UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
There was another problem.それ以上の問題があった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
This is as good as any.これ以上のものはない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Having seen him before, I knew him at once.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License