UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You won't find a better job in a hurry.それ以上の仕事はちょっと見つからないだろう。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Our company has come a long way since it was set up.わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I have been on a diet for more than a year.私は1年以上もダイエットしています。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
When I considered beautiful things I found that there was nothing for me to do but to gaze and admire.美しいものについて考えるとき、私は見つめて感心すること以外には自分には何もすることがないということがわかったのだ。
Children of six and above should attend school.6歳以上の子供は学校に通わなければならない。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
Are you over 18?あなたは18歳以上ですか?
I can't walk any further.僕はこれ以上歩けないよ。
We couldn't be happier for you.これ以上嬉しいことはありません。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
In most cases, we can deliver within three business days.休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
There was a tall tree in front of my house.以前私の家の前に高い木があった。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
I was too tired to walk any more.私はあまりにも疲れていてそれ以上は歩けなかった。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
She has moved house six times since she came here.彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
I have been to the store before.私は、以前、そのお店に行った。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
He is different from before.彼は以前の彼とは違う。
His ability in English is above average.彼の英語の能力は平均以上だ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
It is said that he was very rich.彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
I make it a rule not to watch television after nine o'clock.九時以降はテレビを見ないことにしている。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
The voyage from England to India used to take 6 months.イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
His debts amount to over $1000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外には何も見られなかった。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
It is more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
I can't walk any further.もうこれ以上は歩けない。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Everybody except Joe went to the party.ジョー以外は全員パーティーに行きました。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I think we've met before, but if I don't ring a bell, maybe I'm wrong.以前会ったと思うのですが、お心当たりないようでしたら間違いかもしれません。
People under eighteen aren't supposed to buy alcoholic drinks.18歳以下の人はアルコールの入った飲み物を買ってはいけないことになっています。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Having seen him before, I recognized him at once.彼には以前一度会ったことがあったので、彼だとすぐわかった。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
I can't to do with her any more.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
She does not eat cake, so as not to put on any more weight.もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He has no interests, apart from his work.彼は仕事以外に興味がない。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
She had never spoken to him before that time.彼女はそれ以前彼に話し掛けた事がまったくなかった。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
She hasn't phoned since she went to London.ロンドンへいって以来、彼女は電話をかけてきていない。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
I am too tired to walk any more.とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
He had had his old one for more than ten years.前の車は10年以上持っていた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
Don't carry more money than you need.必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
All the members but me have faith in what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I used to take a walk every morning.私は以前は毎朝散歩しました。
Who should write it but himself?彼以外にいったい誰がそんなことを書くだろう。
Since we got married, he's become a devoted family man.結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License