Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All things considered, we'll adopt his project. すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。 You can put into practice the plan you thought up. 自分達で考えた企画を実行することができます。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 My boss rejected the budget for the new project. 上司は新しい企画の予算案をはねつけた。 After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 With so many people absent this week, we weren't able to complete the project. 今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。 In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 The new plan worked well. 新企画は図にあたった。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 The manufacturer of the television set is a Japanese company. そのテレビのメーカーは日本の企業である。 He is sure to succeed in the attempt. 彼はきっとその企てに成功するだろう。 To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present. 思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。 It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan. 多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals. 特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。 Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here. 君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。 I think he is planning something. 彼は何か企んでいるように思える。 Yuriko is planning to move into the furniture business. 百合子は家具業界への進出を企図している。 There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 The plan is subject to his approval. その企画は彼の承認を必要とする。 On the whole, I think your plan is a very good one. 概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 Japanese companies emphasize hierarchy. 日本の企業は階級性を重要視する。 Everyone is an entrepreneur. だれもが「企業家」なのである。 Tom let Mary take the credit for organizing the party. トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。 The attempt ended in failure. その企ては失敗に終わった。 His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question. 彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。 The project, in short, was a failure. 手短に言えば、その企画は失敗だった。 He contrived to cheat in the examination. 彼は試験で不正行為をしようと企てていた。 The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January. このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。 We marveled at his bold attempt. 私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。 She played an important part in this project. 彼女はこの企画で重要な役割を演じた。 This tax is applied to all private-sector enterprises. 今度の税金は全ての民間企業に適用される。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 He gave up his attempt once for all. 彼はきっぱりとその企てをあきらめた。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 She lost no time in starting to work on new project. 彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。 This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms. このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。 Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work. 敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。 The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 His attempt proved to be a failure. 彼の企ては失敗に終わった。 She attempted to kill herself. 彼女は自殺を企てた。 My elder brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 Japanese corporations are slashing their capital spending programs. 日本の企業はいま投資支出計画を削減している。 He is always up to no good. 彼はいつもよからぬ事を企んでいる。 My older brother got a position in a big business. 兄は大企業に就職した。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 Company attorneys are working around the clock to complete the merger. 企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。 Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 They attempted to assassinate the president. 彼らは大統領の暗殺を企てた。 They are too far in debt to get the small business loan. 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition. ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts. アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。 His attempt ended in failure. 彼の企ては結局失敗に終わった。 The enterprises carried the five-day workweek. その企業は週5日労働制を実施した。 Many large Japanese companies depend on exports. 日本の大企業の多くは輸出に依存している。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Japanese companies generally provide their employees with uniforms. 日本の企業はふつう従業員に制服を与える。 That company is one of the best in the business. その会社は一流企業です。 In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product. 商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。 Please state your opinion with relation to this project. この企画に関するあなたの意見を言って下さい。 The publisher gave my proposal a chance. その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。 The large firms in the industry call all the shots. 大企業が業界を支配しています。 No scruple held him back from making this attempt. 彼は平気でこの企てを試みた。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 Commercial Code can be called an enterprise method. 商法は企業法といえる。 We abandoned the project because of a lack of funds. 我々は資金不足のため企画を断念した。 What is he up to? 彼は何を企んでいるんだ。 Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? I was foiled in my attempt. 私は企てに失敗した。 He belongs to the planning section. 彼は企画部門に属している。 Companies welcome workers who take initiative. 企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。 I know what you're scheming to do. あなたが何を企んでいるかお見通しだ。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 Thousands of small businesses went under during the recession. 無数の小企業が不景気のときに倒産した。 His company was singled out as the most successful small business in the region. 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 She tried to commit suicide. 彼女は自殺を企てた。 I've spoken amply about the project. その企画については詳しく話した。 Improving corporate performances are behind the stock market recovery. 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 I'm eager to be allowed to do more private-sector investment. 民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。 The corporation set up a dummy company. その企業はトンネル会社を設立しました。 Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best. その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 Corporate bankruptcies continued at a high level last month. 企業倒産は先月も高水準に推移した。 She is always thinking of moneymaking schemes. 彼女は金儲けばかりを企てている。 I was not aware of the trick. 私はその企みに気づかなかった。 He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 He planned to murder his boss, but did not carry it out. 彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。 Today is the fatal day that they will attempt their escape. きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 This project admits of improvement. この企画には改善の余地がある。 They attempted to escape. 彼らは逃亡を企てた。 As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme. 私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。 We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well. 苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。 He is sure to succeed in the attempt. 彼きっとその企てにに成功するだろう。