Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |