The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot wish for anything better.
これ以上のものは望めない。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
I have known him ever since he was a child.
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
He is not what he was.
彼は今では以前の彼ではない。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.
私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I have known John since 1976.
ジョンは1976年以来の知り合いです。
There were more than 100 students there.
そこには100人以上の生徒がいた。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
Do you have anything further to say?
何かこれ以上言うことがありますか。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
She couldn't put up with his rudeness any more.
彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.
彼とは20年以上も親しい間柄である。
Nothing can be worse than that.
あれ以上ひどいものは他にはない。
All but the boy were asleep.
その少年以外はみんな眠っていた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
We had better not remain here any longer.
ここにはこれ以上いない方がいいね。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."