People in other countries often say that the Japanese are not religious enough.
日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。
Lie on your back on the examination table.
診察台に仰向けになってください。
I was amazed at the speed of the car.
私はその車の速いのにびっくり仰天した。
Faith can move mountains.
信仰は山をも動かす。
He laid on his back and looked up at the sky.
彼は仰向けになって空を見上げた。
Turn on your back.
仰向けになりなさい。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
I believe in Christianity.
私はキリスト教を信仰している。
In connection with this I can only reply, "it is just as you say."
これについては「まことに仰る通りでございます」と答えるしかないのです。
The boy lay on his back, basking in the spring sunshine.
少年は春の日差しを浴びて仰向けに寝ていた。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
He lay on his back with his eyes closed.
彼は眼を閉じて、仰向けに寝ていた。
He lay on his back.
彼は仰向けに寝ていた。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
He laid on his back.
彼は仰向けになった。
Her belief in God is unshaken.
彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。
My mother believes in Christianity.
母はキリスト教を信仰している。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
They look up to him as their leader.
彼らは彼をリーダーとして仰ぐ。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.