UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like another cup of coffee?コーヒーのお代わりはいいですか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
That ancient ruin was once a shrine.あの古代の廃虚は、かつては神社だった。
He was very naughty in his boyhood.彼は少年時代はとてもやんちゃだった。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Let me put him on.彼に代わってもらいます。
The rock star is an idol of the teenagers.そのロッカーは十代の若者アイドルだ。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
I'll give you my typewriter in exchange for that radio.そのラジオの代わりにタイプライターをあげよう。
Where is the closet travel agent?一番近い旅行代理店ってどこにあります?
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
The 1990s began with the Gulf War.1990年代は湾岸戦争で始まった。
Who will act as spokesman?誰が代弁者になるか。
The bookseller charged me ten dollars for the book.本屋はその本の代金の10ドルを私に請求した。
Such a method is out of date.そのような方法は時代遅れである。
How did you pay for this computer?あなたはどうやってこのコンピューターの代金を払ったのですか。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
I went to the meeting in place of Sam, who was sick.私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
He made me attend the party in his place.彼は私を彼の代わりに、そのパーティーに出席させた。
The photograph brought back memories of my childhood.その写真は子供時代の記憶を呼び戻した。
This song was popular in the 1970s.この歌は1970年代に流行した。
I paid five dollars for the book.私は本の代金5ドルを払った。
We adopt him as our representative.彼を私たちの代表として選ぶ。
That's par for the course with teenagers.十代の子供だったら普通だよ。
Could you act for me while I'm out?留守の間私の代理をしていただけますか。
I'll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.あなたに代わって買い物をして家を掃除して夕食を作ってあげる。
He is acquainted with the modern history of France.彼はフランス近代史に詳しい。
He was naughty when he was a boy.彼は少年時代わんぱくだった。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
His actions are typical of those of his friends.彼の行動は友達の行動を代表している。
I looked for someone to take her place.私は誰かが彼女の代わりをする人を探した。
The police charged Sachiyo with the murder.警察は殺人罪で沙知代を告発した。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
She did without necessities to pay for her daughter's lessons.彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
You will have to take his place in case he cannot come.もしかれが来ない場合、君が代わりをしなければならない。
The defiant manner is characteristic of teenagers.反抗的な態度は10代に特有なものである。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
The repairs will cost at least 20 pounds.修理代は少なくとも二〇ポンドはかかりそうだ。
My family came to live in Tokyo in my great-grandfather's time.曾祖父の代から東京に住んでいます。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
The bus fares have been raised by 20 percent.バス代が20%値上げになった。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
This will do for a chair.これはいすの代わりをするでしょう。
We should do away with out-of-date customs.私たちは時代遅れの習慣を廃止すべきだ。
I have to go there for my father.私は父の代わりにそこへ行かなければならない。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
He was far from clever in his school days.学生時代は、彼は決して頭が良いどころではなかった。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
How much is the room charge?部屋代はいくらですか。
In such a case, you can always ask a question in return.そのような場合、あなたはいつでもその代わりに質問することができます。
I think he is the greatest artist of the time.私は彼が現代最高の芸術家だと思う。
I took an English newspaper when I was in college.大学時代に私は英字新聞をとっていた。
You'll have to take his place in case he can't come.もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
May I have some more tea if there is any in the pot?ポットに残っていたらお茶のお代わりをしてもいいですか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
These clothes of mine are out of style.私のこの服は時代遅れだ。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
It would be presumptuous to call myself his replacement, but I could offer some guidance.代わりと言っては何ですが、・・・私が、いささか、ご指南いたしましょう。
The actors appeared in historical costumes.俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。
The phenomenon is typical of our modern era.その現象は今の時代に特有のものだ。
My younger sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The debate continues into the 1980s and 1990s.その議論は1980年代と1990年代に続いている。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I went to the theater to see a modern drama.私は現代劇を見にその劇場へ行った。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The picture reminds me of my school days.その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
They looked at the photo taken of me when I was a boy and laughed.彼らは僕の少年時代の写真を見て笑った。
My brother did that on behalf of me.弟が私に代わってそれをやった。
I would like to express our thanks on behalf of my colleagues.同僚を代表して謝辞を述べます。
Tom is quite knowledgeable about modern popular music.トムは現代のポピュラー音楽について知識が豊富だ。
I want to keep a cat instead of a dog.犬の代わりに猫を飼いたい。
Sometimes it is pleasant to look back on one's childhood.少年時代を思い出すのも時には楽しいものだ。
He and I have been inseparable friends since our student days.彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
It seems the task will not be accomplished in our generation.その仕事は一代では成し遂げられないだろう。
The professor is familiar with contemporary literature.その教授は現代文学に詳しい。
This book says the earliest man-made bridges date back to the New Stone Age.この本によれば、最初の人工橋梁は新石器時代にさかのぼるという。
Shakespeare was a contemporary of Marlowe.シェイクスピアはマーローと同時代人だった。
The novelist is pretty popular among teenagers.その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
I have difficulty understanding abstract modern art, especially Mondrian.現代抽象画、特にモンドリアンが理解し難い。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
Thank you. I used to play tennis in high school.ありがとう。高校時代はよくテニスをしたものです。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
He regrets having neglected his studies in his school days.彼は学校時代に勉強しなかったことを後悔している。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
True friendship is priceless.真の友情は千金にも代え難い。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
I learned French instead of German.私はドイツ語の代わりにフランス語を勉強した。
Fred and George took turns with the driving.フレッドとジョージは、交代で運転した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License