Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |