UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
I can't stand this pain any more.この痛みはこれ以上我慢できない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License