Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |