UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License