Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was destined never to meet her again. | 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 | |
| I found him easily, because I had met him once before. | 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 | |
| Mike is the only man on the board. | マイクはその委員会で唯ひとりの男性です。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | 父は私にその会に出ないように言っていたが、私は出席した。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| By the way, would you like to come and see my mother? | ところで、家に来て私の母に会いますか。 | |
| If you go around eight, you might meet him. | 8時にいけば彼に会えるかもしれない。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| A Mr Miller wants to see you. | ミラーさんとかいう人がご面会です。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| I remember seeing him once. | 私は彼に一度会ったおぼえがあります。 | |
| He was absent from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| The meeting was put off until next Friday. | 会合は次の金曜日まで延期された。 | |
| This company has a fine organization. | この会社は立派な組織をもっている。 | |
| I take for granted that you will be coming to the meeting. | あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。 | |
| He advised me to see a lawyer. This I did at once. | 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 | |
| He has three sons, who work in the same office. | 彼には3人の息子があり、同じ会社で働いています。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I once sat at the same table with him at a dinner party. | 彼とは夕食会で同席した。 | |
| I'm surprised to see you. | あなたにお会いするとは思いませんでした。 | |
| I'm going to see some student. | ある学生に会うところです。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts. | 一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| He suggested that the meeting be put off till Monday. | 彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| He told me that he wanted to leave the company. | 彼は私に会社を辞めたいといった。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Please see my people. | 私の家族に会ってください。 | |
| John had been lazy before he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| He goes to the office by car. | 彼は車で会社に行く。 | |
| The committee was not disposed to hold another meeting. | 委員会はもう一度会議を開きたくなかった。 | |
| The international conference was to be held in February this year. | その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を待ち望んでいる。 | |
| I haven't seen you for ages. | 長いこと会わなかったね。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| I met my classmate. | 私は級友に会った。 | |
| The higher he rose in social rank, the more modest he became. | 彼は、社会的地位が上がるにつれて、ますます謙虚になった。 | |
| I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today. | 今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。 | |
| I almost never met her. | 私は彼女とほとんど会わなかった。 | |
| I started liking Mary as soon as I met her. | 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| I go to church every day. | 毎日教会へ行きます。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| The company's profits soared. | 会社の収益は飛躍的に増加した。 | |
| I regret that I can't see you tonight. | 今夜あなたに会えないのは、残念です。 | |
| Almost one-third of all office workers wear spectacles. | 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 | |
| The bank accommodated the company with a loan. | 銀行はその会社に融資をした。 | |
| I'm not good at meeting people. | 人に会うのは苦手だ。 | |
| What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis? | テニスにもあるけど、4大大会って何? | |
| People living in a big city tend to lack exercise. | 大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。 | |
| Please say hello to her if you see her at the party. | パーティーで彼女に会ったら、よろしく言って下さい。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私は君に会うのを楽しみに待っている。 | |
| I am looking forward to seeing you. | お会いできることを楽しみにしています。 | |
| You'll find it difficult to meet her. | 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 | |
| New hires who just joined the company do everything in this timid manner. | 会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。 | |
| Where on earth did you meet him? | 一体どこで彼に会ったんだ。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 彼女に最後に会ってから10年になります。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| He thought he met his match at last. | 彼はついに好敵手に出会ったと思った。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| He took a chance investing his money in the new company. | 彼はその新しい会社に投資してみた。 | |
| Who did you see at the station? | 駅であなたは誰に会ったのですか。 | |
| I am glad to meet you. | あなたにお会いしてうれしい。 | |
| There is a church across the street. | 通りの向こう側に教会がある。 | |
| I am very glad to see you. | あなたに会えて大変うれしい。 | |
| I met him just now. | ちょうど今、彼と出会ったのです。 | |
| I ran into an old friend of mine this morning. | 今朝ひょっこり旧友に会った。 | |
| I met him when I was staying in London. | ロンドンに滞在中、私は彼に会った。 | |
| I am looking forward to seeing you. | あなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Only a few members turned up at the meeting. | ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| I just ran into her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. | 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 | |
| Let's meet together two years from today. | 2年後の今日会いましょう。 | |
| He let me work in this office. | 彼は私を彼の会社で働かせてくれた。 | |
| I haven't met him in person, but I know of him. | 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| I have seen nothing of her lately. | 最近彼女に全然会ってない。 | |
| What are the visiting hours? | 面会時間はどうなっていますか。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. | SCOTT株式会社の株は優良株です。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| Either you or he has to attend the meeting. | 君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私は、そのような動物に会えてうれしい。 | |
| Mr. Smith is now president of this company. | スミス氏が、今、この会社の社長です。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| The company is operating under joint Sino-Japanese management. | 会社が日中合弁で経営しています。 | |
| On arriving there, he went to see her. | そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この間小学校のクラス会に出席した。 | |
| I met one of my friends on my way home. | 私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。 | |