Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |