Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm glad to meet you. | あなたにお会いしてうれしい。 | |
| The environment was the focus of student council activities. | 環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。 | |
| It has been twenty years since I saw you last. | 私がこの前あなたにお会いしてから20年になります。 | |
| He'd love to live in the city. | 彼は都会の生活にあこがれた。 | |
| Ken met her on his way home. | ケンは家に帰る途中彼女に会った。 | |
| I supported the committee's decision. | 私は委員会の決議を支持した。 | |
| Do you have something to do with that company? | あなたはあの会社に何か関係があるのか。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | 会議は、9時に始まったので、10時45分までに終わるはずだ。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| I'm not accustomed to the city noises. | 私は都会の騒音に慣れていない。 | |
| I haven't seen Bill for a long time. | もう長いことビルとは会っていない。 | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| She clasped my hands and said she was glad to see me. | 彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。 | |
| It is in this room that our meeting will be held. | 私たちの会合が開かれるのはこの部屋でです。 | |
| He devoted his life to his company. | 彼はかれの会社に彼の人生をささげました。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| I'm happy to see you. | 私は君に会えてうれしい。 | |
| He is always on the go in his office. | 彼は会社でいつも動き回っている。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| I will join a golf club. | 私はゴルフクラブに入会するつもりです。 | |
| The members of the committee are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| In this company, there are more women than men. | この会社は女性の方が男性より数が多い。 | |
| He doesn't get along with anybody in the office. | 彼は会社で誰ともうまくゆかない。 | |
| They met in high school. | 彼らは高校で出会った。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| I meet with him once every six months. | 私は彼に六ヶ月に一度会います。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| The company is in deficit. | 会社が赤字になる。 | |
| This golf course is not open to non-members. | このゴルフ場は会員制になっています。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |
| He was accompanied by his wife at the dinner party. | 彼は晩餐会に妻を同伴していた。 | |
| His company is under his control. | 彼の会社は彼が支配している。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| The audience filled the hall. | 会館は聴衆でいっぱいになった。 | |
| I've finally got used to urban life. | 私はやっと都会の生活に慣れてきた。 | |
| I can't even speak English very well, much less Spanish. | 私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。 | |
| This is the church where Blake is buried. | これがブレークの葬られている教会です。 | |
| We adjourned the meeting until the following Friday. | その会議を次の金曜日まで延期した。 | |
| Mr White said that because of the convention, there were no rooms available. | ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。 | |
| I was late for the meeting because of a traffic jam. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| We invited him to the dinner party. | 我々は彼を晩餐会に紹介した。 | |
| What would you do if you saw a man from another planet? | もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 | |
| I took part in the athletic meeting. | 私はその競技会に参加した。 | |
| I would like to see you before I leave. | 出発する前に君に会いたいものだ。 | |
| I chanced to see him in town. | たまたま私は町で彼と出会った。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| Social security? Who do they think they're kidding. | 社会保証がきいてあきれるよ。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| The federal budget was narrowly approved by Congress. | 連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| The determining factor in question is whether this social welfare plan can facilitate the influx of immigrants. | 問題となっている決定要因は、この社会福祉計画が移民の流入を促進するかどうかということである。 | |
| As I had seen him before. | というのも、以前彼に会ったことがあったからだ。 | |
| There's somebody who wants to meet you. | あなたに会いたいという人がいます。 | |
| The scandal hurt the company's reputation. | スキャンダルで会社の評判が落ちた。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| I went to church with him. | 私は彼と教会へ行きました。 | |
| One winter morning I met him. | ある冬の朝私は彼に会った。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| I'm glad to see such a beautiful animal. | 私は、そのような動物に会えてうれしい。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you. | あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I haven't met him even once. | 一度も会ったことがない。 | |
| The exhibition will be held next month. | その展覧会は来月開かれるでしょう。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| I presented myself at the meeting. | 私は会に出席した。 | |
| The meeting had 12 attendees. | この会議は12人で構成されている。 | |
| The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. | 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 | |
| The committee consists of twelve members. | 委員会は12人の構成員から成る。 | |
| She cut me dead in the street. | 彼女は道で会っても僕をわざと無視した。 | |
| Could I have the check? | 会計をお願いします。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| But the Nobel Committee said that poverty was a threat to world peace, and Mother Teresa worked against poverty. | しかし、ノーベル賞選考委員会は、貧困は世界平和を脅かすものであり、マザー・テレサは貧困と戦っているのだと述べた。 | |
| The company is trying to improve its image. | その会社はイメージアップをはかっている。 | |
| Roy denied having visited her yesterday. | ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 | |
| It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. | その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| He was the first actor I had met in my life. | 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 | |
| There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. | 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 | |
| She will never have a second chance to visit Europe. | 彼女には決してヨーロッパを訪ねるまたの機会はないであろう。 | |
| She was approaching thirty when I first met her. | 私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。 | |
| If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. | 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| The company aims to branch out into China. | その会社は中国への進出を目指している。 | |
| Computers are being introduced into this company. | コンピューターがこの会社に導入されつつあります。 | |
| If he saw you, he'd be surprised. | 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 | |
| He commutes to his office by bus. | 彼はバスで会社に通っている。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったらぜひ奥さんのご様子を尋ねておいてくれ。 | |
| I met her in London for the first time. | 私はロンドンで初めて彼女に会った。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| It will make for the society. | それは社会に寄与するのだ。 | |
| I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. | 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 | |
| I went to see his older sister last week. | 先週私は彼の姉に会いに行きました。 | |