UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the poet I met in Paris.あれがパリで会った詩人です。
He staked his future on this single chance.彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
Six high-tech companies set up branch offices in that prefecture.6つの先端技術の会社がその県に支社を設立した。
I had an awful time at the conference.私は会議でひどい時間を過ごした。
You ought to have come to see me yesterday.君は昨日、僕に会いに来ればよかったのだ。
I visit my grandparents twice a week.私は週に2回祖父母に会いに行く。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
He is not at home to anybody today.彼は今日はどなたにもお会いいたしません。
The Diet will adjourn for three months.国会は3ヶ月間休会になる。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
I very much like going to parties and meeting people.私はパーティーに行って人に会うのがとても好きだ。
I never dreamed that I would meet you here.君にここで会うとは夢にも思わなかった。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
They gave a series of concerts.彼らは一連の音楽会を開催した。
I met him yesterday for the first time.私は昨日初めて彼に会った。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
I think you need to see him.私は君が彼に会うことが必要だと思う。
Each time I see Mary, I learn something new and important from her.私はメアリーに会うたびに、彼女から何か新しくて重要なことを学ぶ。
Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth.クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.昨日、加古川で真一に会った。
I haven't seen her since last month.私は先月から彼女に会っていない。
We were to have met there at seven.私たちは7時にそこで会うことになっていたのですが。
Charge this to my company.これは、会社払いだ。
On Sunday, I go to church.日曜には私は教会に行く。
He is never discouraged, no matter what difficulties he may face.彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。
New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo.ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。
I would like to see you again sometime.またいつかお会いしたいものです。
Only yesterday did I see him.きのうようやく彼に会った。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。
Some people claim that there are no more heroes in the Western world.西洋社会にはもうヒーローはいないと主張するものもいる。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The meeting is to be held next week.会議は来週開かれることになっています。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
I am sure of his winning the speech contest.私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
The meeting continued late into the night.会議は深夜まで続いた。
The meeting was adjourned until the next week.会議は次の週まで延期された。
There is a car in front of the church.教会堂の前には車がある。
On this occasion, we should drink a toast.この機会に乾杯すべきだ。
Well, see you later.では、後で会いましょう。
They equate religion with church-going.彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。
Alice might have been there yesterday, but we didn't see her.アリスは、いたのかも知れないが、私たちは会わなかった。
Those two are blindly enraptured with each other right now but they say first meeting someone is the first step toward goodbye. I wonder if they're aware of that.二人とも今は舞い上がっているけど、会うは別れの始め、ってこと知っているのかね。
I remember seeing him.彼に会ったことを覚えている。
I met her by accident.偶然に彼女と会った。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I visit my grandmother twice a week.私は週に2回祖母に会いに行く。
We gave a ball last week.先週、私達は舞踏会を開きました。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He is the very person I have wanted to see.彼こそ私の会いたかった人です。
He got his chance to succeed.彼は成功の機会をとらえた。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
I had hoped to meet her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I know that there was a big church here.ここに大きな教会があったことを知っている。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible.聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。
I never thought I'd see her there.そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Country life is healthier than city life.田舎の生活は都会の生活より健康的だ。
I look forward to seeing them this spring.春になったら会えるのを楽しみにしているよ。
He meets his girlfriend on Saturdays.彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The whole world is watching the summit conference.世界中の人々がサミットの会談に注目している。
Have you met him yet?もう彼に会いましたか。
Tonight we're going to church.今夜教会に行くよ。
Judy is the only woman on the board.ジュディーはその委員会でただ1人の女性です。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
The meeting will have broken up by the time we arrive.私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。
Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all.彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。
The exhibition will be held next month.その展覧会は来月開かれるでしょう。
The professor teaches English conversation.教授は英会話を教えている。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I'm looking forward to meeting you all after such a long time.久しぶりにみんなに会えるのを楽しみにしています。
This hall was full of people.会場は聴衆でいっぱいだった。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He said in earnest that he would quit the company.彼は会社を辞めると本気で言った。
She attended the lecture on social welfare.彼女は社会福祉についての講演に出席した。
I met a keen-eyed guy.目の鋭い男に会った。
I have a nodding acquaintance with Mr Smith.スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
The meeting began at nine o'clock sharp.会合は9時きっかりに始まった。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
My parents didn't allow me to see Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
She came all the way from New York to see me.彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License