Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| We get on well with our neighbors. | 私たちは隣近所とは仲良くしている。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。 | |
| Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air. | へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Do you make friends with these boys? | あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| We became cordial with one another. | 互いに心を許しあうといえるほどの仲となった。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| She is more an acquaintance than a friend. | 彼女とは友達というより知り合いの仲です。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| We have been on bad terms with each other for a long time. | 私達は長い間お互いに仲が悪かった。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with. | ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| Two's company, but three's a crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| "Lately, I've become close friends with Tom." "Oh, that's good!" | 「俺最近トムと仲良くなったんだ」「おお、良かったね!」 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| I want to come to terms with him. | 彼と仲直りしたい。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning. | トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| I think she probably just thinks of herself as one of the boys. | たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| The gangsters let him in on their plan to knock off a rival gang leader. | そのヤクザ達は対立するヤクザの親分を暗殺する計画の仲間に彼を入れた。 | |
| He's on good terms with Mr. Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| They are of us, you know. | 彼らは我々の仲間だ。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| You stood out in our circle. | われわれの仲間ではあなたは異色の存在だった。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| It's all over between us. | ぼくたちの仲はもう終わりだ。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Don't let a little quarrel come between us. | ささいなけんかで仲たがいしないでおこう。 | |