Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |