He and I have been good friends since we were children.
彼との子供のころから仲良しだ。
I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
My father gets along with his friends.
父は友達と仲良くやっている。
He lives at peace with his wife.
彼は妻と仲良く暮らしている。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
So far I have been getting along well with my friends.
これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
My companions were all asleep.
仲間がすべて寝ていた。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
I am on visiting terms with her.
私は彼女と訪問し合う仲だ。
She is mixing with the wrong crowd.
彼女は悪い仲間と付き合っている。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
He matched his gait to his companion's.
彼は仲間に歩調に合わせた。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
All the students in my class are friendly.
私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
I get along with my younger brother.
私は弟と仲がいい。
They fixed up a quarrel.
彼らは仲直りをした。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The scandal separated him from his friend.
その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
Do you get along well with your new classmates?
新しいクラスメートと仲よくやっていますか。
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
Join us, won't you?
仲間に入りませんか。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
Yes, we have been friends since our childhood.
はい、子供のころから仲良くしています。
The two brothers couldn't get along with each other.
2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies.
ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
He came to terms with her.
彼は彼女と仲直りした。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...