The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
She may not wait any longer.
彼女はこれ以上待てないかもしれない。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
She was in the habit of sitting up late at night.
彼女は以前よく夜更かしした。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
More than 40 percent of the students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.
見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
There was nothing but water as far as the eye could see.
見渡す限り水以外何もなかった。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.
好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
I can't drink any more beer.
私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I hear he has been ill since last month.
彼は先月以来病気だそうです。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
Tom goes to work every day but Sunday.
トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
We have been enjoying peace for more than 40 years.
私たちは四十年以上平和を享受しています。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.
18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
This city is not so busy as it used to be.
この町は以前ほどにぎわっていない。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.
動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.