UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License