UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
We haven't heard from her since then.私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License