Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |