The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each party shall consist of not less than fifteen people.
各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
He loves no one but her.
彼女以外の誰も愛さない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.
我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
Any time will do so long as it is after six.
6時以降ならいつでも結構です。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
The trip is farther than I expected.
この旅は思った以上に遠い。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.
2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
There used to be big trees around my house.
以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
Since that time we have not seen him.
その時以来私達は彼にあっていない。
I used to take a walk early in the morning.
私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
His debts amount to over $1000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
His ability in English is above average.
彼の英語の能力は平均以上だ。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.
トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I don't want to lie anymore.
これ以上嘘はつきたくない。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Any day will do except Monday.
月曜日以外ならいつでもいいですよ。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
There had never been any ill-feeling between them until that night.
その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.
お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I stayed in Chicago over two months.
シカゴに2ヶ月以上滞在した。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
No. I have been looking for them for more than one hour.
いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
She thought that John had loved her.
彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
She writes much better now than she used to.
彼女は以前よりずっと上手に字を書く。
Television has robbed cinema of its former popularity.
テレビによって以前の映画人気が奪われた。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
You should avoid calling a person after ten at night.
夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
I have been in Kobe since 1980.
私は1980年以来、神戸にいます。
Your work is below average.
君の仕事は平均以下だ。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.
目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.
先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.