The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
What has estranged him from his sister?
どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
It's all over between us.
ぼくたちの仲はもう終わりだ。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
Come over here and join us.
ここへきて仲間に入りなさい。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
Let's get along.
仲良くしよう。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
He's not in our group.
彼は我々の仲間ではない。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
We are on good terms with them.
私達は彼らと仲がよい。
Let's be friends.
仲良くしよう。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I made up with her.
彼女と仲直りした。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
If you're going to the beach count me in.
君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
He set us by the ears.
彼は私たちを仲違いさせた。
He is on good terms with his classmates.
彼女は同級生と仲が良い。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.