UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
There used to be big trees around my house.以前は私の家のまわりに大きな木々があったものだ。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
This is as good as any.これ以上のものはない。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I can't do any more.これ以上できません。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Nothing is to be seen but water.水以外何も見えない。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License