Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The alternative to surrender is fighting. | 降伏に変わるものは戦いのみ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Finally they gave in to their enemy. | とうとう彼らは敵に屈伏した。 | |
| We have the alternative of death and submission. | 我々には死か降伏かのどちらかしかない。 | |
| The alternative to surrender is death. | 降伏しないとすれば死ぬしかない。 | |
| Get down on the floor! | 床に伏せろ! | |
| Tom persuaded her into going to the movies with him. | トムは一緒に映画に行くように彼女を説き伏せた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I would rather die than surrender. | 降伏するより死んだほうがましだ。 | |
| The garrison was forced to surrender. | 守備隊は降伏を強いられた。 | |
| He laid himself flat on the floor. | 彼は床に身を伏せた。 | |
| The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. | その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は伏し目がちに部屋から出ていった。 | |
| The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | 花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。 | |
| I would rather die than yield. | 降伏するくらいなら死んだほうが増しだ。 | |
| We will not bend to the will of a tyrant. | 我々は暴君の意思に屈伏しない。 | |
| The suspect was hiding out in the mountains for three weeks. | 容疑者は三週間山に潜伏していた。 | |
| You should keep it close. | このことは伏せておいたほうがいい。 | |
| Please lie on your stomach. | うつ伏せになってください。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| He wanted to buy an electric typewriter but his friend talked him into buying a word processor. | 彼は電動タイプライターが欲しかったが、友人は彼を説き伏せてワープロを買わせた。 | |
| If I had to surrender, I'd rather choose death. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| Keep down, or you'll be shot. | 伏せたままでいろ、さもないと撃たれるぞ。 | |
| Do we have to lie flat on the ground? | 地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。 | |
| She was lying face down on the bed. | 彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。 | |
| The surrender terms were harsh. | 降伏条件は過酷だった。 | |
| I kept gazing at her until she, totally confused, dropped her gaze. | 私が彼女をじっと見つめ続けると、彼女は完全に当惑して目を伏せた。 | |
| I'd rather die than surrender. | 降伏するくらいなら死を選びます。 | |
| I couldn't help laughing when I saw him lying face down covered with mud. | 彼が泥だらけでうつ伏せになっているのを見たとき、笑わずにはいられなかった。 | |
| Surrender to the enemy. | 敵に降伏する。 | |
| Nothing would persuade him. | どうやっても彼は説き伏せられないだろう。 | |
| Keiko's parents talked her out of dating him. | 桂子の両親は彼女を説き伏せて彼とのデートを思いとどまらせた。 | |
| Lie on your stomach on the examination table. | 診察台にうつ伏せになってください。 | |
| The soldiers were told never to surrender. | 兵士たちは決して降伏しないように言われた。 | |
| He is confined to bed now. | 彼は床に伏せっている。 | |
| He lay prostrate, ready to ambush the invaders. | 彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
| The enemy did not yield to us. | 敵は我々に降伏しなかった。 | |
| You might as well reason with the wolf as try to persuade that man. | あの男を説き伏せようとするのは、オオカミに道理を説いて聞かせるようなものだ。 | |
| The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender. | 独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。 | |
| He surrendered of his own accord. | 彼は自発的に降伏した。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| You mustn't give in to their demands. | 彼らの要求に屈伏してはならない。 | |
| Get down! | 床に伏せろ! | |
| John's grandmother passed away after a long illness. | ジョンのおばあさんは長い間病に伏せていたが、亡くなった。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| The whole nation cringed before this dictator in fear. | 全国民は恐怖からこの独裁者の前にひれ伏した。 | |
| I persuaded the policeman not to shoot the monkey. | 私はその猿を撃たないように警官に説き伏せた。 | |
| My wife tried to persuade me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。 | |
| Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. | 我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。 | |
| I have been down with a headache. | 私は頭痛で伏せていました。 | |