UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License