With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.