Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |