UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
No more can be said.これ以上は言えない。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
This is it.以上です。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License