Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |