UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
He contrived to cheat in the examination.彼は試験で不正行為をしようと企てていた。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License