UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
This is as good as any.これ以上のものはない。
She replied that she had never seen the man before.彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
They didn't feel like playing any more.彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License