If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
Tom attempted to persuade Mary to go to church with him.
トムは一緒に教会に行くようメアリーへの説得を試みた。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
I have important business to take care of in my office.
処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
The company was established in 1950 by the incumbent chairman.
その会社は1950年に今の会長が設立した。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
There was a class reunion after 30 years.
30年ぶりにクラス会があった。
Tom can't see you.
トムはあなたに会うことができません。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
You should attend the meeting yourself.
君自身が会合に出席すべきである。
I met a friend I hadn't seen for three years.
私は3年ぶりに友人に会った。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
I became a member of the club in 1980.
私は1980年にそのクラブの会員になった。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
I met a tall man named Ken.
ケンという名前の背が高い人に会いました。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Cross off the names of the people who have paid their dues.
会費を払った人たちに名前は消しなさい。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I'd like to check out. Do you have my bill?
チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
I chanced to see him in town.
たまたま私は町で彼と出会った。
I myself didn't have to go and meet him there.
私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I applied for membership in the association.
その会の会員募集に応募した。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He's never quite adjusted to the pace of the city.
彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
Tom and Mary speak to each other in English.
トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
I ran into an old friend three days ago.
三日前、旧友にひょっこり会った。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.