I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Breakfast will not be served after ten o'clock.
10時以降に朝食は出されないだろう。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!
OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
Degas was born more than 150 years ago.
ドガは今から15年以上前に生まれた。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.
彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
I used to take a walk every morning.
私は以前は毎朝散歩しました。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I can't bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.