UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License