UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License