The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder if you could find some time to see me.
会っていただく時間はおありでしょうか。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.
残念ながら今夜の会合には出席できません。
He went to see her the other day.
彼は先日彼女に会いに行った。
The only thing he's thinking about is seeing her.
彼は彼女に会うことばかり考えている。
He denied having met her last week.
彼は彼女と先週会ったことを否定した。
I haven't met him even once.
一度も会ったことがない。
He acceded to the office.
彼はその会社を継いだ。
Only yesterday did I see him.
きのうようやく彼に会った。
One winter morning I met him.
ある冬の朝私は彼に会った。
I regret that I can't see you tonight.
今夜あなたに会えないのは、残念です。
He was in a hurry to see his mother.
彼は母に会いたくてやきもきしていた。
He was never to see his wife and family again.
彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
She was looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
Are nations the last stage of evolution in human society?
国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
I saw him but once.
ほんの一度会っただけ。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.
私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
The people whom I meet are kind.
私が出会う人々は親切だ。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.
全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
I work for a shipping company.
海運会社に勤めています。
Please attend my birthday party.
私の誕生会に来てください。
I couldn't recognize him, not having met him before.
前に会ったことがなかったので、彼がわからなかった。
The club members assembled in the meeting room.
クラブの会員は会議室に集まった。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
I'll speak to him at the first opportunity.
機会のあり次第彼にお話ししよう。
I hear you'll set up a new company.
新しい会社を作るそうですね。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
She came from Canada to see me.
彼女はカナダから私に会いに来た。
It was George that I met in the street this morning.
私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
You are the last person I expected to see here.
まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
The committee were discussing the problem.
その問題は委員会によって討議されている最中だった。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.
彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
He spoke to whomever he met.
彼は会う人ごとに話しかけた。
I haven't seen him lately.
私は最近彼に会っていません。
Should he see you, he would be surprised.
万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
Finding his office was easy.
彼の会社は簡単に見つかった。
The talks continued for two days.
会談は2日間続いた。
I have seen little of him lately.
近ごろ彼にはほとんど会わない。
I ran into my old teacher at the station.
駅で昔の先生に会った。
I often see him.
よく彼に会う。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
No other woman in our company is so proud as she.
私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
There were a great many people present at the assembly.
その集会に多くの人が出席した。
Whenever I meet her, she smiles at me.
彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
She cooks chicken the way I like.
彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
There were thirty people present at the meeting.
その会議に出席していたのは30名の人であった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.
あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He comes to meet me sometimes.
彼は時々私に会いに来る。
I became a member of the club in 1980.
私は1980年にそのクラブの会員になった。
She has changed greatly since I last saw her.
彼女はこの前会った時から随分変わった。
I hope to see you soon.
近々お会いできるのを楽しみにしています。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.
委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
We'll meet on Sunday.
日曜日に会いましょう。
I'm pleased to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Circumstances forced us to put off the meeting.
我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
She saw a tall man yesterday.
彼女は昨日背の高い男の人に会いました。
The pioneers met with many dangers.
開拓者は多くの危険に出会った。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
I remember seeing her.
私は彼女に会ったことを覚えています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi