UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
There was another problem.それ以上の問題があった。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I have met him before.私は以前彼に会ったことがある。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
It was said that the lady had been an actress.その婦人は(以前)女優であったといわれていた。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
He stayed in London over a month.彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License