No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.
面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.
私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.
They were the native New Zealanders before the Western people came.
彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
I remember meeting you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Except for Bill, they were all in time.
ビル以外はみな間に合った。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
It took me more than one month to get over my cold.
私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
It's been more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He has more money than is needed.
彼は必要以上もお金を持っている。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Nobody but a fool would believe it.
ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
There used to be a lot of frogs in this pond.
この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
He has taken to drinking since the death of his wife.
彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Albumin was found in my urine before.
以前尿にタンパクが出ました。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.
彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
You are much taller than you used to be.
以前よりずっと背が高くなりましたね。
I found the book which I had lost the day before.
私は以前なくした本をみつけた。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
It's fruitless to press him further.
これ以上彼を責め立ててもむだだ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜以外は開いている。
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Don't run after me any more.
これ以上私を追いかけないで下さい。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
I didn't used to smoke.
以前はタバコを吸わなかった。
People above 18 may drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
Since then she couldn't look up to her mother.
それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.
その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I can't go any further.
もうこれ以上はできません。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.
スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
This temple is said to have been built over 500 years ago.
この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Kyoto was the former capital of Japan.
京都は以前日本の首都でした。
I have seen the film before.
私はその映画を以前に見たことがある。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
He is less healthy than he used to be.
彼は以前よりは健康ではない。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Mary has been looking for a job since she graduated.
メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
I have never heard of him since then.
私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
I have nothing more to say.
これ以上言うことは何もない。
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.