The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
No more can be said.
これ以上は言えない。
Do you remember seeing me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
There used to be a drugstore on that corner.
あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
Nothing was to be seen but water.
水以外何も見えなかった。
Can't you go on any longer?
これ以上先に進んで行けないのか。
From that day forth he lived with the boy.
その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I used to sit up late at night.
以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Nobody had anything more to say.
誰もそれ以上言わなかった。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
As I had seen him before.
というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
You won't find a better job in a hurry.
それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He used to read a lot.
彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.