They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
I am good friends with Bill.
私はビルと仲良しです。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
She reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.