Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.
トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
My boss rejected the budget for the new project.
上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Many large Japanese companies depend on exports.
日本の大企業の多くは輸出に依存している。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.