UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License