The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She is always thinking of moneymaking schemes.
彼女は金儲けばかりを企てている。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.