Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words. | お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Two is company, but three is none. | 二人は伴侶三人は仲間割れ。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| She arranges the buying and selling of houses in and around Deal. | ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。 | |
| Tom is on bad terms with Mary. | トムはメアリーと仲が悪い。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ... | 仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。 | |
| He tries to keep up with his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He wants to make up and you should meet him halfway. | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |