The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will be able to swim in a week.
彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.
以前はこのバス停の前にレストランがありました。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
I haven't seen him since last Sunday.
この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
I don't want to lie anymore.
これ以上嘘はつきたくない。
The river has become much cleaner than before.
その川は以前よりずっときれいになった。
There is no way of reaching the island other than by boat.
船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
I have been walking for over four hours.
四時間以上も歩きつづけています。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
I visited Paris long ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.
パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
The politician didn't appear in public after the incident.
事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.
以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
They didn't feel like playing any more.
彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にもうこれ以上我慢できない。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I haven't seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
Everyone is here except for him.
彼以外は皆ここにいる。
People over 18 are allowed to drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外には何も見られなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t