The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
She is always thinking of moneymaking schemes.
彼女は金儲けばかりを企てている。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.
そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I know what you're scheming to do.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
This tax is applied to all private-sector enterprises.
今度の税金は全ての民間企業に適用される。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.