Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |