Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |