UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。
Is that all?以上ですか。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
I've been looking for them for more than one hour.1時間以上ずっと探しているんですが。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
Everyone except me was invited.私以外はみんな招かれた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
Tom told me that he could come on any day but Tuesday.トムは火曜日以外ならいつでも来られると私に言った。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
Beyond this I know nothing.これ以外は何も知らない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
This boy's intelligence is above average.この子の知能は平均以上だ。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
Can't you give me a lower price?これ以上まけられませんか。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
I remember meeting you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
I have seen her before.私は以前彼女に会ったことがある。
He decided to study harder.彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。
More than 40 percent of the students go to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
He earns more than five hundred dollars a month in that job.彼はあの仕事で月に500ドル以上稼ぐ。
My wife remembered having been in the town before.妻は以前にその町にいたことを思い出した。
She will return within an hour.彼女は1時間以内に戻ります。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
There used to be a temple right here.以前はちょうどここにお寺があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License