The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is too tired to go any farther.
彼は疲れすぎでそれ以上歩けなかった。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Health is above wealth.
健康は富以上だ。
I told you before that you should ask your mother first.
私は以前君にまずお母さんに頼むべきだと言ったよ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I can't drink any more.
これ以上は飲めません。
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I haven't heard from him since then.
その時以来彼から何の便りもない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.
タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
We'll let you know the result within a week.
結果は1週間以内にお知らせします。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.
人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
There was nothing for me to do but mount the horse.
馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
My father used to smoke, but now he doesn't.
父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I used to sit up late at night.
以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
More than 20,000 Americans are murdered each year.
二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
The doctor examined over fifty patients that day.
その日、先生は50人以上の患者を診察した。
If anything, my grandfather seems happier than before.
どちらかと言えば、私の祖父は以前より幸福そうだ。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
There used to be a big cherry tree behind my house.
以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
No one but a strong man is fit for the post.
強い人以外はその職には向かない。
She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He has more money than is needed.
彼は必要以上もお金を持っている。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He doesn't work here now, but he used to work here.
彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
Did you use to live here?
以前ここに住んでいたのですか。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
We work every day but Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I've waited for more than a week.
1週間以上も待っていた。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
She was in the habit of sitting up late at night.
彼女は以前よく夜更かしした。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
After that, I didn't see him again.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I remember seeing him somewhere before.
私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
He kept us waiting for more than an hour.
彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Is that all?
以上ですか。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.
この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
I've lived in Kobe before.
私は以前神戸に住んでいた事がある。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
We're not as young as we used to be.
私たちは以前のようには若くないんだ。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Over ten percent of them can do the work.
彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
John and Mary have known each other since 1976.
ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?
頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.
祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
This is as good as any.
これ以上のものはない。
I can't wait any longer.
もうこれ以上待てません。
This sweater costs more than fifty dollars.
このセーターは50ドル以上もする。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
The following persons passed the examination.
以下に掲げる人が合格です。
Since I'd never met her before, I didn't know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
It began to rain heavily more than three hours ago.
3時間以上も激しい雨が降り続いている。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You must stick to your diet.
決まった食事以外は食べないように。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."