Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |