The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The following is what he told me.
以下が彼の話したことです。
His debts amount to over $1,000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.
明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
I'm too tired to walk any more.
疲れていてこれ以上は歩けません。
Tom could go there within 20 minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.
ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
I've been to Hokkaido before.
以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
More than 40 percent of students go on to university.
40%以上の生徒が大学に進学する。
We have not heard from him since last year.
昨年以来からは何の便りもありません。
I go for a walk every day, except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply.
スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.
多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.
あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He goes to work on foot every day except on rainy days.
彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
It's useless to keep on thinking any more.
これ以上考えても無駄だ。
No more can be said.
これ以上は言えない。
I haven't seen her since then.
その時以来私は彼女に会っていない。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Many improvements have been made since this century began.
今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
Nothing was to be seen but the blue sky.
青空以外には何も見られなかった。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.
Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.
コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I can't stand his arrogance any longer.
私は彼の傲慢さにもうこれ以上我慢できない。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.
トムは20分以内にそこに行くことができた。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
I had mastitis before.
以前に乳腺炎をわずらいました。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I love you more than you love me.
君が私を愛している以上に私は君を愛している。
I have no other friend than you.
私はあなた以外に友達がいない。
I can't go any further.
もうこれ以上はできません。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を5冊以上持っている。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
It has been very fine since then.
それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
He had no clothes other than what he was wearing.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Tom plans to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
His car cost him upward of ten thousand dollars.
彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を五冊以上持っている。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
I used to keep a diary.
私は、以前日記をつけていた。
He will arrive within an hour.
彼は1時間以内に到着するでしょう。
He was too tired to walk any farther.
彼はとても疲れていたのでもうそれ以上歩けなかった。
The situation has improved considerably compared with what it was.
以前と比べると状況は随分良くなった。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I have known him ever since he was a child.
私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
Tom didn't want to go any further.
トムはこれ以上進みたくなかった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.
私は市長と20年以上の知り合いだ。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.
その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He has not less than 100 dollars.
彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.
アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
I remember reading this novel before.
私は以前この小説を読んだ覚えがある。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
They had not fought for more than forty years.
彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
I can't put up with it any longer.
もうこれ以上我慢できない。
You have to come back in 30 minutes.
30分以内にここに戻ってきて下さい。
I haven't heard from him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Albumin was found in my urine before.
以前尿にタンパクが出ました。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
I have been acquainted with her for more than 20 years.