The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.
彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
We must consider the financial aspects of this project.
この企画は財政面を考慮しなければならない。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The plan is subject to his approval.
その企画は彼の承認を必要とする。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.