UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていて、もうそれ以上先へ行けなかった。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
This is as good as any.これ以上のものはない。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
You must stick to your diet.決まった食事以外は食べないように。
We've been living here since July.我々はここに7月以来住んでいる。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
He was forced to work more than five hours on end.彼は続けざまに五時間以上働かされた。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Your name is familiar to me.お名前は以前からうかがっております。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
You used to smoke, didn't you?以前はタバコを吸っていましたね。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
There is nothing for you to do but obey the rules.ルールには従う以外仕方ない。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
No more can be said.これ以上は言えない。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License