UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Novels aren't being read as much as they used to be.小説は以前ほど読まれていない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I'm so tired that I can't walk any longer.とても疲れていてこれ以上歩けない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I can't get along with that man any more.私はこれ以上あの男とうまくやっていけない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Never has he returned since.彼はそれ以来1度も戻ってこない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I work every day save Sundays.日曜日以外は毎日働く。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License