UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
No more can be said.これ以上は言えない。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I feel nothing but contempt for such behavior.私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License