The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '企'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
On the whole, I think your plan is a very good one.
概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The corporation set up a dummy company.
その企業はトンネル会社を設立しました。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.
彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
The new plan worked well.
新企画は図にあたった。
Companies welcome workers who take initiative.
企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.
苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The large firms in the industry call all the shots.
大企業が業界を支配しています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.
日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He contrived to cheat in the examination.
彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.