UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
The following is his story.以下は彼の話です。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License