The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '仲'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is my working mate.
彼は私の仕事仲間である。
I think he can get along with his neighbor.
彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
I am friendly with her.
彼女と仲がよい。
I got along with everybody.
僕はみんなと仲良くやっている。
He gets on well with Mister Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.
また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red.
帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
My brother makes friends with anybody soon.
弟は誰とでもすぐ仲良しになる。
I really like my coworkers.
私は仕事仲間が大好きだ。
The minister appointed one of his cronies to a key position.
その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
We're attracted to each other, aren't we?
私たち、お互いに仲良しだよね?
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.
実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
Jiro finds it difficult to make friends with Ken.
次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。
Try to avoid bad company.
悪い仲間を避けるようにしなさい。
He's not one of us.
彼は我々の仲間ではない。
Don't forget to add me in.
忘れずに仲間に入れてくれ。
My mother is on good terms with my aunt.
私の母は叔母とは仲がよい。
He is in harmony with all his classmates.
彼はクラスメートみんなと仲良くしている。
My dog and cat live in harmony with each other.
私の犬と猫は仲良く暮らしている。
We don't get along with each other.
私達はお互い仲が悪い。
Tom is on bad terms with Mary.
トムはメアリーと仲が悪い。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I am on good terms with my brother.
私は弟と仲がよい。
She became reconciled with her friend.
彼女は友達と仲直りした。
They easily fall back on his company.
彼らはすぐに仲間に頼る。
I am on visiting terms with him.
私は彼とは訪問し合う仲だ。
You should try to get along with your neighbors.
隣の人とは仲良くすべきだ。
The young man bade farewell to his comrades and relatives.
若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。
This stone-dead guy had no friends.
完全に死んだ人には仲間はいない。
I'm getting along well with my new classmates.
私は新しいクラスメートと仲良くやっています。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
My father gets along with his friends.
父は友達と仲良くやっている。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.
彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
I always thought that Shirley and Alan would get together.
シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。
We have been good friends for ten years.
私たちは10年前から仲の良い友達です。
Do you get on with your friends?
友達と仲良くやっていますか。
I was on close terms with him.
私はあの男と仲がよかった。
The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader.
そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。
They are on good terms with each other.
彼らはお互いに仲のよい間柄です。
Jim is on bad terms with his classmates.
ジムはクラスメート達と仲が悪い。
I'm getting along with my mother-in-law very well.
私は姑と仲良く暮らしています。
Why don't you join our party?
私たちの仲間に入りなさい。
A man is known by the company he keeps.
付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
While they don't agree, they continue to be friends.
彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。
He seems to live in harmony with all his friends.
彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
I want to come to terms with him.
彼と仲直りしたい。
It may be said that a man is known by the company he keeps.
人は交わる仲間によって知られるということができよう。
Keep away from bad company.
悪友仲間とつきあうな。
I don't know how to get along with those difficult people.
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた。
We really get on and often go to each other's place.
私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!
ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
So far he has done very well at school.
今までのところ彼は学校では仲良くやっている。
If you are going to have a party, please count me in.
もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.
みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
Two's company, three's crowd.
二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。
She and I get on well.
彼女と私は仲がよい。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
We have been on bad terms with each other for a long time.
私達は長い間お互いに仲が悪かった。
We'll be finished!
私達の仲も終わりね。
He was angered by the murder of their comrades.
彼は彼らの仲間の殺人に怒った。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...
仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
You should be frank, and they will treat you as a friend.
ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
I know Tom and Mary used to good friends.
トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.
愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.
彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.
ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
They're strangely close for two guys, don't you think?
男同士にしては変に仲がいいね。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
We parted the best of friends.
私が別れたときは最も仲良しであった。
I hope the young couple will make up soon.
その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
I don't think my boyfriend and I will ever make up.
私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。
He and I are such close friends that we can almost read each other's minds.
彼と僕はツーカーの仲だ。
What has estranged him from his sister?
どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
He fell into bad company.
彼は不良仲間とぐるになっていた。
In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation?
この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。
The criminal and his companions ran away while we took our eyes off.
犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。
Tom and Jim have been on bad terms for many years.
トムとジムは長年の間、仲が悪い。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.
昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Try to avoid bad company.
悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
Don't let a little quarrel come between us.
ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。
He is on good terms with Mr Brown.
彼はブラウンさんと仲が良い。
Tom and Mary are great friends.
トムとメアリーは大の仲良しです。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.
愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
To make a long story short, we buried the hatchet.
手短にいけば、我々は仲直りをした。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
I feel in my bones that they will never get along well together.
彼らが仲良くやっていけない予感がする。
He left his team because he couldn't get along with the manager.
監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
Two of a trade seldom agree.
商売敵は仲が悪い。
We are getting on first-rate.
我々はとても仲良くやっている。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.