UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
It's not worth reading any further.これ以上は読む価値がない。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I can't do any more.これ以上できません。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The situation could only be settled by war.その状況は戦争を以てしか決着できない。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
The following is his story.以下は彼の話です。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
I work every day but Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
One of his paintings fetched more than a million dollars at auction.彼の絵の一つはオークションで百万ドル以上の値が付いた。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I ate nothing but bread and butter.バターを塗ったパン以外何も食べなかった。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The following is a summary of the President's speech.以下は大統領の演説の要旨だ。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I'll be back within two hours.2時間以内に戻ります。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
He was too tired to walk any farther.彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
They did not wish to go any farther.彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
Iceland used to belong to Denmark.アイスランドは以前のデンマークに属していた。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
He used to get up early.彼は以前早起きだった。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
The largest English dictionary has over 450,000 words.最大の英語の辞書には45万語以上のっている。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License