I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.
きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
Never did I dream of meeting you here.
君にここで会おうとは夢にも思わなかった。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
We are to meet at the station at seven.
私達は駅で7時に会うことになっている。
I remember seeing you before.
私は以前あなたに会ったことを覚えている。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
The scandal hurt the company's reputation.
スキャンダルで会社の評判が落ちた。
Did you have a good time at the dinner?
食事会は楽しかったですか。
I'm happy to see you.
私は君に会えてうれしい。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
I met a Smith at the party.
私はそのパーティーで、スミス家の人に会った。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
He is foolish to meet her again.
彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
I go to church on Sundays.
私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins.
私はあなたをジェンキンズさんに会いにお連れしようと思っています。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
That company is one of the best in the business.
その会社は一流企業です。
It's been quite ages since we last met.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Americans are all heading north to the land of opportunity.
アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。
It happened that we met the owner of the flat.
私達は偶然アパートの大家さんに出会いました。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i