UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
The publisher gave my proposal a chance.その出版社が僕の企画にチャンスをくれた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Businesses perceive as competitors a narrow range of the business world; there are many cases where they don't understand their real rivals.企業は、競合他社を業界内の狭い範囲で捉えて、本当のライバルを明確に理解してない場合が数多くあります。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
The enterprises carried the five-day workweek.その企業は週5日労働制を実施した。
He is sure to succeed in the attempt.彼はきっとその企てに成功するだろう。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
The project, in short, was a failure.手短に言えば、その企画は失敗だった。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License