UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Tom and Sue have known each other since 1985.トムとスーはお互いに1985年以来の知り合いだ。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
I can't drink any more beer.もうこれ以上ビールを飲めない。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
The following is his story.以下は彼の話です。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
No admittance except on business.用事以外は入場お断り。
We're not as young as we used to be.私たちは以前のようには若くないんだ。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I cannot put up with the noise any longer.もうこれ以上その騒音には我慢できない。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I remember seeing him somewhere before.私は彼に以前どこかで会った覚えがある。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
People used to travel on foot.以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
The manager was unnecessarily rough on him.支配人は必要以上に彼につらく当たった。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
This is as good as any.これ以上のものはない。
Those brothers are both over 6 feet in height. That's indeed tall.その兄弟は2人とも身長が6フィート以上ある。本当に背が高い。
That custom has long been done away with.その習慣はずっと以前にすたれてしまった。
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
This library has over 50,000 volumes.この図書館には5万冊以上の書物がある。
When I saw the picture, I remembered the story.その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
Nothing could be more reasonable, on the face of it.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
His debts amount to more than he can pay.彼の負債は支払い限度以上に達している。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
The following passage is a quotation from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
They have had no rain in Africa for more than a month.もう一カ月以上アフリカでは雨が降っていない。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He used to go to school by bicycle, but he takes a bus now.彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.以前はこのバス停の前にレストランがありました。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
Tom could go there within 20 minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
The boy was so tired that he could walk no longer.少年は疲れていてそれ以上歩くことができなかった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I don't want to lie anymore.これ以上嘘はつきたくない。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
I used to sit up late at night.以前はよく夜更かしをしたもんだ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Clocks used to be wound every day.時計は以前は毎日巻かれたものだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
That's it for your medical exam.診察は以上です。
Write in less than 50 words.50語以内で書きなさい。
She was in the habit of sitting up late at night.彼女は以前よく夜更かしした。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
They used to get on well together but now they are always quarreling.彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
He is no longer the shy boy he was.彼はもう以前の恥ずかしがり屋の少年ではない。
As long as I'm going to be in London, I ought to see a play or two.ロンドンに行く以上一つや二つの芝居を見なければ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
Tom used to go out with Mary.トムは以前、メアリーとよくデートしていた。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
I've got no more to do.私にはもうこれ以上することがない。
I've met that girl before.私はあの少女と以前会ったことがある。
I remember reading this novel before.私は以前この小説を読んだ覚えがある。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私は彼女と20年以上の知り合いである。
It's all but impossible.不可能以外のなにものでもない。
No one came except Mary.メアリー以外誰も来なかった。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
For man, there is no beast more scary than man.人にとって人以上に恐怖となる獣は世界に存在しない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
I am full, and I can eat no more.満腹なので、もうこれ以上食べられない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
After that, I didn't see him again.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
From 1859, Protestant missionaries from America started to arrive, and the Catholic and Russian Orthodox churches also became actively involved in missionary work.1859年以降、プロテスタント宣教師がアメリカから派遣され、またカトリックとロシア正教も布教活動を行った。
Don't waste any more time responding to that customer.その顧客に応対してこれ以上時間を無駄にしてはいけない。
I studied for more than two hours, and afterward I went to bed.私は2時間以上勉強して、その後で寝た。
There used to be a pond around here.以前このあたりに池があった。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
Kyoto was the former capital of Japan.京都は以前日本の首都でした。
There is more money than is needed.必要以上のお金がかかる。
Jane is mature beyond her years.ジェーンは年齢以上に大人びている。
Children should not be given more money than is needed.子供には必要以上の金を与えてはならぬ。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
From that day forth he lived with the boy.その日以来彼はその少年と暮らすことになった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I've lived in Kobe before.私は以前神戸に住んでいた事がある。
I have known him ever since he was a child.私は子供のとき以来ずっと彼のことを知っている。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Education means something more than going to school.教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License