Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| My cat and dog get along. | うちの犬と猫は仲良くやっている。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| He's friendly with all his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| Are you closer to your mother or to your father? | お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか? | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Tom is on good terms with Mary. | トムはメアリーと仲がいい。 | |
| I don't want to associate with Yumiko; she usually tells lies. | ゆみことは仲良くしたくない。彼女はいつもうそをつく。 | |
| She and I get on well. | 彼女と私は仲がよい。 | |
| She will get along with my grandmother. | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they! | ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~! | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| A good mediator can make a deal go smoothly. | 仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| All the students in my class are friendly. | 私のクラスの生徒はみんな仲良しです。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |