The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The President gave an interview for reporters.
大統領は記者会見を行った。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
They were to meet here at seven.
彼らは7時にここで会う予定になっていた。
No one noticed her absence until the end of the meeting.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.
人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The church sits on the outskirts of town.
教会は町のはずれに立っている。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.
昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
Will the meeting please come to order?
これより会議を始めます。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
I am looking forward to seeing you soon.
私はあなたにまもなく会えることを楽しみにしている。
I see him in the library now and then.
私はときどき図書館で彼に会う。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
The conference went on according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
I'm going to see some student.
ある学生に会うところです。
I'll meet you at the ball park.
じゃ、グラウンドで会いましょう。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I met a boy, who showed me the way to this hall.
私は少年に会ったが、彼はこの会館への道を教えてくれた。
By summit, do you mean the Group of Eight?
サミットって、主要国首脳会議のことなんですか?
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
I met a friend whom I had not seen for three years.
私は3年ぶりに友人に会った。
Each member was called upon.
会員は各人発言をもとめられた。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
I work for a firm of publishers.
私は出版会社で働いている。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
Kate was absent from the meeting.
ケイトは会合を欠席した。
It was nice to meet you, and I look forward to hearing from you.
あなたにお会いできてよかったです。お便りを楽しみにしています。
Do you remember the day when we first met Dick?
私たちがはじめてディックに会った日を覚えていますか。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
Nancy ran across an old friend of hers yesterday.
ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。
Society is changing.
社会が変化している。
I'm going to attend the meeting.
私はその会議に出席するつもりです。
I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is.
たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
There's a church behind my house.
私の家の後ろには教会がある。
I ran across some old friends at the party.
私はパーティーで何人かの旧友に出会った。
More and more people are moving to urban areas.
ますます多くの人々が都会に移ってきている。
If it happens to rain, the garden party won't be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
It's nice to meet you too.
わたしも会えて嬉しいよ。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Please see my people.
私の家族に会ってください。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
They go to church on Sunday.
彼らは日曜日に教会へ行きます。
He was invited to be the chairman of the club.
彼はクラブの会長になるように要請された。
We will let you know the time and date of the meeting soon.
会合の日時はおってお知らせします。
See you then.
その時に会いましょう。
I was late for the meeting because of a traffic jam.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
He is longing to see my family in Tokyo.
彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。
I met her in London for the first time.
私はロンドンで初めて彼女に会った。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
I met him on the day I arrived here.
私はここに到着した日に彼に会った。
He's resigned his position as chairman of the committee.
彼は委員会の議長の職を辞任した。
It was a casual meeting.
それは偶然の出会いだった。
When and where shall we meet?
何時にどこで会える?
I have seen him on TV but not in the flesh.
テレビで見たことはあるが直接本人に会ったことはない。
The company employs new staff seasonally.
その会社は社員を季節的に採用する。
You have another chance even if you fail this time.
たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。
The priest blessed the congregation at the end of the mass.
司祭はミサの終わりに会衆を祝福した。
She used to work for our company.
彼女はかつて私達の会社で働いていた。
Did you see her there?
あなたはそこで彼女に会ったのですか。
Do you mean you met her!?
ひょっとして彼女と会ったの?
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.