The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
This library has over 50,000 volumes.
この図書館には5万冊以上の書物がある。
There used to be a pond here where you could see many swans.
たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.
彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.
ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
He seems to have been rich before.
彼は以前金持ちだったらしい。
White collar crime has made American people trust the government less.
詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.
消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Since the Industrial Revolution, the world population has more than tripled.
世界の人口は産業革命以来、3倍以上になった。
Everyone but Jim came.
ジム以外全員が来た。
Since she doesn't want to put on any more weight, she doesn't eat cake.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を私に聞かせないでください。
I remember having seen this movie before.
この映画は以前見た覚えがある。
We haven't seen him since that time.
その時以来私達は彼にあっていない。
He can't be under thirty.
彼は30以下のはずはない。
I have been wearing this overcoat for more than five years.
私はこのコートを五年以上着ている。
I'll give you anything but this.
これ以外のものはなんでも君にやる。
There are so many anti-smoking campaigns these days; maybe smoking really is a threat to the public order.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
He led a hard life after that.
それ以降彼は辛い一生を送った。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.
私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。
He has two languages at his command besides English.
彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
There used to be a store right here.
以前ちょうどここに商店があった。
Kozue has never given way to despair in her life.
こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
We need no more men at present.
現在はこれ以上の人手はいりません。
I am too tired to walk any more.
とても疲れているので、もうこれ以上歩けない。
Has he stayed here before?
彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
My daughter has grown out of all her old clothes.
私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I live within 200 meters of the station.
私は駅から二百メートル以内に住んでいます。
All you have to do is fill the blanks below.
以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
After that, I didn't see him again.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I haven't seen him since that time.
私はその時以来彼にあっていない。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
We are better off than we used to be.
私たちは以前より暮らし向きがよい。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.
「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
I don't want to lead a dog's life any more.
もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I haven't seen him since then.
私はその時以来彼にあっていない。
No more can be said.
これ以上は言えない。
No one had ever thought of selling ice before.
以前は氷を売ることなどだれも思いつかなかった。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.
私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
Having failed four times, he didn't try anymore.
4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
Children should not be given more money than is needed.
子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
There is no cure for birth and death save to enjoy the interval.
誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。
I think it will cost you more than 10,000 yen to have this camera fixed.
このカメラの修理には1万円以上はかかると思いますよ。
It's not necessary to write more than 400 words.
400語以上書く必要はない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.
それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
He is not what he used to be.
彼は以前とは違う。
I had met her many times before then.
それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
I've always wanted to meet you.
以前からお目にかかりたいと思っていました。
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
ハロー、問題が解決したよ。以上お知らせでした。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
More than five years have passed since I came to live in this house.
私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
The town has changed a lot since then.
町はその時以来ずいぶん変わった。
She doesn't eat cake because she doesn't want to put on any more weight.
もうこれ以上太らないように、彼女はケーキを食べない。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
He earns over 500 dollars a month at that job.
彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
You should study still harder.
今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
He was more than a king.
彼は王様以上だった。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50cm以上降った。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.
これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
It seemed that he had been very happy.
彼は以前とても幸せだったように思えた。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
We cannot follow your plan any longer.
我々はもうこれ以上あなたの計画についていけない。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
More than twenty boys went there.
二十人以上の少年がそこに行った。
Are you over eighteen years old?
あなたは18歳以上ですか?
I look very different.
以前とは別人のようになりました。
I have seen the picture before.
私は以前にその絵を見たことがある。
Any time will do so long as it is after six.
6時以降ならいつでも結構です。
Try not to spend more money than is necessary.
必要以上のお金を使わないようにしなさい。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.
その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
He has not less than 100 dollars.
彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。
He was too tired to walk any more.
彼は疲れていて、それ以上は歩けなかった。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.
一月以内に返してくれるというのなら、金、貸してもかまわないよ。
His debts amount to over $1000.
彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.
シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.