Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |