Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who is the boss of this company? | この会社の社長は誰ですか。 | |
| The church stands on the hill. | その教会は丘の上にある。 | |
| There is a man at the door who wants to see you. | あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| He was careful not to disrupt the meeting. | 彼は会議を混乱させないように気をつけた。 | |
| I am seeing Mary this afternoon. | 私は今日の午後メアリーと会うことになっている。 | |
| I ran into your brother on the street. | 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 | |
| I became acquainted with beautiful Polish women at the university in Brazil, and I also met there some very friendly people who could speak Polish. | 私はブラジルでは大学で奇麗な女のポランド人と知り合いになって、そこでたいへん親切なポランド語が話せる方もお出会いしました。 | |
| I almost never met her. | 私は彼女とほとんど会わなかった。 | |
| Do you see her often? | 彼女とはよく会いますか。 | |
| As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit. | ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。 | |
| An athletic meet is held at our school every day. | 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 | |
| I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi. | 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 | |
| He absented himself from the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| They asked me to join the union of the company. | 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 | |
| This is a very important meeting. | これはとても大切な会合だ。 | |
| He forgot to come to see me yesterday. | 彼は昨日私に会いに来るのを忘れた。 | |
| Well, let's make it some other time. | それでは、またの機会ということに。 | |
| I ran across an old classmate on my way here. | 私はここに来る途中偶然、昔のクラスメイトに会った。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| The ABC company is in the red again. | ABC会社はまた赤字だ。 | |
| I'll see to it that you meet her at the party. | パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Having seen him before, I knew him at once. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| I will never forget the day when I first met him. | 私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。 | |
| He went to see her the other day. | 彼は先日彼女に会いに行った。 | |
| What's the word for "kaisha" in English? | 「会社」を英語で何といいますか。 | |
| I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. | 明日、友達の誕生会を開きます。 | |
| The commission concluded that the answer was no. | 委員会は反対という結論を出した。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| I saw her just the other day. | ほんの2、3日前に彼女に会った。 | |
| Tom told Mary that he had seen John in January. | トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。 | |
| There were almost 100 people, few of whom I had seen before. | 100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| I don't like my father's attending the meeting. | 私は父がその会合に出ることを好まない。 | |
| He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. | 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 | |
| I will join a golf club. | 私はゴルフクラブに入会するつもりです。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. | 私は風邪をひいた。そういうわけで昨日会合に出席できなかった。 | |
| I'd like to see your sister. | あなたのお姉さんに会いたいです。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| I'm sick of conferences these days. | 僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。 | |
| These meetings are carried on entirely in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| You have just won a prize of $5000 in a California state safety competition for proper use of your seatbelt. | あなたはシートベルトをちゃんと使用していたとして、カリフォルニア州交通安全大会において賞金5000ドルを獲得されました。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| Have you met each other? | あなたたち、前に会ったことある? | |
| He felt alienated from society. | 彼は社会から疎外されていると感じた。 | |
| I cannot think that I will ever meet him. | 彼に会う事などは到底思いもよらない。 | |
| I had a chance to meet him in Paris. | たまたまパリで彼に会う機会があった。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 | |
| She clasped my hands and said she was glad to see me. | 彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。 | |
| I can see some Japanese people here. | 私はここで何人かの日本人に会うことができます。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| I saw him recently. | 最近彼に会った。 | |
| I want to see you again. | 君にまたお会いしたい。 | |
| We are going to meet him tonight. | 私たちは今夜彼に会います。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| I met her in the winter. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| The meeting lasted two hours. | 会合は2時間続いた。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎週日曜日教会へ行きます。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time. | 昨日は久しぶりに旧友に会った。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Ants have a well-organized society. | アリには非常に組織だった社会がある。 | |
| Society is composed of individuals. | 社会は個人からなりたっている。 | |
| The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He was very badly situated. | 彼は苦境に会った。 | |
| They are collecting contributions for the church. | 彼らは教会への寄付を集めている。 | |
| For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. | この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 | |
| He didn't come to the last meeting. | 彼はこの前の会には来なかった。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| I met my teacher by accident at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He made the most of his opportunity. | 彼は彼の機会を最大限利用した。 | |
| Twelve musicians constitute the society. | 12人の音楽家たちが協会を構成しています。 | |
| This hall was full of people. | 会場は聴衆でいっぱいだった。 | |
| I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people. | 私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| They insisted on my attending the meeting. | 彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。 | |
| I met a friend whom I had not seen for three years. | 私は3年ぶりに友人に会った。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| In the woods, she met with two strangers. | 森の中で彼女は2人の見知らぬ人に会った。 | |
| He's a friend from work. | 彼は会社の仲間です。 | |
| We are to meet at the station at seven. | 私達は駅で7時に会うことになっている。 | |
| Many groups of immigrants have been assimilated into American society. | 多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。 | |
| In case you see him, give him my regards. | 彼に会ったらよろしく言っといてください。 | |