The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.
私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
The approach employed in this analysis was as follows.
この分析には以下のアプローチがとられた。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
I used to take a walk early in the morning.
私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I am too tired to walk any more.
とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
We haven't seen him since then.
その時以来私達は彼にあっていない。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
He had been there before.
彼は以前そこに行った事があった。
This garment is exchangeable within three days.
この品は3日以内ならお取り替えします。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
No one came to the party except John and Dick.
ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I have not seen him since.
あの時以来彼に会っていない。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
We can deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
We could accomplish what we had started before.
私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.
私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I used to keep a diary.
私は以前は日記をつけていた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Do you remember seeing me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Answer the following questions in English.
以下の問いに英語で答えよ。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.
以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
The following is his story.
以下は彼の話です。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
She replied that she had never seen the man before.
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
I've seen that movie before.
私はその映画を以前に見たことがある。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.