The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's impossible to take on more work at the moment.
現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前ほど健康でない。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I have been taking care of him ever since.
私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.
もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Is that all?
以上ですか。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I've been looking for them for more than one hour.
1時間以上ずっと探しているんですが。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
There used to be a big pine tree in front of my house.
以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
I can't thank you more.
これ以上感謝のしようがありません。
Everyone except me was invited.
私以外はみんな招かれた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
They were too tired to work any more.
彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I have not seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I cannot put up with the noise any longer.
もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
Science without conscience is only the ruin of the soul.
良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I haven't heard from him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I have never heard from him since.
それ以来彼からは何の便りもありません。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.