UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License