UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License