Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| He came to terms with her. | 彼は彼女と仲直りした。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions. | 田中さんは父のつり仲間の一人だ。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Obviously, his companions were jealous of his wealth. | 彼の仲間は明らかに彼の裕福さを妬んでいた。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| My father gets along with his friends. | 父は友達と仲良くやっている。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| You must not be stubborn and should be friendly. | 頑固にならず、人と仲良くすることです。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I got along with everybody. | 僕はみんなと仲良くやっている。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| He had a hard time to disengage himself from the gang. | 彼はその仲間から自由になるのに苦労した。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| I fell into company with him. | 彼と仲間になった。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |