The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
We have been mates for years.
私たちは長年の仲間である。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
We can just about read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
I am good friends with Bill.
私はビルと仲良しです。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
In the absence of my travel partner I took several solo trips.
旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
It's all over between us.
ぼくたちの仲はもう終わりだ。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
He had a hard time to disengage himself from the gang.
彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
Would you be friends with me?
僕と、仲良くしてくれませんか?
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
You should try to get along with your neighbours.
隣の人とは仲良くすべきだ。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
I fell into company with him.
彼と仲間になった。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
We don't get on well with each other.
私達はお互い仲が悪い。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
She is more of an acquaintance than a friend.
彼女は友達というより知り合いの仲です。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
My companions were all asleep.
仲間がすべて寝ていた。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
"Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!"
「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
The rotten apple injures its neighbors.
腐ったりんごは仲間を腐らせる。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The two brothers couldn't get along with each other.