UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
She couldn't put up with his rudeness any more.彼女は彼の無礼にこれ以上我慢できなかった。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
What more could I want?これ以上何を欲しがることがあろうか。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
It's not necessary to write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
His car cost him upward of ten thousand dollars.彼はあの車に一万ドル以上かけていた。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
I couldn't ask for a better holiday!これ以上はないっていうほど最高の休日だった!
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
When I tried to speak to her, I always found myself too shy to do more than stammer or say something stupid.彼女に話しかけようとするとき、私はいつでもとても恥ずかしくて、口ごもるとか、何かばかげたことを言う以上のことはできなかった。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
It's been more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
I worked more than eight hours yesterday.私は昨日8時間以上働いた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
He has been living in the cabin by himself for more than ten years.彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
The following persons passed the examination.以下に掲げる人が合格です。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
I have never heard of him since then.私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。
It is estimated that there are over half a million words in English.英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I can't eat any more.これ以上食べられない。
If you continue to remain silent, I'll lose my temper.これ以上黙っていると怒るよ。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
Politeness is less observed today than it used to be.礼儀は今日、以前ほど守られていない。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Tom goes to work every day but Sunday.トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
You need not write more than 400 words.400語以上書く必要はない。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
Is that all?以上ですか。
I remember having seen this movie before.この映画は以前見た覚えがある。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
The situation has improved considerably compared with what it was.以前と比べると状況は随分良くなった。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
I have been to more than ten foreign countries so far.私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Everybody knows it except me.私以外の誰もがそれを知っています。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
This is the best thing since sliced bread! I don't know what the best thing was before sliced bread, however.これはスライスしたパンの発明以来最高の出来事だ! スライスしたパンの発明以前で最高の出来事が何かは知らないけどね。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
No more can be said.これ以上は言えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License