UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I will call you within a week.1週間以内に電話します。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
This is it.以上です。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License