Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| He was angered by the murder of their comrades. | 彼は彼らの仲間の殺人に怒った。 | |
| Let's get along. | 仲良くしよう。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |