UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
He's not the same man he used to be.彼は以前の彼とは違う。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License