Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |