UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
I can't stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
No more can be said.これ以上は言えない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License