UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
Did you live here before?以前ここに住んでいたのですか。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License