UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.その問題の解決は予想以上に難しかった。
I can't put up with that noise any longer.あの音にもうこれ以上我慢できない。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
I don't like books with more than five hundred pages.500ページ以上の本は好きではない。
He is less healthy than he used to be.彼は以前ほど健康でない。
I'm surprised to see you smoking; you didn't use to.あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
They were the native New Zealanders before the Western people came.彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
I didn't used to smoke.以前はタバコを吸わなかった。
The party tickets go for ten dollars and upward.そのパーティー券は10ドル以上で売れている。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
There used to be lots of fireflies around here.以前この辺にたくさんのホタルがいたものだった。
She can't be over thirty; she must still be in her twenties.彼女が30歳以上であるはずがない。まだ20代であるにちがいない。
We cannot put up with their rudeness any longer.私たちはこれ以上彼らの無礼にはがまんできない。
John drinks too much these days. We have to stop him from drinking any more.ジョンはこのところ酒を飲みすぎている。彼がこれ以上酒を飲むのをやめさせなければならない。
"If you're on that telephone for less than one minute, I'll eat my hat," Bob says.「君の電話が1分以内なら、ぼくは何でもしてやるよ」とボブは言う。
Tom's book was translated into 33 languages and has been published in more than 99 countries all over the world.この本は36の言語に翻訳され、世界100ヶ国以上で出版されている。
Though this is a bulky book with over 1000 pages, I will have read it all by this time next week.この本は1、000ページ以上の大冊ですが、来週の今日までには読み終わります。
He loves no one but her.彼女以外の誰も愛さない。
The bill came to over $25.請求書は合計25ドル以上になった。
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
He is not the man that he used to be.彼は以前のような人物ではない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
This sweater costs more than fifty dollars.このセーターは50ドル以上もする。
I look very different.以前とは別人のようになりました。
It will cost more than ten thousand yen.1万円以上します。
She will become a doctor within two years.彼女は2年以内に医者になるだろう。
Looking for his house, I walked about for over an hour.彼の家を探して一時間以上も歩き回った。
Have you any further questions?それ以上質問がありますか。
Tom currently doesn't make as much money as he used to.現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。
I can't drink any more beer.私はもうこれ以上ビールを飲めない。
I remember seeing her before.以前彼女に会ったことを覚えている。
That politician has come down in the world since the so-called "Recruit scandal" was publicized.あの政治家はいわゆるリクルート・スキャンダルが発覚して以来落ち目になってしまった。
I'll finish the work in a week or less.一週間以内にその仕事を終えるでしょう。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
It is not rare at all to live over ninety years.90歳以上生きることは決してまれではない。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
He worked more than five hours on end.彼は5時間以上もぶっ続けで働いた。
I can't go any farther.私はもうこれ以上先へは行けない。
We work every day except Sunday.我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
There used to be a drugstore on that corner.あそこの角には以前ドラッグストアがあった。
I estimate that the work will cost more than $10,000.私はその工事は1万ドル以上かかるだろうと見積もっている。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack.ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
We haven't seen him since that time.その時以来私達は彼にあっていない。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
She will be able to swim in a week.彼女は1週間以内に泳ぐことができるようになるでしょう。
Yoko found it impossible to live alone any longer.洋子はこれ以上独りで住むのは不可能だと思った。
He's not the same as he was before.彼は以前とは違う。
We have no choice but to do so.そうする以外にない。
I was sure I had never seen her before.私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I have seen that picture before.その絵は以前に見たことがある。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
Do you remember meeting me before?君は以前私にあったことを覚えていますか。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Is it cheaper to call after 9:00?9時以降に電話した方が安いですか。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
That absolves me from further responsibility.それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
I do not play tennis as much as I used to.私は今は以前ほどテニスをしない。
I work every day except Sunday.日曜日以外は毎日働く。
He was too tired to go any farther.彼はあまりにも疲れていてそれ以上進む事が出来なかった。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
You're the only one for me now.もう君以外愛せない。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
I don't want to lead a dog's life any more.もうこれ以上みじめな生活をしたくない。
There used to be a hut about here.以前はこのあたりに小屋があった。
Nobody but a fool would believe it.ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Humanity has suffered more from war in this century than ever before.人類は今世紀に入ってこれまで以上に戦争に苦しんできた。
Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people.昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。
She is probably just making a mountain out of a molehill again.彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
Try not to spend more money than is necessary.必要以上のお金を使わないようにしなさい。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを堪える事が出来なかった。
The steep path is the sole access to the border.険しいその道を行く以外に、国境へ辿り着く方法はない。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Every member but me believes what he says.私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I have seen the film before.私はその映画を以前に見たことがある。
I'm too tired to walk any further.疲れていて、これ以上先へ歩けません。
I remember seeing her once.以前、彼女に会った記憶がある。
There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them.スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。
It will take me more than three hours to look over the document.私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。
Buildings are much stronger now than they used to be.建物は以前と比べてより頑丈になっている。
Our television has been out of order for more than a week.私たちのテレビは1週間以上故障したままである。
It is more than five years since I last saw him.私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I now view life differently than I used to.以前とは人生観も変わった。
The town has changed a lot since then.町はその時以来ずいぶん変わった。
We go to school every day except Sunday.私達は日曜以外毎日学校へ行く。
I don't claim to be anything else.私はそれ以外何物でもないといっている。
I don't know any more about him. I know him, but only to say hello to.彼のことはこれ以上知りません。顔を合わせれば会釈する程度の知り合いですから。
I didn't want to spend any more time alone.もうこれ以上独りでいたくなかったんだ。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License