The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
We Germans fear God, but nothing else in the world.
我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.
以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
I have nothing more to say.
これ以上言うことは何もない。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
We haven't heard from her since then.
私たちはその時以来、彼女から便りをもらっていない。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
I can't eat any more.
これ以上食べられない。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
I am too tired to walk any more.
とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
Don't commit yourself to doing it within a week.
一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
That station will be retired as of tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
I can't walk any further.
もうこれ以上は歩けない。
I have never heard from him since.
それ以来彼からは何の便りもありません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.
世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
My wife used to stay home, but she works now.
妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.