UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
This is it.以上です。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License