UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not as fat as he was.彼は以前ほど太ってない。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
He is better off than before.彼は以前より暮し向きがよい。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He offered more than could be expected.彼は期待以上のものを提供した。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I need the following items.私には以下の品物が必要である。
This bad weather is more than I bargained for.予想した以上に悪い天候だ。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
I have not seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I saw him at one time or another.以前彼に会ったことがある。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Ken has been to England before.健は以前イングランドに行ったことがあります。
I can't put up with it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
No one had anything left to say.誰もそれ以上言わなかった。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Have you been here since?それ以来こちらに来られたことがありますか。
English is just one of over 2,700 languages in the world today.英語は今日、世界にある2700以上の言語の一つにすぎません。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
The assignment is due two weeks from today.その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Ever since we wear clothes, we know not one another.我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
Tom does anything but study.トムは勉強以外なら何でもする。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
A child should not get more spending money than is necessary.子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を5冊以上持っている。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want.その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
I have nothing more to say.これ以上言うことは何もない。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License