UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
There are more than 150 nations in the world.世界には150以上の国がある。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
What has become of my old house where I used to live?私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I'm too tired to walk any more.疲れていてこれ以上は歩けません。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Having seen him before, I recognized him.以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998.1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
I cannot bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
There are over 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
I can't give any more of an answer than that.それ以上の答えは俺にも出来ないな。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Recently my haemorrhoids, which I've had from before, are painful.最近、以前からある痔が痛みます。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
He was too tired to go any further.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License