The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
I have no further questions.
これ以上質問はありません。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.
彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Tom didn't want to go any further.
トムはこれ以上進みたくなかった。
The town has changed a great deal since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
She completed the trip in less than 20 hours.
この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.
以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
People over the age of 18 are able to drive.
18歳以上の人は車を運転できる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.