The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Tom looks different.
トムは以前とは違って見える。
He didn’t want to talk about it further.
彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
It's been more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I couldn't bear any more insults.
それ以上の侮辱には我慢できなかった。
I've met that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
She will return within an hour.
彼女は1時間以内に戻ります。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.
炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I was too tired to walk any more.
私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
It will cost more than ten thousand yen.
1万円以上します。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
The approach employed in this analysis was as follows.
この分析には以下のアプローチがとられた。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Japan consists of four major islands and over 3,000 small islands, and is about equal to California in area.
日本は4つの大きな島と、3、000以上の小さな島からなり、面積はカリフォルニアとほぼ同じです。
I have been to London before.
ロンドンに以前行ったことがある。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
He gave no further detail.
彼は詳しいことはそれ以上言わなかった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.
生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.
その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.
この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He is not as fat as he was.
彼は以前ほど太ってない。
I have no other friend than you.
私はあなた以外に友達がいない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.
この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
Having seen him before, I knew him at once.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
He was too tired to go any farther.
彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
He found it impossible to work any longer.
彼はこれ以上働けないことがわかった。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I saw him at one time or another.
以前彼に会ったことがある。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
Do you remember meeting me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
The following persons passed the examination.
以下に掲げる人が合格です。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
I have been walking for over four hours.
四時間以上も歩きつづけています。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.
このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
The population of Germany is less than half that of the United States.
ドイツの人口は米国の半分以下である。
I cannot stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
No one came except Mary.
メアリー以外誰も来なかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
That custom has long been done away with.
その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
That's it for your medical exam.
診察は以上です。
Over three thousand people attended the concert.
3000人以上の人々がそのコンサートに出かけた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
No more of your cheek or I'll hit you!
これ以上生意気言うとたたくぞ。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
The temperature is above average this winter.
今年の冬は気温が平均以上だ。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.
100メートルを12秒以内で走ることができます。
They have had no rain in Africa for more than a month.
もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.
彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
We have been enjoying peace for more than 40 years.