Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| So far he has done very well at school. | 今までのところ彼は学校では仲良くやっている。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |