Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Recently we seem to just keep missing each other. I never seem to be able to meet up with him. | 最近すれ違ってばかりで、なかなか彼に会えないんです。 | |
| There is a church near my house. | わが家の近くに教会がある。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| It is accepted that we'll have a meeting tomorrow. | 明日会合があるということは了解済みだ。 | |
| She's not among the regular employees of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Will John come to see us tomorrow? | ジョンは明日私たちに会いに来るでしょうか。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日日曜教会へ行きます。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| The Diet will open next Monday. | 国会は来週月曜に開かれる。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| It's been five years since I last saw you. | この前御会いしてから5年がたちます。 | |
| My father was absent from his office yesterday. | 私の父はきのう会社を休んだ。 | |
| Hello. Fancy meeting you here. | やあ、こんな所で会うとはね。 | |
| Did he go to see Mary? | 彼はメアリーに会いにいきましたか。 | |
| The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. | その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 | |
| You'd better not see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10人のメンバーで構成されている。 | |
| That company is on the rocks because of bad debts. | その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 | |
| I never dreamed that I would meet you. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I saw him but once. | ほんの一度会っただけ。 | |
| The meeting is to be held at three. | その会は3時から行われることになっています。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| I must remember to see her. | 彼女に会うことを覚えていなければならない。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| We all anticipate seeing you next weekend. | 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| The meeting was attended by many. | 会議は出席者多数だった。 | |
| Who do you think came to see me yesterday? | 誰がきのう私に会いに来たと思いますか。 | |
| Will he come to the meeting next week? | 彼は来週会議にくるでしょうか。 | |
| Father takes the 7:00 subway to work. | 父は会社へ七時の地下鉄で通っている。 | |
| The meeting has been put off until next week. | 会議は来週までのびた。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| The company couldn't fill my order. | その会社は私の注文に応じてくれなかった。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| After that, I didn't see him again. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| They introduced a bill in Congress. | 彼らは法案を議会に提出した。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| The company provides them with uniforms. | その会社は彼らに制服を支給する。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| I saw him. | 私は彼に会った。 | |
| Let's meet in front of the theater. | 劇場の前で会いましょう。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| He broke in on our conversation. | 彼は私たちの会話を妨害した。 | |
| I'll see you later. | では又会いましょう。 | |
| Do you take part in any community activities? | あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life. | したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。 | |
| I met her in the winter. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| Come and see me if you have any time. | 時間があったら会いに来てね。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| I had hoped to have met her there. | そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。 | |
| I enjoyed the conversation we had this afternoon. | 今日の午後の会話は楽しかった。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女に会ったのを覚えている。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| Our advice is that the company invest in new equipment. | 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| He would often come to see us when I was a child. | 私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。 | |
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| A farewell party was held for the executive who was retiring. | 退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。 | |
| That company is one of the best in the business. | その会社は一流企業です。 | |
| The meeting is held twice a month. | 会合は月に2回開かれる。 | |
| That's a church. | あれは教会です。 | |
| The committee was composed entirely of young teachers. | その委員会は全員若い先生で構成されていた。 | |
| He would often come to see me. | 彼はよく私に会いに来た。 | |
| Our meeting was just an accident. | 我々が出会ったのは全く偶然だった。 | |
| I am an office worker. | 私は会社員です。 | |
| Did you come across anyone you know on your way here? | ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| The exchange rates are posted daily outside the cashier's office. | 為替相場は毎日会計室の前に掲示される。 | |
| I met Ken yesterday. | 昨日ケンに会った。 | |
| Perhaps we will see each other again tonight. | ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| The priest blessed the newly built church. | 司祭は新しく建てられた教会を祝福した。 | |
| She was present at the party. | 彼女はその会に出席した。 | |
| I met my teacher by chance at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| The house is opposite the church. You can't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| We take great pleasure in meeting all of you this evening. | 今夜皆さんにお会いすることを楽しみにしています。 | |
| It was yesterday morning that I saw Mr. Carter. | 私がカーターさんに会ったのは昨日の朝でした。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| Have you met him yet? | もう彼に会いましたか。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| I have no recollection of seeing the man. | 私はその男に会った記憶がない。 | |
| The faculty meeting adopted the dean's proposal. | 教授会は学部長の提案を採用した。 | |
| I'll be seeing you. | さようなら。また会いましょう。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I met his sister last week. | 先週私は彼の姉に会いました。 | |
| We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. | 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |