UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I can't do any more.これ以上できません。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
The following is his story.以下は彼の話です。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License