Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |