府はまさしく時代に逆行している。
I looked for someone to take her place.私は誰か彼女の代わりをする人を捜した。
How much is your monthly gas bill?毎月のガス代はいくらですか。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
She will seize us, and, instead of finding happiness, we shall perish, and all for nothing.雌熊は私たちを襲う。そして幸福をみつける代わりに、命を落としてすべてが無駄になってしまう。
This is an ancient law.これが古代の法です。
I've been on close terms with her since childhood.私は彼女とは子供時代から親しい間柄だ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
The story has been passed down from generation to generation by word of mouth.その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。
Tom started an advertising agency.トムは広告代理店を立ち上げた。
She was superstitious, as the people of that period usually were.その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
He had a second helping of soup.彼はスープのお代わりをした。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
You belong to the next generation.君たちは次の世代の人間だ。
Technology will make a lot of progress in the nineties.1990年代に科学技術はおおいに進歩するだろう。
She got married in her teens.彼女は10代で結婚した。
Turner stands out among the painters of his time.ターナーは同時代の画家の中でも傑出している。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Rome has a lot of ancient buildings.ローマには古代建築物がたくさんある。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Modern music is familiar to him.彼は現代音楽に通じている。
I regret having been idle in my school days.学生時代に怠けていたことを後悔している。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
I stayed up much later when I was a student.私は学生時代にはもっと夜遅くまで起きていた。
He was naughty when a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
We are speaking on behalf of the young people of Australia.私たちはオーストラリアの若者を代表してお話しします。
She has to pay for the book.彼女はその本の代金を支払わねばならない。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
This ceremony has been handed down from generation to generation.この儀式は幾世代にもわたって伝わってきた。
Let me pay for the dinner.夕食代は私に払わせて下さい。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
They substituted coal for oil.石炭を石油の代わりに使いました。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.昔は若者たちが羊を描いておいてと訊いていたのに今時にはコッミットを教えてくれと尋ねてきます。時代が変わったね。
The countenance of the countryside has changed.田舎の風景は代わってしまった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
If you dislike my way of doing things that much, why don't you just do it yourself instead.そんなに私のやることに不満なら、あなたが代わりにやればいいじゃない。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
It's not easy to keep up with the times.時代の流れについていくのは容易ではない。
A politician thinks of the next election; a statesman, of the next generation.政治屋は次の選挙のことを考えるが、政治家は次の世代のことを考える。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。
I don't think television will take the place of books.私はテレビが本にとって代わるとは思えない。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
The picture reminds me of my happy school days.私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Our generation has seen a lot of changes.われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
My brother did it on my behalf.弟が私に代わってそれをやった。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License