Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Let's be friends.
仲良くしよう。
I haven't seen Karen since we fell out last month.
前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.
仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
You stood out in our circle.
われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。
Two's company, but three's a crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
He is a partner in crime.
彼は犯罪の仲間である。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
They decided to exclude him from their circle.
彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
You and I are very good friends.
君と私はとても仲がいい。
He's on good terms with Mr. Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
He's not in our group.
彼は我々の仲間ではない。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Two's company, three's crowd.
2人なら仲間、3人は人込み。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
Sue and I have always got on well.
スーと私はいつも仲良くやってきた。
He is my working mate.
彼は私の仕事仲間である。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
Tom and John are good friends.
トムとジョンは仲良しです。
Obviously, his companions were jealous of his wealth.
彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
He finds it difficult to keep up with the rest of the class.
彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。
They have made friends with their new neighbors across the street.