UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License