The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
There used to be a temple right here.
以前はちょうどここにお寺があった。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I remember meeting you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I have never heard of him since then.
私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
It's much too pompous for such a trivial thing.
たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Nancy had never seen a giant panda before.
ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I have climbed Mt. Fuji before.
私は以前富士山に登ったことがある。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There used to be a pond around here.
以前このあたりに池があった。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
Not having seen her before, I did not know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
The result fell short of his expectation.
結果は彼の期待以下であった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We go to school every day except Sunday.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
That custom has long been done away with.
その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
He said he had been to Hawaii before.
以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
He used to smoke, but now he doesn't.
彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
He has no interests, apart from his work.
彼は仕事以外に興味がない。
The reasons are as follows.
理由は以下のとおりである。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
My father used to smoke, but now he doesn't.
父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.
これ以上黙っていると怒るよ。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I work every day except Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
My wife remembered having been in the town before.
妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.