The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He knows no foreign language except English.
彼は英語以外の外国語は全く知らない。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He is different from before.
彼は以前の彼とは違う。
I have not heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
Maximum length: 200 words.
最大200語以内に。
Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected.
彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
He earns more than five hundred dollars a month in that job.
彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
"He used to love me," she answered sadly.
以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
Did you use to live here?
以前ここに住んでいたのですか。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
I know nothing but this.
ぼくはこれ以外は何も知らない。
Have you met her before?
以前彼女に会ったことがありますか。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.
必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
We work every day except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I was made to wait for over 30 minutes.
私は30分以上もまたされた。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
He will arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.
トムは一年以上メアリーに会っていない。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
There used to be a big pond around here.
以前このあたりに大きな池があった。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I can't go any farther.
私はもうこれ以上先へは行けない。
He is no longer the shy boy he was.
彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.