UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License