UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
No more can be said.これ以上は言えない。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
As I had seen him before.というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License