Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |