The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
He is too tired to go any farther.
彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
My wife used to stay home, but she works now.
妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.
長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
You can get there in less than thirty minutes.
そこまで30分以内でいけます。
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
I'll be back within two hours.
2時間以内に戻ります。
Our television has been out of order for more than a week.
私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Why don't you come by sometime after ten?
いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
In the world, there are over 4000 languages.
世界には4000以上の言葉がある。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
I was too tired to walk any more.
私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Don't give me any more trouble.
これ以上めんどうかけないでほしい。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
No one came to the party except John and Dick.
ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
This is the temple which we used to visit.
これが以前よく訪れたお寺です。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
Don't borrow more money than you can help.
借りないですむ以上の金を借りるな。
It is said that he was very rich.
彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I can't to do with her any more.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
I have no more desire to eat sweets.
もうこれ以上甘いものを食べたくない。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
They did not wish to go any farther.
彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
I can't get along with that man any more.
私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
His debts amount to over $1000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Except for Bill, they all made it.
ビル以外はみなあつまった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.
そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
People used to think that only humans could use language.
人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
This book is for students whose native language is not Japanese.
この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Since that time we have not seen him.
その時以来私達は彼にあっていない。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He had no clothes other than what he was wearing.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Nor was he ever known to curse unless against the government.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.
私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I'm not as rich as I was.
以前ほど金持ちではない。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.