UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License