The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He used to come here on Mondays.
彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
Men can only be corrected by showing them what they are.
人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
If anything, my father seems happier than before.
どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
There used to be a pond around here.
以前このあたりに池があった。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.
父は名古屋に十五年以上住んでいます。
It took me more than a week to get over my cold.
風邪を治すのに一週間以上かかった。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
We cannot go any farther without a rest.
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
I'll be back within an hour.
1時間以内に戻ってきます。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
This city is not so busy as it used to be.
この町は以前ほどにぎわっていない。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
She made the same mistake as before.
彼女は以前と同じ間違いをした。
I remember seeing you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
For man, there is no beast more scary than man.
人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
There used to be a hut about here.
以前はこのあたりに小屋があった。
We do not have any more bread.
もうこれ以上パンはありません。
I can't put up with her any longer.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
They were the native New Zealanders before the Western people came.
彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
There is more water than is needed.
必要以上の水がある。
I was too tired to walk any more.
私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.