Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.