Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| It's been nice meeting you. | 会えて嬉しかったです。 | |
| She is connected with that company. | 彼女はあの会社と取引関係があります。 | |
| When did you see them first? | はじめて彼らに会ったのはいつですか。 | |
| Who will you vote for for president? | 会長選挙でだれに投票しますか。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| Respect for law is fundamental to our society. | 法の尊重が我々の社会の基本だ。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The meeting closed at four p.m. | 会議は午後四時に終わった。 | |
| I had hoped to have met her there. | そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。 | |
| She pictured to herself imagined city life. | 彼女は都会の生活を心に描いた。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| I just ran into her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎週日曜日教会へ行きます。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然旧友に出会った。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | ポルトガルで元カノにばったり出会った。 | |
| A farewell party was held in honor of Mr Smith. | スミスさんのために送別会が開かれた。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| Magic plays an important part in primitive society. | 呪術は未開社会においては重要な役割をもつ。 | |
| I have a nodding acquaintance with her. | 私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| I met her on campus yesterday. | 構内で昨日彼女に会ったよ。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| I had never seen her. | 彼女に会ったことがなかった。 | |
| There used to be a church here. | 以前はこの教会にいました。 | |
| The leaders assembled in Paris for a meeting. | 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの社会では学者として通っている。 | |
| I have come to see you on business. | 私は仕事であなたに会いにきました。 | |
| Tom was the last person I expected to see. | まさかトムに会うとは思わなかった。 | |
| I saw him no more. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Human beings communicate in many ways. | 人間も色々な方法で伝達し会う。 | |
| It has been unofficially decided that I will be employed by the company. | その会社に就職が内定した。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| Let's make it some other time. | またの機会にしましょう。 | |
| The rights of the individual are the most important rights in a free society. | 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 | |
| My uncle came to see me. | おじが私に会いに来た。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| She is in conference now. | 彼女は現在会議中である。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| We met Mrs. Brown at the theater. | 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| It was Jack that I met yesterday. | 私が昨日会ったのはジャックでした。 | |
| I haven't seen him lately. | 私は最近彼に会っていません。 | |
| A Mr. Miller wants to see you. | ミラーさんとかいう人がご面会です。 | |
| I remember seeing her somewhere. | 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。 | |
| I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath. | 混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| He's always breaking into our conversation. | 彼はいつも私たちの会話に割り込んできます。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| We had to put off the meeting because of the traffic accident. | 交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。 | |
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼はいつも会議に遅れてくる。 | |
| What's the word for "kaisha" in English? | 「会社」を表す英語は何ですか。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| The meeting was attended by many. | 会議は出席者多数だった。 | |
| It was yesterday that I met her. | 私が彼女に会ったのは昨日のことでした。 | |
| All are concerned with changing the role of women in contemporary society. | 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 | |
| There's a woman as wants to see you. | あなたにお会いしたい女の人が来ています。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| She was the last person I had expected to see there. | あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| He came to see me all the way from Pakistan. | 彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。 | |
| I will never see him. | 私はもう彼に会わないだろう。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞だったため、会議に遅れた。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| Her coven conjures the demons. | 魔女集会で悪魔を召喚する。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| The meeting broke up at eight. | 会は八時に解散した。 | |
| He began to work for that company last year. | 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 | |
| Every time I go to see him, he is in bed. | 会いに行く度に彼は寝ている。 | |
| This is a very important meeting. | これはとても大切な会合だ。 | |
| She was the last person I expected to meet that day. | あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。 | |
| What would you do if you saw a man from another planet? | もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たち全員、あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。 | |
| I ventured to say my opinion at the conference. | 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 | |
| I hope to see you again before long. | 私はまもなくあなたに再会できればと思っています。 | |
| I met a friend. | 私は友達に会った。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人々は田園生活の楽しみを知らない。 | |
| She missed her chance to see the famous singer. | 彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。 | |
| He was the last person I expected to see. | まさか彼に会えるとは思わなかった。 | |
| I'm glad to meet you. | あなたにお会いしてうれしい。 | |
| I plan to see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| The members of the committee are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |