UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License