UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I cannot stand his arrogance any longer.私は彼の傲慢さにこれ以上我慢できない。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
She was been here before, and so have I.彼女は以前にここに来たことがあり、私もまたそうだ。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
He was too tired to walk any more.彼は疲れすぎていてもうそれ以上歩けなかった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
There used to be a big cherry tree behind my house.以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
This room is too hot to study in. I can't stand it any more.この部屋は中で勉強するには暑すぎます。これ以上我慢できません。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
No one bakes a finer apple pie than Emily.エミリー以上にすばらしいアップルパイを焼く人はいない。
Except for Bill, they were all in time.ビル以外はみな間に合った。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
We have to stop him from drinking any more.彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Nancy had never seen a giant panda before.ナンシーはそれ以前にはパンダを見たことがなかった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
I can't bear it any longer.もうこれ以上我慢できない。
I can't eat any more.私はもうこれ以上は食べられない。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
This is as good as any.これ以上のものはない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
There was a single oil painting left unfinished in the studio. No other pictures were there.アトリエにはおそらく描きかけであろう油絵が一枚。それ以外に一枚の絵も残されていなかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
There was another problem.それ以上の問題があった。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
Everyone but Jim came.ジム以外全員が来た。
I work every day except Saturday.土曜以外は毎日働いています。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He is less healthy than he used to be.彼は以前よりは健康ではない。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
New York is one of the cities that I previously thought that I wanted to visit.ニューヨークは私が以前から訪れたいと思っていた都市の一つです。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I used to keep a diary.私は、以前日記をつけていた。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
There are over 15 different kinds of pies.15種類以上のパイをご用意しています。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
There was nothing but water as far as the eye could see.見渡す限り水以外何もなかった。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
I've met her before, but I can't place her.彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
We will deliver the products within 30 days after the date of Purchase Order.注文書の発行から30日以内に製品を納品します。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
I have nothing more to say about him.彼も言うことについてもうこれ以上何はありません。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
It took me more than a week to get over my cold.風邪を治すのに一週間以上かかった。
I have seen that picture before.その絵を以前に見たことがある。
Don't give me any more trouble.これ以上めんどうかけないでほしい。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License