UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
He called together everyone who was a captain and above.彼は大尉以上の者を全員招集した。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License