UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
I have spent more than two-thirds, if not all, of the money for a new car.私はお金を全部ではないにしても、新車を買うために3分の2以上は使ってしまった。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He is an abler lawyer than I expected.彼は予想以上に有能な弁護士だ。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License