UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License