They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.