UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I have read this book before.私は以前この本を読んだことがあります。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We have to stop him from drinking any more.私たちは彼がこれ以上酒を飲むのを止めさせなければならない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
The sum came to over 20,000 yen.額は2万円以上に達した。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
They have never been heard of since.それ以来彼らの消息は不明だ。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
This is it.以上です。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
As you have often been here before, show me around, please.以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License