UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Nor was he ever known to curse unless against the government.また彼は政府に対して以外には悪口を言う事もなかった。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I know nothing about her except that she is a pianist.彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
He doesn't work here now, but he used to work here.彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
The seals surface more frequently then, so a bear's chance of catching one at a breathing hole is greater after nightfall.アザラシは夜にいっそう頻繁に浮上してくるのだから、熊がアザラシを呼吸孔のところで捕まえる可能性は夕暮れ以降により高くなるのである。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
Is that all?以上ですか。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
I hear he has been ill since last month.彼は先月以来病気だそうです。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
We haven't seen him since then.その時以来私達は彼にあっていない。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
He is still on the right side of forty.彼はまだ40歳以下だ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License