The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.
彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
This sweater costs more than fifty dollars.
このセーターは50ドル以上もする。
Will it start snowing at noon or later?
昼以降に雪が降るの?
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I was too tired to walk any more.
私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Having seen him before, I knew him at once.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
Your name is familiar to me.
お名前は以前からうかがっております。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
I'll give you anything but this.
これ以外のものはなんでも君にやる。
I refuse to obey you any longer.
これ以上あなたに服従するのはお断りする。
Tom has had trouble with his left eye ever since the accident.
トムはその事故以来ずっと左目に問題がある。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.
トムは一年以上メアリーに会っていない。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
I can't go any further.
もうこれ以上はできません。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I've been to Sapporo before.
私は以前に札幌に行った事がある。
I cannot bear it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
This boy's intelligence is above average.
この子の知能は平均以上だ。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
My grandmother gave me more than I wanted.
私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
I'm not going to take it any more.
私はこれ以上がまんしないつもりだ。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
His health has been getting worse since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I remember seeing you before.
私は以前君に会った事を覚えている。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
They chatted over coffee for more than two hours.
彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
He has led a loose life since then.
それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I can't drink any more beer.
もうこれ以上ビールを飲めない。
Please read the text below.
以下の文章を読んで下さい
He didn't deny that he was formerly involved in the program.
以前そのプログラムに関わっていたことを彼は否定しなかった。
I have never heard from him since.
それ以来彼からは何の便りもありません。
Write in less than 50 words.
50語以内で書きなさい。
There is more in life than meets the eye.
人生には目に見える以上のものがある。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
I can't walk any farther.
もうこれ以上歩けない。
The Japanese used to live mainly on rice.
日本人は以前は主に米を主食としていた。
My backyard can hold more than ten people.
家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.
次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.
注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
There used to be lots of fireflies around here.
以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
I know nothing about her except that she is a pianist.
彼女については、ピアニストという以外何も知らない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
I have not seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.