The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw Tom tonight.
今夜トムに会った。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
You had better not see her now.
君は今彼女と会わない方がいいよ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
This office is divided up into camps.
この会社には派閥があります。
We ran out of time and had to cut short the interview.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
You may catch him.
彼に会えるかもしれない。
Where on earth did you meet him?
一体どこで彼に会ったんだ。
The student council discussed plans for the graduation.
生徒会は卒業式の計画について話し合った。
It was very nice seeing you again.
あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
He was still in his teens when he founded a company.
彼は会社を設立した時、まだ10代だった。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I enjoyed the conversation we had this afternoon.
今日の午後の会話は楽しかった。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
I'm sorry that I can't meet you tonight.
今晩お会いできなくてすみません。
She met her uncle.
彼女はおじさんに会った。
How many people attended the meeting?
会議に出席した人数は?
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
He tried to memorize the conversation.
彼はその会話を暗記しようとした。
The Diet was totally deadlocked over the bill.
国会はその法案をめぐって暗礁に乗り上げてしまいました。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
The committee comprises ten members.
その会議は10人のメンバーからなる。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後二時に開会されます。
Jerry is the bean counter for our company.
ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。
They introduced a bill in Congress.
彼らは法案を議会に提出した。
She looked as though she had seen me somewhere before.
彼女はどこかで私に会ったことがあるようだった。
We got the meeting over with quickly.
会合をすぐにきりあげた。
She decided not to attend the meeting.
彼女は会議には出席しないことを決めた。
The meeting broke up at seven.
集会は7時に解散した。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
Remember to see him tomorrow.
明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。
My family belongs to the neighborhood association.
家は町内会に所属している。
The company has cut a figure in the computer industry.
その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
I met a friend there.
そこで友人に会った。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
How many people were present at the meeting?
何人の人が会議に出席していましたか。
Go and see him in person.
行って直接彼に会ってきなさい。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.
アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The government has set up a committee to look into the problem.
政府はその問題を調査するために委員会を設立した。
All the people who go to church believe in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
Bob will certainly attend the meeting.
きっとボブは会合に出席します。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.
以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
I took to her the moment I met her.
僕は会った瞬間に彼女を好きになってしまった。
I ran into an old friend at Tokyo Station.
東京駅で旧友に偶然出会った。
We can see a church over there.
むこうに教会が見えます。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Finding his office was easy.
彼の会社は簡単に見つかった。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
Do you remember the night when we first met?
私たちが初めて会った夜のこと覚えていますか。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
The meeting room is downstairs.
会議室は階段を降りたところにあります。
The meeting can't be held until Monday at earliest.
その会は早くても月曜日まで開けない。
The committee meets today at four.
委員会はきょう4時に開かれる。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
We see them on occasion.
私たちは時々彼らに会う。
He doesn't have any idea how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
I was not present at that meeting.
私は会議には出席しなかった。
The opening ceremony took place yesterday.
開会式は昨日催された。
He went to see her reluctantly.
彼はいやいや彼女に会いに行った。
I thought that meeting would never conclude.
その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
We sometimes see them.
私たちは時々彼らに会う。
I met him quite unexpectedly.
私は全く思いがけなく彼と出会った。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
She has no chances of coming in contact with foreigners.
彼女は外国人と接触する機会がない。
The company is losing money heavily.
その会社は巨額の赤字を出している。
I had to go to my office by bus because my car had engine trouble.
車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。
There is a man at the door who wants to see you.
あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
It will not be long before we meet again.
じきにまたお会いするでしょう。
He makes a point of attending class meetings.
彼はクラス会には必ず出席する。
The gathering will be large if the weather is good.
もし天候がよければ大集会となろう。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.
私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
He came to meet me yesterday afternoon.
彼は昨日の午後私に会いに来た。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?
田中さんといえば、最近彼に会ったか。
Because the ice became soft, we had to call off the ice-skating party.
氷が軟らかくなってきたので、アイススケートの会を中止せざるをえなかった。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
The young man came running to meet her.
若い男性が彼女に会いに走ってきた。
He was anxious to meet you.
彼はあなたに会いたがっていた。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Her ambition was consummated when she was elected to Congress.
彼女の野心国会に選出された時に達成された。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
I met him by accident at the airport yesterday.
僕は昨日空港で偶然彼に会った。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
I hope to see you.
お会いできるといいですね。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
He must have gone to see his old friend.
彼は昔の友達に会いに行ったにちがいない。
The matter will be brought up at the next meeting.