UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There used to be an old temple here.以前ここに古い寺があった。
The loss adds up to more than one million dollar.損失は100万ドル以上にのぼる。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
We'll arrive there within an hour.1時間以内にそこに着くでしょう。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
I can't put up with this noise any more.私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
Children who are sixteen years old or younger may not enter the theater.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
There used to be a coffee shop near the park.以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The results will be back in a week.1週間以内に検査の結果が出ます。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
I'm not as rich as I was.以前ほど金持ちではない。
I used to play with my sister in the park.以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I have climbed Mt. Fuji before.私は以前富士山に登ったことがある。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I have heard of it before.私はそのことについて以前に聞いたことがある。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
The bus will arrive within ten minutes.バスは10分以内につくだろう。
The parallel with English becomes even more striking when we realize that Latin continued to be used for many hundreds of years more as the world's first "international language."ラテン語が世界最初の「国際語」として何百年以上もの間使われてきたことがわかると、英語との類似点はよりいっそう顕著になってくる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
The doctor examined over fifty patients that day.その日、先生は50人以上の患者を診察した。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
All but the boy were asleep.その少年以外はみんな眠っていた。
Don't commit yourself to doing it within a week.一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Will it start snowing at noon or later?昼以降に雪が降るの?
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
I've seen that movie before.私はその映画を以前に見たことがある。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Have we met before?以前お会いしたことがありますか。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best.最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License