UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
He asked me for more money than was necessary.彼は必要以上の金を私に求めた。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
We are able to deliver within a week.1週間以内にお届けします。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
You can't expect more than that.それ以上は望む方が無理ですよ。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
He has not less than 100 dollars.彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
There was another problem.それ以上の問題があった。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
I always thought that Shirley and Alan would get together.シャーレイとアランは結ばれるだろうと以前からずっと思っていた。
He had no other resource but to run away.彼は逃げる以外手だてがなかった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
People used to think that only humans could use language.人々は人間しか言語を使えないと以前は考えていた。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
I can't do any more.これ以上できません。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
She made the same mistake as before.彼女は以前と同じ間違いをした。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License