UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
I can't do any more.これ以上できません。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
The price of rice rose by more than three percent.米の価格が3パーセント以上あがった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License