The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
The following passage was quoted from a well-known fable.
以下の一節は有名な寓話からの引用です。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
He used to say so, but now he doesn't.
彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
This work can be done within a week.
この仕事は1週間以内にできる。
Can't you go on any longer?
これ以上先に進んで行けないのか。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
You've come up in the world since the last time I saw you.
僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I haven't seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
We go to school every day except Sunday.
私達は日曜以外毎日学校へ行く。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.
年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
He kept us waiting for more than an hour.
彼は私たちを1時間以上も待たせた。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
There were more people present at the birthday party than was expected.
誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.
以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
Any day will do except Monday.
月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.
我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The party tickets go for ten dollars and upward.
そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We have not seen each other since our school days.
私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I will put this business through in a week.
ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
He visited Italy before.
彼は以前イタリアを訪れたことがある。
I have seen the film before.
私はその映画を以前に見たことがある。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
There used to be a large park here.
以前はここに大きな公園があった。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
He can run 100 meters within twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I have known him for more than ten years.
私は10年以上も前から彼を知っています。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.
現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Since I'd never met her before, I didn't know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.