The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '任'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.
みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。
It is you that are responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは君だ。
None of us thought he was to blame for the accident.
誰もその事故の責任が彼にあるなどとは思っていなかった。
He is to blame for the failure.
彼にはその失敗の責任がある。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Let me handle this.
俺に任せろ。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.
彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
I am to blame for my son's failure.
息子の失敗は私が責任を負います。
It is up to you to decide what to do.
何をするかを決めるのは君の責任だ。
Not only I, but also you are responsible for this accident.
僕も君もこの事故には責任がある。
I never thought that they would like their teacher so much.
彼らが担任の先生を大好きになるとは思ってもみなかった。
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。
I'm responsible for what my son has done.
私は息子のしたことに責任がある。
I am alarmed by your irresponsible attitude.
君の無責任な態度には驚いています。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
Trust me!
任せて!
They appointed her to do the task.
彼らは彼女を任命してその仕事をやらせた。
Everyone is responsible for his own stupidity.
誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
Leave this to me.
私に任せなさい。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
I leave the matter to your judgement.
この件はあなたの判断に任せます。
You must be mindful of your family responsibilities.
君は家族扶養の責任を忘れてはならない。
She has good control over her class.
彼女は担任のクラスをよく掌握している。
Do as I ask you or I won't answer for the result.
私があなたに頼んだようにしてください。さもないと私はその結果に責任をもちません。
It is up to you to support him.
彼を養うのは君の責任だ。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Who is to blame for the failure?
だれにその責任があるのか。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.
だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
You are responsible for this accident.
この事故の責任はあなたにあります。
Everybody's business is nobody's business.
共同責任は無責任になりがちだ。
I trust you.
任せるよ。
His death was partly my fault.
彼が亡くなった責任の一端は私に有ります。
I am responsible for this failure.
この失敗は私に責任がある。
Leave it to me.
僕に任せてください。
I'll leave everything to you.
あなたにすべて任せます。
A bus driver is responsible for the safety of the passengers.
バスの運転手は乗客の安全について責任がある。
In relation to this, I am to blame.
これに関しては私にも責任がある。
You are responsible for what you do.
君は自分の行動に責任がある。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He is responsible for the accident.
その事故に対して責任があるのは彼だ。
I'll answer for this accident.
この事故については私が責任を負う。
The policeman blamed the taxi driver for the accident.
警官はタクシーの運転手に事故の責任があるとした。
Not only you but I am responsible for it.
君だけでなく、私もそのことには責任がある。
It is you that is to blame for it.
あなたはそのことに対して責任がある。
He is the very man for the job.
彼こそその仕事の適任者だ。
She's going to be in charge.
彼女が責任者になる人だ。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.
ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。
Who is responsible for this class?
このクラスの担任は誰ですか。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The boss controls his men at will.
主任は部下を意のままに支配している。
The prime minister appointed them to key Cabinet posts.
首相は彼らを内閣の主要ポストに任命した。
I'll take care of your kitten while you're gone.
留守中子猫の世話は任せてください。
Yuka fell in love the moment she was introduced to the newly-appointed English teacher.
由香は新任の英語の先生に紹介されたとたん、恋におちた。
He is adequate for the post.
彼はそのポストに適任だ。
His uncle will undertake the responsibility for him.
彼のおじが彼の責任を負うだろう。
The responsibility sat heavily on her.
責任は彼女に重くのしかかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is time not only to equalize men's and women's wages, but also to equalize responsibility for housework.
今や男女の賃金を平等にするだけでなく、家事の責任も平等にすべき時である。
Can I speak to the person in charge?
責任者を出して下さい。
Clara's lack of responsibility drives me mad.
クララの責任感の無さには頭に来る。
I will answer for the result.
私はその結果に責任を負うつもりだ。
He blamed the accident on me.
彼は私に事故の責任を負わせた。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Jim is no more to blame than you are.
ジムに責任がないのはあなたに責任がないのと同じだ。
Mr Smith is in charge of the class.
スミス先生はそのクラスの担任だ。
He is in charge of the class.
彼がその学級の担任だ。
You must leave diagnosis to your doctor.
診断は医者に任せなければなりません。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I'm taking care of it. You can relax, you can rely on me.
ボクに任せたんだ。君たちは大船に乗ったつもりでいるといい。
Ms. Asada was appointed chairperson.
浅田さんが議長に任命されました。
He fixed the blame on his friends.
彼は責任を友人になすりつけた。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
The accident was due to the negligence of the caretaker.
その事故の責任は管理人の怠慢にある。
Is there an existing meaning if the person in charge does not take the responsibility to begin with?
そもそも責任者が責任をとらないなら、存在する意味がないではないか。
He resigned on the grounds that he was ill.
彼は病気を理由に辞任した。
Concerning this matter, I'm the one to blame.
これに関しては私にも責任がある。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.