UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License