UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License