Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |