UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '任'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
I am to be blamed for that matter.そのことについては私に責任がある。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He always left the problem of this children's education to his wife.彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
Leave this to me.俺に任せろ。
You're running a big risk in trusting him.君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼には負担だ。
It is you that is to blame for it.その責任があるのはあなただ。
We ourselves have to be responsible for the earth.私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
She has good control over her class.彼女は担任のクラスをよく掌握している。
You are responsible for what you have done.君は自分のしたことに対して責任がある。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
The chairman is elected for a two year term.委員長は2年の任期で選ばれる。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Let's leave it up to him.彼に任せよう。
He attributed everything to himself.彼は全ての責任を自分のせいにした。
The ambassador will be recalled from his present post soon.その大使はまもなく現在の任地から召喚されるだろう。
He assumed full responsibility for it.彼がその全責任を負った。
Since losing the match was everyone's fault, you don't have to apologize.試合に負けたのはみんなの責任ですから、謝ることはないですよ。
Jim is no more to blame than you are.ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
He was removed from his post because he was idle.彼は、怠け者なのでその地位から解任された。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He is responsible for the accident.彼はその事故に責任がある。
Not only you but I am responsible for it.君だけでなく、私もそのことについては責任がある。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
I'll leave it up to you.君に任せるよ。
I want to find out the source of this irresponsible rumor.この無責任なうわさの源を突き止めたいと思う。
John casts the blame on others.ジョンは責任を他人に転嫁する。
On my own responsibility, I will go on with this plan.私の責任においてこの計画を進めます。
I entrusted my property to him.彼に財産管理を任せた。
You've got to answer for the outcome.あなたはその結果に責任をおわなければならない。
I left the rest to him and went out.彼に後の仕事を任せて外出した。
Let it be on your head!不幸は私の責任だ。
I will leave the experiment to you.その実験は君に任せよう。
Collective responsibility means irresponsibility.連帯責任は無責任。
My homeroom teacher is the same age as my mother.担任の先生は私のお母さんと同じ年だ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について私は君に対して責任はない。
You may as well leave such a decision to your daughter.そのような決断はあなたの娘さんに任せたほうがよい。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
To what extent can you answer for his deed?彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
I undertook responsibility for him.彼に代わって私が責任を負った。
The prime minister appoints the members of his cabinet.首相が閣僚を任命する。
Hasn't it been solved yet? Whose responsibility is it, the prefecture's or the country's?まだ解決していないのか?県と国のどちらが責任?
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
He was not an apt person for the task.彼はその仕事に適任ではなかった。
Leave it to me.それを私に任せなさい。
Who is responsible for this class?このクラスの担任は誰ですか。
I will answer for the failure.私は失敗の責任はとります。
He has a strong sense of responsibility.彼は責任感が強い。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
It is I who am to blame.責任があるのは私です。
That responsibility is a burden to him.その責任は彼にとって重荷だ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She is not to blame.彼女の責任ではない。
Mr Suzuki, our new teacher, teaches us English.新任の鈴木先生が私たちに英語を教える。
He stopped resisting, and resigned himself to his fate.彼は、抗うのをやめ、その身を運命に任せました。
Let me do that.そのことなら私に任せておけ。
Mr. Brown is in charge of our class.ブラウン先生は私たちのクラスの担任である。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
People who can't do that aren't suited for the top.それができない人はトップには不適任者なのである。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
A madman is not accountable for his actions.人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
We have to appoint new members of the examining board.審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
Tom has a strong sense of responsibility.トムは責任感が強い。
The responsibility was in large part mine.その責任は大部分私にあった。
Nobody is to blame for the accident.誰もその事故に責任がない。
You must let things take their own course.事態は成り行きに任せなければならない。
A man is responsible for his deeds.人は自分の行為に対して責任がある。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
None of us thought he was to blame for the accident.誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
I was amazed at his abrupt resignation.私は彼の辞任に驚いた。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
It's up to you to decide what to do.何をするかを決めるのは、あなたに任せます。
We left the final decision to him.最終決定は彼に任せた。
Tom is in charge of this year's tennis tournament.トムは今年のテニストーナメントを任されている。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
He resigned from the job to take the responsibility for the loss.彼は損失の責任をとって、その仕事を辞任した。
You must leave diagnosis to your doctor.診断は医者に任せなければなりません。
Leave it to me.私に任せなさい。
A new broom sweeps clean.新任者は改革に熱心なものだ。
In my opinion, he's the right man for the job.私の意見では、彼はその仕事に適任だ。
I intend to follow my predecessor's policy.私は前任者の方針を踏襲する考えです。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
He accomplished his mission.彼は任務を完了した。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
The president appointed a new manager.社長は新しい部長を任命した。
He thinks he is fit for the position.彼はその地位に適任だと思っている。
You must be mindful of your family responsibilities.君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
They left it to me to decide on a gift.彼らは贈り物を選ぶのを私に任せた。
Life has no meaning except in terms of responsibility.責任ということを除外しては人生に何の意味もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License