Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |