Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |