UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License