The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The town has changed a lot since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
As I had seen him before.
というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
This garment is exchangeable within three days.
この品は3日以内ならお取り替えします。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.
彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
My wife remembered having been in the town before.
妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government