In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
I think he is planning something.
彼は何か企んでいるように思える。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.
その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.
企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.