UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
They say the landlord used to be well off.その大家は以前は暮らし向きがよかったそうだ。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
They have been here since 1989.彼らは1989年以来、ここにいます。
I can't put up with the heat any longer.これ以上この暑さには我慢できない。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
He gave no further detail.彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License