UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
There used to be a big cherry tree at the back of my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
I go for a walk every day, except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I live within 200 meters of the station.私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
There used to be a castle on this hill.以前はこの丘の上に城があった。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Many of my friends seem to do nothing but amuse themselves by playing games with games machines.私の友人には、ゲーム機でゲームをやって遊ぶ以外に何もしない人が多いような気が。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
Circumstances do not allow me to say any more.事情があって私には、それ以上は言えません。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
Answer the following questions in English.以下の問いに英語で答えよ。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License