UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor.私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。
Though I had never met Jim, I could pick him out right away.私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。
I'm dying to see you.死ぬほどお会いしたい。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
I'm glad to see you.会えて嬉しいよ。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
When was it that you first met her?あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。
The commission concluded that the answer was no.委員会は反対という結論を出した。
He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office.会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。
Should he see you, he would be surprised.万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
When we went to the hall, the concert had already begun.私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
I saw him recently.最近彼に会った。
He left the company on account of personal reasons.彼は一身上の都合で会社をやめた。
The student is working at sociology.その学生は社会学を勉強している。
Take care not to throw away this chance.この機会を無駄にしないように気を付けよ。
A person named Itoh wants to meet you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
No sooner had he met his family than he burst into tears.彼は家族に会うとすぐにわっと泣き出した。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
I haven't seen Tom since 1988.1988年以来トムに会っていません。
The president doesn't see anybody.社長は誰とでも会うというわけではない。
I will tell her what to say at the meeting.会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
She did it for the good of the community.彼女は地域社会のためにそれをした。
Shall we meet tomorrow?明日会いましょうか?
He got his chance to succeed.彼は成功の機会をとらえた。
He was delighted to see you.彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
There stands a beautiful church on the hill.丘の上に美しい教会がある。
The main duty of a priest is to preach in church.牧師の主な仕事は教会で説教することです。
The conversation at table is lively and interesting.食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。
They shook hands when they met at the airport.空港で会うと彼らは握手をした。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening.都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。
We asked him to face the press but he refused to.われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I have seen him once.一度会ったことがある。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
I remember meeting the queen.私は女王に会ったことを覚えている。
The company has cut a figure in the computer industry.その会社はコンピューター業界で頭角を現した。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
These meetings are carried on entirely in English.これらの会合は全部英語で行われる。
Mr Jones teaches us English conversation.ジョーンズ先生が私たちに英会話を教えてくれます。
Not many students attended the meeting.その会に出席した生徒はあまり多くなかった。
It's been ten years since I last saw her.私が彼女に最後に会ってから10年になります。
I met her in the winter a number of years ago.何年か前の冬、彼女に出会った。
I met a student from America yesterday.昨日アメリカから来た学生に会った。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
I absented myself from the meeting.会を欠席した。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
It happened that he saw her there.彼はそこで偶然彼女に会った。
You ought to have seen the exhibition.君はその展覧会を見るべきだったのに。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
I saw her just the other day.ほんの2、3日前に彼女に会った。
He is anxious to see you.彼はとても君に会いたがっている。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
The big cities are full of allurements.大都会には誘惑が多い。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
They buried him in the graveyard by the church.彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
You had better not see her now.君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
It was a casual meeting.それは偶然の出会いだった。
Corsairfly is an airline based in Paris.コールセルフライはパリに本拠を置く航空会社です。
Come and see me if you have any time.時間があったら会いに来てね。
It was while I was in Hokkaido that I first met the poet.その詩人に始めて会ったのは私が北海道にいる時だった。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
We are going to have a meeting here tomorrow.私たちは明日ここで会議をもつ予定です。
I saw her a week ago.私は1週間前に彼女に会いました。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Nice seeing you!会えて嬉しかったよ。
He is longing for city life.彼は都会生活にあこがれている。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
I'll take a rain check on that.次の機会にお願いします。
Mary broke in on our conversation.メアリーは私たちの会話に割り込んできた。
We indulged in conversation and drink.私たちは酒と会話に耽った。
I'll meet him tomorrow.明日、私は彼と会います。
The committee picked the site for the exhibition.委員長は博覧会の会場を見つけた。
I met a Mr Kimura at the party.木村さんという人にパーティーで会ったよ。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
I must go and see him.私は彼に会いに行かなければならない。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
It was in this room that we had the meeting last Friday.この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
The meeting was canceled because of the rain.会は雨のために中止になった。
I see the dog almost every day.私はほとんど毎日その犬に出会う。
The meeting started at ten.会は10時に始まった。
He arrived in time for the meeting.彼はその会合に間に合うように到着した。
Tom is the last person I want to see now.トムは今一番会いたくない人だ。
That aircraft company deals in freight only.その航空会社は貨物のみを扱っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License