The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
He tries to keep abreast of his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He's friendly with everyone in his class.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
He fell out with his wife.
彼は彼の妻と仲たがいした。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.