UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I can't do any more.これ以上できません。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
Is that all?以上ですか。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
She demanded one above the necessity.彼女は必要以上のものを要求した。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License