Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't receive on Sundays. | 日曜日はどなたにもお会いしません。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| You are the very man I want to see. | 私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| As is often the case with him, he went to the office without shaving. | 彼にはよくあることだが、ひげをそらずに会社にでかけた。 | |
| We happened to meet again through a strange coincidence. | 不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| It was a great thrill to meet the President. | 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達にばったり会った。 | |
| I meet him at the club from time to time. | 私は時々クラブで彼に会う。 | |
| I'm pleased to meet you. | 会えて嬉しいよ。 | |
| The company shares give a high yield. | その会社の株は高配当だ。 | |
| This was the last conversation I had with my mother about Terry Tate. | これがテリー・テイトについて母と交わした最後の会話でした。 | |
| I've seen much of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| He holds stocks in this company. | 彼はこの会社の株を持っている。 | |
| Bill is still a legendary figure in this company. | ビルはこの会社での語り草になっている。 | |
| I had hoped to meet her there. | そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| I'd like to see her. | 彼女にお会いしたいのですが。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| The lost chance will never come again. | 失った機会は決して二度とは来ない。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| I saw Mr Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| To see you is always a great pleasure. | 君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。 | |
| I take for granted that you will be coming to the meeting. | あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| Were you going to the train station when I saw you? | 私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。 | |
| The matter will be brought up at the next meeting. | その問題は次の会合の時に出されるだろう。 | |
| If you hear from Jenny, could you tell her I would like to see her? | ジェニーから便りがあれば、私が会いたいことを彼女に伝えてくれませんか。 | |
| A dinner will be given next Saturday. | 晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。 | |
| I intend seeing the queen. | 私は女王に会うつもりである。 | |
| Drugs are a cancer of modern society. | 薬物は現代社会の癌だ。 | |
| He quit the company on the grounds that he was ill. | 彼は病気ということで会社を辞めた。 | |
| She is known as auntie at the office. | 彼女は会社ではおじさんで通っている。 | |
| As soon as I left home, I came across her in the street. | 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 | |
| They buried him in the graveyard by the church. | 彼らは彼を教会の近くの墓地に埋葬した。 | |
| I'll see her no more. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| I'm going to exhibit my roses at the flower show. | 私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |
| He asked the first person he met near the village. | 彼は村の近くで出会った最初の人にたずねました。 | |
| He set up a company recently. | 彼は最近会社を設立した。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| Quite a few people came to the meeting yesterday. | 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| The meeting will be put off. | 会合は延期になるだろう。 | |
| Tom shared a large number of ideas with the committee. | トムは委員会で多くのアイディアを共有した。 | |
| I had forgotten that I had met her several years ago. | 私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。 | |
| I ran across some old friends at the party. | 私はパーティーで何人かの旧友に出会った。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| The writer is very good at a dialog. | その作家は会話を書くのがうまい。 | |
| We tend to use English when we see a foreigner. | 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 | |
| He always speaks to me when he meets me on the street. | 彼は通りで私に会うといつも話しかける。 | |
| We are here because we have a right to be involved in these decisions. | 私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。 | |
| You are the last person I expected to see here. | まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。 | |
| We've seen him. | 私たちは彼と会ったことがある。 | |
| His was a life pursuing social status and power. | 彼の人生は社会的に権力を追求する人生だった。 | |
| I met my friends yesterday. | 昨日友だちに会った。 | |
| I met a friend. | 私は友達に会った。 | |
| I met her on the street by accident. | 私は通りで偶然に彼女に会った。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発するより前に君に会いたいものだ。 | |
| I became a member of the club in 1980. | 私は1980年にそのクラブの会員になった。 | |
| Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. | 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 | |
| Will the meeting please come to order? | これより会議を始めます。 | |
| The individual is the fundamental element of a community. | 個人は地域社会の基本的な構成要素である。 | |
| Products made from petroleum are vital to modern societies. | 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| I visited my friend Tom yesterday. | 私はきのう友人のトムに会いに行った。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| The meeting broke up at five. | 会は5時に解散となった。 | |
| He goes to the office by car. | 彼は車で会社に行く。 | |
| I ran across an old friend of mine at party the other day. | 私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| I remember that I met the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週パーティーでメアリーに偶然会った。 | |
| She was the last person I expected to meet that day. | あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。 | |
| He took part in the meeting. | 彼はその会議に参加した。 | |
| I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed. | 会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。 | |
| At school I am on the Newspaper Committee. | 学校では新聞委員会に入っています。 | |
| Social security? Who do they think they're kidding. | 社会保証がきいてあきれるよ。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| How do you think I learned to speak English? | どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。 | |
| We fixed the date for our class reunion. | 同窓会の日取りを決めた。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| The concert began with a piano solo. | 演奏会はピアノ独奏から始まった。 | |
| I have seen him once. | 一度会ったことがある。 | |
| The company he used to work for went into bankruptcy last month. | 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 | |
| I go to the church on Sundays. | 日曜には私は教会に行く。 | |
| Unless I am mistaken, I've seen that man before. | 私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。 | |
| I met him. | 私は彼に会った。 | |
| The insurance company will compensate her for the loss. | 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。 | |
| I met a famous scholar at the airport yesterday. | 昨日、私は空港で有名な学者に会った。 | |