UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License