UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
No more can be said.これ以上は言えない。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
If anything, my father seems happier than before.どちらかと言えば、私の父は以前より幸福そうだ。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
It has improved compared to how it was before.以前と比べるとよくなった。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
I used to go fishing quite often, but now I rarely go.以前はよく釣りにいったのですが現在はめったに行きません。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
More than half of the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I'm not going to take it any more.私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License