Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |