UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
This is it.以上です。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License