UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。
I had no choice but to read it out to them.私は彼らに向かってそれを読み上げる以外に仕方がなかった。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
As far as the eye could see, nothing could be seen except cornfields.見渡す限り、トウモロコシ畑以外何も見えなかった。
I haven't seen him since last Sunday.この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
He earns over 500 dollars a month at that job.彼はその仕事で月に500ドル以上も稼いでいる。
I have been acquainted with her for more than 20 years.私と彼女とは20年以上の知り合いである。
More than 40 percent of the students go on to university.40%以上の生徒が大学に進学する。
It took her more than three months to read through the magazine.彼女は雑誌を読み終えるのに3か月以上かかった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
I've met that girl before.私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
He didn't want to talk about it anymore.彼はその事について、それ以上話したがらなかった。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
He has been sick since last Sunday.彼はこの前の日曜日以来病気だ。
I had mastitis before.以前に乳腺炎をわずらいました。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
He is looking at what used to be my father's desk.彼は以前父のものだった机を見ている。
They chatted over coffee for more than two hours.彼らはコーヒーを飲みながら2時間以上も談笑した。
There used to be a church here.以前にはここに教会がありました。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Have you met her before?以前彼女に会ったことがありますか。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
He looks as if he had been ill for more than a month.彼は1ヶ月以上もの間ずっと病気であったかのようにみえる。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
I have been walking for over four hours.四時間以上も歩きつづけています。
I have been to London before.ロンドンに以前行ったことがある。
Having failed four times, he didn't try anymore.4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I'm surprised to see you smoking. You didn't used to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I cannot put up with his carelessness any longer.私はこれ以上彼の不注意には我慢できない。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
They did not feel like playing any more.彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
There were already over 20 people sitting there.すでに20人以上の人がそこに座っていました。
It's fruitless to press him further.これ以上彼を責め立ててもむだだ。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
He works every day except Sunday.彼は日曜日以外は毎日働きます。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
Sign above this line.この上以上にサインしてください。
French from Quebec is spoken by more than 7 million speakers.ケベックのフランス語はカナダのケベック州において700万以上の人々によって話されています。
I didn't see him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I'm teaching basic participial constructions now, but, with regard to those below, what different ways of translating them would everybody use?今、基本的な分詞構文を教えているのですが、皆さんは以下の分詞構文の訳については、どのように異なる訳し方をされますか?
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
White collar crime has made American people trust the government less.詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。
It took me more than a month to get over my cold.風邪が治るのに一か月以上かかった。
I have visited more than nine countries so far.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
There are more than 4,000 languages in the world.世界には4000以上の言葉がある。
There used to be a big pine tree in front of my house.以前、私の家の前には大きな松の木がありました。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
We can not reasonably ask more.これ以上求められないのは当然だ。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
It has been over three years since I moved here.ここに引っ越してから3年以上になる。
What's the point of studying foreign languages besides English?英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ?
They were too tired to work any more.彼らはとても疲れていたので、それ以上働けなかった。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
He said he had been to Hawaii before.以前ハワイに行ったことがあると彼はいった。
It was below zero this morning, but I cycled to school.今朝は零度以下でしたが、自転車で学校へ行きました。
Do you remember seeing me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Our guests should be here within an hour.お客様は1時間以内にお越しになるはずです。
His lecture on chemistry was nothing but torture.彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
It has been very fine since then.それ以来ずっととてもよい天気が続いています。
As far as the eye can reach, nothing is to be seen but sand.見渡す限り、砂以外何も見えない。
All but for he are here.彼以外は皆ここにいる。
There were more than 100 students there.そこには100人以上の生徒がいた。
The little girl never smiles at anyone other than Emily.その小さい女の子はエミリー以外の人には誰にも微笑みかけない。
Cancer is not one but more than hundred distinct diseases.ガンは一つの病気ではなく、百以上の別の病気の集まりである。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I'm too tired to walk any further.疲れていてこれ以上歩けません。
I used to keep a diary.私は以前は日記をつけていた。
Haven't we met before?以前お会いしませんでしたかしら。
The place just doesn't look as good as it used to.その場は以前ほどはきれいになっていないようなのだ。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
My wife used to stay home, but she works now.妻は以前は家にいましたが、今は働いています。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License