UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License