UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Is that all?以上ですか。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
No more can be said.これ以上は言えない。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
There was another problem.それ以上の問題があった。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
She completed the trip in less than 20 hours.この女性は、その往復を20時間以内で終えた。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License