UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '以'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have lived here for a long time.私は以前からここに住んでおります。
It's not at all rare to live to be over ninety years old.90歳以上生きることは決してまれではない。
Tom hasn't seen Mary for more than a year.トムは一年以上メアリーに会っていない。
Children of age sixteen and under will not be admitted to the theatre.16歳以下の子供は劇場には入場できません。
I can't do any more than this.もうこれ以上はできません。
He realizes that public officials are human, and that as human beings they are capable of misjudgement.公僕も人間であること、また、人間である以上過ちを犯す可能性があることを、彼は認識している。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I have never heard from him since.それ以来彼からは何の便りもありません。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I can't think out the design any more.もうこれ以上、デザインを考えられない。
The Japanese used to live mainly on rice.日本人は以前は主に米を主食としていた。
It's been more than ten years since we came to live here.当地に住み着いてから10年以上になる。
This book is for students whose native language is not Japanese.この本は日本語以外の言葉を母語とする学生用です。
No more of your cheek or I'll hit you!これ以上生意気言うとたたくぞ。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
He will do anything but murder.彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。
Kozue has never given way to despair in her life.こずえさんは生まれて以来絶望に屈することはなかった。
Did anybody other than Jim see her?ジム以外に誰か彼女を見たか。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
This city is not so busy as it used to be.この町は以前ほどにぎわっていない。
I haven't heard from her since then.私はその時以来、彼女から便りをもらっていません。
I know Tom and Mary used to good friends.トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
He had been there before.彼は以前そこに行った事があった。
We cannot offer a further price reduction under the current circumstances.現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
It's better than it was before.以前と比べるとよくなった。
We could accomplish what we had started before.私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。
Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.科学的知識は16世紀以来大いに進歩してきた。
The old shrine used to stand there.その古い神社は以前はそこにありました。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
He had no clothes other than what he was wearing.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I didn't use to like wine, but now I like it a lot.私は以前は葡萄酒が嫌いでしたが、今ではとても好きです。
NTT cancelled telephone cards with over 300 units.NTTは300度数以上のテレホンカードを廃止した。
The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models.メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
There used to be a pond here where you could see many swans.たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。
More than half of my books were destroyed by the fire last night.蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
There are more than six billion people in the world.世界には60億人以上の人がいます。
He'll arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language.また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。
The river has become much cleaner than before.その川は以前よりずっときれいになった。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
Shelly's really filled out since the last time I saw her.シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。
After the second innings, the opposing pitcher recovered too, and it turned into a pitching duel.2回以降、相手チームの投手も立ち直って、投手戦となった。
On the face of it, nothing could be more reasonable.一見したところそれ以上に理にかなったことはないであろう。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
She has never seen it before.彼女は以前にそれを見たことがありません。
"He used to love me," she answered sadly.以前は愛してくれたのだけれど。と彼女は悲しそうに答えた。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I have more time, and less money than ever.私は以前よりも暇はあるがお金がない。
I have heard the story.私はあの話を以前に聞きました。
Many people are better off than they used to be.暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
What greater misfortune is there than to go blind?失明すること以上に大きな不幸があるだろうか。
More than a million old people are sick in bed.百万以上の老人が病床にある。
He was too tired to go any farther.彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Nothing was to be seen but water.水以外何も見えなかった。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Tom didn't want to go any further.トムはこれ以上進みたくなかった。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
He left his hometown at the age of fifteen never to return.彼は15歳で故郷を出て以来2度と帰らなかった。
I can't take any more of this.もうこれ以上我慢できません。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
I have visited more than nine countries to date.私はこれまで10ヶ国以上の国を訪れている。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
My father used to smoke, but now he doesn't.父は以前は煙草を吸っていたけれど今は吸いません。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now.お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。
I didn't meet him again after that.もうそれ以来彼に会うこともなかった。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
I have no further questions.これ以上質問はありません。
He will chalk up more than ten points.彼は10点以上あげるだろう。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
More than 70 percent of the inhabitants are in favor of the program.住民の70パーセント以上がその計画に賛成しています。
Tom intends to live in Boston for more than a year.トムは一年以上ボストンに住むつもりだ。
I can't put it off any longer.もうこれ以上延ばすわけにはいかない。
I know nothing about him beyond what you told me.あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。
He hasn't been doing anything since he graduated from high school.高校を卒業して以来彼は何もしていない。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Has he stayed here before?彼は以前ここに滞在したことがあるのか。
A fool always believes that it is the others who are fools.阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
I had met him once before.以前に一度会ったことがあった。
I've been to Hokkaido before.以前、ぼくは北海道に行ったことがあります。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Jack's problem is that his wife spends more than he earns.ジャックの悩みの種は妻が彼の稼ぐ以上にお金を使うことだ。
As far as the eye could reach, nothing was to be seen but a field of wheat.目の届く限り、麦畑以外は何も見えなかった。
She is no longer what she used to be.彼女はもはや以前の彼女ではない。
The only thing that doesn't require skill is an appetite.食欲以外のものはみな熟練を必要とする。
I remember seeing you before.私は以前君に会った事を覚えている。
He was more than a king.彼は王様以上だった。
This bad weather is more than I bargained for.予想以上にひどい天気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License