The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Corporations are competing to fill the vacuum.
企業はそのあとをねらって競争しています。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Please state your opinion with relation to this project.
この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
They have taken great pains to finish the project, I hear.
その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.
このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
You and I have succeeded in our attempt.
あなたと私は、企てに成功した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I have a project to do.
私はすべき企画があるよ。
You can put into practice the plan you thought up.
自分達で考えた企画を実行することができます。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
She is always thinking of moneymaking schemes.
彼女は金儲けばかりを企てている。
I was not aware of the trick.
私はその企みに気づかなかった。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.