The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Engineering service will be taken up by the Japanese company.
エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。
The meeting broke up at eight.
会は八時に散会した。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.
彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I saw her for the last time.
私はそれを最後に彼女に会わなくなった。
We heard the church bells.
教会の鐘の音が聞こえてきた。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.
あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
Let's meet at one o'clock.
1時に会いましょう。
If you happen to see him, please give him my best regards.
もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
I used to go to church on Sunday.
昔日曜日には教会に行ったものだ。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。
He made a speech on behalf of our company.
彼が会社を代表して演説しました。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
I never see you without thinking of my mother.
あなたに会うとかならず母の事を考える。
I would like to meet him.
彼に会いたいものだ。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
I remember seeing you last year.
昨日会ったことを覚えている。
I am looking forward to seeing you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしております。
I want to see Tom.
トムに会いたい。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
This golf course is not open to non-members.
このゴルフ場は会員制になっています。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.
これは日本語についての社会言語研究である。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
He set up a company recently.
彼は最近会社を設立した。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I would like to see Mr. Smith.
スミスさんにお会いしたいのですが。
I don't know why the meeting was postponed.
会合がなぜ延期になったのか私は知らない。
He is a member of the committee.
彼は委員会の委員だ。
The meeting ended at 4:00 p.m.
会議は午後四時に終わった。
I will tell her what to say at the meeting.
会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
It would be better if we didn't attend that meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
There is a man at the gate who wants to see you.
門のところにあなたに会いたがっている男性がいる。
She didn't take part in our conversation.
彼女は私たちの会話に加わらなかった。
Let's meet together two years from today.
2年後の今日会いましょう。
Finding his office was easy.
彼の会社は簡単に見つかった。
Are you going to attend the meeting?
会に出席しますか。
I saw Bob this morning.
私はけさボブに会った。
Of all places to meet you!
よりによってこんなところで君に会うなんて。
I'm flying to London for a business meeting this week.
私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。
I was late to the meeting because of a traffic jam.
渋滞で会議に遅れた。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
It is desirable that you should attend the meeting.
その会合には出席されることが望ましい。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We met at 2 in the afternoon.
私たちは午後2時に会いました。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
For once, Sue came to the meeting on time.
今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.