The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.
メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
She will become a doctor within two years.
彼女は2年以内に医者になるだろう。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
I haven't seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
I used to look up to him, but not anymore.
以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I don't want to be any more burden to my parents.
両親にこれ以上負担をかけたくない。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
Today's school does no poorer a job than it used to.
今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Nor was he ever known to curse unless against the government.
また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
He had no other resource but to run away.
彼は逃げる以外手だてがなかった。
I can't walk any further.
もうこれ以上は歩けない。
Pardon all but thyself.
あなた以外の者をすべて許しなさい。
I have been on a diet for more than a year.
私は1年以上もダイエットしています。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Jane has read "Snow Country" before.
ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
Europe is more dangerous than I thought.
私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
It is more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I can't go any further.
もうこれ以上はできません。
We have to stop him from drinking any more.
私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
There were more than fifty girls at the party.
パーティーには50人以上の女の子がいた。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen