When I heard that song, it reminded me of when I was a kid.
その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Today I will be speaking about the significance of sports in modern society.
今日は、現代社会におけるスポーツの重要性についてお話しします。
Tom became popular among teenagers as soon as he made his debut on the screen.
トムは映画界にデビューするとすぐに10代の若者の間で人気が出た。
He could swim across the river when he was in his teens.
彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。
They say that in tropical countries people usually marry in their teens.
熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
High school days are when you can try anything.
高校時代は何でもやってみることができるはずです。
New facts about ancient China have recently come to light.
古代中国についての新しい事実が最近明るみに出た。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
The picture reminds me of my happy school days.
私はこの写真を見ると楽しかった学校時代のことを思い出す。
This custom dates from ancient times.
この習慣は古代から続いている。
The exhibition offers profound insights into ancient civilization.
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
He uses honey instead of sugar.
彼は砂糖の代わりにハチミツを使う。
The debate continues into the 1980s and 1990s.
その論争は1980年代と1990年代に続いている。
He substituted a light for the bell.
彼はベルの代わりに明かりを用いた。
This is an ancient law.
これが古代の法です。
His hair style is behind the time.
彼の髪型は時代遅れだ。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Tom has an eye for modern art.
トムは現代美術を見る目がある。
Her story reminded me of the good old days.
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.
江戸時代には、観月会がとても人気だった。
The horse and buggy is now definitely out of date.
馬車は今では完全に時代遅れだ。
She was good at mathematics in high school.
彼女は高校時代数学が得意でした。
The defiant manner is characteristic of teenagers.
反抗的な態度は10代に特有なものである。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
Mary went over to the United States in her late teens.
メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
I don't feel like working. How about going to a movie instead?
仕事をする気がしないな。代わりに映画でも見に行かないか。
Is lunch included in this price?
この料金に昼食代は入っていますか。
As science makes progress, old ways give place to new.
科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
You don't seem to understand how difficult it is for young people today to believe in something.
何かを信じる事が現代の若者にとってどれほど難しいか、おわかりにならないようですね。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is.
一世一代の晴れの舞台という言い回しがあるが、これはまさにそれである。
Short skirts have already gone out of fashion.
ショートスカートはすでに時代遅れである。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
He attended the meeting in my place.
私の代わりに彼がその会合に出席した。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The ancient Greeks knew as much about the solar system as we do.
古代ギリシャ人は太陽系について私たちと同じ位よく知っていた。
I substitute honey for jam.
私はジャムの代わりに蜂蜜を使います。
Algebra is a branch of mathematics.
代数は数学の一分野である。
A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome.
シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。
There is no time like the time when you and I were young.
あなたと私とが若かった時のような時代が今はもうない。
That will not make even carfare.
足代にもならない。
They laughed at the photograph of my boyhood.
彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
She has a boyfriend she's been going out with since high school but feels their relationship has become a matter of habit and is increasingly dissatisfied.
It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time.
私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。
I'll pay for your lunch today.
今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
I would like some more water.
水のお代わりを下さい。
You should pay your rent in advance.
君は部屋代を前もって払うべきだ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
I belonged to the harmonica club in my high school days.
僕は高校時代、ハーモニカ部に入っていました。
The father of a father is a grandfather, a grandfather's father is a great-grandfather, a great-grandfather's father is a great-great-grandfather, but no word has been decided upon for the generations before great-great-grandfather.
父の父は祖父、祖父の父は曽祖父、曽祖父の父は高祖父だが、高祖父より前の世代の呼称は決まっていない。
We alternated with each other in driving the car.
私達は交代で車を運転しました。
I persuaded her to substitute for me in that job.
私は彼女を説得して、私の代わりにその仕事をやらせた。
All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
そんなにたくさんの本の代金を払うことはできないことを突然思い出した。
Wisdom is a treasure for tens of generations.
知恵は万代の宝
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.
トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
Before, young ones used to ask me to draw them a sheep, now they want me to teach them how to make a commit. Times, they are a-changin'.