UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
Over three thousand people attended the concert.3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
I don't think any more students want to come.来たいと思う生徒はもうこれ以上いないと思う。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
There was another problem.それ以上の問題があった。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I have seen a UFO before.私は以前ユーフォーを見た事がある。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
I refuse to obey you any longer.これ以上あなたに服従するのはお断りする。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License