Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I availed myself of the chance to go there. 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 I know of her, but I have never met her. 彼女の事は聞いていますが、会った事はありません。 I bumped into an old friend on the bus. バスで旧友にばったり会った。 They watched the solemn ceremony in the church with awe. 彼らは教会内での厳粛な儀式を畏敬の念をもって見守った。 My father goes to church on Sunday. 私の父は日曜日に教会へ行く。 It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you. あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。 I met him in the street. 通りで彼に会った。 I just met her on the street. 道でばったり彼女に会いましてね。 He used every chance to practice English. 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. 会議は金曜に開くことで一致した。 The longer you stay, the more overtime pay you'll get. うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 I am to meet her at five at the station. 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 We adjourned the meeting for lunch. 会議を昼食の間休みにした。 It's been nice meeting you. 会えて嬉しかったです。 This is a very important meeting. You ought not to miss it. これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 The scandal robbed him of a chance to become President. そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。 He came across her at the station. 彼は駅でばったり彼女に会った。 He was the first actor I had met in my life. 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 In the course of our conversation, he referred to his youth. 私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。 I work for a stock company. 私は証券会社で働いています。 The Greeks used to hold a big athletic meet. ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 Do you remember the day when we first met Dick? 私たちがはじめてディックに会った日を覚えていますか。 He made use of the opportunity to improve his English. 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 I can't see you due to the press of business. 差し迫った仕事のためにお会いできません。 An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 There's a woman as wants to see you. あなたにお会いしたい女の人が来ています。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 I know companies are looking for work carried out flawlessly. 仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。 Japanese office workers work very hard. 日本の会社員はよく働く。 I'll see you a week from today. 一週間後に会いましょう。 I met some friends while I was waiting for a bus. バスを待っていたときに、私は友達に会った。 Do you see him often? 彼によく会いますか。 He is in conference now. 彼は今会議中です。 I saw him no more. もうそれ以来彼に会うこともなかった。 I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 I haven't seen Tom lately. 最近トムに会っていない。 I'll meet them at six. 私は6時に彼らに会うつもりだ。 I saw Yoshida for the first time in five years. 5年ぶりに吉田君に会った。 I am looking forward to seeing you again soon. 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 It is her that I want to meet. 私が会いたいのは彼女なんです。 We must think about the community. 我々は地域社会について考えないといけない。 The athletic meet is an annual event. その運動会は毎年行われる行事だ。 The atmosphere in a large city is polluted. 大都会の大気は汚染されている。 The peace talks have been suspended for a while. 和平会談はしばらく延期された。 I went to church this morning. 私は今朝教会へ行きました。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 I fancy we've met before. あなたに以前会ったことがあるように思う。 Why did you turn away when you met him? 彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。 It happened that I met her in Tokyo. たまたま私は彼女と東京で出会った。 He who hesitates is lost. 躊躇すれば機会は二度とこない。 The meeting will have broken up by the time you arrive there. あなたがそこに着くまでには、その会合は散会となっているでしょう。 He is a valuable acquisition to our company. 彼は会社にとって重要な人材だ。 I met a barking dog. 私はほえている犬に会った。 I'll see you next Wednesday. 来週の水曜日に会いしましょう。 People established churches and schools there. 人々は教会や学校をそこに設立した。 I really like city life. 私は都会の生活が本当に好きだ。 I met Tom in front of the store. 私は店の前でトムに会いました。 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible. 都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。 We've set the meeting tentatively for Monday. It's subject to change. われわれはその会合を暫定的に月曜日ときめています。それは変更することがあります。 I haven't seen anything of Mr Kimura lately. 最近木村君に少しも会わない。 The company invited their prospective customers to the party. その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。 I have not seen him for about three months. 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 He has the privileges of membership. 彼は会員の特典を持っている。 It seems that he was late for the meeting yesterday. どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。 I had to go to my office by bus because my car had engine trouble. 車の調子が悪かったので会社へバスで行かなければならなかった。 You can not solve your doubts until you face the culprit. 犯人に会うまで迷いが解けません。 Almost everyone in the class voted in favor of having a thank-you party for the teachers. クラスのほとんど全員が謝恩会を開くことに賛成した。 Tom decided to give up city life and live in the country. トムは都会での生活をあきらめ、田舎での生活をすることに決めた。 I am going to visit the art exhibition one of these days. 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister. もちろん首相に面会するのは難しい。 Little did I think that I would ever see her again. 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 Parliament has its beginnings in 14th-century England. 議会は14世紀英国にその起源がある。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 Matsushita commands respect from its competitors. 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 He attended the meeting for his father. 彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。 Marriage can be a wonderful thing if two people understand each other. 結婚は2人が互いを理解し会えばすばらしいものとなりうる。 I have met him before. 私は彼に会ったことがある。 I meet him on occasions at the club or at the golf links. 私はクラブかゴルフ場で時たま彼に出会う。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 The company wants to employ 20 people. その会社は二十人を雇いたいと思っています。 It is a long time since I saw you last. この前会ってからずいぶん経ちましたね。 I put in a good word for my friend at today's meeting. 今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 Busy as she was, she came to see me. 忙しかったのに彼女は私に会いに来た。 The status of a doctor is very high in this community. この社会では医者の地位はかなり高い。 I see no reason why he doesn't relate to the firm. 彼が会社になじめないとは理由が分からない。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 I reckon we'll see him once more. 私たちはもういちど彼に会おうと思います。 The committee consists of twelve members. 委員会は12人の構成員から成る。 We encountered a lot of difficulties on the expedition. その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 I remember seeing that gentleman somewhere. 私はあの紳士にどこかで会った覚えがあります。