UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License