The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
He's not in our group.
彼は我々の仲間ではない。
What has estranged him from his sister?
どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
She betrayed her friends for the first time.
彼女は初めて仲間達を裏切った。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Tom and Mary love each other.
トムとメアリーは相思相愛の仲だ。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
Do you want me to fix you up with him?
彼との仲をとりもとうか。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
They have made friends with their new neighbors across the street.
彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。
He is my working mate.
彼は私の仕事仲間である。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
There is honor among thieves.
泥棒仲間にも仁義がある。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Let's be friends.
仲良くしよう。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
Count me in.
私も仲間に入れて。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
My father gets along with his friends.
父は友達と仲良くやっている。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
He fell among bad companions.
彼は悪い仲間につかまった。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
Mary and John quarreled, but made up after a while.