The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I had seen him before.
というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
Everybody is busy except me.
私以外みんな忙しい。
He has never been heard of since.
それ以来彼のうわさは聞いていない。
This garment is exchangeable within three days.
この品は3日以内ならお取り替えします。
Nobody has heard of it but me.
私以外それについて聞いたものは誰もいない。
There were not more than ten customers in the shop.
その店には客は10人以上はいなかった。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.
「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
You are much taller than you used to be.
以前よりずっと背が高くなりましたね。
I have seen her before.
彼女に以前お会いしました。
I can't bear the noise any longer.
これ以上その騒音を我慢することはできない。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
He used to get up early.
彼は以前早起きだった。
All but the boy were asleep.
その少年以外はみんな眠っていた。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
I have read the book before.
その本は以前に読んだことがあります。
There used to be a large park here.
以前はここに大きな公園があった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
The Bible sells more than one million copies every year.
聖書は毎年百万部以上売れる。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
They did not wish to go any farther.
彼らはもうそれ以上先へ進みたくなかった。
I haven't heard of him since then.
私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
What more could I want?
これ以上何を欲しがることがあろうか。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然だ。
This dress cost me over 40,000 yen.
このドレスは4万円以上もしたのよ。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
We cannot go any farther without a rest.
私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The proletarians have nothing to lose but their chains.
プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.
トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.
彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
The manager was unnecessarily rough on him.
支配人は必要以上に彼につらく当たった。
In the world, there are over 4000 languages.
世界には4000以上の言葉がある。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
It was hot. I couldn't stand it any longer.
とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
Not having seen her before, I did not know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
It is said that he was very rich.
彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.
私は彼女と20年以上の知り合いである。
She had never spoken to him before that time.
彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
There were more than fifty girls at the party.
パーティーには50人以上の女の子がいた。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
They have never been heard of since.
それ以来彼らの消息は不明だ。
I used to take a walk early in the morning.
私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。
We lost sight of them over half an hour ago.
我々は30分以上前に彼らを見失った。
I have seen the film before.
私はその映画を以前に見たことがある。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
No one knows his address but Tom.
トム以外のだれも彼の住所を知らない。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I'll have you all speaking fluent English within a year.
1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
The translation of the French novel took him more than three months.
彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
I didn't want to spend any more time alone.
もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
I have nothing more to say about him.
彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
He will return within 3 hours.
彼は3時間以内に戻るだろう。
Every cause produces more than one effect.
あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Degas was born more than 150 years ago.
ドガは今から15年以上前に生まれた。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
The reason why we cannot support his view will be given below.
なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.
彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I have lived here for a long time.
私は以前からここに住んでおります。
Those countries used to belong to France.
それらの国は以前フランスに属していた。
I may have discussed this with you before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
Tom does anything but study.
トムは勉強以外なら何でもする。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.
トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
I haven't seen him since last Sunday.
この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
I'm sure I've seen him before.
確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I have known him for more than ten years.
私は10年以上も前から彼を知っています。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He's different than he used to be.
彼は以前とは違う。
Any day will do except Monday.
月曜日以外ならいつでもいいですよ。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I don't want to spend more than $10.
10ドル以上は使いたくありません。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!
ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Don't waste any more time responding to that customer.
その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.