Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |