UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License