UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License