Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |