UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We go to school every day except on Sundays.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Having been to the temple before, I know the way.以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
The area has been built up since I came here.このあたりは私がここにきて以来建て込んできた。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
A new study suggests that hospital records for patients older than 65 are often incorrect, which may lead to serious treatment errors.新しい調査では、65歳以上の病院患者の診察記録には誤りが多く、重大な診察ミスにつながりかねない、ということです。
It is over a century since slavery was made illegal.奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
She refused to put up with her boisterous nephews anymore.彼女はがさつな甥たちにこれ以上我慢しようとは思わなかった。
One of the characteristics of the Ancien Régime is that almost everybody had privileges, except peasants.アンシャンレジームの特徴の一つは、百姓以外は、殆ど誰もが特権をもっていたと言うことです。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I can't put up with her any longer.私はもうこれ以上彼女にがまんできません。
Not a few people live to be over eighty.80歳以上に長生きする人は少なくありません。
He used to bully his friends.彼は以前友達をいじめていた。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
You had wanted to go there for a long time, hadn't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
Please store it at -18C or lower.-18℃以下で保存してください。
Nothing was to be seen but the blue sky.青空以外何も見えなかった。
I think it'll take more than a year to finish building our house.私たちの家が完成するのに、1年以上かかると思う。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
She slept more than ten hours yesterday.昨日、彼女は10時間以上寝た。
Don't run after me any more.これ以上私を追いかけないで下さい。
It has greatly improved compared with what it was.それは以前に比べて格段に進歩した。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
Though he tried hard, nothing changed.彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
He used to read a lot.彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。
Beyond that I cannot help you.それ以上はお役に立てません。
Tom looks different.トムは以前とは違って見える。
Do not hand over more money than is necessary to a child.必要以上のお金を子供に渡すな。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
It's the most beautiful night I've seen since I can remember.物心ついて以来はこんな美しい夜を見たことがない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
There was nothing for me to do but mount the horse.馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
We have been friends ever since.それ以来ずっと私たちは友達である。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
There were more than fifty girls at the party.パーティーには50人以上の女の子がいた。
He swam until he could swim no more.彼はそれ以上泳げなくなるまで泳いだ。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
I can walk no farther.私はもうこれ以上歩けない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
The population of Germany is less than half that of the United States.ドイツの人口は米国の半分以下である。
I haven't heard from him since then.その時以来彼から何の便りもない。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
There is no use discussing the matter further.これ以上その問題を討論してもむだだ。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.手術は医院内で三十分以内に完了します。
I can't bear the noise any longer.これ以上その騒音を我慢することはできない。
There used to be a store right here.以前ちょうどここに商店があった。
Please read the text below.以下の文章を読んで下さい
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
The gross amount of the loss was larger than 100 million yen.被害総額は1億円以上であった。
She visited the old man in the hospital every day but Sunday.彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。
No one but a strong man is fit for the post.強い人以外はその職には向かない。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
London, where I live, used to be famous for its fog.ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
The temperature is above average this winter.今年の冬は気温が平均以上だ。
I saw him no more.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
The trip is farther than I expected.この旅は思った以上に遠い。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
The following is his story.以下は彼の話です。
Don't turn up the volume of TV anymore.これ以上テレビの音を大きくしないでくれ。
All but Jim came.ジム以外全員が来た。
He has never been heard of since.それ以来彼のうわさは聞いていない。
He has been out of action since breaking his leg a month ago.彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
I'll do anything but that job.その仕事以外ならなんでもやる。
He can't walk any more.彼はこれ以上歩けない。
There was another problem.それ以上の問題があった。
Everybody is busy except me.私以外みんな忙しい。
This baggage three times as heavy as that one.この荷物はあの荷物の3倍以上の重さだ。
The landlord used to be quite well off.その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
No one was absent except her.彼女以外は誰も欠席してなかった。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
I have been in Kobe since 1980.私は1980年以来、神戸にいます。
It took me more than one month to get over my cold.私は風邪が治るのに1ヶ月以上かかった。
He is not the active person he used to be.彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
I haven't heard a word from them in over four years.4年以上も音信不通だったんだよ。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないことがわかった。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
She was believed to have been a film star before.彼女は以前映画スターだったと思われていました。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
He used to live here.彼は以前ここに住んでいた。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
There used to be a small shrine around here.以前このあたりに小さなお宮があった。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License