Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We parted the best of friends. 私が別れたときは最も仲良しであった。 I am on visiting terms with her. 私は彼女と訪問し合う仲だ。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 You should try to get along with your neighbours. 隣の人とは仲良くすべきだ。 My dog and cat live in harmony with each other. 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 He is my colleague. 彼は私の仕事仲間である。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 I get along with my younger brother. 私は弟と仲がいい。 My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 He set us by the ears. 彼は私たちを仲違いさせた。 John and I have patched up our troubles. ジョンとは仲直りした。 We'll be finished! 私達の仲も終わりね。 Are you closer to your mother or to your father? お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 I don't know how to get along with those difficult people. あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 Will you make up with me? 私と仲直りしてくれませんか。 I really like my coworkers. 私は仕事仲間が大好きだ。 Do you get along well with your new classmates? 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 Two of a trade seldom agree. 商売敵は仲が悪い。 We became cordial with one another. 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 My father gets along with his friends. 父は友達と仲良くやっている。 We have been good friends for ten years. 私たちは10年前から仲の良い友達です。 He had a hard time to disengage himself from the gang. 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 I am on visiting terms with him. 私は彼とは訪問し合う仲だ。 Yes, we have been friends since our childhood. はい、子供のころから仲良くしています。 The minister appointed one of his cronies to a key position. その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 The priest participated in the children's games. その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 I know Tom and Mary used to good friends. トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 To make a long story short, we buried the hatchet. 手短にいけば、我々は仲直りをした。 Sally and I work in the same office. サリーは職場の仲間です。 He wants to make up and you should meet him halfway. 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 She betrayed her friends for the first time. 彼女は初めて仲間達を裏切った。 I often go fishing with them. あの人たちは釣り仲間です。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 He is in harmony with all his classmates. 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 They are of us, you know. 彼らは我々の仲間だ。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 Two's company, three's crowd. 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 Two's company, but three's a crowd. 2人なら仲間、3人は人込み。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 They're strangely close for two guys, don't you think? 男同士にしては変に仲がいいね。 You and I are very good friends. 君と私はとても仲がいい。 Try to avoid bad company. 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 A man is known by the company he keeps. 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 He left his team because he couldn't get along with the manager. 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 The villagers tried to freeze us out. 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 He is my working mate. 彼は私の仕事仲間である。 "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 Come over here and join us. ここへきて仲間に入りなさい。 My brother makes friends with anybody soon. 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 She and I get on well. 彼女と私は仲がよい。 The young couple is getting along together. その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 He tries to keep abreast of his classmates. 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 He lives at peace with his wife. 彼は妻と仲良く暮らしている。 I'm on good terms with the neighbors. 私は近所の人と仲が良い。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 They worked in perfect harmony with each other. 彼らは非常に仲良く働いた。 Jiro finds it difficult to make friends with Ken. 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 We are on good terms with them. 私達は彼らと仲がよい。 He was angered by the murder of their comrades. 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 They made up and became friends again. 彼らは仲直りしてまた友達になった。 You must keep in with your neighbors. ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 Do you want me to fix you up with him? 彼との仲をとりもとうか。 I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 We don't get along with each other. 私達はお互い仲が悪い。 A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 They are on good terms with their neighbors. 彼らは隣人と仲がよい。 I got along with everybody. 僕はみんなと仲良くやっている。 He's not in our group. 彼は我々の仲間ではない。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 Don't forget to add me in. 忘れずに仲間に入れてくれ。 I am on good terms with my brother. 私は弟と仲がよい。 He matched his gait to his companion's. 彼は仲間に歩調に合わせた。 Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 He fell out with his wife. 彼は彼の妻と仲たがいした。 Tom and Mary love each other. トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 I took it for granted that he would become a member. 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 He left his team as he could not get along with the manager. 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 They're on good terms with their neighbors. 彼らは隣人と仲がよい。 I regarded Tom as a friend. 私はトムを仲間だと考えた。 When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 We get on well with our neighbors. 私たちは隣近所とは仲良くしている。 Tom is on good terms with Mary. トムはメアリーと仲がいい。 While they don't agree, they continue to be friends. 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 He fell into bad company. 彼は不良仲間とぐるになっていた。 Tom and Mary are great friends. トムとメアリーは大の仲良しです。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 It is to your advantage to join us. 私たちの仲間に入るのが有利だ。 He came to terms with her. 彼は彼女と仲直りした。 You and I are good friends. 君と僕は仲よしだ。