The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜以外は開いている。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
I can't eat any more.
私はこれ以上食べられない。
I have not heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
His health has been getting worse since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I have seen that picture before.
その絵を以前に見たことがある。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Beyond that I cannot help you.
それ以上はお役に立てません。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.
以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
I do not play tennis as much as I used to.
私は今は以前ほどテニスをしない。
He has never been heard of since.
それ以来彼のうわさは聞いていない。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
The place just doesn't look as good as it used to.
その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
No one knows his address but Tom.
トム以外のだれも彼の住所を知らない。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
I can't stand this pain any more.
この痛みはこれ以上我慢できない。
I must return home within a week.
私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
I have seen her before.
私は以前彼女に会ったことがある。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Is this the last price?
これ以上まけられませんか。
I used to play with my sister in the park.
以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
As you have often been here before, show me around, please.
以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
There used to be a church here.
以前にはここに教会がありました。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.