For thy sake, tobacco, I would do anything but die.
タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
I can't walk any further.
僕はこれ以上歩けないよ。
Tom intends to live in Boston for more than a year.
トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
I have visited Kyoto before.
私は以前京都を訪れたことがあります。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
山間部では雪が50センチ以上降った。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
He studies much harder than before.
彼は以前よりもずっと一生懸命に勉強している。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
I used to play with my sister in the park.
以前はよく妹とその公園で遊んだものだ。
They did not feel like playing any more.
彼らはもうそれ以上遊ぶ気がしなかった。
Tom was a professional gambler before he met Mary.
メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
We have five classes every day except Saturday.
土曜以外は一日に5時間授業がある。
Nobody has heard of it but me.
私以外それについて聞いたものは誰もいない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.
公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
I had met her many times before then.
私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。
He didn't used to drink.
彼は以前は酒を飲まなかった。
I now view life differently than I used to.
以前とは人生観も変わった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Beyond this I know nothing.
これ以外は何も知らない。
I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week.
1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
I estimate that the work will cost more than $10,000.
私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I can't put up with her any longer.
私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
I used to take a walk every morning.
私は以前は毎朝散歩しました。
Answer the following questions in English.
以下の問いに英語で答えよ。
I waited more than two hours.
私は二時間以上も待った。
I can no longer remain silent.
もうこれ以上だまってられない。
I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since.
3年前に東京へ来て以来ここに住んでいる。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
I'm not as rich as I was.
以前ほど金持ちではない。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
When I saw the picture, I remembered the story.
その絵を見て私は以前聞いた話を思い出した。
We used the following procedures in this experiment.
この実験には以下の手段を使用した。
He stayed in London over a month.
彼は一ヶ月以上ロンドンにいた。
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
その山は海抜3、000メートル以上にある。
The supermarket is open all days except Sunday.
そのスーパーは日曜以外は開いている。
The party lasted more than three hours.
パーティーは3時間以上も続いた。
We spent more money than was expected.
私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
You take more calories than are necessary.
あなたは必要以上のカロリーをとっている。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.
25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Admittance to staff members only.
職員以外入室禁止。
I'm not going to take it any more.
私はこれ以上がまんしないつもりだ。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
I love you better than he.
私は彼があなたを愛している以上にあなたを愛しています。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.