UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
On the whole, I think your plan is a very good one.概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License