Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.
大草原では草以外何も見えなかった。
His mother used to be a singer.
彼のお母さんは以前歌手だった。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The river has become much cleaner than before.
その川は以前よりずっときれいになった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
This is a good report, except for this mistake.
この間違い以外、これは良いレポートです。
After that, I didn't see him again.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
I have not seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
He had been there before.
彼は以前そこに行った事があった。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.
彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
He is not as fat as he was.
彼は以前ほど太ってない。
No one came to the party except John and Dick.
ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。
Having seen him before, I recognized him at once.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't eat any more.
私はこれ以上食べられない。
I've got no more to do.
私にはもうこれ以上することがない。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
You won't find a better job in a hurry.
それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜以外は開いている。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I haven't seen him since then.
あの時以来彼に会っていない。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
It seemed that he had been very happy.
彼は以前とても幸せだったように思えた。
Not having seen her before, I did not know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He came a little earlier than he used to.
彼は以前より少し早く来た。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
I can't eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."