Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |