Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
There used to be a large park here.
以前はここに大きな公園があった。
Write in less than 50 words.
50語以内で書きなさい。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
No admittance except on business.
用事以外は入場お断り。
I'll finish the work in a week or less.
一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
He had no clothes other than what he was wearing.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Nancy had never seen a giant panda before.
ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He can't walk any more.
彼はこれ以上歩けない。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.
18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t