Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis? テニスにもあるけど、4大大会って何? You shouldn't visit my grandfather today. 今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。 Japan is expected to play a greater role in international society. 日本は国際社会でますます大きな役割を演ずる事が予想される。 We had a very good time at a New Year's party. 新年会はとても楽しかった。 This firm ranks second in the oil trade. この会社は石油業界で2位に位している。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 I met him by chance at the airport yesterday. 私は昨日空港で偶然彼に会った。 He was elected a member of parliament. 彼は国会議員に選出された。 The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した。 At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 He was present at the meeting yesterday. 彼は昨日その会合に出席した。 Please, where's the closest travel agency? すみません、いちばん近い旅行会社はどこですか。 I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 He is working for social welfare. 彼は社会福祉のために働いている。 There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 Charlie was a mere child when I saw him last. チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 I would like to see Mr. Smith. スミスさんにお会いしたいのですが。 The company is at the end of its rope. 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 A farewell meeting was held in honor of Mr Jones. ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 They set up a new company in London. 彼らはロンドンで新会社を設立した。 Their meeting was inevitable. 彼らの出会いは必然だった。 How many people were present at the meeting? 何人の人が会議に出席していましたか。 We had to postpone the gathering because of rain. 雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 Sunday is the day when people go to church. 日曜は人々が教会に行く日である。 He often breaks into the middle of a conversation. 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 We had a secret meeting. 私たちは秘密会議を開いた。 There was a church here once. かつてはここに教会がありました。 I am looking forward to seeing you soon. 私はあなたにまもなく会えることを楽しみにしている。 I go to church by car. 私は車で教会へ行きます。 Mr. Ito wants to see you. 伊藤さんという方がお会いしたいそうです。 We agreed on a date for the next meeting. 次の会合の日取りを決めた。 You never get a second chance to make a first impression. あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。 I saw her last week. 私は先週彼女に会った。 You are the very man I want to see. 私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。 I met a student from America yesterday. 昨日アメリカから来た学生に会った。 He always speaks to me when he meets me on the street. 彼は通りで私に会うといつも話しかける。 Did you have a good time at the dinner? 食事会は楽しかったですか。 The meeting is to be held at three. その会は3時から行われることになっています。 I have not seen him for about three months. 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 I want to see you before you go. あなたが出かける前にお会いしたい。 I may have met him somewhere before, but I can't recall where. 彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。 The company was established in 1950 by the incumbent chairman. その会社は1950年に今の会長が設立した。 He met his English teacher at the station by accident. 彼は駅で英語の先生にばったり会った。 Few people attended the meeting. 会議に出席した人はほとんどいなかった。 I don't remember seeing you two years ago. 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 The house is over against the church. その家は教会の真向かいにある。 Did you go to the art exhibition? 美術展覧会に行きましたか。 He has decided not to go to the meeting. 彼はその会にでかけないことに決めた。 My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 Our meeting was purely accidental. 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 I hope to see you the next time you are in Tokyo. 東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。 We usually met at a certain place in the city. 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。 He said that he had met her, which was a lie. 彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。 Hans sold the patent to a company. ハンスさんが会社へ特許権を売りました。 I will present myself at the meeting. 僕は会議に出席します。 I have not seen him for a long time. 私は彼に久しく会っていない。 I met him on my way home. 家に帰る途中に、私は彼に会いました。 The man you met yesterday was Mr. Brown. あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。 You must avail yourself of every opportunity. あらゆる機会を利用せよ。 The company drew back from the project. 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 Call me at the office. 会社へ電話してください。 The Prime Minister will hold a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 I am pleased to meet you. 私はあなたに会えて嬉しいです。 Each society has a different institution. 社会ごとに違った習慣がある。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 She never dreamed she'd meet him in a foreign country. 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 I met a group of hikers, some of whom were university students. 私はハイカーのグループに出会ったが、その人たちの一部は大学生だった。 Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 The company manufactures electrical goods. その会社は電気製品を製造している。 Life is made of encounters and partings. 人生は出会いと別れでできてるんだ。 Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. 都市の親父は、会社で8時間、それに毎朝毎夕、会社への行き帰りに満員電車の中でさらに2時間過ごさなければならない。 I met a friend whom I had not seen for three years. 私は3年ぶりに友人に会った。 I went to see his sister last week. 先週私は彼の姉に会いに行きました。 The student council discussed plans for the graduation. 生徒会は卒業式の計画について話し合った。 I really want to meet Kumiko. 久美子さんにすっごく会いたいよ。 It is in this room that our meeting will be held. 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 I will present myself at the meeting. 私は会には出席します。 The members of the committee are all men. 委員会の委員は全員男性だ。 Do you have a boyfriend or a girlfriend? Where did you meet them? 恋人がいるのですか。どこで出会ったのですか。 He seldom goes to church. 彼は滅多に教会に行かない。 Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society. 盛田教授は化学学会で司会を務めた。 She has already left the office. 彼女はもう会社を出た。 Hunger is one of the largest social misfortunes. 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 The influence of this crime on society was great. この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。 She gained a position of responsibility in the firm. 彼女は会社の責任ある地位についた。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The concert was a great success. 音楽会は大成功でした。 She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends. 彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 I've finally got used to urban life. 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 Come and see me right now. すぐに会いに来て。 The last time I saw Kent, he was very well. この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 I met my friends yesterday. 昨日友だちに会った。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 Who teaches you English conversation? どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。