Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |