The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
His daughter and my son are good friends.
彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
I made up with her.
彼女と仲直りした。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
I am good friends with Beth.
わたしはベスと大の仲良しです。
No, you mustn't because I am not on good terms with her now.
困るわ。いま仲たがいしているの。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
Tom is on good terms with John.
トムはジョンと仲がよい。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
Sally and I work in the same office.
サリーは職場の仲間です。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
I'm getting along well with my new classmates.
私は新しいクラスメートと仲良くやっています。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
She will get along with my grandmother.
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
Just as the argument got heated he interposed.
口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
We tried to persuade Jim to join us.
ジムを説得して仲間に加わらせようとした。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Bill disagreed with his classmates on every subject.