UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
I was too tired to walk any more.私はひどく疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
She has changed a lot since high school.彼女は高校時以来ずっと変わった。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
I recognized the teacher at once, because I had met him before.先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
I have never had any enemies other than those of the state.私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。
He didn't used to drink.彼は以前は酒を飲まなかった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは無理だと思った。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
We'll let you know the result within a week.結果は1週間以内にお知らせします。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
We lived in Paris before.私たちは以前パリにすんでいた。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
It's much too pompous for such a trivial thing.たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
I've always wanted to meet you.以前からお目にかかりたいと思っていました。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
His mother used to be a singer.彼のお母さんは以前歌手だった。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
No one had ever thought of selling ice before.以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
Jiro could not act otherwise.次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
No one came to the party except John and Dick.ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
The party lasted more than three hours.パーティーは3時間以上も続いた。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I can't eat any more.私はこれ以上食べられない。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
I couldn't bear any more insults.それ以上の侮辱には我慢できなかった。
I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
It seemed that he had been very happy.彼は以前とても幸せだったように思えた。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He came a little earlier than he used to.彼は以前より少し早く来た。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
I can't eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I may have seen that film before, but I can hardly remember it.以前、その映画を見たかもしれないが、ほとんど覚えていない。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'.トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License