It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
People over 18 are allowed to drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
I recognized him at once, because I had seen him before.
以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Have you met her before?
以前彼女に会ったことがありますか。
My grade is above the average.
私の成績は平均以上だ。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Albumin was found in my urine before.
以前尿にタンパクが出ました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.
トムとは友達以上恋人未満の関係です。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.