UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The following is his story.以下は彼の話です。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License