Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| I am good friends with Bill. | 私はビルと仲良しです。 | |
| And, we get each other's company to boot. | それに、みんなに仲間もできるしね。 | |
| I'm getting along well with my new classmates. | 私は新しいクラスメートと仲良くやっています。 | |
| Do you get on with your friends? | 友達と仲良くやっていますか。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| I tried to keep in with her in vain. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| Sue and I have always got on well. | スーと私はいつも仲良くやってきた。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| I want to make friends with Nancy. | 僕はナンシーと仲良くなりたい。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| I tried to stay on friendly terms with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |
| We tried to persuade Jim to join us. | ジムを説得して仲間に加わらせようとした。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| My brother makes friends with anybody soon. | 弟は誰とでもすぐ仲良しになる。 | |
| I always thought that Shirley and Alan would get together. | シャーレイとアランは恋仲になるだろうと私はずっと思っていた。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| I will be friendly to him even if he doesn't like me. | たとえ彼が私を嫌いでも彼と仲良くしよう。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. | でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| To make a long story short, we buried the hatchet. | 手短にいけば、我々は仲直りをした。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Will you make up with me? | 私と仲直りしてくれませんか。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| John and I have patched up our troubles. | ジョンとは仲直りした。 | |
| Just as the argument got heated he interposed. | 口論がちょうど激しいときに彼が仲裁に入った。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| Real estate agencies have many independent brokers. | 不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。 | |
| Come over here and join us. | ここへきて仲間に入りなさい。 | |
| They began to quarrel among themselves. | 彼らは仲間うちでけんかを始めた。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| Don't you know the saying "good manners even between friends?" | 「親しき仲にも礼儀あり」という言葉を知らないのか? | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I was on close terms with him. | 私はあの男と仲がよかった。 | |
| You and I are very good friends. | 君と私はとても仲がいい。 | |
| He left his team as he could not get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| We don't get on well with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| A quarrel brought about the break. | 仲たがいをした原因は口げんかであった。 | |
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| He and I have been good friends since we were children. | 彼との子供のころから仲良しだ。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| Sally and I work in the same office. | サリーは職場の仲間です。 | |
| I don't know how to get along with those difficult people. | あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| Tom is on good terms with John. | トムはジョンと仲がよい。 | |
| He gets on well with Mister Brown. | 彼はブラウンさんと仲が良い。 | |
| They lived in harmony with each other. | 彼らはお互いに仲良く暮らした。 | |
| In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. | 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 | |
| If you're going to the beach count me in. | 君たちが海へ行くなら、僕も仲間に入れてくれ。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| I am on good terms with my brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| We don't get along with each other. | 私達はお互い仲が悪い。 | |
| While they don't agree, they continue to be friends. | 彼等は意見を異にするのに、相変わらず仲が良い。 | |
| Jimmy is easy for me to get along with. | ジミーは仲良くやっていきやすい。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| They fixed up a quarrel. | 彼らは仲直りをした。 | |
| He's friendly with everyone in his class. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| The rotten apple injures its neighbors. | 腐ったりんごは仲間を腐らせる。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| I made up with her. | 彼女と仲直りした。 | |
| I am on visiting terms with him. | 私は彼とは訪問し合う仲だ。 | |
| It seems you and I are essential to this project. We'd better get along or it'll go badly. | お前と俺は、今回のプロジェクトでは車の両輪ということだろう。仲良くしないことにはうまくいかないよ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |