An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
I was foiled in my attempt.
私は企てに失敗した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He gave up his attempt once for all.
彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.
特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
All things considered, we'll adopt his project.
すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
She attempted to kill herself.
彼女は自殺を企てた。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Japanese companies emphasize hierarchy.
日本の企業は階級性を重要視する。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.
君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.