The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
I made up with her.
彼女と仲直りした。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
Let's be friends.
仲良くしよう。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
We are on good terms with them.
私達は彼らと仲がよい。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.