The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.
科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.
被害総額は1億円以上であった。
I remember meeting you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
It seems a waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
What will you gain by studying a foreign language other than English?
英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
The steep path is the sole access to the border.
険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Don't give him more money than is necessary.
彼に必要以上の金を与えてはいけない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
There used to be a big pine tree in front of my house.
以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Children should not have more money than is needed.
子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.
16歳以下の子供は劇場には入場できません。
She declined to say more about it.
彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
I can't drink any more beer.
もうこれ以上ビールを飲めない。
He works every day except Sunday.
彼は日曜日以外は毎日働きます。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.
父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
Jane is mature beyond her years.
ジェーンは年齢以上に大人びている。
I have got acquainted with him since then.
そのとき以来彼と知り合いになった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
その問題の解決は予想以上に難しかった。
I can't give any more of an answer than that.
それ以上の答えは俺にも出来ないな。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I have had a series of misfortunes since then.
あれ以後は災難続きです。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私と彼女とは20年以上の知り合いである。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
He will do anything but murder.
彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
I have been to the store before.
私は、以前、そのお店に行った。
People over 18 are allowed to drive cars.
18歳以上の人は車を運転できる。
Everybody except Joe went to the party.
ジョー以外は全員パーティーに行きました。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I haven't heard of him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I'll never do this again.
以後こんなことはいたしません。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
I have to write a paper of more than 10 pages for my summer homework.
夏に宿題として10ページ以上のレポートを書かなくてはならない。
The others will arrive in a few minutes.
他の人達は数分以内に着くでしょう。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
He is better off than before.
彼は以前より暮し向きがよい。
Ken has been to England before.
健は以前イングランドに行ったことがあります。
He is not the active person he used to be.
彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He is not the man that he used to be.
彼は以前のような人物ではない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
You can't wring any more money from me.
わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.
首相は数週間以内に辞任すると発表した。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.
誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
I don't want any more.
もうこれ以上いりません。
Come back within a month.
1ヶ月以内に帰ってきなさい。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
On the face of it, nothing could be more reasonable.
一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
He decided to study harder.
彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
There are more than 4,000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Yokohama is a city where more than three million people live.
横浜は300人以上の人が住む都市だ。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
There is more money than is needed.
必要以上のお金がかかる。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
We cannot follow your plan any longer.
我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Buildings are much stronger now than they used to be.
建物は以前と比べてより頑丈になっている。
All but you are wrong.
君以外はみな間違っている。
They have had no rain in Africa for more than a month.
アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!
OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.
私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
There were more than 100 students there.
そこには100人以上の生徒がいた。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.