Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |