UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
You can't buy it under 1,000 yen.それは千円以下では買えません。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
This dress cost me over 40,000 yen.このドレスは4万円以上もしたのよ。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
He didn't deny that he was formerly involved in the program.以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
We have never heard from him since.それ以来彼から一度も便りがない。
Come back within a month.1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License