The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He succeeded his father as president of the company.
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
I started liking Mary as soon as I met her.
私はメアリーに会ってすぐに彼女のことが好きになった。
There were a great many people present at the assembly.
その集会に多くの人々が出席した。
A church spire could be seen in the distance.
遠くに教会の尖塔が見えた。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.
連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
There were 30 members in all.
会員は全部で30名だった。
I wish I had the chance to learn Russian.
ロシア語の習得する機会さえあればいいのになあ。
When I was in New York, I happened to meet my old friend.
ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
The meeting was canceled because of the typhoon.
会は台風のため中止になった。
You ought to have seen the exhibition.
君はその展覧会を見るべきだったのに。
I used to go to church on Sunday.
昔日曜日には教会に行ったものだ。
My special branch of study is sociology.
私の専門研究分野は社会学です。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
Will you meet her?
彼女と会うつもりですか。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.
明朝忘れず私に会いに来なさい。
She didn't show up until the meeting was over.
彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I saw him but once.
ほんの一度会っただけ。
I met her late in the evening.
その夜遅くに彼女に会った。
I never expected to see you here.
ここで君に会うとは思わなかった。
Kate was absent from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
A friend of mine came to see me.
私の友人の1人が私に会いにきました。
She left the country to get work in the town.
彼女は都会で仕事を得る為に田舎を出た。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
This church is not a big one, as churches go.
この教会は、教会一般の大きさからすると、大きなものではない。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
There was a special sneak preview last night.
昨日の夜、特別試写会があった。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
I met Tony on my way home yesterday.
私は昨日家に帰る途中にトニー君に出会った。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
She refused to notice me.
彼女は私に会っても知らん顔をした。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
If you want to be fluent in English, you've got to keep at it.
英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。
It's been a long time since we last saw each other.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Our committee consists of ten members.
委員会は十人から成っている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Taking care of the excretory needs of a patient you've just met is a very demanding job.
会ったばかりの患者の下の世話をするのは大変なお仕事だ。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
At last, the bus company gave in.
ついにバス会社が折れた。
Let's meet at 6:30.
6時半に会いましょう。
How many cars has that company bought?
その会社は車を何台買ったか。
I remember seeing her somewhere.
どこかで彼女に会ったのを覚えている。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
Nice to see you.
またお会いできて嬉しい。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
I saw her for the last time.
私はそれを最後に彼女に会わなくなった。
The decision whether I should see her is mine alone.
彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
Those who want to meet, will meet.
会いたい奴は会えるもんさ。
I have seen him once.
一度会ったことがある。
I haven't seen her since then.
それ以後彼女に会っていません。
We sat at the back of the hall.
私たちは会場の後ろに座った。
I met Ken yesterday.
昨日ケンに会った。
Remind me that the meeting is on Monday.
忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。
I remember seeing you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
I really want to see you.
本当にあなたに会いたいです。
I am delighted to meet you.
あなたにお会いできて嬉しい。
It's all up with the firm.
その会社は完全におしまいになった。
Only yesterday did I see him.
きのうようやく彼に会った。
The athletic meet took place on October 15.
運動会は10月15日に行われた。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許された。
I love the girl I met yesterday.
昨日会った女の子が大好きです。
Little did I think that I would ever see her again.
夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
The governor was surprised by the commission's response.
知事は委員会の反応に驚いた。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんお金をかけている。
Bob waved to whomever he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Can you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
I will tell her what to say at the meeting.
会合で何を言ったらよいか彼女に教えてあげよう。
They chartered a bus for the firm's outing.
会社の遠足のためバスを1台チャーターした。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.
昨日、加古川で真一に会った。
I ran into an old friend of mine outside the station.
駅前でばったり旧友に会った。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
By all means stop in to see us.
私たちに会いにぜひお立ちより下さい。
Not all the students attended the meeting.
すべての学生が会合に出席したわけではなかった。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
The gathering will be large if the weather is good.
もし天候がよければ大集会となろう。
I'd like to check out. Do you have my bill?
チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
Nobody ever came to see me in the hospital.
入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。
I was caught in a shower this afternoon.
私は今日の午後にわか雨に会った。
Tom met Mary on his way to school.
トムは学校に行く途中でメアリーと会った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.