In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He is on speaking terms with his classmates.
彼はクラスのみんなと仲がよい。
No one can separate them.
だれも彼らの仲を引き裂けない。
Jimmy is easy for me to get along with.
ジミーは仲良くやっていきやすい。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
Will you join us?
君も仲間に入りませんか。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
You and I are good friends.
君と僕は仲よしだ。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
You may as well make friends with people who need you.
あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
I tried to keep in with her in vain.
彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
He hangs out a lot with the kids down the street.
彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.
お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
Do you make friends with these boys?
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
I cannot understand why they are such good friends: they have little in common.
彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
Bill disagreed with his classmates on every subject.
ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。
I am on good terms with him.
彼とは仲のよい間柄だ。
He welcomed his fellow worker into his home.
彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
I'm getting along well with my new classmates.
私は新しいクラスメートと仲良くやっています。
I regarded Tom as a friend.
私はトムを仲間だと考えた。
Two is company, but three is none.
二人は伴侶三人は仲間割れ。
He set us by the ears.
彼は私たちを仲違いさせた。
I am counting on you to join us.
君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
My cat and dog get along.
うちの犬と猫は仲良くやっている。
They're on good terms with their neighbors.
彼らは隣人と仲がよい。
And, we get each other's company to boot.
それに、みんなに仲間もできるしね。
My son has got into bad company.
息子が悪友仲間に入った。
He is getting along well with his employees.
彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
I often go fishing with them.
あの人たちは釣り仲間です。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
My comrades encouraged me to fulfill my ambitions.
仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。
Among the gangsters he went by Dan.
ギャング仲間の間ではダンで通っていた。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.
ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
I halved the money with my pal.
その金は仲間と山分けした。
They lived in harmony with each other.
彼らはお互いに仲良く暮らした。
Yes, we have been friends since our childhood.
はい、子供のころから仲良くしています。
Let's shake hands and be friends.
握手をして仲良くしよう。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
We really get on and often go to each other's place.