UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License