The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I have been to London before.
ロンドンに以前行ったことがある。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
The approach employed in this analysis was as follows.
この分析には以下のアプローチがとられた。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
The train station will be closed from tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
Nobody but a fool would believe it.
ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
The following is his story.
以下は彼の話です。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
Circumstances do not allow me to say any more.
事情があって私には、それ以上は言えません。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen