The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
I recognized him immediately since we had previously met.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I have no other friend than you.
私はあなた以外に友達がいない。
He kept us waiting for more than an hour.
彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I saw him no more.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I take a walk every day except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
A hideous monster used to live there.
以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
Have you met her before?
以前彼女に会ったことがありますか。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.
1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.
彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
We couldn't be happier for you.
これ以上嬉しいことはありません。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
We haven't seen him since then.
その時以来私達は彼にあっていない。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
You don't need to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
There used to be a big pine tree in front of my house.
以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
You need not write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
I visited Paris long ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
He'll arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
We cannot follow your plan any longer.
我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
I remember seeing him somewhere before.
私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
He looks as if he had been ill for more than a month.
彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
I saw him at one time or another.
以前彼に会ったことがある。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
The train station will be closed from tomorrow.
その駅は、明日以降から終了します。
Have you been here since?
それ以来こちらに来られたことがありますか。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.
以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.
物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
I don't think any more students want to come.
来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I don't think any more students want to come.
学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.
それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Since I had met him once before, I recognized him right away.
彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
We'll pay you on demand any day after July 10th.
7月10日以降なら、いつでも請求次第に支払います。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を聞かせないでください。
I cannot put up with his bad manners any longer.
もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Everybody is busy except me.
私以外みんな忙しい。
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
I don't want to spend more than $10.
10ドル以上は使いたくありません。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.
あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
He had no clothes other than what he was wearing.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I don't have time to take any more pupils.
もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外何も見えなかった。
More than a million old people are sick in bed.
百万以上の老人が病床にある。
Our university graduates 1,000 students every year.
私たちの大学は毎年1、000人以上の卒業生を送り出す。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen