UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I cannot put up with his idleness any longer.彼の怠惰にはもうこれ以上我慢することができない。
My father has lived in Nagoya for more than fifteen years.父は名古屋に十五年以上住んでいます。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
There was no one there besides me.そこには私以外にはだれもいなかった。
Television has robbed cinema of its former popularity.テレビによって以前の映画人気が奪われた。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
He is now better off than before.彼は以前より今の方が金回りがよい。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
More than 40 percent of students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Nowadays many people live to be over seventy years old.今日では70歳以上まで生きる人は多い。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Men can only be corrected by showing them what they are.人はその人の真の姿を見せてやる以外に欠点を直させる方法はない。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
Each party shall consist of not less than fifteen people.各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License