Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |