Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |