U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics.
USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。
I never thought I'd see her there.
そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
He's a friend from work.
彼は会社の仲間です。
Who organized that meeting?
その大会を準備したのは誰ですか。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.
全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
I will be seeing her again one of these days.
近日中に彼女にまた会うことになっている。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Never did I dream of meeting you here.
君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
I met him this day last week, that is, the 25th of June.
私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。
He lived and died in obscurity.
彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。
You ought to have come to see me yesterday.
君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。
She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy.
彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。
While I was talking on the phone, she came to see me.
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
I have seen much of him lately.
近頃彼にしばしば会う。
The two people were shaking hands heartily as if they had not seen each other for years.
2人は何年ぶりかで会ったように、心をこめて握手していた。
Drugs are a cancer of modern society.
薬物は現代社会の癌だ。
It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year.
その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。
I ran into a friend while walking in Ginza.
銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。
Since I'd never met her before, I didn't know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
Could you come to tomorrow's meeting?
明日の会合に来てもらえますか?
The church dates back to 1173.
その教会は1173年までさかのぼる。
The socialist was accompanied by a female interpreter.
その社会主義者は女性の通訳を同伴させていた。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
I met my teacher by chance at the restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
It happened that I saw my teacher at the station.
私はたまたま駅で先生に出会った。
Even though she was busy, she came to see me.
忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
He is late for meetings nine times out of ten.
彼は十中八九会議に遅れる。
Having met the girl before, I recognized her at once.
その少女には以前出会ったことがあったので、すぐにわかった。
I went to church every Sunday when I was a boy.
私は子供の頃毎日曜日に教会にいきました。
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.
この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
We've only corresponded and never met in person.
私たちは文通していただけで、直接会ったことはないのです。
We are to meet at Yurakucho at seven.
私達は7時に有楽町で会うことになっている。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
I will join a golf club.
私はゴルフクラブに入会するつもりです。
It's a pity we didn't visit Tom when we had the chance.
機会があったときにトムを訪ねなかったのが残念だ。
If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.
適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。
I will see to it that you meet her at the party.
君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The company's gamble paid off.
会社の賭けはうまくいきました。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
I met him on my way home.
家に帰る途中に、私は彼に会いました。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
The congregation was moved by the fine sermon.
会衆は素晴らしい説教に感動した。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
I went into a tearoom, where I happened to see him.
私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
彼女によくあることだが、今日の午後会合に遅れた。
Meetings are held every other week.
会議は一週間おきに行われる。
He was impatient to see his son.
彼は息子に会いたくてたまらなかった。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
I saw her last week.
私は先週彼女に会った。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.