UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '企'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone is an entrepreneur.だれもが「企業家」なのである。
He planned to murder his boss, but did not carry it out.彼は上司を殺そうと企んだが実行しなかった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The attempt ended in failure.その企ては失敗に終わった。
To my knowledge, he has not been involved in the fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
You and I have succeeded in our attempt.あなたと私は、企てに成功した。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
Japanese corporations are slashing their capital spending programs.日本の企業はいま投資支出計画を削減している。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。
Commercial Code can be called an enterprise method.商法は企業法といえる。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
He works in the planning section.彼は企画課で働いている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I've spoken amply about the project.その企画については詳しく話した。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Please state your opinion with relation to this project.この企画に関するあなたの意見を言って下さい。
We were astonished by his bold attempt.私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Japanese companies emphasize hierarchy.日本の企業は階級性を重要視する。
Are you saying that our plan was accepted? I hope you're not showing me any premature happiness here.君、本当に企画通ったこと確認しただろうね。糠喜びだけはごめんだよ。
I share with him in the enterprise.私は彼ともどもその企業に参加した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
No scruple held him back from making this attempt.彼は平気でこの企てを試みた。
The plan is subject to his approval.その企画は彼の承認を必要とする。
Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.思い立ったが吉日、さっそくプロジェクトの企画案を書き始めよう。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
Corporations are competing to fill the vacuum.企業はそのあとをねらって競争しています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
2ch, where there are many posts praising specific companies, or, conversely, denigrating their rivals.特定の企業を賞賛する書き込みや、逆にライバル企業を貶める書き込みが多い2ch。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
My elder brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
Companies welcome workers who take initiative.企業は率先して事にあたる働き手を歓迎する。
We marveled at his bold attempt.私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
I have a project to do.私はすべき企画があるよ。
Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
My older brother got a position in a big business.兄は大企業に就職した。
The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market.製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。
The manufacturer of the television set is a Japanese company.そのテレビのメーカーは日本の企業である。
He has always associated with large enterprises.彼はいつも大企業に参加してきている。
His company was singled out as the most successful small business in the region.彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back.人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。
His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.彼の企画はむずかしくてたくさんの費用がかかるため、まったく問題外だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
With so many people absent this week, we weren't able to complete the project.今週はたくさんの人が休んでいたので、その企画を完成できなかった。
The large firms in the industry call all the shots.大企業が業界を支配しています。
She tried to commit suicide.彼女は自殺を企てた。
He gave up his attempt once and for all.彼はきっぱりと企てを諦めた。
The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war.その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。
I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned.この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。
You should rethink this program.この企画はもう一度想を練り直せ。
As far as I know, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
He gave up his attempt once for all.彼はきっぱりとその企てをあきらめた。
This company manufactures computer chips.この企業はコンピューター・チップを製造している。
Corporate results in Japan have improved.日本の企業業績は改善した。
They attempted to escape.彼らは逃亡を企てた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here.上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。
She is getting up a new play.彼女は新しい芝居を企画中だ。
I will make an application to that firm for employment.私はその企業に仕事を申し込むつもりだ。
She is always thinking of moneymaking schemes.彼女は金儲けばかりを企てている。
After all the trouble we went to in coming up with that project, it only took them a second to shoot it down in the meeting.苦心惨憺の末、考え出した企画が、会議で一瞬にして却下されちゃうんだからな。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
She attempted suicide.彼女は自殺を企てた。
I was foiled in my attempt.私は企てに失敗した。
Small enterprises are feeling the squeeze of inflation.零細企業はインフレで苦境に陥っています。
I know what you're scheming to do.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
I think he is planning something.彼は何か企んでいるように思える。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
The website's tagline has to let people know what that business does and how it differs from the competition.ウェブサイトのタグラインは、その企業が何を行っていて、競合他社とどこが違うのかがわかるようなものでなくてはならない。
What is he up to?彼は何を企んでいるんだ。
The corporation set up a dummy company.その企業はトンネル会社を設立しました。
They have taken great pains to finish the project, I hear.その企画を完了するため彼らは大変骨を折ったそうだ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
We arrived at that plan out of pure desperation, but the book sold well.苦肉の策で企画したんですが、その本はよく売れました。
CEO's of American corporations are paid several times their Japanese counterparts.アメリカ企業のトップは日本企業のトップに比べ何倍もの報酬をもらっている。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
I know what your game is.あなたが何を企んでいるかお見通しだ。
My boss rejected the budget for the new project.上司は新しい企画の予算案をはねつけた。
The new plan worked well.新企画は図にあたった。
This tax is applied to all private-sector enterprises.今度の税金は全ての民間企業に適用される。
To the best of my knowledge, he wasn't involved in that fraud scheme.私の知る限り、彼はその詐欺の企みには関与していません。
I was not aware of the trick.私はその企みに気づかなかった。
He is always up to no good.彼はいつもよからぬ事を企んでいる。
She played an important part in this project.彼女はこの企画で重要な役割を演じた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License