UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License