Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be able to see you next year. 来年は会えるでしょう。 I wish to see my father. ぼくは父に会いたい。 Many people attended that meeting. その会議にはたくさんの人が出席していた。 That is why he wasn't present at the meeting. そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。 You're the reason I came. あなたに会いに来たのです。 I will make use of this opportunity. 私はこの機会を利用するつもりだ。 I'm dying to see you. 死ぬほどお会いしたい。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 彼女にはよくあることだが、きょうの午後の会合に遅れた。 The meeting dragged on. 会合はだらだらと続いた。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 They don't see me anymore. 彼らはもう私に会わない。 The meeting was not particularly well attended. その会は特に出席がよいわけではなかった。 I met her by chance at a restaurant yesterday. 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 My mother's illness prevented me from attending the meeting. 母が病気なので私はその会合に出席できなかったのです。 That company puts out a magazine, doesn't it? あの会社は雑誌を発行するんですよね。 He comes to see my son now and then. 彼は時々私の息子に会いに来る。 One must be an executive in some company. 彼はどこかの会社の重役に違いない。 A Mr. Ono called to see you. あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。 I regret missing the chance to meet her. 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。 We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 It is Tom whom I want to see. 会いたいのはトムです。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 We are to meet at five this evening. 今夕5時に会う予定です。 The next time that I see you, you will be quite different. 次に会うときは、君はすっかりかわっているだろう。 We live in a democratic society. 私たちは民主主義の社会に住んでいます。 They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 I don't know who you want to see. きみが誰に会いたいのか分からない。 People in towns are attracted by life in the country. 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 How often do you see him? 彼に何回ぐらい会いますか。 It was I who met him. 彼に会ったのは私だ。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 After the meal, I asked for the bill. 食事が終わって、私は会計を求めた。 She never dreamed she'd meet him overseas. まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 Why haven't you been showing up to work lately? 最近、なぜ会社に顔を見せないの? Two thirds of the employees of this company are engineers. この会社の全従業員の3分の2は技術者です。 I'd like for you to go. あなたに会ってほしいのですが。 He got up early in order to attend the meeting. 彼は、会議に出席するために早く起きた。 No visitor can remain in the hospital after 9 p.m. 面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。 Did you come across anyone you know on your way here? ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。 When was it that you first met her? あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 Can you meet tonight? 今夜会うことが出来ますか。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 He seldom, if ever, goes to church. 彼はまあ、めったに教会に行かない。 Did you do your homework? The meeting is only two days away. 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 As far as I can remember, it was three years ago that we last met. 私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。 I'll never see her again. 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 I want to see her by any means. 私は何とかして彼女に会いたい。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 Only yesterday did I see him. きのうようやく彼に会った。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately? 田中さんといえば、最近彼に会ったか。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 Has anyone asked for me? 誰か私に会いにきましたか。 Tom has trouble with social interactions. トムは社会的交流が苦手だ。 If you go around eight, you might meet him. 8時にいけば彼に会えるかもしれない。 I met lots of famous people at that party. 私はそのパーティーでかなりの数の有名人に会った。 Today, I plan to talk about the importance of sports in modern society. 今日、私は現代社会におけるスポーツの重要性に関して話すつもりです。 There were thirty people present at the meeting. その会議に出席していたのは30名の人であった。 She was excused attendance at the meeting. 彼女の会への出席を免除してもらった。 The conference will commence in due course. 会議はそのうち始まるでしょう。 I am supposed to meet her at three this afternoon. 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 I met her in the winter. ある冬の日、彼女と出会った。 The company dropped five employees. その会社は、従業員を5人クビにした。 He came to meet me yesterday afternoon. 彼は昨日の午後に私に会いにきた。 I meet with him once every six months. 私は彼に六ヶ月に一度会います。 The day when we first met was a rainy day. 私たちが初めて会った日は雨の日でした。 We continued negotiations with the company. 私たちはその会社と交渉を続行した。 I see little of my father these days. 最近はあまり父に会わない。 I met your girlfriend. 私は君のガールフレンドに会った。 This is a socio-linguistic study on the Japanese language. これは日本語についての社会言語研究である。 There's someone here who wants to see you. あなたに会いたいという人がいます。 He was the last person I expected to see. まさか彼に会えるとは思わなかった。 I'll never see him again as long as I live. 私は生きている間は決して再び彼とは会わない。 I am looking forward to seeing you. 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。 I have often met Mr Sasaki at the station. 私は駅でしばしば佐々木先生に会ったことがある。 I met her one winter day. ある冬の日、彼女と出会った。 His object in traveling to Paris was to meet with the President. 彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。 In all my career as a travel agent, I never visited Africa. これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。 I met my teacher on the way. 途中で先生に出会った。 The meeting will take place next Sunday. 会合は次の日曜日に開かれる。 You will find him home whenever you call. いつ来ても彼に会えるよ。 If you happen to see him, please give him my best regards. もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。 I'll be seeing him again. 彼にはまた会うだろう。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. 偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 The revolutionary council met to plan strategy. 革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。 I met a friend while I was waiting for a bus. バスを待っていたときに、私は友達に会った。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 Are you content with your position in the company? あなたは会社での地位に満足していますか。 I saw her for the last time. 私はそれを最後に彼女に会わなくなった。 I am sorry that she is absent from the conference. 彼女が会議に欠席なので残念だ。 The company is owned by a group of entrepreneurs who started it right after the war. その会社は戦後すぐに同社を始めた何人かの企業家が保有している。 He met Sam purely by chance. 彼はサミーにまったく偶然に会った。 She never dreamed she'd meet him in a foreign country. 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 It has been unofficially decided that I will be employed by the company. その会社に就職が内定した。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 My father goes to church on Sunday. 私の父は日曜日に教会へ行く。