UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '代'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
She showed me a picture of her mother as a schoolgirl.彼女は母親の女学生時代の写真を見せてくれた。
On behalf of my classmates, let me say a few words of thanks to you.級友を代表してお礼の言葉を述べさしていただきます。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
Instead of eating vegetables, he puts them in a blender and drinks them.彼は野菜を食べる代わりに、ミキサーにかけて飲む。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The telephone is essential to modern life.電話は現代生活に欠くことができないものだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Bill replaced Jim as captain.ビルはジムに代わり、主将になった。
In ancient times, plagues killed many people.古代では疫病でたくさんの人が死んだ。
She used margarine instead of butter.彼女はバターの代わりにマーガリンを使った。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
We appointed him as our representative.我々は彼を代表に指名した。
What is the role of the University in the modern society?現代社会での大学の役割は何ですか。
The pyramids were built in ancient times.ピラミッドは古代に建造された。
A man shouldn't be a pastor until he's in his forties.40代になるまでは牧師になるべきではない。
The old man spent most of his time looking back on his youth.その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
People of my generation all think the same way about this.私と同年代の人は皆これについて同じ考え方をする。
I can't take the place of her as an English teacher.彼女の代理で英語の先生などとてもできない。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless.ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。
He was ahead of his time.彼は彼の時代に先んじていた。
It is out of fashion.あれはもう時代遅れ。
No country on earth is safe in this nuclear age.この核時代にあっては、世界中どこの国だって安全ではない。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
We alternated in cleaning the room.私たちは交代で部屋の掃除をした。
The medieval times were an age when a human being wasn't free.中世は人間が自由でない時代だった。
They say the forties are the dangerous ages.四十代は危険な年代だと世間では言っている。
High school days are when you can try anything.高校時代は何でもやってみることができるはずです。
Too many demonstrative pronouns; bluntly, that couldn't be harder to understand.指示代名詞が多すぎて、正直、わかりづらいことこの上ない。
He represented our company at the conference.彼は我が社を代表してその会議に出席した。
When I was a college student, I always pulled all-nighters before tests.学生時代のテストはいつも一夜漬けでした。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
The picture reminds me of my student days.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Teenagers want to be independent of their parents.十代の子供たちは親から独立したいと思っている。
Shall I answer this letter for you?あなたの代わりにこの手紙の返事を書きましょうか。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The cultures of the world are now becoming rather similar.現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The president did not come, but sent the vice-president in his stead.社長は来ないで代わりに副社長をよこした。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular.江戸時代には、観月会がとても人気だった。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
They kept guard by turns.彼らは交代で見張りをした。
I'm engaged tomorrow, so I've arranged for someone else to take my place.明日私は忙しいです。だから、私の代理をする人を手配しました。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
Good habits should be cultivated in childhood.良い習慣は子供時代に養うべきである。
The teenage actress has quite a few fans.その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
We skimped on the hotel fees and slept outside.宿代をケチって野宿しました。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
"It's the age of BL!" "bee elu?" "Yup, Boy's Love. Books and such dealing with romance between boys."「時代はBLだよ」「びーえる?」「そう。ボーイズラブ。男の子同士の恋愛を扱った本とかのことだ」
The old proverb still holds good in our modern society.その古い諺は、我々の近代社会にも未だに当てはまる。
Using a doubled-up cushion in place of a pillow I lie down on the hard wooden floor with nothing but a carpet spread over it.二つ折りにしたクッションを枕代わりに、僕はフローリングの上にカーペットを敷いただけの固い床へと横になる。
My sister got married in her teens.私の妹は10代で結婚した。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I'll pay the money for your lunch today.今日は私があなたの昼食代を支払いましょう。
Algebra is my favorite subject.代数は僕の得意な学科だ。
All the students recognized her as their representative.学生全員が彼女を自分達の代表と認めた。
We used to compete furiously in college.我々の大学時代にはしのぎを削った者だ。
I'll get my son to go instead of going myself.私自身が行く代わりに息子に行かせます。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
The representative was absent from the annual conference.その代表者は年次会議を欠席した。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me?午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
The song called up my childhood.その歌を聞いて私は子供時代を思い出した。
I was keen on classical music in my school days.学生時代は、クラシック音楽に夢中でした。
I wish you to go there instead.代わりに君にそこへ行ってほしい。
It is very hard to date this vase.このつぼの年代を決めるのはたいへん難しい。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
It goes without saying that the ideology is behind the times.言うまでもないことだが、その思想は時代遅れだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The priest took the sick man's place.その司祭は病気の男の身代わりになった。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
Today, automobiles have taken the place of horses as the principal means of transportation.今日主要な輸送手段としては、自動車が馬にとって代っている。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss.わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The same thing holds good for the younger generation.同じことが若い世代についてもいえる。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
John would often go mountain climbing when he was a student.学生時代、ジョンはよく登山に行ったものだ。
I negotiated with the travel agent about the ticket price.私は旅行代理店の人とチケットの値段を交渉した。
In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites.古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。
He defected to the Soviet Union in the 1950's.彼は1950年代にソビエト連邦へ逃亡した。
Who is going to sit in for you?誰が君の代わりをするんだい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Jane used to be one of my best friends at school but we've drifted apart over the past few years.ジェーンは学校時代私の一番の友人のひとりだったが、ここのところ数年の内にだんだんお互いに離れて行った。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner.政治家はより良い時代がすぐにやってくるといつも言っている。
In his school days he wasn't as gentle as he is now.学生時代は彼は今ほど優しくなかった。
The invention of the transistor marked a new era.トランジスターの発明は新時代を画した。
Achilles was an ancient Greek hero.アキレスは古代ギリシアの英雄だった。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
This Buddhist image cannot be dated exactly.この仏像の年代は正確に推定することができない。
The streetcar is now certainly out of date.市電は今では確かに時代遅れである。
In most cases, modernization is identified with Westernization.ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。
How did you pay for this computer?このコンピューターの代金はどのように支払いましたか。
The name Cleopatra has become a byword for a beautiful woman.「クレオパトラ」は美人の代名詞になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License