Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.
苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I've spoken amply about the project.
その企画については詳しく話した。
No scruple held him back from making this attempt.
彼は平気でこの企てを試みた。
This company manufactures computer chips.
この企業はコンピューター・チップを製造している。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
She is getting up a new play.
彼女は新しい芝居を企画中だ。
I will make an application to that firm for employment.
私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The attempt ended in failure.
その企ては失敗に終わった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.
商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I know what your game is.
あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
My older brother got a position in a big business.
兄は大企業に就職した。
His attempt proved to be a failure.
彼の企ては失敗に終わった。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.
零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This scheme is clumsy production wise.
この企画は生産の面でまずい。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.
この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Everyone is an entrepreneur.
だれもが「企業家」なのである。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.
百合子は家具業界への進出を企図している。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
They attempted to escape.
彼らは逃亡を企てた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.
アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.
そのテレビのメーカーは日本の企業である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He gave up his attempt once and for all.
彼はきっぱりと企てを諦めた。
She played an important part in this project.
彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He works in the planning section.
彼は企画課で働いている。
He is sure to succeed in the attempt.
彼きっとその企てにに成功するだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.