Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |