UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
Thermometers often go below zero.寒暖計はしばしば零度以下になる。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I'll give you anything but this.これ以外のものはなんでも君にやる。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I can afford no further delay.もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
We do not have any more bread.もうこれ以上パンはありません。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50センチ以上降った。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
They are apprehensive that some further disaster might occur.彼らはこれ以上の災害を心配している。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
We all went to the party except Joe.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
You don't need to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License