Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |