His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.