UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I told you before that you should ask your mother first.私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
He used to smoke, but now he doesn't.彼は以前はタバコを吸っていたが、今は吸わない。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
He knows no foreign language except English.彼は英語以外の外国語は全く知らない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Everyone is here except for him.彼以外は皆ここにいる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License