UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I remember having seen him somewhere before.彼に以前どこかで会った記憶がある。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License