Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| We do business with that company. | 我が社はあの会社と取り引きをしている。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| I've never met him. | その人には一度も会ったことはない。 | |
| She used to work for our company. | 彼女はかつて私達の会社で働いていた。 | |
| You will be able to see him tomorrow. | あなたは明日彼に会うことができるでしょう。 | |
| He made the most of the chance. | 彼はその機会を最大限に活用した。 | |
| That company is one of the best in the business. | その会社は一流企業です。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate? | 国会討論の放送を聞きましたか。 | |
| On Friday we will have a press conference. | 金曜日、私たちは記者会見を行う。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Bill and John like to get together once a month to talk. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| Mr Johnson, president of the club, will soon come. | クラブの会長であるジョンソンさんはすぐ来るでしょう。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| Our company failed to survive a cutthroat competition. | 我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。 | |
| I came upon a friend of mine in the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day. | この会社は一日に200台の割合で車を製造している。 | |
| I will enter the swim meet. | 私は水泳大会に参加するつもりです。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| It was very nice seeing you again. | あなたにまた会えてうれしかったです。 | |
| Many people came to the meeting yesterday. | 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 | |
| That company is doing very well in terms of total sales. | 総売上高の点から見て、あの会社はとてもうまくいっている。 | |
| When can we see each other again? | 今度はいつ会えるの? | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Some people kept interrupting the speakers, and finally broke up the meeting. | 幾人かの人々が話し手の邪魔をし続け、とうとう会は解散になった。 | |
| I know that there was a big church here. | ここに大きな教会があったことを知っている。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| I haven't met with Tom recently. | 私は最近トムに会っていない。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| The committee rejected the proposal on the ground that it was impractical. | その委員会は実行不可能という理由でその提案を拒否した。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| We don't meet very often recently. | 最近あまり会わない。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. | 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 | |
| God made the country and man made the town. | 神は田園を作り、人は都会を作った。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Could you make it another time? | 別の機会にお願いできませんか。 | |
| I'm glad to see you. | お会いできて光栄です。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇すれば機会は二度とこない。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| The assembly voted to protest against any nuclear armament. | その集会はいかなる核武装にも抗議することを決議した。 | |
| It made me nervous when I was asked by the host to offer some words of congratulation. | 司会者から、一言お祝いのスピーチって言われて焦ちゃったよ。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| As far as I can remember, it was three years ago that we last met. | 私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。 | |
| Being sick in bed, my father can't see you. | 父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| She was excused attendance at the meeting. | 彼女の会への出席を免除してもらった。 | |
| Modern society is overflowing with all sorts of information. | 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 | |
| I'm always meeting him there. | 彼とはそこでばったり会う。 | |
| If only I get a chance to see him. | 彼に会う機会さえあればなあ。 | |
| I think that it is impossible to master a foreign language by self-learning. | 外国語を会得するのに、独習は無理だと思います。 | |
| He made use of every opportunity to become famous. | 彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。 | |
| Workers at the company went on a strike. | その会社の労働者はストを決行した。 | |
| The church congregation was moved by the fine sermon. | 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 | |
| Last night, Mr. A called me up to say he couldn't attend today's meeting. | 昨夜A氏は私に電話をして、今日の会合には出られないと言ってきた。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| The house is opposite the church. You can't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| The small companies were absorbed into a big organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| I visited my friend Tom yesterday. | 私はきのう友人のトムに会いに行った。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Our class reunion brought back my dear old school days. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| All he is thinking about is meeting her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| The meeting was just about over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| I attended the meeting on her behalf. | 彼女に代ってその会に出席した。 | |
| Yesterday I ran across him at the station. | 昨日駅で偶然彼に会った。 | |
| I am willing to attend the meeting. | 私はその会に出席してもかまいませんよ。 | |
| The company has already established its fame as a robot manufacturing company. | その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。 | |
| We met each other again completely by accident. | 私たちは全く偶然に再会した。 | |
| I am to meet him there. | 彼とそこで会うことになっている。 | |
| I want to see him at all costs. | 是非彼に会いたい。 | |
| Nobody ever came to see me in the hospital. | 入院してから、私に会いに来た人は誰もいない。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| There was a large audience in the concert hall. | コンサート会場には大勢の聴衆がいた。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| I'm very glad to see you. | お会いできてとてもうれしい。 | |
| It's impossible that he forgot our meeting. | 彼が私達の会合のことを忘れたはずがない。 | |
| Are you going to attend the meeting tonight? | 今夜の会合には出席されますか。 | |
| We met them by accident at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |
| A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. | 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜日は人々が教会に行く日である。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| The company called in all the baby food made in July. | 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 | |
| The athletic meet was put off until next week. | 運動会は来週まで延期された。 | |
| The traffic jam caused me to be late for the meeting. | 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 | |
| The man you met yesterday was Mr Brown. | あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。 | |
| If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet? | もし歴史上の人物に一人だけ会えるとしたら誰に会いたい? | |
| How many cars has that company bought? | その会社は車を何台買ったか。 | |
| He was invited to be the chairman of the club. | 彼はクラブの会長になるように要請された。 | |
| Many small companies went bankrupt. | 多くの小さな会社が倒産した。 | |
| A contract with that company is worth next to nothing. | あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 | |
| Our company pays badly. | われわれの会社は賃金が低い。 | |
| I'd like to meet your older sister. | あなたのお姉さんに会いたいです。 | |