UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License