UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
Is that all?以上ですか。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License