UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License