Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
I was too tired to walk any more.
私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Don't turn up the volume of TV anymore.
これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I haven't seen her since then.
その時以来私は彼女に会っていない。
He is still on the right side of forty.
彼はまだ40歳以下だ。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
There was a tall tree in front of my house.
以前私の家の前に高い木があった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.
日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
I have read the novel before.
その小説は以前読んだことがある。
His work is below average.
彼の仕事は標準以下だ。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
You're the only one for me now.
もう君以外愛せない。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen