UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Is that all?以上ですか。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License