UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I visited Paris long ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
Jane is no less beautiful than her mother.ジェーンは、お母さんと同じくらいか、あるいはそれ以上美人です。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
There was another problem.それ以上の問題があった。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
The following is his story.以下は彼の話です。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License