UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
This is as good as any.これ以上のものはない。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
We'll pay you on demand any day after July 10th.7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License