She attended the meeting at the request of the chairman.
議長の依頼により彼女はその会合に出席した。
Churches are designated on the map with crosses.
教会は地図の上では十字架で表されている。
Kate absented herself from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
He attended the meeting in my place.
私の代わりに彼がその会合に出席した。
People living in town don't know the pleasures of country life.
都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。
We are all looking forward to seeing you.
私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
He expected to have seen her before he went out of town.
彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。
The meeting took place last week.
その会合は先週行われた。
Bill and John like to get together once a month to shoot the breeze.
ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。
He was never to see his mother again.
彼は再び母に会えない運命だった。
I came here to see Tom.
トムに会いに来ました。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
The company is our wholly-owned subsidiary.
その会社は我々の100%子会社である。
I think country life is superior to city life in some respects.
田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。
Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon.
昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I must remember to see her.
忘れずに彼女に会わなければならない。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.
パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.
東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
The company published a new magazine.
その会社は新しい雑誌を出版した。
I left home early so I'd be time for the meeting.
私は会議に間に合うよう早めに家を出た。
I never meet her without thinking of her dead mother.
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
Peter was fed up with childish girls and wanted to meet a really mature woman.
ピーターは子供じみた娘たちにほとほとうんざりして、真に大人の女性に会いたいと思った。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
Who do you think came to see me yesterday?
誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
I telephoned to say that I wanted to see him.
彼に会いたいと電話した。
We'll meet some time soon.
近いうちにまたお会いしましょう。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
I had forgotten that I had met her several years ago.
私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。
His one thought is to see her.
彼は彼女に会うことばかり考えている。
Many people attended that meeting.
その会議にはたくさんの人が出席していた。
I must remember to see her.
彼女に会うことを覚えていなければならない。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
The company has a capital of 500,000 pounds.
その会社の資本金は50万ポンドである。
Chance has thrown us together at a skiing resort.
私たちはスキー場で偶然に出会いました。
My father goes to work by bike.
私の父は自転車で会社に行く。
Do you see her often?
彼女とはよく会いますか。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac