Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee decided to call off the strike. | 委員会はストライキの中止を決定した。 | |
| If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? | もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 | |
| The meeting took place last week. | その会合は先週行われた。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブがきたら会議を始めます。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中、偶然彼に会った。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| I couldn't meet him at the station because my car ran out of gas. | 私の車のガソリンがなくなったので、彼と駅で会えなかった。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| It's possible to branch out from computing to jobs in banking, accountancy and so on. | コンピューターの仕事から金融、会計などの仕事に転向することは可能である。 | |
| We gave the church another coat of paint. | 私たちは、教会のペンキを塗り直した。 | |
| Please attend my birthday party. | 私の誕生会に来てください。 | |
| I met a friend. | 友達に会いました。 | |
| Some of the company's executives are out of town for a conference. | 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 | |
| The meeting is to be held at three. | その会は3時から行われることになっています。 | |
| The roads out in the country are not so busy as in the city. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| Each and every member of the club was present. | クラブ会員は1人残らずみな出席していた。 | |
| One morning, she unexpectedly met him on the street. | ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 | |
| Tom never saw him again. | トムは彼に再び会うことはなかった。 | |
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| Good to see you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | 偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。 | |
| Either you or he has to attend the meeting. | 君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。 | |
| His object in traveling to Paris was to meet with the President. | 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 | |
| When and where shall we meet? | 何時にどこで会おうか? | |
| I wanted to meet a really mature woman. | 私は真の大人の女性に会いたいと思った。 | |
| He didn't see anybody. | 彼は誰にも会わなかった。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| I saw Rosalie O'Connor recently. | 最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| They talk a lot to one another, over the telephone and in person. | 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 | |
| They decided to meet there again after twenty years. | 彼らは20年後にそこで会うことになっていた。 | |
| "Do you want to go to the ball with me?" "I'm really sorry, but I can't." | 「一緒に舞踏会に行かない?」 「ごめんなさい、無理です。」 | |
| He was debarred from entering the club. | 彼はその会に加入させてもらえなかった。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| His parents go to church every Sunday. | 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 | |
| Why did you turn away when you met him? | 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| This is a good opportunity to get to know one another. | これはお互いを知る良い機会だ。 | |
| I seize the moment and turn it to my advantage. | 機会を捕らえてそれを有利に利用する。 | |
| I ran into a friend of mine on the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| Let's meet on Sunday. | 日曜に会おう。 | |
| Social unrest may come about as a result of this long recession. | このながい不況の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| How many people were present at the meeting? | 会議には何人出席しましたか。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私達は明日ここで会合をもつ予定です。 | |
| He kept silent during the meeting. | 彼は会議中ずっと黙ったままだった。 | |
| Illness prevented Jim from attending the meeting. | 病気のためにジムは会合に出席できなかった。 | |
| I found Mr Harrington easily because I had seen him before. | 以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。 | |
| He made a speech on behalf of our company. | 彼が会社を代表して演説しました。 | |
| The meeting is to be held next Thursday. | 会合は来週木曜に開かれるはずです。 | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | あなたとご家族にお会いできることを楽しみにしています。 | |
| He is the president in name only. | 彼は名ばかりの会長だ。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| I haven't met with Tom recently. | 私は最近トムに会っていない。 | |
| I saw Bill in the library yesterday. | きのう図書館でビルに会った。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| Chance is a nickname for Providence. | 機会とは神意を表す一つのあだ名である。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| Can the dentist see me today? | 歯医者さんに今日会えますか。 | |
| The company is located in the suburbs of Osaka. | その会社は大阪の郊外にある。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 間もなくお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| I met him by chance. | 私は偶然彼に出会った。 | |
| That we met in Paris was a fortunate accident. | 私たちがパリで出会ったのは好運な偶然だった。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| I'm working for a trading firm. | ある貿易会社に勤めています。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| He decided to rent his property to that company. | 彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。 | |
| How soon will the meeting begin? | どの位したら会は始まるか。 | |
| I'll see her no more. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| An athletic meet is held at our school every day. | 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 | |
| I came here to see Tom. | トムに会いに来ました。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| A Mr Ono called to see you. | あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 | |
| I'll be seeing you. | さようなら。また会いましょう。 | |
| The meeting was closed. | 閉会した。 | |
| This corporation is well known for its communication equipment. | この会社は通信部門でよく知られている。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんお金をかけている。 | |
| I saw her last week. | 私は先週彼女に会った。 | |
| You should see this film if you get the opportunity. | 機会が有ればこの映画を見るべきです。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| The Diet has been dissolved. | 国会は解散された。 | |
| We asked ten people to the luncheon. | 昼食会に10人を招待した。 | |
| The old church on the hill dates back to the twelfth century. | 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 | |
| I met him when I was a student. | 彼とは学生の頃に出会った。 | |
| Bob waved to everyone he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| She was a middle-aged urban professional. | 彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |