Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |