The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could not walk any further.
彼はそれ以上全く歩けなかった。
She hasn't phoned since she went to London.
ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
Two years have passed since we parted.
お別れして以来2年たちました。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
It is more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I used to play badminton, but I do not any more.
私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.
高校を卒業して以来彼は何もしていない。
His health has declined since the accident.
あの事故以来、彼の健康は衰えている。
I remember seeing her once.
以前、彼女に会った記憶がある。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
I had no choice but to read it out to them.
私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
After that, I didn't see him again.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
I used to take a walk every morning.
私は以前は毎朝散歩しました。
There used to be an old temple here.
以前ここに古い寺があった。
I have been walking for over four hours.
四時間以上も歩きつづけています。
We have been friends ever since.
それ以来ずっと私たちは友達である。
We can prepare to offer you a special discount of 5% for the STL#3456, on condition that you place an order for more than 15 at one time.
一度に15以上ご注文いただけるという条件で、STL#3456の特別値引きをいたします。
I used to play with my sister in the park.
以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.
トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
She will be back within a week.
彼女は1週間以内に戻ります。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.
あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
We cannot put up with their rudeness any longer.
私たちはこれ以上彼らの失礼な態度に我慢できない。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government