UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License