UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Do you see much of him?彼によく会いますか。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
I've never met her.私は彼女に会ったことはない。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議の中止を提案した。
I think it's necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
He doesn't go to the office on Saturday.彼は土曜日には会社に行かない。
She ran across her old friend while walking in the park.彼女が公園を歩いていると昔の友達にばったり会った。
We would like you to join our company.あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
This is very important meeting. You ought not to miss it.この会議はとても重要です。是非とも出席してください。
I met him the other day.こないだ彼に会った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
The meeting was put off till further notice.追って通知があるまで会合は延期された。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
It would be better if we didn't attend that meeting.その会合には参加しない方が良い。
The Diet session convened at 2pm.国会は午後二時に開会されます。
The government undertook a drastic reform of parliament.政府は議会の抜本的な改革に着手した。
The church is built in Gothic style.その教会はゴシック風の建築である。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
They chartered a bus for the firm's outing.会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
Tonight I plan to go to a concert.今夜は音楽会に行くつもりだ。
All the people who go to church believe in God.教会に行く人はみんな神を信じています。
Whatever we may decide must be approved by the committee.私たちの決めることは何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
Never have I seen her before.彼女に会ったことがない。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
He is the president in name only.彼は名ばかりの会長だ。
Mr Jones teaches us English conversation.ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。
In Japan, it is proper to bow when you meet someone.日本では誰かに会った時、お辞儀をするのが礼儀とされる。
I'll never forget meeting you.君に会ったことを私は決して忘れません。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Roads in the country aren't as busy as those in the city.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
Jane won't come to meet me any more.ジェーンはもうぼくに会いに来ないだろう。
We invited him to the dinner party.我々は彼を晩餐会に紹介した。
A hundred and fifty diplomats came to that conference.その会議には百五十名の外交官が来ました。
Sports play an important role in social life.スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。
All he is thinking about is meeting her.彼は彼女に会うことばかり考えている。
Progress has been very slow indeed, so far as social life is concerned.社会生活に関するかぎり、その進歩は実に遅々たるものであった。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Nobody will regard us as office workers.誰も我々を会社員と思うまい。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
Have you met each other?あなたたち、前に会ったことある?
I didn't meet anyone there.そこではだれにも会わなかった。
I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings.バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。
Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you.ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
Never did I dream of meeting you here.君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
We are to meet at the station at seven.私達は駅で7時に会うことになっている。
I remember seeing you before.私は以前あなたに会ったことを覚えている。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Did you have a good time at the dinner?食事会は楽しかったですか。
I'm happy to see you.私は君に会えてうれしい。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The meeting will be held this afternoon.会議は今日の午後開催される。
I met a Smith at the party.私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
There used to be a church here.以前はこの教会にいました。
If there is no objection, we will close the meeting now.異論がなければここで会を閉じることにしよう。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is foolish to meet her again.彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
Never will I see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I go to church on Sundays.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
That company is one of the best in the business.その会社は一流企業です。
It's been quite ages since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Americans are all heading north to the land of opportunity.アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
It happened that we met the owner of the flat.私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後三時に彼女と会うことになっている。
The exhibition is now open.その展覧会は今開催中です。
I ran across an old friend near the bank.銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
Having met the girl before, I recognized her at once.その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
A phone call often interrupts your conversation.電話のせいで会話が中断される事が多い。
The church bell used to ring at three.教会の鐘は3時に鳴ったものです。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Absence makes the heart grow fonder.会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。
We ran into them at the bus terminal.私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
He didn't see anybody.彼は誰にも会わなかった。
He will come to the church without fail.彼はきっと教会へ来るだろう。
On arriving there, he went to see her.そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。
I have enjoyed seeing you and talking about old times.私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again.私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
"Haven't we met somewhere before?" asked the student.「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。
If we have the chance, let's get together on another occasion.またいつか、別の機会があったら会いましょう。
I saw an old friend of mine yesterday.きのう旧友の一人に出会った。
We had to put off the meeting.私たちは会合を延期しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License