UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
People are sometimes tempted to eat more than they should.人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The politician didn't appear in public after the incident.事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
I have been on friendly terms with him for more than twenty years.彼とは20年以上も親しい間柄である。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
Admittance to staff members only.職員以外入室禁止。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
More than half the residents are opposed to the plan.住民の半数以上はその計画に反対だ。
We should do more to protect the ozone layer from further damage.オゾン層をこれ以上の破壊から守るために私たちはもっと多くのことをすべきだ。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
While there are some people who use the Internet to learn foreign languages, there are others, living on less than a dollar a day, who cannot even read their own language.インターネットを使って異国語を学ぶものがいる一方、一日1$以下で暮らし自国語さえ読めないものがいる。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.その山は海抜3、000メートル以上にある。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
I don't want to spend more than $10.10ドル以上は使いたくありません。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
I found the book which I had lost the day before.私は以前なくした本をみつけた。
I am forbidden to stay out after 10 o'clock.私は10時以降の外出を禁止されている。
This is the temple which we used to visit.これが以前よく訪れたお寺です。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
You are much taller than you used to be.以前よりずっと背が高くなりましたね。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
I can't endure that noise a moment longer.あの騒音にはもうこれ以上は我慢する事は出来ません。
We have not heard from him since last year.昨年以来からは何の便りもありません。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
There used to be a hut around here.以前はこのあたりに小屋があった。
Men of the rank of captain and below live in this building.隊長以下の者がこの建物に住む。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
Be sure to keep in mind that you're supposed complete the work within a week.その仕事は一週間以内に終わらせることになっていることを心に留めておいてください。
Her debts amount to more than she can pay.彼女の負債は支払い限度以上に達している。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
I haven't heard of him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
I was bored because I had seen the movie before.以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life.この頃、親たちは子供たちを以前よりもっと大人として扱い、子供には自分で人生上の選択をする自由が今まで以上に与えられている。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I have seen her before.彼女に以前お会いしました。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
There is more in his character than simple honesty.彼の性格には単なる正直以上のものがある。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
The Bible sells more than one million copies every year.聖書は毎年百万部以上売れる。
It is no use talking with them any longer.これ以上彼らと話し合っても無駄だ。
There are more than 4000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
We cannot follow your plan any longer.我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License