Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| A man is known by the company he keeps. | 付き合う仲間を見れば、その人がわかる。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We'll be finished! | 私達の仲も終わりね。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| Among the gangsters he went by Dan. | ギャング仲間の間ではダンで通っていた。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are. | また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Why don't you join our party? | 私たちの仲間に入りなさい。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| I really like my coworkers. | 私は仕事仲間が大好きだ。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They are on good terms with each other. | 彼らはお互いに仲のよい間柄です。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| "I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such." | 「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| She is more of an acquaintance than a friend. | 彼女は友達というより知り合いの仲です。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| I am friendly with her. | 彼女と仲がよい。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| I am on visiting terms with her. | 私は彼女と訪問し合う仲だ。 | |
| My dog and cat live in harmony with each other. | 私の犬と猫は仲良く暮らしている。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| He seems to live in harmony with all his friends. | 彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| Nancy has been on good terms with my sister for more than five years. | ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |