UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License