Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |