UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License