Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |