UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with this any longer.もうこれ以上我慢できません。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
The following is his story.以下は彼の話です。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
Is that all?以上ですか。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Never has he returned since.彼はそれ以来一度も戻っていない。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License