UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I have heard nothing from him since then.あれ以来彼から便りがない。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License