UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
I'll never do this again.以後こんなことはいたしません。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
She used to be a very shy girl.彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
He was too tired to walk any more.彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
This temple is said to have been built over 500 years ago.この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Is that all?以上ですか。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License