Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |