UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.この部屋はとても手狭なので、もうこれ以上家具を置くのはむりだよ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
I cannot eat any more.私はもうこれ以上食べられない。
I have known John since 1976.ジョンは1976年以来の知り合いです。
Those countries used to belong to France.それらの国は以前フランスに属していた。
There was another problem.それ以上の問題があった。
If we place an order for more than 20 units, would you reduce the price?20ユニット以上注文したら、値引きしていただけますか。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I had never seen her before that time.それ以前に彼女と会ったことはなかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
My daughter has grown out of all her old clothes.私の娘は以前の服が全部着られないほど大きくなった。
They say that Firefox is downloaded over 8 million times a day.Firefoxは24時間で800万回以上、ダウンロードされたようだ。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
He has engaged in religious activity since then.彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Two years have passed since we parted.お別れして以来2年たちました。
I know nothing but this.ぼくはこれ以外は何も知らない。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.核兵器は人類の破滅以外の何ももたらさないだろう。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
He has since taken to drinking at lunch.彼はそれ以来昼食に酒を飲む癖がついた。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
The approach employed in this analysis was as follows.この分析には以下のアプローチがとられた。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
The club has more than fifty members.そのクラブには50人以上の会員がいる。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
In most countries, people under the age of 18 are considered minors - they cannot vote.多くの国で、18才以下は未成年とみなされ、投票することはできない。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
There is nothing new transpired since I wrote you last.この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.彼にこれ以上タバコを吸わないように説得したがだめだった。
From that time on, she always waited on him.その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
I've been to Sapporo before.私は以前に札幌に行った事がある。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
He still writes novels from time to time, but not as often as he used to.彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I used to look up to him, but not anymore.以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。
Your shipment should be delivered within twenty four hours.あなたの船荷は、24時間以内に運ばれるでしょう。
I work every day except on Sunday.日曜日以外は働いています。
I may have told you this story before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。
Having been caught in that situation before, I knew exactly what to do.以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
That station will be retired as of tomorrow.その駅は、明日以降から終了します。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
People over 18 are allowed to drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
I recognized him at once, because I had seen him before.以前彼に会ったことがあるので、すぐに彼だとわかった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
She looked as though she had seen me somewhere before.彼女は以前どこかで私を見かけたことがあるようだった。
You take more calories than are necessary.あなたは必要以上のカロリーをとっている。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
I didn't use to like wine, but now I'm quite fond of it.以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
My grade is above the average.私の成績は平均以上だ。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
There were not more than ten customers in the shop.その店には客は10人以上はいなかった。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently.私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
Albumin was found in my urine before.以前尿にタンパクが出ました。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You had better keep this food under ten degrees.この食品は10度以下で保存したほうがいい。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License