The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Leave it to me.
俺に任せろ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
They blamed him for the accident.
彼らは事故の責任は彼にあると言った。
I was charged with an important task.
私は大切な仕事を任された。
He got his position by presidential appointment.
彼は社長の任命でその地位についた。
The man charged me with being irresponsible.
その男は私を無責任だと非難した。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work.
正式にはそれは彼の責任ではあるが、実際は秘書が全部こなしている。
Jane's parents were pleased about her appointment as a teacher at the school.
両親はジェーンがその学校の教師に任じられて喜んだ。
We had no choice but to leave the matter to him.
我々は彼にその問題を任せざるを得なかった。
I am not answerable to you for anything.
私はあなたから責任を問われることは何も無い。
You can't back out of your responsibilities.
責任から逃れようことはできない。
All students looked up to their homeroom teacher.
すべての生徒が担任の先生を尊敬していた。
It is up to me to tell the sad news to her.
その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。
I will leave the experiment to you.
その実験は君に任せよう。
The guilt lies with him.
その罪の責任は彼にある。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
British Prime Minister Neville Chamberlain was forced to resign.
イギリスの首相ネヴィル・チェンバレンは辞任に追い込まれた。
You can only let the matter take its own course.
その件は成り行きに任せるしかない。
The government appointed Mr Brown ambassador to Peru.
政府はブラウン氏をペルー大使に任命した。
They appointed Miss Smith chairperson.
彼らはスミスさんを議長に任命した。
I can't answer for his dishonesty.
私は彼の不正直さの責任を負うことはできない。
Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.
人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。
We must appoint a new teacher soon.
私たちはすぐに新しい先生を任命しなければならない。
Leave it to me.
任せろよ。
He stuck his neck out for that idea, and now he's getting all the blame.
彼はのるかそるかのその案に決定を下したが、今や全ての責任を問われている。
Leave the matter to me.
その問題は私に任せて下さい。
They were dumbfounded by the news of his resignation.
彼の辞任を知って、彼らは呆然とした。
I will answer for the failure.
私は失敗の責任はとります。
Let me do that.
そのことなら私に任せておけ。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
Concerning this, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You will have to be responsible for what you've done.
自分でやったことは責任を負わなければならない。
It is I that am responsible for the accident.
その事故の責任は私にあります。
We left the final decision to him.
最終決定は彼に任せた。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
The responsibility was in large part mine.
責任は大部分私にあった。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
You should awake to your responsibilities.
あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
But the person in charge is there precisely to take responsibility.
責任者は責任を取る為にいるんですもの。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
I'll leave the decision to you.
決定はあなたに任せる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.