Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |