Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mike acted as chairperson of the meeting. | マイクは会議で議長として振舞った。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| His official title at the company is Assistant to the President. | 会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。 | |
| I met him at Tom's house. | トムの家で彼に会いました。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| He went to France to brush up on his speaking ability. | 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 | |
| The company is operating under joint Sino-Japanese management. | 会社が日中合弁で経営しています。 | |
| Will you go to the meeting in my place? | 私の代わりにその会に行ってくれませんか。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次ぎの日曜日に行われる。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Tom wanted to see Mary. | トムはメアリーに会いたがった。 | |
| Our meeting was quite accidental. | 私たちの出会いはまったくの偶然でした。 | |
| This is a precious chance to get Sammy's autograph. | これはサミーさんのサインをもらう貴重な機会だ。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| I never expected to see you here. | ここで君に会うとは思わなかった。 | |
| The party broke up late. | パーティーはおそく散会した。 | |
| He said that he had met her a week before. | 彼は彼女に1週間前に会ったといった。 | |
| A Mr. Tanaka came to see you yesterday. | 昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。 | |
| I'll see you whenever it suits you. | いつでも君の都合のいいときにお会いしますよ。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | 私は都会での生活に向いていないと思う。 | |
| It will not be long before we meet again. | じきにまたお会いするでしょう。 | |
| That is the boy I saw yesterday. | あれは私が昨日会った少年です。 | |
| Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life. | 日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。 | |
| The old church on the hill dates back to the twelfth century. | 丘の上のあの古い教会は12世紀に造られた。 | |
| The meeting will be held next month. | 会議は来月行われるでしょう。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Would you meet with us at a time that is convenient for you? | ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| We saw him the night that we went to see the play. | 私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。 | |
| The company was started with $100,000 in capital. | その会社は資本金10万ドルで出発した。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| She always winds up a conversation with a wave of her hand. | 彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| The meeting started at ten. | 会は10時に始まった。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| I met a Mr Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| I'm going to attend the meeting. | 私はその会議に出席するつもりです。 | |
| He seems very busy. I can't come into contact with him. | 彼はとても忙しいらしい。彼と会えない。 | |
| Hans sold the patent to a company. | ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 | |
| I met Jane in the department store by chance. | 私はデパートで偶然ジェーンに会った。 | |
| The top leaders of seven countries attended the meeting. | 7カ国の首脳がその会議に出席した。 | |
| I met nice people. | 私は素敵な人たちと出会いました。 | |
| He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. | 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 | |
| Parliament has its beginnings in 14th-century England. | 議会は14世紀英国にその起源がある。 | |
| Mayuko wasn't able to meet Meg. | マユコはメグに会えなかった。 | |
| She is known as auntie at the office. | 彼女は会社ではおじさんで通っている。 | |
| A blonde is speaking to her psychiatrist. | 金髪女性が精神科医と会話をしている。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| He spoke to me on behalf of the company. | 彼は会社を代表して、私に話してくれた。 | |
| My older brother manages that company. | その会社は私の兄が経営している。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| He attended the meeting as deputy president. | 彼はその会に社長の代理で出席した。 | |
| Fix a date for the meeting. | 会議の日を決めなさい。 | |
| The company will soon go bankrupt. | その会社はまもなく倒産するだろう。 | |
| I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday. | 昨日、加古川で真一に会った。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。 | |
| Fancy meeting you here! | こんなところで君に会うとは! | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. | 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 | |
| He mentioned the matter of the banquet. | 彼は宴会の事について触れた。 | |
| I've never met him. | 彼には前に会ったことがない。 | |
| "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." | 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 | |
| The meeting came to an end at noon. | 会は正午に終わった。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| I was not aware of his absence from the meeting. | 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 | |
| It's been quite ages since we last met. | ほんとうに久しぶりに会いましたね。 | |
| There was an air of excitement at the meeting. | 会議は熱気に包まれていた。 | |
| I met him. | 私は彼に会った。 | |
| Waiting for a bus, I met my friend. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| I met Ben at the hotel yesterday. | 私は昨日そのホテルでベンと会った。 | |
| I'm seeing her this evening. | 今晩私は彼女に会います。 | |
| Please, where's the closest travel agency? | すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。 | |
| She serves as the club treasurer. | 彼女はクラブの会計係をしています。 | |
| I unexpectedly met an old friend of mine on the bus yesterday. | 私は昨日バスでたまたま旧友に会った。 | |
| I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. | 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然旧友に出会った。 | |
| The Prime Minister held a press conference yesterday. | 首相は昨日に記者会見を行なった。 | |
| I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven. | 今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は10人からなっている。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| I work for a shipping company. | 海運会社に勤めています。 | |
| Some companies guarantee their workers a job for life. | 会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 | |
| I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me. | 私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。 | |
| A committee has been set up to investigate the problem. | その問題を調査するために委員会がつくられた。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this. | なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| The man I met yesterday was Mr. Hill. | 昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| The party finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | 私はあなたに会うことを楽しみに待っています。 | |
| We had a very good time at a New Year's party. | 新年会はとても楽しかった。 | |
| The Diet has been dissolved. | 国会は解散された。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| He took a job with an insurance company. | 彼は保険会社に就職した。 | |