God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
I'll do anything but that job.
その仕事以外ならなんでもやる。
This bad weather is more than I bargained for.
予想した以上に悪い天候だ。
I would like to place an order for the following.
以下の通り注文いたします。
We've been living here since July.
我々はここに7月以来住んでいる。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
There are more than six billion people in the world.
世界には60億人以上の人がいます。
We have to stop him from drinking any more.
彼にもうこれ以上飲まさないようにしなければ行けない。
He had had his old one for more than ten years.
前の車は10年以上持っていた。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
Everybody except him thanked the critic for her honest opinion.
彼以外の皆はその批評家に率直な意見を感謝した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The policy is bound to drive the economy into further recession.
きっと、その政策は景気を今以上に後退させる。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Politeness is less observed today than it used to be.
礼儀は今日、以前ほど守られていない。
Once you have begun to do something, never give it up.
いったん物事を始めた以上、途中で放棄してはいけない。
The average skilled workers now earn over $10,000 a year.
現在平均的熟練労働者は1年に一万ドル以上稼ぐ。
I don't know anything about him except what you told me.
あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
The boy was so tired that he could walk no longer.
少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
Pets offer us more than mere companionship.
ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?
あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
The height of the tower is above 100 meters.
その塔の高さは100メートル以上ある。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
Your composition was good except for the spelling.
君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.
これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Health is above wealth.
健康は富以上だ。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.