Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |