And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You are much taller than you used to be.
以前よりずっと背が高くなりましたね。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Nothing can be worse than that.
あれ以上ひどいものは他にはない。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
This is an old book with a new face.
この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Jane has read "Snow Country" before.
ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
The town has changed a great deal since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.
英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I used to keep a diary.
私は以前は日記をつけていた。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Is it cheaper to call after 9:00?
9時以降に電話した方が安いですか。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
He doesn't work here now, but he used to work here.
彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
I recognized him immediately since we had previously met.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
You used to smoke, didn't you?
以前はタバコを吸っていましたね。
There used to be a temple right here.
以前はちょうどここにお寺があった。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
We couldn't be happier for you.
これ以上嬉しいことはありません。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He will chalk up more than ten points.
彼は10点以上あげるだろう。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."
「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
All the members of our club, excluding me, are men.
うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
Write in less than 50 words.
50語以内で書きなさい。
With the exception of Jim, everybody came.
ジム以外全員が来た。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないと分かった。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.