The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
He is on good terms with his classmates.
彼女は同級生と仲が良い。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
I made up with her.
彼女と仲直りした。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
It's all over between us.
ぼくたちの仲はもう終わりだ。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
He is my working mate.
彼は私の仕事仲間である。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
She will get along with my grandmother.
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
My companions were all asleep.
仲間がすべて寝ていた。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
He's friendly with everyone in his class.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
He tries to keep abreast of his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Let's get along.
仲良くしよう。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
The priest participated in the children's games.
その僧は子供達の遊びに仲間入りした。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
It is important to try to get along with people from foreign countries.