The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '以'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She is no longer what she used to be.
彼女はもはや以前の彼女ではない。
My father used to go to work by bus.
父は以前はバスで仕事に行ったものだ。
I like bananas more than apples.
私はリンゴ以上にバナナが好きです。
Here is our answer to your fax message dated April 1st.
貴社からの4月1日付のファックスに対しての、私どもの返事は以下の通りです。
We couldn't be happier for you.
これ以上嬉しいことはありません。
Nobody but you can make me happy.
君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。
Though he tried hard, nothing changed.
彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.
もう2時間も待った、これ以上は待てない。
Haven't we met before?
以前お会いしませんでしたかしら。
I have no more desire to eat sweets.
もうこれ以上甘いものを食べたくない。
I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently.
私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。
You can't expect more than that.
それ以上は望む方が無理ですよ。
Before Einstein, scientists used to think that space had no end.
アインシュタイン以前、科学者は宇宙に際限がないものと思っていた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
I have been to more than ten foreign countries so far.
私はこれまでのところ10以上の国を訪れている。
There are more than 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
We are able to deliver within a week.
1週間以内にお届けします。
The loss adds up to more than one million dollar.
損失は100万ドル以上にのぼる。
People used to travel on foot.
以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
We work on every day of the week except Sunday.
我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。
Japan has been sending her athletes to the Olympics since 1912.
1912年以来、日本は選手をオリンピックに送ってる。
I can't eat any more.
私はこれ以上食べられない。
From that time on, she always waited on him.
その時以来彼女はずっと彼に仕えた。
There were more spectators than I had expected.
予想以上に多くの観客が来ていました。
He was forced to work more than five hours on end.
彼は続けざまに五時間以上働かされた。
Ever since we wear clothes, we know not one another.
我々は衣服を着るようになって以来、お互いが分からなくなった。
The club has more than fifty members.
そのクラブには50人以上の会員がいる。
I think most people are better off now than they used to be.
たいていの人が以前よりも暮らし向きがよいと思う。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I feel nothing but contempt for such behavior.
私はそのような態度には軽蔑以外の何物にも感じない。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
It has been raining since last Saturday.
先週の土曜日以来ずっと雨です。
The temperature fell below zero last night.
昨晩は零度以下に下がった。
Nobody has heard of it but me.
私以外それについて聞いたものは誰もいない。
I can't put up with that noise any longer.
あの音にはもうこれ以上我慢できない。
Nothing can be worse than that.
あれ以上ひどいものは他にはない。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
She has never seen it before.
彼女は以前にそれを見たことがありません。
The results will be back in a week.
1週間以内に検査の結果が出ます。
Tom does anything but study.
トムは勉強以外なら何でもする。
He asked me for more money than was necessary.
彼は必要以上の金を私に求めた。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
Having seen him before, I knew him at once.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
He used to come here on Mondays.
彼は以前はいつも月曜日にここへ来ていた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Even though Tom is only sixteen, he looks like he's over twenty.
トムはほんの16歳であるけれども、20歳以上のように見える。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
There are over 4000 languages in the world.
世界には4000以上の言葉がある。
More than one bottle of coke was consumed.
コーラが1びん以上飲まれた。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
In most cases, we can deliver within three business days.
休日を除き3日以内にお届けできるケースがほとんどです。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
When you are constantly told no smoking, no smoking like that, you start thinking, maybe smoking really is a threat to public morals or something.
これだけ禁煙、禁煙といわれる以上、喫煙というのは公序良俗に反する行為なんだろうね。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.