UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again.美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
He used to go out at night.彼は以前よく夜に外出したものです。
I'll have you all speaking fluent English within a year.1年以内にあなた方が全員、流暢な英語を話しているようにしてあげます。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
What you say now isn't consistent with what you said before.今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
The supermarket is open all days except Sunday.そのスーパーは日曜以外は開いている。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
It's useless to keep on thinking any more.これ以上考えても無駄だ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
Jane has read "Snow Country" before.ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I don't know anything about him except what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
It has been raining since last Saturday.先週の土曜日以来ずっと雨です。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。
Yes. He can run 100 meters within twelve seconds.はい。100メートルを12秒以内で走ることができます。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Once you have begun to do something, never give it up.いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Pardon all but thyself.あなた以外の者をすべて許しなさい。
It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。
Tokyo has a population of over ten million.東京の人口は一千万以上だ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
He can't be under thirty.彼は30以下のはずはない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.雷は科学的に説明されているから、雷が人間に対する神の怒りだなどとは人々はもう信じていない。だから、雷も以前ほど恐ろしいものではなくなってきている。
He has more than five dictionaries.彼は辞書を五冊以上持っている。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
Everyone but Mike was at the party.マイク以外は全員パーティーに出た。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The policy is bound to drive the economy into further recession.きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I go to the office by bicycle except on rainy days.雨の日以外は自転車で会社に行っています。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
We used to live in Kobe.私たちは以前神戸に住んでいた。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out.祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
He's different than he used to be.彼は以前とは違う。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
He led a hard life after that.それ以降彼は辛い一生を送った。
From that time on, they came to love each other.それ以来彼らは愛し合うようになった。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License