UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
No more can be said.これ以上は言えない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License