Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are not enough chairs in the meeting room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| The meeting started at ten. | 会は10時に始まった。 | |
| You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. | 明朝忘れず私に会いに来なさい。 | |
| I did see him. | 確かに会いました。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが初めて会った日を覚えていますか。 | |
| Where did you see her? | 彼女にどこで会ったのか。 | |
| I meet him at the club from time to time. | 私は時々クラブで彼に会う。 | |
| The rapid growth of the firm was attributed to its unique strategy. | その会社の急速な成長はその独特な戦略によるものだった。 | |
| The two meetings clash. | その二つの会合はめがかちあう。 | |
| No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. | われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 | |
| He goes to the office by car. | 彼は車で会社に行く。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| I met him by chance. | 私は彼に偶然会った。 | |
| Did you have a good time at the dinner? | 食事会は楽しかったですか。 | |
| The next meeting will be on the tenth of June. | 次の会合は6月10日です。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| It's really wonderful seeing you again, Momoe. | モモエ、またお会いできて本当にうれしいです。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| I haven't seen Karen since we fell out last month. | 前月仲たがいして以来カレンには会っていない。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| The summit conference made a contribution to the peace of the world. | 首脳会談は世界平和に貢献した。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| I have come to see you on business. | 私は仕事であなたに会いにきました。 | |
| It is her that I want to meet. | 私が会いたいのは彼女なんです。 | |
| The small company was taken over by a large organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| The company's profit amounted to $250 million before tax. | その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 | |
| A friend of mine came to see me. | 私の友人の1人が私に会いにきました。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| We have not seen each other since our school days. | 私たちは学生時代以来ずっとお互いに会っていない。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| Where do you think I met her? | どこで私が彼女に会ったと思いますか。 | |
| I met my friend. | 友達に会いました。 | |
| We got the meeting over with quickly. | 会合をすぐにきりあげた。 | |
| It's likely the Diet will be dissolved. | 国会は解散するだろう。 | |
| He wants to meet that good-looking girl. | 彼はあの美しい女の子に会いたがっています。 | |
| I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here. | 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。 | |
| It's been a while since we last met. | 前に会ってからしばらくぶりだね。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| The working group on data transfer, led by Ben Manny, will hold a meeting on Jan 14, 1999. | ベン・マニーが中心となっているデータ転送分科会は、1999年1月14日にミーティングをします。 | |
| I was ill, otherwise I would have attended the meeting. | 私は病気でした。そうでなければその会合に出席したのですが。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| They discussed his proposals at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| I met him on the street by chance. | ふと街で彼に会った。 | |
| He was in a hurry to see his mother. | 彼は母に会いたくてやきもきしていた。 | |
| I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet. | 私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。 | |
| He's the chairman of the committee. | 彼は委員会の委員長だ。 | |
| I can't see you due to the press of business. | 差し迫った仕事のためにお会いできません。 | |
| I don't want to see him at all. | 私は彼に絶対に会いたくありません。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting. | ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。 | |
| Racial problems are often the cause of social unrest. | 人種問題はしばしば社会不安のもとになる。 | |
| She ran across her old friend while walking in the park. | 彼女は公園を歩いているとき偶然昔の友達と出会った。 | |
| Changes in society come from individuals. | 社会における変化は個人から生じる。 | |
| The attendance at the party was larger than had been expected. | 会への出席者は予想されていたよりも多かった。 | |
| The members were thirty all told. | 会員は全部で30名だった。 | |
| The society made him president. | 協会は彼を会長にした。 | |
| If you would like, why don't we meet? | 宜しければお会いしていただけませんか? | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| All the church bells started ringing together. | 教会の鐘が一斉に鳴り出した。 | |
| I haven't seen him lately. | 私は最近彼に会っていません。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| I bump into her. | 彼女と偶然出会う。 | |
| Tom is going to apply for a job with a computer company. | トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。 | |
| Management will have all employees vote at the upcoming meeting. | 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| The accounts have been audited. | 会計の監査があった。 | |
| I'll see you later. | ではまた会いましょう。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| The company is losing money. | あの会社は赤字だ。 | |
| It seems hard for you to see him today. | あなたが今日彼にお会いに成るのは難しそうです。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| Such men count for much in the society. | そのような人が社会で重要なのだ。 | |
| Will you drop in to see me on your way? | 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 | |
| Tom asked Mary to meet him in the lobby. | トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| He is the first national politician to be named in a widening corruption scandal. | 彼は広がりを見せる汚職スキャンダルで摘発された最初の国会議員です。 | |
| I met the man, who showed me the way. | 私はその男に会った。すると彼は私に道を教えてくれた。 | |
| You shouldn't see her now. | 君は今彼女と会わない方がいいよ。 | |
| I met Ben at the hotel yesterday. | 私は昨日そのホテルでベンと会った。 | |
| I am willing to attend the meeting. | 私はその会合に参加してもかまわない。 | |
| If only I get a chance to see him. | 彼に会う機会さえあればなあ。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 | |
| The bank loaned the company one million dollars. | 銀行は会社に100万ドル貸し付けた。 | |
| Bob waved to everyone he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| I went to see his sister last week. | 先週私は彼の姉に会いに行きました。 | |
| I was late for the bus, late for work, and got a run my stockings. | バスに遅れて、会社に遅れて、ストッキングも破れた。 | |
| There is little chance of my meeting him again. | 再び彼に会う望みはない。 | |
| I was very happy to see you at the offline-party. | オフ会ではお会いできて嬉しかったです。 | |
| I've met him once before. | 彼には一度会ったことがある。 | |
| The company couldn't fill my order. | その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 | |
| This is too good a chance to miss. | これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。 | |
| Father takes the 7:00 subway to work. | 父は会社へ七時の地下鉄で通っている。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| Let's meet on Sunday. | 日曜日に会おう。 | |
| The inhabitants are proud of their urban culture. | 住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。 | |
| After the meeting she headed straight to her desk. | 会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。 | |