UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
The height of the tower is above 100 meters.その塔の高さは100メートル以上ある。
I can't put up with that noise any longer.あの音にはもうこれ以上我慢できない。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He could not walk any further.彼はそれ以上全く歩けなかった。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
My boss detained me more than 30 minutes.上司は、私を30分以上も引き留めた。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
He was forced to work more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっつづけで働かされた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
They used to live next door to us.彼らは以前私たちの隣に住んでいた。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I used to take a walk early in the morning.私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I have seen that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to.芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
The field measures more than 300 acres.畑は面積が300エーカー以上ある。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
We Germans fear God, but nothing else in the world.我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
I have visited Kyoto before.私は以前京都を訪れたことがあります。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
He didn’t want to talk about it further.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
I love you better than he.私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
He is not what he used to be.彼は以前とは違う。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
I have never had more than $500 in my possession.私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License