The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
Corporate results in Japan have improved.
日本の企業業績は改善した。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
He is sure to succeed in the attempt.
彼きっとその企てにに成功するだろう。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
She is always thinking of moneymaking schemes.
彼女は金儲けばかりを企てている。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.