UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
This is it.以上です。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License