UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '件'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I pointed out that he was mistaken about the matter.その件では彼は間違っている、と私は指摘した。
I acknowledge it to be true.その件が事実であると承認します。
It is useless to discuss the matter any further.その件についてこれ以上話しても無駄です。
They agreed on cease-fire terms.彼らは休戦条件で合意した。
You don't have an alibi for the day of the murder.君たちにはその殺人事件の日のアリバイがない。
There must be something at the back of the matter.事件の裏に何かがあるにちがいない。
He explained the matter to me.彼はその件を私に説明した。
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.マスコミがリクルート事件を調査した結果数多くの汚職が明るみに出た。
This incident led the movement to collapse.この事件は運動を崩壊させた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Her account of the incident agrees with yours.その事件についての彼女の説明は君の説明と一致する。
They failed to fulfill the conditions.彼らはその条件を満たすことが出来なかった。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。
They submitted the case to the court.彼らはその事件を法廷に持ち出した。
The police began to go into the murder case.警察はその殺人事件を徹底的に調査し始めた。
You owe me an apology for that.君はその件で僕に謝らなければならない。
He intended to reexamine the case from the beginning.彼は事件を最初から再調査しようと思った。
I'm not in a position to say anything about that.その件に関しては発言する立場にないものですから。
He found a clue to solve the mysterious affair.彼はその謎めいた事件を解決する手がかりを見つけた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
The incident took place at midnight.その事件は真夜中に起こった。
I fix the terms.条件を決める。
Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration.十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。
His sudden death was a tragedy.彼の突然の死は悲劇的事件だった。
I really don't have an opinion about it.その件に関してはとくに意見はありません。
Please look into this matter as soon as you can.この件について早急に調べてください。
The law now requires women to be employed on equal terms with men.今法律では女性が男性と同一条件で雇用されることが求められている。
There must be something at the back of this matter.この事件の裏に何かがあるに違いない。
As a matter of fact, he knows very little of the matter.実のところ、彼はその件についてほとんど知らない。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Such incidents are quite common.そんな事件はざらにある。
All of us are working on the case.みんなでその事件に当たっている。
We will have to consider each application on a case-by-case basis.1つ1つの出願を1件ずつ考慮しなければならないだろう。
There was no question about that.その件に関して特に疑問はない。
Health is the first condition of happiness.健康が幸福の第1条件です。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
I'm just going to leave it up to him to figure out how to clean up this mess.この案件をどう処理するか、君に下駄を預けるよ。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
The police looked into that incident.警察は事件の捜査をした。
They talked about it on the telephone.彼らは電話でその件について話し合った。
I cannot agree with you on the matter.私はその件であなたに賛成できない。
Secrecy is of the essence in this matter.この件では秘密が何より重要なことだ。
What were the chief events of 1990?1990年の重大事件といえば何でしょう?
She was accused of having lied about the affair.彼女はその事件についてうそをついたといって責められた。
It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions.オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
The laborers are murmuring against their working conditions.労働者は労働条件に不平をこぼしている。
We must appeal to public opinion about the matter.私たちはその件について世論に訴えていなければならない。
They reported seeing the incident.彼らはこの事件を目撃したことを報告した。
After the incident I came to have a higher opinion of him.今度の事件で彼を見直した。
Who will try this case?この事件は誰が審理するのですか。
He mentioned the incident to his wife.彼はその事件のことを妻に話した。
Let me tell you about the case.私がその事件について説明しよう。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
May I talk with you in private about the matter?その件について個人的にお話できますか。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
The police began to go into the matter in no time.警察は直ちにその事件の調査を開始した。
May I talk with you in private about the matter?その件について二人だけでお話したいのですが。
He lied about the matter.その件について彼は嘘をいった。
Who will hear the case?あの事件は誰が審理するのですか。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
There is no point arguing about the matter.その件について議論しても何の役にも立たない。
I don't want to be involved in this affair.私はこの事件に巻き込まれたくない。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。
The police started to look into the murder case.警察がその殺人事件を調べ始めた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The police are looking into the incident.警察が事件を調べている。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
He gave me an outline of the affair.彼は私に事件の概要を説明した。
It's a trifle incident.それはとるにたらない事件だ。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
What do you think should be done about it?その件についてどうすべきだと思いますか。
If you only listen to the testimony of the victim you can't understand the full story of the incident.被害者の供述だけを聞いていては、事件の真相がわかりません。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out.少年犯罪が目立つが、だからといって一般犯罪件数が減少したわけではない。
It is no wonder to me that Gendou has something to do with.ゲンドウがこの件に関与していたとしても不思議ではない。
I must bring home to him the fact that he is wrong in this case.この件については彼が間違っているということを、私は彼にはっきり悟らせねばならない。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
Don't tell anybody about the matter.その件については誰も話すな。
She hired a private detective to inquire into the case.彼女はその事件を調べるのに私立探偵を雇った。
The explanation of the event was omitted for lack of space.その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I'll talk the matter over with my father.その件について父に相談します。
The student submitted a paper to an English-language journal, and the result was "conditional acceptance".学生が英文論文誌に論文を投稿して、「条件付採録」になっています。
The scandal separated him from his friend.その事件で彼と彼の友人の仲は引き裂かれてしまった。
I appreciate your help in clarifying this.この件を明らかにするのを手伝っていただいて感謝してます。
One event followed another.次々に事件が起きた。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
No problem demands more urgency than the human conditions of life.生活条件を人間的なものにすることほど緊急を要する問題はない。
An unforgettable event occurred.忘れがたい事件が起こった。
Just then the two in question arrived at school.ちょうどその時、件の二人が登校してきた。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Put the case in the hands of the police.その事件を警察に任せる。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
It was a strange affair.それは不思議な事件だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License