UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The others will arrive in a few minutes.他の人達は数分以内に着くでしょう。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
The following passage was quoted from a well-known fable.以下の一節は有名な寓話からの引用です。
In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.山間部では雪が50cm以上降った。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
He used to say so, but now he doesn't.彼は、以前はそう言っていたが、今は言わない。
This work can be done within a week.この仕事は1週間以内にできる。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
There were more spectators than I had expected.予想以上に多くの観客が来ていました。
You've come up in the world since the last time I saw you.僕が最後に君にあって以来君は出世したね。
I would play tennis with him on Sunday.私は以前よく彼と日曜日テニスをしたものだ。
I haven't seen him since then.私はその時以来彼にあっていない。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
In later years, I confess that I do not envy the white boy as I once did.年をとってから、正直に言って、私は以前のように白人の少年をうらやましく思ってはいない。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
There were more people present at the birthday party than was expected.誕生パーティーには予想以上の人たちが来ていた。
I used to smoke, I was quite a heavy smoker.以前はタバコを吸い、かなりのヘビースモーカーでした。
Any day will do except Monday.月曜日以外ならいつでもいいですよ。
Today's school does no poorer a job than it used to.今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。
All but you are wrong.君以外はみな間違っている。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I may have discussed this with you before.私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We have not seen each other since our school days.私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。
We spent more money than was expected.私たちは予想以上にたくさんの金を使った。
I will put this business through in a week.ぼくはこの仕事を1週間以内にかたづけたい。
He visited Italy before.彼は以前イタリアを訪れたことがある。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The translation of the French novel took him more than three months.彼はそのフランスの小説を翻訳するのに3か月以上かかった。
There used to be a large park here.以前はここに大きな公園があった。
He has two languages at his command besides English.彼は英語以外にも2つの言語を自由にあやつる。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
More than 20,000 Americans are murdered each year.二万人以上のアメリカ人が毎年殺されている。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
He can run 100 meters within twelve seconds.100メートルを12秒以内で走ることができます。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
It is utterly impossible to finish the work within a month.その仕事を一ヶ月以内に仕上げるのは全く不可能である。
I have known him for more than ten years.私は10年以上も前から彼を知っています。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."「これ以上何も言うことはありません、いいわけをするのはいやですから」と彼は言った。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I haven't seen her since then.それ以後彼女に会っていません。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
This book is translated into 36 languages and has been published in more than a 100 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
He has taken to drinking since the death of his wife.彼は妻が死んで以来酒を飲む癖がついた。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
I was too tired to walk any more.私はとても疲れていたのでそれ以上歩けなかった。
Traveling abroad is now more popular.海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
The following is what he told me.以下が彼の話したことです。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
People over the age of 18 can drive cars.18歳以上の人は車を運転できる。
Science without conscience is only the ruin of the soul.良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
Maximum length: 200 words.最大200語以内に。
John and Mary have known each other since 1976.ジョンとメアリーは1976年以来の知り合いです。
We could accomplish what we had started before.私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Tom didn't use to like red wine, but now he drinks it almost every day.トムは以前赤ワインが好きではなかったが、今ではほとんど毎日飲んでいる。
He doesn't work as hard as he used to.彼は以前ほど真面目に働いていない。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
Pets offer us more than mere companionship.ペットは私たちに親しみ以上のものを与えてくれる。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
We have a majority interest in the company.私達は50%以上の出資をしている。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
My grades are above average.私の成績は平均以上だ。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
We need no more men at present.現在はこれ以上の人手はいりません。
We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired?頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの?
I haven't heard from him since then.私はそれ以来彼の消息は聞いていない。
I can't think of you as more than a friend.あなたのことを友達以上には考えられないの。
You have wanted to go there for a long time, haven't you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Mary has been looking for a job since she graduated.メアリーは卒業して以来ずっと仕事を探している。
We used the following procedures in this experiment.この実験には以下の手段を使用した。
I don't mind lending you the money provided you pay it back within a month.1ヶ月以内に返してくれるなら、その金を君に貸してもよい。
Few people live to be more than a hundred.百歳以上生きる人はほとんどいない。
I can't drink any more.これ以上は飲めません。
I'll be back within an hour.1時間以内に戻ってきます。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
He has led a loose life since then.それ以来彼はだらしない生活をしてきた。
I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day.以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License