UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License