The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
What has estranged him from his sister?
どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."