UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
He used to come here on Mondays.彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I stayed in Chicago over two months.シカゴに2ヶ月以上滞在した。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
I visited Paris a long time ago.私はずっと以前にパリに訪れた。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
If anything, my grandfather seems happier than before.どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
She writes much better now than she used to.彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License