Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He set us by the ears. | 彼は私たちを仲違いさせた。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| He is in harmony with all his classmates. | 彼はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I know Tom and Mary used to good friends. | トムとメアリーが以前仲の良い友達だったのは知っています。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| My comrades encouraged me to fulfill my ambitions. | 仲間達が私に野望を果たすよう励ましてくれた。 | |
| We have been mates for years. | 私たちは長年の仲間である。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| The villagers tried to freeze us out. | 村人たちは我々を仲間に入れまいとした。 | |
| The criminal and his companions ran away while we took our eyes off. | 犯人とその仲間は目を離したすきに逃げ出した。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| Tom and Jim have been on bad terms for many years. | トムとジムは長年の間、仲が悪い。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| Come over here and join us. | こっちに来て仲間に入りなさい。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He hangs out a lot with the kids down the street. | 彼はしょっちゅうガキ仲間と街でたむろしている。 | |
| It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? | 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 | |
| He and I are such close friends that we can almost read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| We are getting on first-rate. | 我々はとても仲良くやっている。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| You should try to get along with your neighbours. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| His daughter and my son are good friends. | 彼の娘と僕の息子は仲良しだ。 | |
| They're strangely close for two guys, don't you think? | 男同士にしては変に仲がいいね。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| You should try to get along with your neighbors. | 隣の人とは仲良くすべきだ。 | |
| They argue a lot, but for the most part they get along quite well together. | 口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。 | |
| The young couple is getting along together. | その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。 | |
| It may be said that a man is known by the company he keeps. | 人は交わる仲間によって知られるということができよう。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He fell into bad company. | 彼は不良仲間とぐるになっていた。 | |
| Do you want me to fix you up with him? | 彼との仲をとりもとうか。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| He is on good terms with Mr Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| I'm counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれると当てにしているんだ。 | |
| He tries to make sure he doesn't fall behind his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| Join us, won't you? | 仲間に入りませんか。 | |
| Mary and John quarreled, but made up after a while. | メアリーとジョンは口論したが、しばらくして仲直りした。 | |
| The priest participated in the children's games. | その僧は子供達の遊びに仲間入りした。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| He is my working mate. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| Tom and Mary are great friends. | トムとメアリーは大の仲良しです。 | |
| My companions were all asleep. | 仲間がすべて寝ていた。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| He finds it difficult to keep up with the rest of the class. | 彼はクラス仲間に付いて行くが難しかった。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| He intervened and settled the matter peacefully for the time being. | 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| We really get on and often go to each other's place. | 私たちはとっても仲良しでお互いの家をよく行き来する仲でした。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| The two brothers couldn't get along with each other. | 2人の兄弟はお互いに仲良くやっていくことができなかった。 | |
| He lives at peace with his wife. | 彼は妻と仲良く暮らしている。 | |
| Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. | みんなで何内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| What has estranged him from his sister? | どうしたわけで彼は姉妹との仲がまずくなったのか。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| Ai and Mariko are close friends. They go everywhere together. | 愛と真理子はとても仲が良く、どこにでもいっしょに行く。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| In this paper I address the question, what is difficult about the intermediary's position in a negotiation? | この論文では交渉における仲介者の立場に関する困難点は何かという問題をとりあげる。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪い仲間を避けるようにしなさい。 | |
| We have been good friends for ten years. | 私たちは10年前から仲の良い友達です。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Jiro finds it difficult to make friends with Ken. | 次郎はケンと仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| He matched his gait to his companion's. | 彼は仲間に歩調に合わせた。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| "Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends." | 「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| He tries to keep abreast of his classmates. | 彼はクラスの仲間に後れをとらぬようにしている。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| Would you be friends with me? | 僕と、仲良くしてくれませんか? | |