With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
He is sure to succeed in the attempt.
彼はきっとその企てに成功するだろう。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.
今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
You should rethink this program.
この企画はもう一度想を練り直せ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is always up to no good.
彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.
その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
My elder brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.
私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The publisher gave my proposal a chance.
その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
The project, in short, was a failure.
手短に言えば、その企画は失敗だった。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.
民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
Commercial Code can be called an enterprise method.
商法は企業法といえる。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
They attempted to assassinate the president.
彼らは大統領の暗殺を企てた。
He belongs to the planning section.
彼は企画部門に属している。
She tried to commit suicide.
彼女は自殺を企てた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
She attempted suicide.
彼女は自殺を企てた。
What is he up to?
彼は何を企んでいるんだ。
We abandoned the project because of a lack of funds.
我々は資金不足のため企画を断念した。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.
必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.