Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The thin man took a rest in the shade of a shrine. | その痩せた男は神社の影で少し休んだ。 | |
| For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. | なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 | |
| I intend to take a month's vacation on completion of this work. | この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。 | |
| Do you remember what day of the week Blue Sky Sports is closed? | ブルースカイスポーツ店は、何曜日が定休日だったかしら。 | |
| After you have taken a rest, you must carry on your study. | あなたはひと休みしたら、勉強を続けねばなりません。 | |
| That's why I was absent from school yesterday. | そんなわけで私は昨日学校を休んだのです。 | |
| Why don't you take the day off? | 今日一日は仕事を休んだら? | |
| He worked last night without taking a break. | 彼は昨夜休憩しないで働き続けた。 | |
| Her leave request was denied. | 彼女の休暇の申請は拒否された。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| She applied to the chief for a vacation. | 彼女は主任に休暇を申し出た。 | |
| While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. | あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。 | |
| I was absent from school because I was sick. | 私は病気のため学校を休んだ。 | |
| The summer vacation has come to an end too soon. | 夏休みはあっけなく終わってしまった。 | |
| As you are tired, you had better rest. | 疲れてるので休んだほうが良い。 | |
| How will you spend the coming three-day holiday? | 今度の3連休には何をしますか。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Why don't you have a rest for a while? | しばらく休んだらどうですか。 | |
| She's off with the flu. | 彼女風邪で休んでいますよ。 | |
| I just want to rest. | 私はただ休養したいのです。 | |
| Several students were absent from school because of colds. | 数人の生徒が風邪で学校を休んだ。 | |
| She was very brown after her holiday. | 休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。 | |
| The holidays always end all too soon. | 休暇はいつもあっけなく終わる。 | |
| Whenever I come here, I feel at ease. | ここへ来るといつも心が休まります。 | |
| I'm really longing for summer vacation. | 私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。 | |
| We had a chat about our plans for the summer vacation. | 私達は夏休みの計画について話した。 | |
| There were so few proper members in the badminton club that it was half-way between dead and 'on break'. | バドミントン部はまともな部員が極端に少ないため、ほとんど廃部ないし休部状態だった。 | |
| I want to take a rest. | 休憩したいよ。 | |
| I can't tell you why she was absent from school. | なぜ彼女が学校を休んだのか説明ができません。 | |
| School will soon break up for the summer vacation. | 学校はもうすぐ夏休みになる。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| I worked in a post office during the summer vacation. | 夏休みの間、郵便局で働いていた。 | |
| The police are investigating the cause of the crash around the clock. | 警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。 | |
| She absented herself from the lesson. | 彼女はレッスンを休んだ。 | |
| "I feel sort of dizzy." "You look pale. You'd better take a day off." | 「ちょっと目まいがするわ」「顔色が悪いぞ。一日休んだほうがいいよ。」 | |
| Please let me take a day off tomorrow. | 明日1日休ませてください。 | |
| The boss gave us all a day off. | 社長は僕たち全員に一日休みをくれた。 | |
| Hopefully you can rest and relax on the flight home. | 帰りの機内では、ゆっくりお休みになれるといいですね。 | |
| She is now on vacation. | 彼女は休暇中です。 | |
| Summer vacation is near at hand. | 夏休みはもうすぐだ。 | |
| "Did you work yesterday?" "I wish yesterday had been a holiday." | 「昨日、仕事をしたのですか」「昨日が休みだったらと思うよ」 | |
| I don't want to ruin Tom's holiday. | トムの休日を台無しにしたくはない。 | |
| I'll ask my grandfather to take me there during the next summer vacation. | 私は、次の夏休みにそこへ連れて行ってくれるように、祖父に頼むつもりです。 | |
| Why don't you rest a bit? | ちょっと休んだらどうですか。 | |
| We will take a rest soon. | まもなく私たちは、休憩を取ります。 | |
| We had the afternoon off. | 午後は休みだった。 | |
| This holiday isn't much fun - we should have gone home. | 今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| They worked around the clock. | 彼らは昼夜休みなく働いた。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| Students have a holiday on Foundation Day. | 学生は創立記念日で休みだ。 | |
| How was your holiday? | お休みはどうでしたか。 | |
| What do you want to do during for our next holiday? | 今度のお休み何しようか。 | |
| I'm going to work during the spring vacation. | 私は春休みの間仕事をするつもりです。 | |
| I spent the holidays decorating the house. | 家の内装をして休日を過ごした。 | |
| When I can get through my exams, I will take a long vacation. | 試験がすんだら長期休暇をとるつもりだ。 | |
| She's been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. | 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 | |
| He phoned me to talk about his holiday plans. | 彼は休みの計画のことを話すために私に電話した。 | |
| Sit back and rest, and you will feel much better. | 深く腰をかけて休みなさい、そうすればずっと気分が良くなるでしょう。 | |
| After her maternity leave, she resumed her old job. | 産休のあと彼女はまたもとの仕事に戻った。 | |
| How's your summer vacation going? | 夏休みはどうですか。 | |
| I want to rest a little because all the homework is finished. | 私は宿題を全部終えたので少し休憩したい。 | |
| If I can get through with my exams, I'll take a long vacation. | 試験を無事に終えたら長期の休みをとります。 | |
| John said, "Hey guys, let's take a break." | 「みんなひと休みしようぜ」とジョンは言った。 | |
| Many young people go abroad during summer vacation. | 夏休みには、多くの若い人たちが海外へ出かける。 | |
| Go home. Get some rest. | 家に帰りなさい。少し休んできなさい。 | |
| How was your vacation? | 休暇はどうでしたか。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| Let's take a rest in the shade. | 日陰で一休みしよう。 | |
| The summer vacation lasts a couple of weeks. | 夏休みは2週間続きます。 | |
| I advised him to take a rest. | 彼に休むよう忠告した。 | |
| OK. I'll take a day off and treat you. | OK!休みを取ってお前におごるよ。 | |
| We had a rest in the shade. | 私達は日陰で一休みした。 | |
| Many young women in their 20s plan to go abroad during their summer holidays. | 20代の若い女性の中には、夏休みに海外旅行にでたいと思う人も多い。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| We have no school tomorrow. | 明日は学校が休みです | |
| Tell me the reason you were absent from school yesterday. | 昨日学校を休んだ理由をいいなさい。 | |
| He's gone holidaying in the Mediterranean. | 彼は休暇で地中海へ行っている。 | |
| School was closed for the day due to the snow. | 雪のため学校はその日休校になった。 | |
| Have a nice holiday. | 素敵な休日を。 | |
| When I return from vacation, I shall have to catch up with a lot of work. | 休暇から帰ると私はたくさんの仕事のおくれをとり戻さねばならない。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Tell me what you did on your holidays. | 休暇に何をしているのか教えてください。 | |
| Stupidity is the relaxation of intelligence. | 愚かさは知性の休息である。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| It took the best part of my holiday to finish it. | それを完成するのに休日のほとんどを費やしてしまった。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out. | 話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。 | |
| We have exams right after summer vacation. | 夏休みが終わったらすぐにテストがあります。 | |
| It'll be summer vacation soon. | もうすぐ夏休みです。 | |
| It's three years since I had a real vacation. | 本格的な休暇は3年ぶりだ。 | |
| We had a splendid holiday in Sweden. | 私達はスウェーデンで素敵な休日を送った。 | |
| A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation. | 大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。 | |
| I was allowed to take a week off. | 1週間の休暇を取っても良い事になった。 | |
| Many businesses closed down. | 多くの会社が休業した。 | |
| Take a rest, or you will be worn out. | 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 | |
| I am taking a couple of days off. | 二日ほど休みをとります。 | |
| I was out of town on vacation. | 私は休暇で出かけていました。 | |
| Let's break for some tea. | 休憩してお茶にしましょう。 | |