The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They signed a three-year contract with a major record company.
彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
They never meet without quarreling.
彼らは会えば必ずけんかをする。
They equate religion with church-going.
彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。
The general meeting of our society is held in December every year.
当会の大会は毎年12月に開かれる。
The concert will take place next Sunday.
音楽会は今度の日曜日に開かれる。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
I recognized him immediately since we had previously met.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Give me a rain-check.
別の機会に誘ってね。
The men I meet are all very nice.
わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。
The prince bowed down to Snow White.
王子様は白雪姫に会釈した。
I ran into an old friend of mine outside the station.
駅前でばったり旧友に会った。
Frank majored in sociology at university.
フランクは大学で社会学を専攻した。
I don't think I'm cut out for city life.
わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
All the people who go to church believe in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.
火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
The man that you saw there yesterday was Mr. Brown.
あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。
I'm pleased to meet you.
私はあなたに会えて嬉しいです。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
I'm sure I saw her two years ago.
彼女に二年前に会ったと確信しています。
I have seen nothing of her lately.
最近彼女に全然会ってない。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
I asked for Mr Smith.
私はスミスさんに会いたいといった。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
We heard the church bells.
教会の鐘の音が聞こえてきた。
I'm dying to see my mother.
母に会いたくてたまらない。
Yesterday's board meeting was a ten-strike!
昨日の重役会は大成功だった。
If it should rain, the garden party would be in a mess.
万一雨が降ったら、園遊会が混乱するだろう。
I just ran into her on the street.
道でばったり彼女に会いましてね。
He was the first to jump into the world of computers at our company.
うちの会社で、コンピューターの世界に飛び込んだのは彼が最初だ。
Sorry I'm late for the meeting.
会議に遅れてすみません。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
The Diet rose for summer recess.
国会は閉会して夏休みに入った。
Why haven't you been showing up to work lately?
最近、なぜ会社に顔を見せないの?
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
I went to the airport to meet with my father.
父と会いに空港へ行った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi