The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't put up with this any longer.
もうこれ以上我慢できません。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
I have met him before.
私は以前彼に会ったことがある。
It took me more than a week to get over my cold.
風邪を治すのに一週間以上かかった。
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
For thy sake, tobacco, I would do anything but die.
タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
As I had seen him before.
というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
It has greatly improved compared with what it was.
それは以前に比べて格段に進歩した。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Everyone except me knew it.
私以外の誰もが知っていた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
Clocks used to be wound every day.
時計は以前は毎日巻かれたものだ。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.
食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
He has more than five dictionaries.
彼は辞書を5冊以上持っている。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
I have visited more than nine countries up until now.
私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread.
フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
John is better loved than his father.
ジョンは父親以上に愛されている。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
There was no one there besides me.
そこには私以外にはだれもいなかった。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
I'll give you anything but this.
これ以上のものは何でも君にやる。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.
2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
There used to be a coffee shop near the park.
以前その公園の近くにコーヒーショップがあった。
I will do anything but this.
これ以外のことなら何でもする。
Thermometers often go below zero.
寒暖計はしばしば零度以下になる。
He has been sick since last Sunday.
彼はこの前の日曜日以来病気だ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
In order to prevent a further drop of the Japanese currency, the Bank of Japan intervened in the market to support it at around 150 yen to the dollar.
日銀は円のこれ以上の下落を止めようと、1ドル150円程度で買い支えるために介入した。
He had been there before.
彼は以前そこに行った事があった。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.
以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I would play tennis with him on Sunday.
私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
I can't put up with this noise any more.
私はこの騒音にはこれ以上我慢出来ない。
I can't take any more work.
これ以上仕事を引き受けられない。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.