Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |