Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |