UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In relation to this, I am to blame.これに関しては私にも責任がある。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
We have to appoint new members of the examining board.調査委員会の新委員を任命しなければならない。
She respects her homeroom teacher a lot.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Can I entrust the task to you?そのお仕事、お任せしてもよろしいでしょうか。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。
A child's education is the charge of his parents.子供の教育は親の責任です。
I'll leave the decision to you.決定はあなたに任せる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
It is up to you.あなたにお任せします。
They filled the vacancy by appointment.彼らは空席を任命で充足した。
The responsibility sat heavily on her.責任は彼女に重くのしかかった。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
I heard you have become Branch Manager of Sydney.シドニー支店長に就任すると伺いました。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
It was not long before he was appointed professor.まもなく彼は教授に任命された。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
He blamed me for the accident.彼はその事故の責任は私にあると責めた。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Leave it to me.俺に任せろ。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
I will care for your kitten during your absence.留守中子猫の世話は任せてください。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
You have to dig down and pay for it.自分の責任を認めて自腹をきりなさい。
This is the sort of thing you have to account for.これはあなたが責任を取らなければならないことです。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Leave it to me to prepare lunch.お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
He took charge of the firm after his father's death.父の死後彼が会社の責任者となった。
I trust you.任せるよ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
He finally resigned the presidency of the college.彼はついに大学の学長を辞任した。
I do not feel myself equal to the task.自分がそのしごとに適任であるとは思いません。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
I will leave everything to you about the party.パーティーの事はみんな君に任せるよ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
All students looked up to their homeroom teacher.すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
It is incumbent on you to do so.そうするのはあなたの責任だ。
She has great respect for her form teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
He is to blame for the failure.彼にはその失敗の責任がある。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
He was absolved of all responsibility.彼はすべての責任をのがれた。
He is in charge of our class.彼は、我々のクラスの担任だ。
It is not mine to foretell the future.将来を予見するのは私の責任ではない。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I will answer for the result.私はその結果に責任を負うつもりだ。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
Miss Yamada is in charge of the 2nd year class this year.山田先生は今年は2年生の担任である。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Who is to blame for the failure?だれにその責任があるのか。
I am responsible for this failure.この失敗は私に責任がある。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
He was accredited to the United States to represent Japan.彼は駐米日本大使に任命された。
Who is to blame for the accident?誰にその事故の責任があるのか。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
He is in charge of the class.彼がその学級の担任だ。
Leave it up to me.私に任せなさい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
He is adequate for the post.彼はそのポストに適任だ。
It is you who are to blame.責任があるのは君だ。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother.タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
But Jesus would not entrust himself to them.しかし、イエスは、御自身を彼らにお任せにならなかった。
You are accountable to me for his actions.あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
They were dumbfounded by the news of his resignation.彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
We had no choice but to leave the matter to him.我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
It is you that are to blame for it.それに責任があるのは君だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License