UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Nothing can bring you peace but yourself.あなた以外に、あなたに平和をもたらすことが出来るものは、何もない。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
My grandmother gave me more than I wanted.私の祖母は私が欲しがる以上のものをくれた。
He was too tired to walk any further.彼はあまりに疲れていたので、それ以上歩けませんでした。
I have got acquainted with him since then.そのとき以来彼と知り合いになった。
They have had no rain in Africa for more than a month.アフリカでは1ヶ月以上も前から雨が全く降っていない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I had never seen a more beautiful sight.それ以上美しい光景は見た事が無かった。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Don't live off your sister any more.これ以上姉さんのすねかじりはやめたまえ!
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
We had better not remain here any longer.ここにはこれ以上いない方がいいね。
Since he graduated from high school, he hasn't been doing anything.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
I was too tired to walk any more.私は疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
His work is below average.彼の仕事は標準以下だ。
You should avoid calling a person after ten at night.夜10時以後に人に電話するには避けるべきだ。
The town has changed a great deal since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I don't want to be any more burden to my parents.両親にこれ以上負担をかけたくない。
Please don't be sad any more.これ以上悲しまないで。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Today we have more than three times as many vehicles as on the roads in 1950.今日では1950年の3倍以上の数の車が走っている。
It was hot. I couldn't stand it any longer.とても暑くてそれ以上我慢できなかった。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.私の体温は今朝は37度以下でした。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Tom doesn't know anything about Mary, other than her name.トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
I can't go any further.もうこれ以上はできません。
We can deliver within a week.1週間以内にお届けします。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but sand.見渡す限り砂以外何も見えなかった。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
She thought that John had loved her.彼女はジョンが以前に愛してくれていたと思った。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
He will return within 3 hours.彼は3時間以内に戻るだろう。
Since then she couldn't look up to her mother.それ以来、彼女は母親を尊敬することが出来なかった。
There're more than 100 people in the room.部屋に100人以上の人達がいます。
What will you gain by studying a foreign language other than English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
I must return home within a week.私は一週間以内に故郷に帰らなければなりません。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
I have a feeling that I have been here before.私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
Yokohama is a city where more than three million people live.横浜は300人以上の人が住む都市だ。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
His health has been getting worse since the accident.あの事故以来、彼の健康は衰えている。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
People over the age of 18 are able to drive.18歳以上の人は車を運転できる。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Why don't you come by sometime after ten?いつか10時以降に訪ねてこられませんか。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
No. I have been looking for them for more than one hour.いいえ。1時間以上ずっと探しているのですが。
There had never been any ill-feeling between them until that night.その夜以前、彼らの間に悪感情は決してなかった。
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them.生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
He cannot wish for anything better.これ以上のものは望めない。
Thanks to these discoveries, man's life span has become twice as long as before.これらの発見のおかげで人間の寿命が以前の2倍になった。
We cannot go any farther without a rest.私たちは一休みしないともうこれ以上歩けません。
There is no way of reaching the island other than by boat.船に乗って行く以外には、その島へ行く方法はない。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
I can't walk any farther.もうこれ以上歩けない。
A further reduction would make us go into the red.これ以上の値引きは、私どもを赤字に追いやるでしょう。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Children used to look up to their parents; now they are inclined to regard them as equals.子供達は以前、親を敬っていたが、今では親を自分たちと対等とみなす傾向がある。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Don't take longer than you need to and come back home quickly.必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
I would like to place an order for the following.以下の通り注文いたします。
The thermometer stood at three degrees below zero this morning.今朝は零下3度以下だった。
I have seen that face somewhere before.あの顔は以前にどこかで見たことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License