Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |