Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |