Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |