The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
He is sure to succeed in the attempt.
彼きっとその企てにに成功するだろう。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.