UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
I'm eager to be allowed to do more private-sector investment.民間企業に対する投資をもっと認めてほしい。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean.彼は太平洋を横断する企てに失敗した。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
His attempt proved to be a failure.彼の企ては失敗に終わった。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
This scheme is clumsy production wise.この企画は生産の面でまずい。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
Yuriko is planning to move into the furniture business.百合子は家具業界への進出を企図している。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
He is sure to succeed in the attempt.彼きっとその企てにに成功するだろう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
She attempted to kill herself.彼女は自殺を企てた。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Corporate results deteriorated because of recession.不況のため企業業績は悪化した。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
Many large Japanese companies depend on exports.日本の大企業の多くは輸出に依存している。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
We abandoned the project because of a lack of funds.我々は資金不足のため企画を断念した。
He belongs to the planning section.彼は企画部門に属している。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.敵対企業を貶めたり、秘密情報を入手したりと、大企業に欠かせない存在であるため、ハイリスクながらハイリターンが望める仕事だ。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
Tom let Mary take the credit for organizing the party.トムはそのパーティーの企画をメアリーの手柄にした。
We must consider the financial aspects of this project.この企画は財政面を考慮しなければならない。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License