I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
It is no use talking with them any longer.
これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
There used to be a castle on this hill.
以前はこの丘の上に城があった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I work every day except on Sunday.
日曜日以外は働いています。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I'm surprised no one else heard the gunshots.
私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I have met him before.
私は以前彼に会ったことがある。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を聞かせないでください。
There used to be big trees around the pond.
池の周りに以前は、大きな木があった。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.
はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
There is more water than is needed.
必要以上の水がある。
All but Jim came.
ジム以外全員が来た。
No one was absent except her.
彼女以外は誰も欠席してなかった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
The town has changed a lot since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
It's better than it was before.
以前と比べるとよくなった。
The approach employed in this analysis was as follows.
この分析には以下のアプローチがとられた。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I ate nothing but bread and butter.
バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外には何も見られなかった。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
They used to live next door to us.
彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
He had no clothes other than what he was wearing.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I have been walking for over four hours.
四時間以上も歩きつづけています。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
They say the landlord used to be well off.
その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.