UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
All things considered, we'll adopt his project.すべてを考慮すると、私達は彼の企画を採用することになるでしょう。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License