UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have anything to say with regard to this matter?この件に関して何か言うことはありますか。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Some politicians are considered to have caused that incident.ある政治家がその事件を起こしたとされている。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
I am not at liberty to tell you about the incident.その事件について自由に話すことはできない。
The fact is, I have heard nothing about it.実はその件については、何も聞いていないのです。
Please make my excuses for absence to your mother.お母さんに欠席の件をどうぞよくおわびしてください。
The government official spoke to the reporter on condition of anonymity.その官僚は匿名を条件として記者に話をした。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
I can't agree with you on this matter.私はこの件ではあなたに賛成できない。
How did the accident come about?その事件はどうして起こったのか。
I will look into the matter.その件については確認します。
The police began to look into the matter.警察はその事件を調査し始めた。
The police described how the case would be handled.警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
The police arrested a suspect in connection with the robbery.警察はその強盗事件に関連のある容疑者を逮捕した。
The police began to go into the murder case.警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
The weather seemed favorable for the test flight.天気はテスト飛行にとって好条件のように思えた。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
The company president was indicted for paying kickbacks.社長はリベートを支払った件で告発されました。
I'll tell you all I know about it.その件について知っていることはすべてお話しましょう。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
They regarded him as the ringleader of the murder case.彼らは彼をその殺人事件の首謀者だと考えた。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
The accident happened under his nose.その事件は彼の目の前で起こった。
By the way, I wonder how much of a hand Hiragawa MP plays in this matter?ところで、平河代議士は、この件にどのていどタッチしているんでしょうか。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
A reward has been offered for information pertaining to the incident.その事件に関する情報には賞金が出されている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'd gladly speak with you on this subject.この件について喜んで相談します。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
The police will reveal the truth of the case.警察は事件の真相を明らかにするだろう。
It was quite possible to buy a house, just as it is in England, provided one gives up the idea of buying a home one likes, and at a reasonable price.まさしくイギリスと事情は同じで、家を買うことは可能であった。ただし、自分が気に入った家を手頃な値段で買うという考えを捨てれば、という条件が付くのであった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I am really in the dark on this case.この件に関してはまったく知らない。
I fix the terms.条件を決める。
The lawyer decided to appeal the case.弁護士は事件を上告することを決めた。
I'm not familiar with that subject.その件には明るくないのです。
The treaty is now a dead letter.その条件は空文化している。
That matter will take care of itself.その件はほうって置けば解決する。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
It is better to say nothing about the matter.その件については何も言わない方がよい。
You can take her at her word on that.その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
I spoke with him about the matter.私はその件について彼と話し合った。
That incident drew his interest.その事件が彼の興味を引いた。
Just then the two in question arrived at school.ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
We debated the matter at length.私たちはその件を詳細に検討した。
The police are reluctant to pursue criminal charges in medical cases.警察が医療事故の立件に消極的だ。
I've never come across such a strange case.私はまだこんな奇妙な事件に出くわしたことがない。
That's where the heart of the case is.事件の核心はそこにあります。
How do you view this matter?この件をどう思いますか。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
We've had four retirements this year.今年は退職が4件あった。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
The surrender terms were harsh.降伏条件は過酷だった。
This event was good publicity for the company.この事件は会社のいい宣伝になった。
That incident happened right in front of him.その事件は彼のすぐ目の前でおこった。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
Could you share your honest opinion on this issue?本件についての率直なご意見をお聞かせください。
I am willing to agree to your request.ご依頼の件、承知しました。
I'd like to have an interview with your father about the matter.その件についてあなたのお父さんと面談したい。
There must be someone behind this affair.この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
Which judge heard the case?事件を審議したのはどの裁判官ですか。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
Older people still remember the Kennedy assassination.年配の人はまだケネディー暗殺事件を覚えている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
Pac-Man, when a certain condition is reached, can counter attack and eat the monsters chasing him.パックマンが、ある条件を満たすと追ってくるモンスターを逆襲して食べることができる。
NYNEX, is this an emergency?ナイネックスです。緊急の用件ですか。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
I want to remain anonymous in this.この件では名前を出したくない。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。
If you request a further discount, we suggest changing the terms of payment.これ以上の値引きがご要望でしたら、支払い条件の変更をご提案させていただかなくてはなりません。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
This case is outside my jurisdiction.この件は私の管轄外だ。
This is how the accident happened.このようにしてその事件は起こったのです。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Voilá! Case resolved!一件落着!
I'm not getting involved in this.俺この件に関してノータッチなんで。
I accept the proposal with reservations.私は条件付きで提案に同意する。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
The police are looking into the murder case.警察はその殺人事件を調べている。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
You don't have an alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
The lawyers argued the case for hours.弁護士はその事件を何時間も弁論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License