The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From that time on, she always waited on him.
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
It seemed that he had been very happy.
彼は以前とても幸せだったように思えた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Life has been so flat since I came here.
ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I work every day except Saturday.
土曜以外は毎日働いています。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
I remember seeing her once.
以前、彼女に会った記憶がある。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.
一円以下は四捨五入してよろしい。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
All will go except you.
君以外みな行くだろう。
I haven't heard of him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
There used to be an old temple here.
以前ここに古い寺があった。
When we take the wind-chill factor into account, the temperature must have been lower than thirty degrees below zero centigrade.
風速冷却指数を考慮に入れると、気温は零下30度以下であったに違いない。
Don't carry more money than you need.
必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.
この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Iceland used to belong to Denmark.
アイスランドは以前のデンマークに属していた。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
Health is above wealth.
健康は富以上だ。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
People over the age of 18 can drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
He used to say so, but now he doesn't.
彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.
見渡す限り、砂以外何も見えない。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
There are more than 150 nations in the world.
世界には150以上の国がある。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
It is utterly impossible to finish the work within a month.
その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I'm too tired to walk any further.
疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
He has not less than 100 dollars.
彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I can't put it off any longer.
もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
Not a few people live to be over eighty.
80歳以上に長生きする人は少なくありません。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
All but for he are here.
彼以外は皆ここにいる。
He came a little earlier than he used to.
彼は以前より少し早く来た。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
His debts amount to more than he can pay.
彼の負債は支払い限度以上に達している。
I've met that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government