UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License