UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License