UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
This is it.以上です。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
There used to be a big pond around here.以前このあたりに大きな池があった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Breakfast will not be served after ten o'clock.10時以降に朝食は出されないだろう。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License