I met an old friend by chance at that party the other day.
私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
The next meeting will take place in a few days.
次の会議は数日中に開かれる。
What a surprise to see you here!
ここで君に会うとは驚きだ。
I take for granted that you will be coming to the meeting.
あなたはもちろん会合にいらっしゃるでしょうね。
I ran into an old friend three days ago.
三日前、旧友にひょっこり会った。
Let's meet on Sunday.
日曜日に会おう。
Did you meet many interesting people at the party?
パーティーではたくさんおもしろい人に会いましたか。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
He tried to memorize the conversation.
彼はその会話を暗記しようとした。
I'll meet to you at eight.
8時にお会いしましょう。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
I met my friend on the street.
昨日通りで友人に会った。
You should have attended the meeting.
君はその会合に出席すべきだったのに。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
They insisted on my attending the meeting.
彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
Could you please tell me where the nearest church is?
一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか?
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
I ran across an old friend in the street.
私は通りで偶然級友と会った。
Many businesses closed down.
多くの会社が休業した。
Little did I dream that I would never see her again.
彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
I am seeing Mary this afternoon.
私は今日の午後メアリーと会うことになっている。
I happened across an old friend in the street.
私は道で古い友人と偶然出会った。
On her way home, Mary came across John.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
He is Mr Brown, chairman of the committee.
彼が、委員会の議長であるブラウン氏です。
I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven.
今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。
I gave an opening address.
私は開会の辞を言った。
There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention.
新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。
You must not come to meet me again.
あなたは二度と私に会いに来てはならない。
I met her the year that my uncle William died.
叔父のウイリアムが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
Because some urgent business came up, he wasn't able to go to the concert.
急用ができて、彼は音楽会にいくことができなかった。
We have to appoint new members of the examining board.
調査委員会の新委員を任命しなければならない。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.