UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Remind me that the meeting is on Monday.忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
He didn't see anybody.彼は誰にも会わなかった。
The delegations of both countries met in Geneva.両国の代表団はジュネーブで会見した。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
Mary decided never to see him any more.メアリーはもう彼に会わないことに決めた。
The meeting was held last month.会合は先月行われた。
I think it's necessary for you to see him.僕は君は彼に会う必要があると思う。
I had hoped to meet her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
When I met her the other day, she asked about my parents.この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
No sooner had he met his family than he burst into tears.彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
Nowadays more and more people prefer country life to city life.今日では都会の暮らしより田舎の暮らしを好む人がますます多くなっている。
She is engaged in social work.彼女は社会福祉事業に従事している。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
I hereby declare the opening of the Olympic Games.ここにオリンピック大会の開会を宣言します。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この前小学校の同窓会に行った。
That university's curriculum covers natural science and social science.その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。
That story brings to mind the person I met in New York.その話は私がニューヨークで会った人を思い出させる。
He seized on the unprecedented opportunity.彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend.トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
That is why he wasn't present at the meeting.そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。
His lecture had a large audience.彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
I prefer walking to driving in a big city like Tokyo.私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。
Come and see me whenever you like.いつでも好きな時に会いに来てください。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
This is the church where Blake is buried.これがブレークの葬られている教会です。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
He is working for social welfare.彼は社会福祉のために働いている。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
If the weather should be wet, the garden party will not be held.万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I will be seeing her again one of these days.近日中に彼女にまた会うことになっている。
The news was about my company, so it struck close to home.そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。
The committee is made up of fifteen members.委員会は15人のメンバーから成る。
The president assembled his advisers for a conference.社長は会議のために顧問たちを集めた。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
They were never to see each other again.彼らは2度と互いに会えない運命であった。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
My proposal was turned down in the conference.私は会議で提案を拒絶された。
The meeting will be held tomorrow.会議は明日開かれる。
A lot of members assisted at the general meeting.多数の会員が総会に出席した。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Not having seen her before, I did not know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
I saw your brother the other day.私は先日あなたのお兄さんに会いました。
We are to meet at seven.私達は7時に会うことになっている。
Tom doesn't ever want to see Mary again.トムは二度とメアリーに会うつもりはない。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
I met a student from America yesterday.昨日アメリカから来た学生に会った。
I met him by accident at the airport yesterday.私は昨日空港で偶然彼に会った。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He attends meetings off and on.彼は会合に出たり出なかったりだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I saw him just now.私はついさっき彼に会ったばかりです。
Enclosed is our company profile.弊社の会社案内を同封いたします。
The old church stands north of the town.古い教会はその町の北にある。
He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris.彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。
I ran into Mary at a party last week.先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
The committee was split over the project.委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
I want to enter the club.私はそのクラブに入会したい。
I used to go to church on Sunday.昔日曜日には教会に行ったものだ。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Society and the individual are inseparable.社会と個人とは不可分である。
I'm looking forward to seeing you this April.この4月に会えるのを楽しみにしています。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
I knew her the instant I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
I'm happy to see you again.私はまた君に会えてうれしい。
I've seen a lot of him recently.最近よく彼と会う。
The company was forced to lay off many employees.その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
I met nice people.私は素敵な人たちと出会いました。
He is the last man I want to see.彼は私の一番会いたくない人だ。
I have seen nothing of him recently.最近私は彼に全然会っていない。
He got an important position in the company.彼は会社で重要な地位を得た。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
You had better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
The opening ceremony took place on schedule.開会式は予定通りに行われた。
They decided to meet there again after twenty years.彼らは20年後にそこで会うことになっていた。
I told the news to everyone I met.私は会った人すべてにそのニュースを話した。
Peter doesn't need to attend the meeting.ピーターは会合に出なくてよい。
I won't see him anymore.私はもう彼に会わない。
I'm very glad to see you.お会いできてとてもうれしい。
The firm has bought some new cars.その会社は新車を何台か買った。
It was very nice seeing you again.あなたにまた会えてとてもうれしかったです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License