The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will answer within three days.
3日以内に返事します。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.
トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
There were already over 20 people sitting there.
すでに20人以上の人がそこに座っていました。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
Please store it at -18C or lower.
-18℃以下で保存してください。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
I can't walk any farther.
もうこれ以上歩けない。
The field measures more than 300 acres.
畑は面積が300エーカー以上ある。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
She was believed to have been a film star before.
彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.
私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
He called together everyone who was a captain and above.
彼は大尉以上の者を全員招集した。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.