UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License