Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.