UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
All will go except you.君以外みな行くだろう。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Everyone laughed except for Tom.トム以外はみんな笑った。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
I have been wearing this overcoat for more than five years.私はこのコートを五年以上着ている。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
I had met her many times before then.私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License