UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License