The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
It sounds to me as if he has something to do with the matter.
どうも彼はその件に一枚かんでいるようだ。
The affair will come to a happy conclusion.
その一件はめでたく落着するだろう。
We will only consent on that condition.
その条件ならば、同意しましょう。
I will look into the matter.
その件については確認します。
I am not at all pleased with the condition.
その条件には全く不満足です。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
Give us a true account of what happened.
事件の真相を話してください。
The police ruled out the possibility of suicide in the case.
警察はその事件で自殺の可能性を否定した。
The police described how the case would be handled.
警察はその事件をどのように処理するかを説明してくれた。
His letter alludes to the event.
彼の手紙はその事件にそれとなくふれている。
The police will go into the case.
警察はその事件を調査するだろう。
They inquired of me about the matter.
彼らはその件について私に尋ねた。
The Japanese government takes a neutral attitude on the matter.
日本政府はその件に関しては中立の態度をとっている。
The police began to go into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
We need to review the case.
私達はその事件を再調査する必要がある。
Health is an important condition of success.
健康は成功の一つの大切な条件だ。
Get me all the information you can on this matter.
この件についてできるだけの情報を集めてきて欲しい。
Which judge heard the case?
事件を審議したのはどの裁判官ですか。
There is nobody who fulfils these conditions.
この条件に該当する人は誰もいない。
Recently there have been a lot of nasty incidents with fraud.
最近、タチの悪い詐欺事件が多いわね。
The police arrested the suspect in the case.
警察はその事件の容疑者を逮捕した。
Sorry, but I'm not very interested in that subject.
すみませんが、その件に関してはあまり、興味がないんです。
It is difficult for me to handle the case.
その事件を処理するのは私には難しい。
The accident happened under his nose.
その事件は彼の目の前で起こった。
I don't want to be involved in this affair.
私はこの事件に巻き込まれたくない。
He pretends as though he had nothing to do with the case.
彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の進展について逐一知らせてください。
He found a clue to solve the mysterious affair.
彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
The police started to look into the murder case.
警察官はその殺人事件をとことん調査し始めた。
I accept the proposal with reservations.
私は条件付きで提案に同意する。
The police began to go into the murder case.
警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
You hear about a lot of incidents these days that would be hard to dream up. It really backs up the old saying that fact is stranger than fiction.
最近思いもよらない事件が多いね。事実は小説より奇なり、とはよく言ったもんだよ。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
I don't agree with you on the matter.
その件に関してあなたに同意しません。
The police have decided to look into the case.
警察はその事件を詳しく調査することにした。
He will advise you on that matter.
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
Let me tell you about the case.
私がその事件について説明しよう。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
It will not be long before we can know the truth of the matter.
やがて事件の真相がわかるころだ。
It is better to say nothing about the matter.
その件については何も言わない方がよい。
To investigate the incident would take us at least three weeks.
もしその事件を調査するならば、少なくとも3週間はかかるだろう。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。
I will account for the incident.
私がその事件について説明しよう。
Your request of this matter has been accepted.
この件についてのあなたのお求めを了承します。
He didn't agree with us about the matter.
彼はその件について我々に同意しなかった。
We have to study the matter.
その件について調べておかなければならない。
She had nothing to do with the case.
彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
The police began to look into the matter.
警察はその事件を調査し始めた。
A mother and her two children were stabbed to death in a slasher incident.
通り魔事件で母子3人が刺殺された。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件とは何の関係も無かった。
The incident prevented him from going to America.
その事件が彼の渡米を妨げた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I am willing to agree to your request.
ご依頼の件、承知しました。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
The police will reveal the truth of the case.
警察は事件の真相を明らかにするだろう。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.
彼がこの件で間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。
Voilá! Case resolved!
一件落着!
At the time of the incident, Tom was in his office.
事件当時、トムは会社にいた。
I can't agree with you on this point.
わたしはこの件に関しては君に同意できない。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.
1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
She dwelled on the matter for a long time.
彼女は長い間その件を考えた。
He was involved in a murder case.
彼は殺人事件に巻き込まれた。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.