Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |