UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '仲'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We really get on and often go to each other's place.私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。
And, we get each other's company to boot.それに、みんなに仲間もできるしね。
You must make an effort to get along with everyone.誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
Two of a trade seldom agree.商売敵は仲が悪い。
They easily fall back on his company.彼らはすぐに仲間に頼る。
He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding.彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。
Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。
Nancy has been on good terms with my sister for more than five years.ナンシーは私の妹と5年以上も仲良しだ。
She became reconciled with her friend.彼女は友達と仲直りした。
He is on good terms with Mr Brown.彼はブラウンさんと仲が良い。
Come over here and join us.こっちに来て仲間に入りなさい。
So far I have been getting along well with my friends.これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。
He left his team as he could not get along with the manager.監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
I am on good terms with him.彼とは仲のよい間柄だ。
You and I are good friends, but we have little in common.君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。
He left his team because he couldn't get along with the manager.監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。
You may as well make friends with people who need you.あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Sally and I work in the same office.サリーは職場の仲間です。
They decided to exclude him from their circle.彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。
We became cordial with one another.互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。
You should try to get along with your neighbours.隣の人とは仲良くすべきだ。
He fell out with his wife.彼は彼の妻と仲たがいした。
Both teams are well matched. The game will be an interesting one.実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。
I get along with my younger brother.私は弟と仲がいい。
We can just about read each other's minds.彼と僕はツーカーの仲だ。
He seems to live in harmony with all his friends.彼はすべての友達と仲良くやってるようだ。
Try to avoid bad company.悪い仲間を避けるようにしなさい。
Mama! That lady and man are holding hands, they're great friends aren't they!ママ~!あのお姉ちゃんとお兄ちゃん、お手手繋いで、すっごく仲良しさんだね~!
The minister appointed one of his cronies to a key position.その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。
I am counting on you to join us.君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。
Are you closer to your mother or to your father?お母さんとお父さん、どちらと仲がいいですか?
Mary and I became good friends.メアリーと私は仲良しになりました。
Try to avoid bad company.悪い仲間とつきあうのは避けるようにしなさい。
They're on good terms with their neighbors.彼らは隣人と仲がよい。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
You and I are very good friends.君と私はとても仲がいい。
His daughter and my son are good friends.彼の娘と僕の息子は仲良しだ。
I haven't seen Karen since we fell out last month.前月仲たがいして以来カレンには会っていない。
You should be frank, and they will treat you as a friend.ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。
He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
My son has got into bad company.息子が悪友仲間に入った。
I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met.仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。
Would you be friends with me?僕と、仲良くしてくれませんか?
He sold his party for money.彼は金のため仲間を裏切った。
She will get along with my grandmother.彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
My mother attempted to reconcile the couple.母はその二人を仲直りさせようとした。
Ai finds it difficult to make friends with Ken.愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
We don't get on well with each other.私達はお互い仲が悪い。
I want to come to terms with him.彼と仲直りしたい。
I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。
I was on close terms with him.私はあの男と仲がよかった。
We have been on bad terms with each other for a long time.私達は長い間お互いに仲が悪かった。
My companions were all asleep.仲間がすべて寝ていた。
He works with me at the office.彼は会社の仲間です。
He welcomed his fellow worker into his home.彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。
They are of us, you know.彼らは我々の仲間だ。
All the students in my class are friendly.私のクラスの生徒はみんな仲良しです。
Let's get along.仲良くしよう。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
I hope the young couple will make up soon.その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。
He is on good terms with his classmates.彼は級友と仲が良い。
He and I have been good friends since we were children.彼との子供のころから仲良しだ。
He had a hard time to disengage himself from the gang.彼はその仲間から自由になるのに苦労した。
I really like my coworkers.私は仕事仲間が大好きだ。
After the break-up with her game partners she started to make trouble for other players ...仲間と決別してから、他のプレイヤーを邪魔するようになった・・。
He's on good terms with Mr. Brown.彼はブラウンさんと仲が良い。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
We are getting on first-rate.我々はとても仲良くやっている。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Do you make friends with these boys?あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
She arranges the buying and selling of houses in and around Deal.ディール市内と近辺の家屋の売買を仲介しています。
Tom is on good terms with John.トムはジョンと仲がよい。
I am on visiting terms with her.私は彼女と訪問し合う仲だ。
With arbitration, judgement is usually passed in six months time.仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。
We don't get along with each other.私達はお互い仲が悪い。
I'm getting along with my mother-in-law very well.私は姑と仲良く暮らしています。
He fell into bad company.彼は不良仲間とぐるになっていた。
I am on visiting terms with him.私は彼とは訪問し合う仲だ。
Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together.昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。
Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together.愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。
I am on good terms with my brother.私は弟と仲がよい。
He fell among bad companions.彼は悪い仲間につかまった。
No one can separate them.だれも彼らの仲を引き裂けない。
I don't know how to get along with those difficult people.あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
A man is known by the company he keeps.付き合う仲間を見れば、その人がわかる。
Tom is on good terms with Mary.トムはメアリーと仲がいい。
He tries to keep abreast of his classmates.彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。
Did you argue with your boyfriend again? Well, they say that the more you argue, the closer you are.また彼と喧嘩したの?まあ、喧嘩するほど仲がいいって言うから、しょうがないか。
It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it?俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。
He is on speaking terms with his classmates.彼はクラスのみんなと仲がよい。
Will you join us?君も仲間に入りませんか。
Mr. Tanaka is one of my father's fishing companions.田中さんは父のつり仲間の一人だ。
It's all over between us.ぼくたちの仲はもう終わりだ。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
There is honor among thieves.泥棒仲間にも仁義がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License