Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He and I have a near-telepathic understanding of each other. No sooner does one of us say something than the other is already responding. | 彼とはツーと言えばカーの仲だよ。以心伝心の仲とでも言っておこう。 | |
| We got on like a house on fire. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| Misery loves company. | 不幸は仲間を好む。 | |
| We are on good terms with them. | 私達は彼らと仲がよい。 | |
| She is in harmony with all her classmates. | 彼女はクラスメートみんなと仲良くしている。 | |
| Two of a trade seldom agree. | 商売敵は仲が悪い。 | |
| I cannot understand why they are such good friends: they have little in common. | 彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| We immediately became friends. | 私たちはたちまち仲良くなった。 | |
| No, you mustn't because I am not on good terms with her now. | 困るわ。いま仲たがいしているの。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| I halved the money with my pal. | その金は仲間と山分けした。 | |
| He's not one of us. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I'm getting along with my mother-in-law very well. | 私は姑と仲良く暮らしています。 | |
| They easily fall back on his company. | 彼らはすぐに仲間に頼る。 | |
| Keep away from bad company. | 悪友仲間とつきあうな。 | |
| He is my colleague. | 彼は私の仕事仲間である。 | |
| No one can separate them. | だれも彼らの仲を引き裂けない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| You and I are good friends, but we have little in common. | 君とぼくは仲がよいが、共通するものはほとんどない。 | |
| I am good friends with Beth. | わたしはベスと大の仲良しです。 | |
| My son has got into bad company. | 息子が悪友仲間に入った。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| The couple quarreled, but soon made up. | 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 | |
| We parted the best of friends. | 私が別れたときは最も仲良しであった。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| She reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Mary and I became good friends. | メアリーと私は仲良しになりました。 | |
| I am on good terms with him. | 彼とは仲のよい間柄だ。 | |
| Yes, we have been friends since our childhood. | はい、子供のころから仲良くしています。 | |
| There is honor among thieves. | 泥棒仲間にも仁義がある。 | |
| I tried to make up with her, but it was impossible. | 彼女と仲良くしようとやってみたが無駄だった。 | |
| They made up and became friends again. | 彼らは仲直りしてまた友達になった。 | |
| Let's be friends. | 仲良くしよう。 | |
| Let's shake hands and be friends. | 握手をして仲良くしよう。 | |
| Ai finds it difficult to make friends with Ken. | 愛は健と仲良くするのは難しいと思っている。 | |
| Jim is on bad terms with his classmates. | ジムはクラスメート達と仲が悪い。 | |
| My son thinks that bats are reptiles because they're like pteranodons. | 息子は、コウモリはプテラノドンの仲間で爬虫類だと思っている。 | |
| If you are going to have a party, please count me in. | もしパーティーを開くなら私も仲間に入れて下さい。 | |
| Will you join us? | 君も仲間に入りませんか。 | |
| He welcomed his fellow worker into his home. | 彼は仕事仲間を歓迎して家に招き入れた。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He's not in our group. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| Tom and John are good friends. | トムとジョンは仲良しです。 | |
| You should be frank, and they will treat you as a friend. | ざっくばらんにすべきです。そうすれば彼らは君を仲間として扱うだろう。 | |
| She is mixing with the wrong crowd. | 彼女は悪い仲間と付き合っている。 | |
| He works with me at the office. | 彼は会社の仲間です。 | |
| I am on good terms with him. | 私と彼は仲がいい。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Bill disagreed with his classmates on every subject. | ビルはクラス仲間とどの問題についても意見が合わなかった。 | |
| I feel in my bones that they will never get along well together. | 彼らが仲良くやっていけない予感がする。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼は級友と仲が良い。 | |
| Tom and Mary love each other. | トムとメアリーは相思相愛の仲だ。 | |
| We can just about read each other's minds. | 彼と僕はツーカーの仲だ。 | |
| I often go fishing with them. | あの人たちは釣り仲間です。 | |
| This stone-dead guy had no friends. | 完全に死んだ人には仲間はいない。 | |
| My companions, who weren't wearing hats, apparently had their noses and cheeks turn red. | 帽子をかぶってなかった仲間は、鼻とほっぺが赤くなっているようでした。 | |
| In the absence of my travel partner I took several solo trips. | 旅行仲間がいない時、一人で何度か旅行した。 | |
| We're attracted to each other, aren't we? | 私たち、お互いに仲良しだよね? | |
| The young man bade farewell to his comrades and relatives. | 若者は仲間や親戚の人たちに別れを告げた。 | |
| Her mediation put an end to our quarrel. | 彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。 | |
| I took it for granted that he would become a member. | 彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。 | |
| He is not of our number. | 彼は我々の仲間ではない。 | |
| I don't think my boyfriend and I will ever make up. | 私とボーイフレンドはもう仲直りしないだろう。 | |
| With arbitration, judgement is usually passed in six months time. | 仲裁では普通6ヶ月に裁決を下す。 | |
| He left his team because he couldn't get along with the manager. | 監督と仲良くやれなかったので彼はチームをやめた。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がよい。 | |
| My mother is on good terms with my aunt. | 私の母は叔母とは仲がよい。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Ben and I don't get along. We have nothing in common. | ベンと私は仲良くやれない。共通点がないのです。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| I regarded Tom as a friend. | 私はトムを仲間だと考えた。 | |
| They have made friends with their new neighbors across the street. | 彼らは向かいの新しい隣人と仲良しになった。 | |
| The scandal separated him from his friend. | その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。 | |
| She became reconciled with her friend. | 彼女は友達と仲直りした。 | |
| Count me in. | 私も仲間に入れて。 | |
| I am counting on you to join us. | 君が我々の仲間になってくれるとあてにしているんだ。 | |
| So far I have been getting along well with my friends. | これまで私は友人たちとは仲良くやってきました。 | |
| They decided to exclude him from their circle. | 彼らは彼を仲間からはずすことに決めた。 | |
| I don't like running down members of the staff, but he's the rudest man I've met. | 仕事仲間の悪口は言いたくはないけど、彼は私の知っている中で一番無礼な男性なのよ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 2人なら仲間、3人は人込み。 | |
| He is a partner in crime. | 彼は犯罪の仲間である。 | |
| Don't forget to add me in. | 忘れずに仲間に入れてくれ。 | |
| He fell among bad companions. | 彼は悪い仲間につかまった。 | |
| It is a pity that you can't join us. | 君が仲間に加われないのは残念だ。 | |
| He and I have been inseparable friends since our student days. | 彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| He is on speaking terms with his classmates. | 彼はクラスのみんなと仲がよい。 | |
| You and I are good friends. | 君と僕は仲よしだ。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| My mother attempted to reconcile the couple. | 母はその二人を仲直りさせようとした。 | |
| Do you get along well with your new classmates? | 新しいクラスメートと仲よくやっていますか。 | |
| They used to get on well together but now they are always quarreling. | 彼らは以前、仲良くやっていたが、今ではいつもけんかばかりしている。 | |
| I get along with my younger brother. | 私は弟と仲がいい。 | |
| He is getting along well with his employees. | 彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。 | |
| He is on good terms with his classmates. | 彼女は同級生と仲が良い。 | |
| Long long ago in India, a monkey, a fox, and a rabbit lived happily together. | 昔々、インドに猿と狐と兎が仲良く暮らしておりました。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい。 | |