Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We haven't seen him since that time. | その時以来私達は彼にあっていない。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| Everyone laughed except for Tom. | トム以外はみんな笑った。 | |
| Nothing was to be seen but the blue sky. | 青空以外には何も見られなかった。 | |
| No. I have been looking for them for more than one hour. | いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。 | |
| Did anybody other than Jim see her? | ジム以外に誰か彼女を見たか。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| I am forbidden to stay out after 10 o'clock. | 私は10時以降の外出を禁止されている。 | |
| Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything. | 高校を卒業して以来彼は何もしていない。 | |
| NTT cancelled telephone cards with over 300 units. | NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。 | |
| There used to be a big pine tree in front of my house. | 以前、私の家の前には大きな松の木がありました。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| I cannot put up with his bad manners any longer. | もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。 | |
| He is looking at what used to be my father's desk. | 彼は以前父のものだった机を見ている。 | |
| He can't endure my selfishness any more. | 彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。 | |
| Any time will do so long as it is after six. | 6時以降ならいつでも結構です。 | |
| We'll arrive there within an hour. | 1時間以内にそこに着くでしょう。 | |
| I have read this book before. | 私は以前この本を読んだことがあります。 | |
| I will put this business through in a week. | ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。 | |
| I have been to London before. | ロンドンに以前行ったことがある。 | |
| I cannot put up with the noise any longer. | もうこれ以上その騒音には我慢できない。 | |
| No one had ever thought of selling ice before. | 以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。 | |
| We couldn't be happier for you. | これ以上嬉しいことはありません。 | |
| It took me more than a week to put the model ship together. | 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーとよくデートしていた。 | |
| That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork. | そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。 | |
| I've lived in Kobe before. | 私は以前神戸に住んでいた事がある。 | |
| It will cost more than ten thousand yen. | 1万円以上します。 | |
| French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers. | ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。 | |
| He used to say so, but now he doesn't. | 彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。 | |
| Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. | 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 | |
| I don't like books with more than five hundred pages. | 500ページ以上の本は好きではない。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I have seen a UFO before. | 私は以前ユーフォーを見た事がある。 | |
| Few people live to be more than a hundred. | 百歳以上生きる人はほとんどいない。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants. | 1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。 | |
| There used to be a large park here. | 以前はここに大きな公園があった。 | |
| You should get there in five minutes walking. | 徒歩5分以内に着くはずです。 | |
| Never has he returned since. | 彼はそれ以来1度も戻ってこない。 | |
| Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. | 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 | |
| He used to live here. | 彼は以前ここに住んでいた。 | |
| This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however. | これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。 | |
| I can't walk any further. | もうこれ以上は歩けない。 | |
| He lives beyond his income. | 彼は収入以上の生活をしている。 | |
| I have not seen him since. | あの時以来彼に会っていない。 | |
| Answer the following questions in English. | 以下の問いに英語で答えよ。 | |
| He used to walk to his office. | 彼は以前会社に歩いて通っていた。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| She has gone to the bad since she lost her husband. | 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 | |
| I would like to place an order for the following. | 以下の通り注文いたします。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| I'll give you anything but this. | これ以上のものは何でも君にやる。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| There used to be a church here. | 以前ここに教会がありました。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| There used to be a big cherry tree at the back of my house. | 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 | |
| My grade is above the average. | 私の成績は平均以上だ。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| We're not as young as we used to be. | 私たちは以前のようには若くないんだ。 | |
| We've been living here since July. | 我々はここに7月以来住んでいる。 | |
| He didn’t want to talk about it further. | 彼はその事について、それ以上話したがらなかった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| This room is too hot to study in. I can't stand it any more. | この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。 | |
| There are more than 4000 languages in the world. | 世界には4000以上の言葉がある。 | |
| As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two. | ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。 | |
| He was too tired to walk any more. | 彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。 | |
| It took me more than a month to get over my cold. | 風邪が治るのに一か月以上かかった。 | |
| I'm too tired to walk any further. | 疲れていてこれ以上歩けません。 | |
| It's the most beautiful night I've seen since I can remember. | 物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| He is not the man that he used to be. | 彼は以前のような人物ではない。 | |
| Don't give me any more trouble. | これ以上めんどうかけないでほしい。 | |
| I used to go to church on Sunday. | 以前は日曜日に教会に行っていた。 | |
| They are apprehensive that some further disaster might occur. | 彼らはこれ以上の災害を心配している。 | |
| The others will arrive in a few minutes. | 他の人達は数分以内に着くでしょう。 | |
| Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain. | 以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| My father would often go fishing. | 私の父は以前よく釣りにいったものだ。 | |
| Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines. | 私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。 | |
| Don't live off your sister any more. | これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ! | |
| They didn't feel like playing any more. | 彼らはそれ以上遊ぶ気がしなかった。 | |
| The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. | 患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。 | |
| The enemy gave in without further resistance. | 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 | |
| I refuse to obey you any longer. | これ以上あなたに服従するのはお断りする。 | |
| Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled. | 世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。 | |
| We work on every day of the week except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| What will you gain by studying a foreign language other than English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| I haven't heard of him since then. | 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 | |
| Here is our answer to your fax message dated April 1st. | 貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| It is estimated that there are over half a million words in English. | 英語には50万語以上の単語があると見積もられた。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| People over the age of 18 are able to drive. | 18歳以上の人は車を運転できる。 | |
| The bus will arrive within ten minutes. | バスは10分以内につくだろう。 | |
| I'll be back within two hours. | 2時間以内に戻ります。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| I'm surprised to see you smoking; you didn't use to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |