The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I am counting on you to deliver the opening address.
私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
I went to church with him.
私は彼と教会へ行きました。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
I will see to it that you meet her at the party.
私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The meeting ended earlier than usual.
会議はいつもより早く終わった。
Illness prevented him from attending the party.
彼は会に病気ででられなかった。
The Diet will adjourn for three months.
国会は3ヶ月間休会になる。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
I am delighted to meet you.
あなたにお会いできて嬉しい。
How soon will the meeting begin?
どの位したら会は始まるか。
I have met him before.
私は彼に会ったことがある。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
How long has it been since we last met?
この前会ってからどのくらいになるかな。
Are you planning to take part in the meeting?
あなたはその会合に出席する予定ですか。
I hope we'll see each other again sometime.
またお会いできるといいですね。
I go to the museum whenever I get the chance.
私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
I met the girl in the park the other day, and I saw her again.
先日公園で少女に会ったが、その少女にまた会った。
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I'll go meet him soon.
すぐに会いに行くからね。
It is a typical Gothic church.
それは典型的なゴシック式教会です。
That will benefit the community.
それは社会のためになるだろう。
The church sits on the outskirts of town.
教会は町のはずれに立っている。
Do you know when the first parliament came into being?
議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。
The staff exchanged frank opinions in the meeting.
社員たちは会議で率直な意見を交わした。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
I plan to see him on Monday.
私は月曜日に彼に会うつもりだ。
The church clock gains three minutes a week.
教会の時計は週に3分進む。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
I am seeing Mary this afternoon.
私は今日の午後メアリーと会うことになっている。
I met him this day last week, that is, the 25th of June.
私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
She came from Canada to see me.
彼女はカナダから私に会いに来た。
Father reached his office later than usual this morning.
父は今朝普段より遅く会社に着いた。
The United Nations General Assembly adopted the cease-fire resolution.
国連総会は停戦決議案を採択した。
Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here.
仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
An athletic meet is held at our school every day.
私たちの学校では毎年秋に運動会がある。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister.
日本の国会は、第52第首相に橋本龍太郎氏を正式に選出した。
I haven't seen anything of him for some time.
ここしばらく彼にまるで会わない。
He came upon an old friend when he visited his club.
自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。
I never have had occasion to use it.
今までそれを使う機会がなかった。
I'll see you later.
またあとでお会いしましょう。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
この前小学校の同窓会に行った。
He comes to see me nearly every day.
彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。
I met Jane the other day.
私は先日ジェーンに会った。
I wonder where she studied English conversation.
彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I met her in the winter three years ago.
三年前の冬、彼女に出会った。
Now that we are all here, we can start the farewell party.
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
I won't see her anymore.
金輪際彼女には会わない。
Our company pays badly.
われわれの会社は賃金が低い。
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation.
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
Could you add the cost to my room bill?
会計は部屋代につけてください。
Did you see her there?
あなたはそこで彼女に会ったのですか。
He took a chance investing his money in the new company.
彼はその新しい会社に投資してみた。
If he should arrive late, you may start the conference without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
At our company, the retirement age is 60.
私の会社では60歳が定年である。
Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months.
私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
I am looking forward to seeing you.
お会いするのを楽しみにしています。
I have not seen him for a long time.
私は彼に久しく会っていない。
He kept silent during the meeting.
彼は会議中ずっと黙ったままだった。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.
侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
I ran into an old classmate of mine on my way to the station.
駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I am willing to attend the meeting.
私はその会合に参加してもかまわない。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
When I met her the other day she asked of my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world.