Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| When did you meet him? | 彼にいつ会いましたか。 | |
| Tom and Mary met at a New Year's party. | トムとメアリーは新年会で知り合った。 | |
| The concert was well attended. | 音楽会は入りがよかった。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| The company exploited its workers with low pay. | 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 | |
| Anyhow I will see him. | ともかく会いましょう。 | |
| I never expected to see you here. | ここで君に会うとは思わなかった。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| She is anxious to meet you. | 彼女はあなたに会いたがっている。 | |
| All are concerned with changing the role of women in contemporary society. | 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 | |
| We will debate this subject at the meeting. | 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| That company is one of the best in the business. | その会社は一流企業です。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| She came across Jack yesterday. | 昨日、彼女は偶然ジャックに会った。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| I go to church on Sunday. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. | 日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。 | |
| I saw Tom a few minutes ago. | 数分前にトムに会った。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| The meeting will take place tomorrow. | その会合は、明日行われるだろう。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September. | この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 | |
| We agreed on a date for the next meeting. | 次の会合の日取りを決めた。 | |
| This hall was full of people. | 会場は聴衆でいっぱいだった。 | |
| I entreat you to go and see him. | どうか彼に会いに行ってください。 | |
| She suggested to me that I call off the meeting. | 彼女は私に会議の中止を提案した。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| The Greeks used to hold a big athletic meet. | ギリシア人は昔大競技会を開いていた。 | |
| Few people attended the meeting. | 会議に出席した人はほとんどいなかった。 | |
| A society without religion is like a ship without a compass. | 宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| I met a boy, who showed me the way to this hall. | 私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。 | |
| Tom doesn't ever want to see Mary again. | トムはメアリーに二度と会いたくないと思っている。 | |
| It's really wonderful seeing you again, Momoe. | モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。 | |
| I'm going to see Mary this afternoon. | 私は今日の午後メアリーと会うつもりです。 | |
| After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display. | 山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。 | |
| We adjourned the meeting for lunch. | 会議を昼食の間休みにした。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| I hope to see you. | 私はあなたに会いたい。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| Were all the members present at the meeting? | 会員はみんなその会に出席していましたか。 | |
| Tom met Mary for the first time three years ago. | トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| Strange to say, he met someone who was said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| I haven't met her. | 彼女とは会っていない。 | |
| Did you have a good time at the dinner? | 食事会は楽しかったですか。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| The meeting was put off because John was sick. | その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 | |
| He circulated from table to table at the reception. | 彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| I had scarcely walked a minute before I met him. | 1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| She was the last person I had expected to see there. | あんなところで彼女に会おうなんて思ってもいなかった。 | |
| It is a typical Gothic church. | それは典型的なゴシック式教会です。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| I would like to see Mr Smith. | スミスさんにお会いしたいのですが。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| He tried to memorize the conversation. | 彼はその会話を暗記しようとした。 | |
| Only members of the club are entitled to use this room. | クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| He felt alienated from society. | 彼は社会から疎外されていると感じた。 | |
| She has forgotten seeing me before. | 彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。 | |
| He is working for social welfare. | 彼は社会福祉のために働いている。 | |
| She said she had met him on the previous day. | 彼女は前の日に彼に会ったと言った。 | |
| I want to see your mother. | 私はあなたのお母さんに会いたい。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| I met an old friend by chance at that party the other day. | 私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| He is easy to reach. | 彼にはたやすく会える。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| The meeting was held at the principal's office. | 校長室で会議が開かれた。 | |
| I'm a member of the swimming club. | 私はスイミングクラブの会員です。 | |
| Are you planning to take part in the meeting? | 君はその会合に参加するつもりですか。 | |
| I always wanted to see you. | いつもあなたに会いたいと思っていました。 | |
| He applied for admission to the club. | 彼はそのクラブへの入会を申し込んだ。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| Where did you see the boy? | あなたはどこでその少年に会いましたか。 | |
| Never did I see such a fool. | あんな愚か者にはついぞ会ったことがない。 | |
| Many people were late for the concert. | 音楽会に遅れてきた人が多かった。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜は人々が教会に行く日である。 | |
| I had to see you to give you a warning. | 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 | |
| The other day I attended a class reunion of my elementary school. | この前小学校の同窓会に行った。 | |
| I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| I would like to see Mr Holmes. | ホームズさんにお会いしたいのですが。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| Where did you come across the principal? | 校長先生と何処で会ったのですか。 | |