Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.