Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They are on good terms with their neighbors. 彼らは隣人と仲がよい。 He had a hard time to disengage himself from the gang. 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 Why don't you join our party? 私たちの仲間に入りなさい。 I made friends with a student from abroad. 私はある外国人学生と仲良くなった。 He set us by the ears. 彼は私たちを仲違いさせた。 Try to avoid bad company. 悪い仲間を避けるようにしなさい。 He is a partner in crime. 彼は犯罪の仲間である。 Ben and I don't get along. We have nothing in common. ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 He's on good terms with Mr. Brown. 彼はブラウンさんと仲が良い。 A man is known by the company he keeps. 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 They have made friends with their new neighbors across the street. 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 Mary and John quarreled, but made up after a while. メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 She and I get on well. 彼女と私は仲がよい。 Let's be friends. 仲良くしよう。 Mary and I became good friends. メアリーと私は仲良しになりました。 He is on good terms with his classmates. 彼女は同級生と仲が良い。 Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 His gross manners offended his companions. 彼の無作法は仲間を怒らせた。 Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 He's not in our group. 彼は我々の仲間ではない。 If you are going to have a party, please count me in. もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 It is a pity that you can't join us. 君が仲間に加われないのは残念だ。 I hope the young couple will make up soon. その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 No, you mustn't because I am not on good terms with her now. 困るわ。いま仲たがいしているの。 We don't get on well with each other. 私達はお互い仲が悪い。 We have been on bad terms with each other for a long time. 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 I tried to keep in with her in vain. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 I am on good terms with him. 彼とは仲のよい間柄だ。 You must keep in with your neighbors. ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 Her mediation put an end to our quarrel. 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 I'm getting along with my mother-in-law very well. 私は姑と仲良く暮らしています。 I always thought that Shirley and Alan would get together. シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 His daughter and my son are good friends. 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 We'll be finished! 私達の仲も終わりね。 I made up with her. 彼女と仲直りした。 They made up and became friends again. 彼らは仲直りしてまた友達になった。 To make a long story short, we buried the hatchet. 手短にいけば、我々は仲直りをした。 My father gets along with his friends. 父は友達と仲良くやっている。 I am on good terms with my brother. 私は弟と仲がよい。 My mother attempted to reconcile the couple. 母はその二人を仲直りさせようとした。 Join us, won't you? 仲間に入りませんか。 Come over here and join us. ここへきて仲間に入りなさい。 I often go fishing with them. あの人たちは釣り仲間です。 He is my colleague. 彼は私の仕事仲間である。 The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 Do you get along well with your new classmates? 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 They are on good terms with each other. 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 They decided to exclude him from their circle. 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 She is mixing with the wrong crowd. 彼女は悪い仲間と付き合っている。 And, we get each other's company to boot. それに、みんなに仲間もできるしね。 I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 I feel in my bones that they will never get along well together. 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 I am on visiting terms with her. 私は彼女と訪問し合う仲だ。 You must be friendly with your neighbors. 近所の人とは仲良くしなければなりません。 I regarded Tom as a friend. 私はトムを仲間だと考えた。 He and I have been good friends since we were children. 彼との子供のころから仲良しだ。 The priest participated in the children's games. その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 They have been on good terms with their neighbours. 彼らはご近所と仲がいい。 She reconciled with her friend. 彼女は友達と仲直りした。 We are on good terms with them. 私達は彼らと仲がよい。 So far he has done very well at school. 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 Let's shake hands and be friends. 握手をして仲良くしよう。 You must not be stubborn and should be friendly. 頑固にならず、人と仲良くすることです。 You should be frank, and they will treat you as a friend. ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 He is my working mate. 彼は私の仕事仲間である。 Tom is on bad terms with Mary. トムはメアリーと仲が悪い。 I tried to make up with her, but it was impossible. 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 We get on well with our neighbors. 私たちは隣近所とは仲良くしている。 There is honor among thieves. 泥棒仲間にも仁義がある。 Two's company, but three's a crowd. 2人なら仲間、3人は人込み。 I got along with everybody. 僕はみんなと仲良くやっている。 Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 They lived in harmony with each other. 彼らはお互いに仲良く暮らした。 In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually. インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。 The scandal separated him from his friend. その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 He fell into bad company. 彼は不良仲間とぐるになっていた。 I took it for granted that he would become a member. 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 It's all over between us. ぼくたちの仲はもう終わりだ。 In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 She is in harmony with all her classmates. 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 We really get on and often go to each other's place. 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 He hangs out a lot with the kids down the street. 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. 彼と僕はツーカーの仲だ。 I fell into company with him. 彼と仲間になった。 You and I are very good friends. 君と私はとても仲がいい。 He welcomed his fellow worker into his home. 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 The villagers tried to freeze us out. 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 I want to come to terms with him. 彼と仲直りしたい。 Would you be friends with me? 僕と、仲良くしてくれませんか? He matched his gait to his companion's. 彼は仲間に歩調に合わせた。 She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。