UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
In the world, there are over 4000 languages.世界には4000以上の言葉がある。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Since that time we have not seen him.その時以来私達は彼にあっていない。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I used to play badminton, but I do not any more.私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。
I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
He is not the active person he used to be.彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I haven't seen him since that time.私はその時以来彼にあっていない。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
My father used to go to work by bus.父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
The explanation below was achieved by comparing and contrasting a variety of different theories.以下の説明は多くの異なる理論を比較的対照することによって得られたものである。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
The train station will be closed from tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Don't be longer than you can help.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
People above 18 may drive.18歳以上の人は車を運転できる。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
I have no other friend than you.私はあなた以外に友達がいない。
I'm sure I've seen him before.確かに私は以前に彼を見かけたことがある。
The temperature fell below zero last night.昨晩は零度以下に下がった。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I have been taking care of him ever since.私はそれ以来ずっとかれの世話をしている。
Anyone over eighteen years of age counts as an adult.18歳以上の者はだれでも大人としてみなされる。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
Nobody had anything more to say.誰もそれ以上言わなかった。
I have been acquainted with the mayor for more than twenty years.私は市長と20年以上の知り合いだ。
I can't thank you more.これ以上感謝のしようがありません。
I usually get up at seven and go to bed at eleven except on Sundays.日曜日以外は、ふつう7時に起き、11時に寝ています。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
I like bananas more than apples.私はリンゴ以上にバナナが好きです。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
I have read the book before.その本は以前に読んだことがあります。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I think most people are better off now than they used to be.たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
This is a good report, except for this mistake.この間違い以外、これは良いレポートです。
There is more in life than meets the eye.人生には目に見える以上のものがある。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.病院に長期入院する患者向けの療養病床が七月以降激減し、「介護・医療難民」が大量発生する事態が危ぐされています。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
There is more water than is needed.必要以上の水がある。
Many improvements have been made since this century began.今世紀が始まって以来、多くの進歩があった。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
It's not all that uncommon for people to live past the age of ninety.90歳以上生きることは決してまれではない。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
He can run 100 meters in less than twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
I haven't seen him since then.あの時以来彼に会っていない。
I have visited more than nine countries up until now.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I don't think any more students want to come.学生達の中で来たいと思う者はもうこれ以上はいないと思う。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog.トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
We work on every day of the week except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License