The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
Men of the rank of captain and below live in this building.
隊長以下の者がこの建物に住む。
We all went to the party except Joe.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
A further reduction would make us go into the red.
これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I have not heard from him since he left for America.
彼がアメリカへ行って以来便りがない。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't put up with the heat any longer.
これ以上この暑さには我慢できない。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Do you remember meeting me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
The area has been built up since I came here.
このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
There're more than 100 people in the room.
部屋に100人以上の人達がいます。
You can't wring any more money from me.
わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.
彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I couldn't ask for a better holiday!
これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
Pardon all but thyself.
あなた以外の者をすべて許しなさい。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Yoko found it impossible to live alone any longer.
洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
What's the point of studying foreign languages besides English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
It is useless to discuss the matter any further.
その件についてこれ以上話しても無駄です。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.
子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
Iceland used to belong to Denmark.
アイスランドは以前のデンマークに属していた。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
I think it'll take more than a year to finish building our house.
私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
I remember seeing the gentleman before.
その紳士には以前あった覚えがある。
I have visited Kyoto before.
私は以前京都を訪れたことがあります。
I take a walk every day except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
He used to say so, but now he doesn't.
彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
Sign above this line.
この上以上にサインしてください。
I had never seen a more beautiful sight.
それ以上美しい光景は見た事が無かった。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.
私は10時以降の外出を禁止されている。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
I used to go to church on Sunday.
以前は日曜日に教会に行っていた。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I have seen her before.
私は以前彼女に会ったことがある。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.
彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I can walk no farther.
私はもうこれ以上歩けない。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.
トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
I go for a walk every day, except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
We remind you that our terms are 60 days net.
お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
I don't want to spend more than $10.
10ドル以上は使いたくありません。
I'll give you anything but this.
これ以上のものは何でも君にやる。
I can't do any more.
これ以上できません。
My boss detained me more than 30 minutes.
上司は、私を30分以上も引き留めた。
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
I had never seen her before that time.
それ以前に彼女と会ったことはなかった。
No one had anything left to say.
誰もそれ以上言わなかった。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
I have seen that face somewhere before.
あの顔は以前にどこかで見たことがある。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
Life here is much easier than it used to be.
当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Her debts amount to more than she can pay.
彼女の負債は支払い限度以上に達している。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I have been walking for over four hours.
四時間以上も歩きつづけています。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.