Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |