UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
This is as good as any.これ以上のものはない。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
It stands to reason that he cannot work as hard as he used to after a long illness.長い病気の後で彼が以前ほど働けないのは当然である。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License