Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |