UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
Work pace is left up to the individual employee.仕事のペースは社員各人に任されている。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.責任者は責任を取る為にいるんですもの。
He was appointed Japanese minister to Mexico.彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The driver is responsible for the safety of the passengers.運転手は乗客の安全に責任がある。
I've ended up in my present state from having indulged myself.惰性に身を任せているがために今のような現在があるんですね。
I never thought that they would like their teacher so much.彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
The Prime Minister announced that he would resign within a few weeks.首相は数週間以内に辞任すると発表した。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
I blamed him for the accident.私は事故の責任を彼のせいにした。
We've found him to be the right man for the job.彼はこの仕事の適任者だと見ている。
Manufacturers are liable for defects in their products.製造業者はその製品の欠陥に対して法的な責任がある。
I leave it in your hands what course of action to take.私がどういった行動の方針をとるべきなのか、君に任せます。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I'll leave it up to your imagination.ご想像にお任せします。
Leave it to me.俺に任せろ。
They appointed Jim manager.彼らはジムを支配人に任命した。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
A customer wanted to know who the head honcho was.得意先は責任者が誰か知りたがった。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
Trust me. It'll be plain sailing.ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Let things take their own course.成り行きに任せなさい。
He blamed the accident on me.彼は私に事故の責任を負わせた。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married.担任の田中先生が結婚した。
All the students look up to their homeroom teacher.全ての生徒が担任の先生を尊敬している。
He fixed the blame on his friends.彼は責任を友人になすりつけた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。
That's your funeral.それは君が責任を負うべき事だ。
No one to blame but yourself.誰の責任でもなく君自身の責任だ。
He took charge of the firm after his father death.父の死後、彼が会社の責任者になった。
You're the best man for the job.君こそその仕事に最も適任だよ。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
She was required to step down in the office.彼女はその会社を辞任するよう求められた。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
I was appointed to section chief.私は課長に任命された。
The premier is likely to resign.首相はおそらく辞任するであろう。
That's your responsibility.それは君の責任だ。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Everybody's business is nobody's business.連帯責任は無責任。
Leave it to me.私に任せなさい。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
He is to blame for the accident.その事故の責任は彼にある。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I as well as you am to blame.君と同様に私も責任がある。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
It is up to you to decide what to do.何をするかを決めるのはあなたの責任である。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
He was dispensed from all responsibilities of the president.彼は社長のすべての責任から解かれた。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
The news of the prime minister's resignation took us by surprise.首相の辞任のニュースは私たちを驚かせた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Leave this to me.私に任せなさい。
She laid her ideas before her chief.彼女は主任に自分の考えを述べた。
Can I speak to the person in charge?責任者の方とお話しできますか。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
It was you that was responsible for the accident.事故の責任は君にあった。
Who's in charge of this section?この部の責任者は誰か。
I'll leave everything to you.あなたにすべて任せます。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Can I speak to the person in charge?責任者を出して下さい。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
METROID PRIME 3: CORRUPTION is a videogame by Nintendo sold exclusively for the Wii.『メトロイドプライム3 コラプション』は、任天堂発売のWii専用ゲームソフト。
Pass the buck.責任を転嫁する。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
I was surprised by his resignation.私は彼の辞任に驚いた。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
I could read between the lines that he wanted me to resign.彼が僕に辞任して欲しいと思っているのを、僕は暗黙のうちに理解した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
They blamed him for the accident.彼らは事故の責任は彼にあると言った。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
A new teacher's going to take charge of this class.新任の先生がこのクラスを担任される予定です。
He was relieved of his heavy responsibility.彼は重い責任から解放された。
It's up to you to do it.それをするのは君の責任だ。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
You can't back out of your responsibilities.責任から逃れようことはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License