Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |