The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come and see me at eleven o'clock.
11時に会いに来てください。
The prime minister dissolved the Diet.
首都は国会を解散した。
I ran across my uncle at the station.
私は駅で偶然叔父に会った。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
His proposals were adopted at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.
ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I am counting on you to give the opening address.
私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
We were caught in a shower on the way to school.
私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。
I ran into an old friend of mine this morning.
今朝ひょっこり旧友に会った。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I am going to see him today.
今日彼に会うつもりだ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
People whose homes are in the town want to live in the country.
都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。
He was debarred from entering the club.
彼はその会に加入させてもらえなかった。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.
これは日本語についての社会言語研究である。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I hope to meet you all again.
私はまた皆さんにお会いしたいと思います。
Having seen him before, I recognized him.
以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
I don't remember seeing you two years ago.
私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。
I'm longing to see him.
彼に会いたいと思っている。
I never meet her without thinking of her dead mother.
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
It's not until you have met him that you really understand a man.
会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
The bank accommodated the company with a loan.
銀行はその会社に融資をした。
Human beings communicate in many ways.
人間も色々な方法で伝達し会う。
It was Jack that I met yesterday.
私が昨日会ったのはジャックでした。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
The student is working at sociology.
その学生は社会学を勉強している。
Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
大都会の喧騒と雑踏の中に住んでいると、時折田舎に出かけて行きたくなる。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
The committee consists of twelve members.
委員会は12人の構成員から成る。
I happened to run into my teacher at the restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
I wish I'd met her.
彼女に会えたらよかったのに。
He used to walk to his office.
彼は以前会社に歩いて通っていた。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
I ran into Mr. Yosiyuki at Shibuya station.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
When did they register the names of the members?
会員の名前をいつ登録したのか。
Bob met her grandfather early in the morning.
ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
He did not attend the meeting for that reason.
そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。
I'll see you again this afternoon.
今日の午後会いましょう。
I want to see you.
私は君に会いたい。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.
このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
The influence of this crime on society was great.
この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
I saw Tom a few minutes ago.
数分前にトムに会った。
It was just by accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
This firm has a hundred employees.
この会社には従業員が100人いる。
We are all looking forward to seeing you.
私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。
She is in conference now.
彼女は現在会議中である。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
先日小学校のクラス会に出席した。
It's been a long time since we last saw each other.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Every time I went to see him, I found him at work.
私が彼に会いに行くといつも彼は仕事中だった。
Jack was never to see his sister again.
ジャックは妹に2度と会えない運命であった。
He comes to see me nearly every day.
彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。
We had better not attend the meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
I will most likely choose him as our president.
私は多分彼を私達の会長に選びます。
I told the news to everyone I met.
私は会った人すべてにそのニュースを話した。
Why didn't you attend the class meeting?
なぜ君はクラス会に出席しなかったのか。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.
この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
He is longing to see my family in Tokyo.
彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。
I didn't meet any of my friends.
私は友達のだれにも会わなかった。
If you are ever in Japan, come and see me.
もし日本へ来るようなことがあればぜひ会いに来て下さい。
You had better make use of this opportunity.
この機会は活かした方がいいよ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
It was in Kyoto that I first met her.
私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
I will not see him any more.
もう彼には会いません。
Nice to see you.
お会いできて本当にうれしい!
Her action is still making waves in Japanese society.
彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。
We held a meeting with a view to discussing the problem.
私たちは、その問題を論じあうために会議を開いた。
Charlie was a mere child when I saw him last.
チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。
The moment we met, we fell in love with each other.
私たちは会うやいなや互いに愛し合った。
I have often met Mr Sasaki at the station.
私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。
She is looking forward to seeing him again.
彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
As soon as I left home, I ran into her.
家を出たとたん、偶然彼女に会った。
We gave the church another coat of paint.
私たちは、教会のペンキを塗り直した。
The company is in financial difficulties.
会社は経営難に陥っている。
I go to church by car.
私は車で教会へ行きます。
I remember seeing her before.
以前彼女に会ったことを覚えている。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.