UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
No more can be said.これ以上は言えない。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He seems to have been rich before.彼は以前金持ちだったらしい。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I remember seeing the gentleman before.その紳士には以前あった覚えがある。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He has been in practice as a lawyer for more than ten years.彼は10年以上も弁護士として開業してきた。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License