UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I have read the novel before.その小説は以前読んだことがある。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I cannot put up with his bad manners any longer.もうこれ以上彼の行儀の悪さには我慢できない。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
He is not what he was.彼は今では以前の彼ではない。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
I love you more than you love me.君が私を愛している以上に私は君を愛している。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
He studies much harder than before.彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Count as one fractions of half a yen and over, but ignore those of less.一円以下は四捨五入してよろしい。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I can't do any more.これ以上できません。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
All the members of our club, excluding me, are men.うちのクラブはわたし以外、全員男です。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
I used to go to church on Sunday.以前は日曜日に教会に行っていた。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
If you give at all, give quickly.出す以上は早くだせ。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
His doctors told him that he would see, hear, and taste as before.彼の主治医達は、彼が以前と同じようにものを見、聞き、味わうことはできるだろうと彼に告げた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
There used to be a lot of frogs in this pond.この池には以前蛙がたくさんいたものだった。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
More than twenty boys went there.二十人以上の少年がそこに行った。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License