UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
We might meet again in the near future.近い将来私達が再会する時があるかも知れません。
He has forgotten to see you here.彼はここであなたに会うことを忘れている。
He got up early in order to attend the meeting.彼は、会議に出席するために早く起きた。
The bill passed the Diet.その法案は国会を通過した。
The conference is already over, sir.会議はもう終了いたしました。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
My father was absent from his office yesterday.私の父はきのう会社を休んだ。
Parliament is now in session.国会は今会期中である。
It's a pity that Mr. Mori can't come to see us.森さんが会いに来られないとは残念だ。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
The company published a new magazine.その会社は新しい雑誌を出版した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We need to make inquiries about the date of the examination.試験期日を照会してみる必要がある。
I met a friend whom I had not seen for three years.私は3年ぶりに友人に会った。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I haven't seen her since last month.私は先月から彼女に会っていない。
The commemorative ceremony ended with the closing address.記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
While I was talking on the phone, she came to see me.私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
High school baseball teams competed with one another at the tournament.高校野球チームは選手権大会で競いあった。
Meetings are held every other week.会議は一週間おきに行われる。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
I remember the day when we first met.私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。
I wonder where she studied English conversation.彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
We had to put off the meeting because of the storm.我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
Society has seen a lot of change recently.最近社会に多くの変化があった。
The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants.問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.沈黙を不気味に感じるアメリカ人は多く、会話中に沈黙が起こると、それを話し始めなければならない合図だと考える傾向がある。
May I come and see you now?今君に会いに行ってもいいですか。
She was the last person I expected to meet that day.あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
Why haven't you been showing up to work lately?最近、なぜ会社に顔を見せないの?
I've been looking forward to meeting you.かねがねお会いしたく思っていました。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
Can I see you a moment?ほんの少し会ってもらえますか?
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I forgot that I met her last month.先月彼女に会ったのを忘れていた。
Either he or I have to attend the convention.彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。
No other woman in our company is so proud as she.私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
How I've missed you!君に会いたかったよ。
She is better off than she was when I met her last.彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Alice wasn't present at the meeting, was she?アリスは会議に出席していませんでしたね。
I haven't seen him for a long time.私は長い間彼に会っていない。
I became a member of the club in 1980.私は1980年にそのクラブの会員になった。
Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend.トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。
Tom was hoping the committee would adopt his proposal.トムは委員会が彼の提議を承認することを望んでいた。
He always talks as though he were addressing a public meeting.彼はいつも公開演説会で演説しているかのように話す。
I ran into Mary at a party last week.先週パーティーでメアリーに偶然会った。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
I enjoyed talking with him.私は彼との会話を楽しんだ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Every time he meets me, he brags about his car.彼は会うたびに車の自慢をする。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
I met a friend of mine at the airport.私は空港で友達に会った。
It is in this room that our meeting will be held.私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it's impossible.都会では気付かれず通り過ぎることもあるだろうが、村の中ではそうはいかない。
Do you feel equal to meeting your ex-husband?前のご主人にお会いになる勇気がありますか。
The Diet is likely to amend this unpopular law.国会は多分この不評の法律を改正するだろう。
I met him by chance in the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
There is usually an organ in a church.教会には普通オルガンがあります。
I don't want to see him again.彼には二度と会いたくない。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。
On arriving there, he went to see her.そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。
I don't want to meet anyone for a while and I don't want to go outside either.しばらく誰にも会いたくないし、外にも出たくない。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
I don't think I'm cut out for city life.私は都会での生活に向いていないと思う。
He may come and see us tonight.彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。
We started at once, otherwise we would have missed him.私は直ちに出発した。さもなければ彼に会いそこなっただろう。
His meeting began at five in the afternoon.会合は午後5時に始まった。
I think it necessary for you to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
I don't know why the meeting was postponed.なぜ会合が延期になったのか私にはわかりません。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
Can you please tell me why there seem to be two churches in every village?どの村にも二つの教会があるようですが、どうしてか説明して下さい。
She missed her chance to see the famous singer.彼女は有名な歌手に会うという機会をのがした。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
How about meeting today?今日会わない?
At this time of day, most customers are adults here to exercise, there aren't that many kids.この時間帯は、エクササイズ目的の社会人がメインで、子供はそんなに多くない。
The church stands on the hill.その教会は丘の上にある。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
We are giving a farewell party for him tonight.今晩彼の送別会をするんだよ。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License