The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
He tries to keep up with his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons.
息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
Don't you know the saying "good manners even between friends?"
「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか?
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
He is not of our number.
彼は我々の仲間ではない。
She is in harmony with all her classmates.
彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
She will get along with my grandmother.
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
She is more an acquaintance than a friend.
彼女とは友達というより知り合いの仲です。
We immediately became friends.
私たちはたちまち仲良くなった。
He works with me at the office.
彼は会社の仲間です。
You must not be stubborn and should be friendly.
頑固にならず、人と仲良くすることです。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Will you make up with me?
私と仲直りしてくれませんか。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Misery loves company.
不幸は仲間を好む。
You and I are good friends, but we have little in common.
君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
Mary and I became good friends.
メアリーと私は仲良しになりました。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
We became cordial with one another.
互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
He's friendly with all his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.
仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
I'm counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。
We got on like a house on fire.
私たちはたちまち仲良くなった。
He is my colleague.
彼は私の仕事仲間である。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
He is on good terms with his classmates.
彼は級友と仲が良い。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Come over here and join us.
こっちに来て仲間に入りなさい。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I made friends with a student from abroad.
私はある外国人学生と仲良くなった。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out.