Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. 明朝忘れず私に会いに来なさい。 The church is between my house and yours. 教会は私の家とあなたの家の中にあります。 I used to go to church on Sunday. 以前は日曜日に教会に行っていた。 In case of rain, the athletic meeting will be called off. 雨天の場合は運動会を中止する。 Let's meet again soon. またすぐ会おうね。 In his lengthy career, he had never seen the market so high. 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 We were associated in the enterprise. 私たちは共同でその会社をやっていた。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 Had you met her aunt before you married May? メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 My special branch of study is sociology. 私の専門の研究分野は社会学です。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 I'd like to enroll you as a member of our club. あなたを我々のクラブの会員にしたい。 She met him for breakfast. 彼女は朝食の時彼に会った。 Our company is a limited company. 我々の会社は有限会社だ。 I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 There were almost 100 people, few of whom I had seen before. 100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。 It will not be long before we meet again. すぐ再会できるだろう。 Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 By all means stop in to see us. 私たちに会いにぜひお立ちより下さい。 I went to the meeting in place of Sam, who was sick. 私は、病気だったサムの代わりに会議に出席した。 I used to go to church on Sunday. 昔、日曜日には教会へ行ったものだ。 We are all looking forward to seeing you and your family. 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 You had better make the most of your opportunities. 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 I visit my grandparents twice a week. 私は週に2回祖父母に会いに行く。 I'm always meeting him there. 彼とはそこでばったり会う。 We'll resume the meeting after tea. 会議をお茶休憩の後再開する予定である。 He prepared carefully for the meeting. 彼は会合についてとても注意した。 He traveled at the expense of the company. 彼は会社の費用で旅行した。 The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 I met her at the station by accident. 私は偶然彼女に駅で会った。 I had the fortune to win the first prize in the speech contest. 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 The Diet broke up in confusion. 国会は混乱のうちに散会した。 I meet her on occasion at a beauty shop. 彼女とはときおり美容院で会います。 To see you is always a great pleasure. 君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。 Ceremonies were held to celebrate victories. 戦勝を祝う祝賀会が開かれた。 Alice might have been there yesterday, but we didn't see her. アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。 I haven't seen her since then. それ以後彼女に会っていません。 I never expected to meet her in a place like this. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 A lot of students are present at the meeting. 多くの学生がその会合に出席しています。 Are nations the last stage of evolution in human society? 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? I haven't seen anything of her lately. 近ごろはさっぱり彼女に会わない。 Almost one-third of all office workers wear glasses. 全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。 The Diet rose for summer recess. 国会は閉会して夏休みに入った。 He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals. 彼は、動物虐待防止会に入っています。 They met through her introduction. 彼らは彼女の紹介で会った。 There's somebody who wants to meet you. あなたに会いたいという人がいます。 The meeting was not particularly well attended. その会は特に出席がよいわけではなかった。 We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 There are fifty members in this club. このクラブの会員は50名です。 I am looking forward to seeing you again. 私は君との再会を待ち望んでいる。 The meeting broke up at eight. 会合は8時に解散した。 He holds a high position at the company. 彼は会社で高い地位にあります。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 I'm sorry but I can't attend the meeting in person. 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 He is a member in good standing. 彼は会費支払い済みのメンバーだ。 I am counting on you to give the opening address. 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 The meeting will take place next Sunday. 会合は次ぎの日曜日に行われる。 I want to see them again. もう一度あの人たちに会いたいの。 I go to church on Sunday. 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 Peter doesn't need to attend the meeting. ピーターは会合に出なくてよい。 I rarely saw him at school. 私は学校でめったに彼に会ったことがなかった。 I'm on loan to the firm. 私はその会社に出向中だ。 I had scarcely walked a minute before I met him. 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 Come and visit us in Paris sometime soon. 近いうちにパリに会いに来てよ。 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. 何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。 He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you. 彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。 I met the man, who showed me the way. 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 I look forward to seeing you again. またお会いできるのを楽しみにしています。 She didn't take part in our conversation. 彼女は私たちの会話に加わらなかった。 Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 I suggested that the meeting be put off. 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 They held a party in honor of the famous scientist. 彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。 He stayed absolutely silent throughout the conference. 彼は会議で一言もしゃべらなかった。 It's likely the Diet will be dissolved. 国会は解散するだろう。 She will be glad if you go to see her in person. あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。 I think that there are more people in the countryside with a big heart than there are in the city. やっぱり都会より田舎の方が大らかな人が多いのかな。 The party ended at ten o'clock. その会は十時に終わった。 More and more people are moving to urban areas. ますます多くの人々が都会に移ってきている。 We are all looking forward to seeing you. 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 He is longing to see my family in Tokyo. 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 I felt as if he shrank from meeting me. 彼は僕に会うのを避けたように思った。 I wish I'd met her. 彼女に会えたらよかったのに。 That outfit is running a fly-by-night operation. あの会社は先行き不安な商売をしています。 That company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 I met him once. いつか彼に会っている。 Where will we meet? 会合の場所はどこですか。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 Haven't I seen you before? これまでにお会いしたことがありませんでしたか。 We saw him the night that we went to see the play. 私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。 He attended the meeting as deputy president. 彼はその会に社長の代理で出席した。 I'll go meet her soon. すぐに会いに行くからね。 Tom is the one I want to meet. 会いたいのはトムです。 Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year. 日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。 It is Tom whom I want to see. 会いたいのはトムです。