UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License