Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A Mr Miller wants to see you. ミラーさんとかいう人がご面会です。 I must remember to see her. 忘れずに彼女に会わなければならない。 Mary told me that she was glad to see me. メアリーは私に、会えてうれしいと言った。 Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 I was meeting him at the station at six. 私は彼と6時に駅で会うことになっていた。 I'll meet him tomorrow. 明日、私は彼と会います。 The company appealed for people to take voluntary resignation. 会社は退職者を募った。 This is a sociological study on abortion. これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。 We are to meet at noon. 我々は正午に会うことになっている。 He attended the meeting in my place. 私の代わりに彼がその会合に出席した。 Come and see me when you have time. 時間のある時に私に会いに来なさい。 I came across my aunt in Europe. 私は叔母にヨーロッパで偶然会った。 Have you been told where the meeting will be? 会議がどこであるか聞いた? This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Social customs vary greatly from country to country. 社会的な習慣は国によって大いに異なる。 "I have to see him." "What for?" 「彼に会わなくては」「なぜ?」 Society is composed of individuals. 社会は個人からなりたっている。 John was a lazy person until he met you. ジョンはあなたに出会うまでは怠け者でした。 I will see him after I get back. 私が戻ってから彼に会いましょう。 There's somebody who wants to meet you. あなたに会いたいという人がいます。 They signed a three-year contract with a major record company. 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 I'm really happy I ran into you. 思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 That's a church. あれは教会です。 I would like to meet his father. 私は彼のお父さんに会いたいと思います。 He's the chairman of the committee. 彼は委員会の委員長だ。 I think it necessary for you to see him. 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 The meeting was going off without a hitch until he threw a wet blanket on it by making silly remarks. 彼がばかげた発言して水を差すまでは、会議はスムーズに進んでいた。 The city council meeting is a great place to sound off. 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 If he had not met with that accident, he would be alive now. もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 A banking scandal is sweeping across Capitol Hill. 銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。 I proposed to Helen that we have a tea party. 私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。 The traffic jam caused me to be late for the meeting. 交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。 Monday was appointed as the day for the next meeting. 月曜日が次の会合の日と決められた。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The company decided to hire two new secretaries. 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven. 今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。 I'd like to discuss the following at the meeting. 会議では下記を話し合うつもりです。 In short, I don't want you to work for that company. 端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. 連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。 He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 Fancy meeting you here! こんなところで君に出会うとは。 You shouldn't visit my grandfather today. 今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 I'm going off to Vancouver next week to see my sister. 私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。 Just come to see me any time you feel like it, George. ジョージ、気が向いたらいつでも会いに来てよ。 On my way to the library I met my friend. 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 I really want to meet Kumiko. 久美子さんにすっごく会いたいよ。 Please remind me of the time of the meeting. 会合の時間を忘れないように私に注意してください。 An athletic meet is held at our school every day. 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 He'll come to see me without fail. 彼は必ず会いに来るだろう。 Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 On Sunday, I go to church. 日曜には私は教会に行く。 They regarded the man as a danger to society. 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 Tom almost forgot about the meeting. トムは危うく会議を忘れるところだった。 The company has cut a figure in the computer industry. その会社はコンピューター業界で頭角を現した。 When I was in New York, I happened to meet my old friend. ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。 Father takes the 7:00 subway to work. 父は会社へ七時の地下鉄で通っている。 I attended the meeting on her behalf. 彼女に代ってその会に出席した。 He should make the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 I didn't meet him again after that. もうそれ以来彼に会うこともなかった。 This road leads to the public hall. この道は公会堂に続いている。 When we went to the hall, the concert had already begun. 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 His brother works for a trading company. 彼の兄は貿易会社に勤めています。 I wonder if you could find some time to see me. 会っていただく時間はおありでしょうか。 I'm here to see Tom. トムに会いに来ました。 Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault. わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。 We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 You should make use of this chance. あなたはこの機会を利用すべきだ。 They went to church on Christmas Eve. 彼らはクリスマスイブに教会に行った。 I am seeing Mr Brown at his office this afternoon. 今日の午後、ブラウン氏と、彼のオフィスで会うことになっている。 It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business. 彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。 I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 I am glad to meet you. 私はあなたに会えて嬉しいです。 I'm taking off. See you tomorrow. 私は出発します。明日会いましょう。 It is probable that she will win the speech contest. おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 The mayor is not available now. 今は市長には会えません。 The conversation at table is lively and interesting. 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 It's been five years since I last saw you. この前御会いしてから5年がたちます。 That company is on the rocks because of bad debts. その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 After school, I go to an English school to practice English conversation. 放課後、英会話を習いに英語学校へ行っています。 The hall resounded with the peal of the bells. 会堂に鐘の音が響き渡った。 The two of them were never to meet again. この2人は二度と会えない運命だった。 The committee was split over the project. 委員会はその計画をめぐって意見が分かれた。 I hope I never meet him again. 二度と彼に会うことはないだろう。 The opening ceremony took place yesterday. 開会式は昨日催された。 She met him three years ago. 彼女は三年前彼に会った。 If only I get a chance to see him. 彼に会う機会さえあればなあ。 Many young people in the country long to live in the city. 田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。 I ran into a friend of mine on the bus. バスの中で偶然友達に会った。 The company was really up shit creek when a fire destroyed all their computer discs. 火災で全てのコンピューターディスクが駄目になってしまった時、会社はもうお手上げの状況だった。 I would love to see my old flame again. 昔の恋人に再会してみたい。