UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't give him more money than is necessary.彼に必要以上の金を与えてはいけない。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
He is too tired to go any farther.彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
John is better loved than his father.ジョンは父親以上に愛されている。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I haven't eaten since breakfast and I'm very hungry.私は朝食以来何も食べていないので、とても空腹だ。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
There used to be big trees around the pond.池の周りに以前は、大きな木があった。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Everyone except me knew it.私以外の誰もが知っていた。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
We work every day but Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.英国の法律では16歳以下の子どもがたばこを買う事を禁止している。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
She was only a shadow of her former self after her illness.病後の彼女はまるで以前の彼女の影を見るようだった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
Your work is below average.君の仕事は平均以下だ。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License