UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License