The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I am to be blamed for that matter.
そのことについては私に責任がある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.
合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.
辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Leave this to me.
俺に任せろ。
You're running a big risk in trusting him.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼には負担だ。
It is you that is to blame for it.
その責任があるのはあなただ。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
You are responsible for what you have done.
君は自分のしたことに対して責任がある。
I'll leave it to you to buy the tickets.
切符の手配は君に任せよう。
The chairman is elected for a two year term.
委員長は2年の任期で選ばれる。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Let's leave it up to him.
彼に任せよう。
He attributed everything to himself.
彼は全ての責任を自分のせいにした。
The ambassador will be recalled from his present post soon.
その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
He assumed full responsibility for it.
彼がその全責任を負った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.
試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He was removed from his post because he was idle.
彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He is responsible for the accident.
彼はその事故に責任がある。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Everyone is responsible for his own actions.
だれしも自分のしたことには責任がある。
I'll leave it up to you.
君に任せるよ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.
この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
John casts the blame on others.
ジョンは責任を他人に転嫁する。
On my own responsibility, I will go on with this plan.
私の責任においてこの計画を進めます。
I entrusted my property to him.
彼に財産管理を任せた。
You've got to answer for the outcome.
あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I left the rest to him and went out.
彼に後の仕事を任せて外出した。
Let it be on your head!
不幸は私の責任だ。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
Collective responsibility means irresponsibility.
連帯責任は無責任。
My homeroom teacher is the same age as my mother.
担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
You may as well leave such a decision to your daughter.
そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I undertook responsibility for him.
彼に代わって私が責任を負った。
The prime minister appoints the members of his cabinet.
首相が閣僚を任命する。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?
まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
He was not an apt person for the task.
彼はその仕事に適任ではなかった。
Leave it to me.
それを私に任せなさい。
Who is responsible for this class?
このクラスの担任は誰ですか。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
He has a strong sense of responsibility.
彼は責任感が強い。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is I who am to blame.
責任があるのは私です。
That responsibility is a burden to him.
その責任は彼にとって重荷だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.