UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The new plan worked well.新企画は図にあたった。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License