UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not heard from him since he left for America.彼がアメリカへ行って以来便りがない。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
You should study still harder.今まで以上にいっそう勉強に励みなさい。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I don't want any more.もうこれ以上いりません。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
My backyard can hold more than ten people.家の裏庭なら10人以上入れるわよ。
Degas was born more than 150 years ago.ドガは今から15年以上前に生まれた。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Jill has been on the phone with friends for more than two hours!ジルは2時間以上も友達と電話で話しているよ!
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We have five classes every day except Saturday.土曜以外は一日に5時間授業がある。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
Are you over eighteen years old?あなたは18歳以上ですか?
I take a walk every day except when it rains.私は雨の日以外は毎日散歩しています。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
My father would often go fishing.私の父は以前よく釣りにいったものだ。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女とは二十年以上の知り合いである。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
We have lived in this town since 1960.私たちは1960年以来この町に住んでいます。
I will do anything but this.これ以外のことなら何でもする。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
Any time will do so long as it is after six.6時以降ならいつでも結構です。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
We are better off than we used to be.私たちは以前より暮らし向きがよい。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
The proletarians have nothing to lose but their chains.プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I can't put up with that noise any longer.私はもうこれ以上あの騒音に我慢できない。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I have no more desire to eat sweets.もうこれ以上甘いものを食べたくない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
More than one bottle of coke was consumed.コーラが1びん以上飲まれた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
I have had a series of misfortunes since then.あれ以後は災難続きです。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.トムは土曜日以外はテレビを見ない。
His health has declined since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Did you use to live here?以前ここに住んでいたのですか。
It looks like the rainy season is going to start after next week.梅雨入りは来週以降になりそうだ。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I have not heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
I've put on a lot of weight since Christmas.クリスマス以来、ずいぶん太ってしまった。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Novels aren't being read as much as they were in the past.小説は以前ほど読まれていない。
She will be back within a week.彼女は1週間以内に戻ります。
Tom plans to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I can no longer remain silent.もうこれ以上だまってられない。
It took me more than two hours to translate a few pages of English.2、3ページの英語を訳すのに2時間以上もかかりました。
More than five years have passed since I came to live in this house.私がこの家に住むようになってから、もう五年以上になる。
Nothing can be worse than that.あれ以上ひどいものは他にはない。
This is an old book with a new face.この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
We will be conducting an inspection on your stomach tomorrow morning at nine, so please do not ingest anything for twelve hours beforehand.明日の朝九時から胃の検査を行いますので、前日の夜九時以降は何も飲んだり食べたりしないでください。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
My father used to drink beer, but now he drinks sake.父は以前ビールを飲んでいたが、今は日本酒を飲む。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
We have enjoyed peace for more than forty years.我々は40年以上も平和に暮らしている。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
We remind you that our terms are 60 days net.お支払いは60日以内という条件だったと思いますが。
Life here is much easier than it used to be.当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。
Over ten percent of them can do the work.彼らのうち1割以上がその仕事をすることができる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
My body is not so flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
They say that Firefox is downloaded more than 8 million times a day.Firefoxは毎日八百万回以上ダウンロードされますといわれている。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I will not dwell any longer upon this subject.これ以上この問題は論じない。
Health is above wealth.健康は富以上だ。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
Do you have anything further to say?何かこれ以上言うことがありますか。
I had met her many times before then.それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License