UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
I have seen that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
They had not fought for more than forty years.彼らは40年以上戦闘を行わなかった。
A hideous monster used to live there.以前恐ろしい怪物が住んでいた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
I have seen the picture before.私は以前にその絵を見たことがある。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Excepting Sundays he works every day.彼は日曜日以外は毎日働きます。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Curiosity is nothing more than vanity. More often than not we only seek knowledge to show it off.好奇心は虚栄以外のなにものでもない。ほとんどの場合、話すためにだけ、人は知ることを欲する。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I'll give you anything but this.これ以上のものは何でも君にやる。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I doubt if anyone even remembers his name now, except for me.私は私以外に誰も彼の名前さえ覚えていないではないかと疑問に思う。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
We've been friends ever since.以来ずっと友人です。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
She declined to say more about it.彼女はそれについてそれ以上話すのを断った。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
Since then he had put his whole soul into his work.それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。
Since I had met him once before, I recognized him right away.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
Japan has been sending athletes to the Olympics since 1912.1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
That's why ostrich meat costs more than twice as much as beef and pork.そんなわけでダチョウの肉は牛肉や豚肉の2倍以上の値段となる。
I will answer within three days.3日以内に返事します。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
Except for Bill, they all made it.ビル以外はみなあつまった。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The reasons are as follows.理由は以下のとおりである。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
I'm surprised no one else heard the gunshots.私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。
Please don't let me hear any more of that story.もうこれ以上その話を聞かせないでください。
With the exception of Jim, everybody came.ジム以外全員が来た。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
This is it.以上です。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License