The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
I've put on a lot of weight since Christmas.
クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
You have bought more postage stamps than are necessary.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
This garment is exchangeable within three days.
この品は3日以内ならお取り替えします。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I ate nothing but bread and butter.
バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I fancy we've met before.
あなたに以前会ったことがあるように思う。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないと分かった。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
We cannot go any farther without a rest.
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
It took me more than a month to get over my cold.
風邪が治るのに一か月以上かかった。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
All but the boy were asleep.
その少年以外はみんな眠っていた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
That's it for your medical exam.
診察は以上です。
It has improved compared to how it was before.
以前と比べるとよくなった。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
I don't like books with more than five hundred pages.
500ページ以上の本は好きではない。
You are much taller than you used to be.
以前よりずっと背が高くなりましたね。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I can't stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
I remember having seen him somewhere before.
彼に以前どこかで会った記憶がある。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.
3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I'm so tired that I can't walk any longer.
とても疲れていてこれ以上歩けない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I'll give you anything but this.
これ以外のものはなんでも君にやる。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
I haven't seen him since that time.
私はその時以来彼にあっていない。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
We cannot follow your plan any longer.
我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
I have never had more than $500 in my possession.
私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
There used to be a castle on this hill.
以前はこの丘の上に城があった。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前よりは健康ではない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t