Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
He tries to keep abreast of his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
They used to get on well together but now they are always quarreling.
彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
They made up and became friends again.
彼らは仲直りしてまた友達になった。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
I will be friendly to him even if he doesn't like me.
たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money.
でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
The villagers tried to freeze us out.
村人たちは我々を仲間に入れまいとした。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
It's all over between us.
ぼくたちの仲はもう終わりだ。
He left his team as he could not get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
It seems to be my lot to be an odd man out.
仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。
I am on good terms with him.
私と彼は仲がいい。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
A quarrel brought about the break.
仲たがいをした原因は口げんかであった。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
I am good friends with Bill.
私はビルと仲良しです。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Count me in.
私も仲間に入れて。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
They are of us, you know.
彼らは我々の仲間だ。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
He is on good terms with his classmates.
彼女は同級生と仲が良い。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
My mother attempted to reconcile the couple.
母はその二人を仲直りさせようとした。
His daughter and my son are good friends.
彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
The two brothers couldn't get along with each other.