A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Our conversation was interrupted by his sneezes.
彼のくしゃみが私達の会話の邪魔をした。
Social securities are not something that should be trifled with.
社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
After he had given a lecture, he had an interview with some students.
講義を終えてから、彼は数人の学生と会見した。
I'd like to see you when you are free.
あなたがお暇な時にお会いしたいのですが。
He goes to the office by car.
彼は会社に車で行く。
There is no opening in our firm.
うちの会社には空きがない。
He comes to see me once in a while.
彼は時々会いに来る。
I never dreamed that I would meet you here.
ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
Hardly had I met her when I fell in love with her.
私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
The company deals in various goods.
この会社は様々な商品を商っています。
He traveled at the expense of the company.
彼は会社の費用で旅行した。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.
彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
Kate went to a party to see her friend.
ケイトは友人に会いにパーティーに行った。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
This new product of ours is a serious blow to our rival company.
我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。
I'm living in the city.
俺は今、都会に住んでいる。
I wonder where she studied English conversation.
彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.