The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
I take a walk every day except when it rains.
私は雨の日以外は毎日散歩しています。
Soccer is more popular in Japan than it used to be.
サッカーは日本で以前よりも今人気がある。
I don't want to lie anymore.
これ以上嘘はつきたくない。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Tom used to go out with Mary.
トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。
I can afford no further delay.
もうこれ以上ぐずぐずしていられない。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
The assignment is due two weeks from today.
その課題の提出期限は今日から2週間以内です。
He used to go to school by bicycle, but now he goes by bus.
彼は以前自転車通学だったが、今はバス通学です。
It took me more than a month to get over my cold.
風邪が治るのに一か月以上かかった。
It is estimated that there are over half a million words in English.
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
I have seen her before.
私は以前彼女に会ったことがある。
You used to smoke, didn't you?
以前はタバコを吸っていましたね。
I've seen that movie before.
私はその映画を以前に見たことがある。
I may have told you this story before.
私は君にこの話を以前にしたかもしれません。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
Jane has read "Snow Country" before.
ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。
I cannot eat any more.
私はもうこれ以上食べられない。
His debts amount to over $1000.
彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
He is an abler lawyer than I expected.
彼は予想以上に有能な弁護士だ。
He doesn't work here now, but he used to work here.
彼は今ではここで働いていないが、以前は働いていた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He worked more than five hours on end.
彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
It will cost more than ten thousand yen.
1万円以上します。
I have seen the film before.
私はその映画を以前に見たことがある。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I haven't heard from her since then.
私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
I was bored because I had seen the movie before.
以前にその映画を見た事があったので私は退屈だった。
It is not rare at all to live over ninety years.
90歳以上生きることは決してまれではない。
I'm so tired that I can't walk any longer.
とても疲れていてこれ以上歩けない。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人は以前よりも暮らし向きがよいと思う。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
I have seen that girl before.
私はあの少女と以前会ったことがある。
Did you live here before?
以前ここに住んでいたのですか。
We have a majority interest in the company.
私達は50%以上の出資をしている。
I've met that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
We have enjoyed peace for more than forty years.
我々は40年以上も平和に暮らしている。
I can't do any more than this.
もうこれ以上はできません。
All but for he are here.
彼以外は皆ここにいる。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
Tom doesn't watch TV except on Saturdays.
トムは土曜日以外はテレビを見ない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.
ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I can't think out the design any more.
もうこれ以上、デザインを考えられない。
I don't like books with more than five hundred pages.
500ページ以上の本は好きではない。
I have never heard from him since.
それ以来彼からは何の便りもありません。
The sum came to over 20,000 yen.
額は2万円以上に達した。
She has changed a lot since high school.
彼女は高校時以来ずっと変わった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government