The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to make friends with Nancy.
僕はナンシーと仲良くなりたい。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
My father gets along with his friends.
父は友達と仲良くやっている。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?
俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.
田中さんは父のつり仲間の一人だ。
She will get along with my grandmother.
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.
へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
He's friendly with everyone in his class.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がよい。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
Are you closer to your mother or to your father?
お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Let's get along.
仲良くしよう。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
John and I have patched up our troubles.
ジョンとは仲直りした。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
He tries to keep abreast of his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
He is in harmony with all his classmates.
彼はクラスメートみんなと仲良くしている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.
休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Tom is on good terms with Mary.
トムはメアリーと仲がいい。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly.
お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
It is to your advantage to join us.
私たちの仲間に入るのが有利だ。
Her mediation put an end to our quarrel.
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
I tried to make up with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.