Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| A person named Miller wants to see you. | ミラーさんとかいう人がご面会です。 | |
| I haven't seen Tom lately. | 最近トムに会っていない。 | |
| Every member but me believes what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| I reminded him of his interview with the president. | 私は彼に社長との会見を忘れないようにと注意した。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩で会社には行かない。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| He always says "Hello" when I see him. | 彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。 | |
| He was still in his teens when he founded a company. | 彼は会社を設立した時、まだ10代だった。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| He persuaded his firm to let him go back to his old job. | 彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。 | |
| Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. | あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| I'm glad to have this opportunity to speak to you. | あなたとお話しする機会を得てうれしいです。 | |
| It is desirable that you should attend the meeting. | その会合には出席されることが望ましい。 | |
| Your suggestion came up at the meeting. | 君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。 | |
| We will debate this subject at the meeting. | 私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。 | |
| This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. | 皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| A variety of people gathered at the meeting. | その会合に集まった人たちは多種多様だった。 | |
| She has never seen him. | 彼女は彼と会ったことがない。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| The committee approved the draft budget. | 委員会は予算案を承認した。 | |
| To visit my friend. | 友人に会うためです。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| He passed for a learned man in our community. | 彼は私たちの社会の間では学者で通っている。 | |
| The Diet will meet on Tuesday. | 火曜日に国会が開かれる。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| Social relationships are secondary to this business. | 社会的な関わり合いは、この仕事には二次的なのです。 | |
| He is never discouraged, no matter what difficulties he may face. | 彼はいかなる困難に出会っても、気を落とすようなことはない。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| I didn't see him again after that. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| He denied having met her last week. | 彼は彼女と先週会ったことを否定した。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| I am looking forward to seeing you. | お会いするのを楽しみにしています。 | |
| Don't throw away your chance. | 機会をむだにするな。 | |
| How long does it take to go to the office from your home? | 家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Tom is the one I want to meet. | 会いたいのはトムです。 | |
| When I meet you, I remember your mother. | 私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。 | |
| He embezzled the money from his office. | 彼は会社の帳簿に穴を開けた。 | |
| As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long. | 私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。 | |
| I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon. | まもなく彼女に会えるとうれしくてぞくぞくした。 | |
| The general meeting began at 9 am on the dot. | 総会は9時ちょうどに始まった。 | |
| Should he see you, he would be surprised. | 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 | |
| I haven't seen him for years. | 何年間も彼に会いませんでした。 | |
| They insisted on my making use of the opportunity. | 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| Changes in society come from individuals. | 社会における変化は個人から生じる。 | |
| I want to see Tom. | トムに会いたい。 | |
| The impact of science on society is great. | 社会に対する科学の影響は大きい。 | |
| I couldn't recognize him, not having met him before. | 前に会ったことがなかったので、彼がわからなかった。 | |
| Please see my people. | 私の家族に会ってください。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure. | 展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。 | |
| She's not a full-time employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| I am to meet him there. | 彼とそこで会うことになっている。 | |
| He is anxious to get back into circulation. | 彼は社会的に戻りたがっている。 | |
| I met her last winter. | 去年の冬、彼女と出会った。 | |
| I sometimes see him on the street. | 時々彼に通り出会います。 | |
| Not all the students attended the meeting. | すべての学生が会合に出席したわけではなかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I was caught in a shower this afternoon. | 私は今日の午後にわか雨に会った。 | |
| My uncle came to see me. | おじが私に会いに来た。 | |
| I'm very happy to see you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| I'd like to see you again next week. | 来週またお会いしたいです。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| Our company is a limited company. | 我々の会社は有限会社だ。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首都は国会を解散した。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| I have seen him many times. | 彼には何度も会ったことがある。 | |
| Tom was gunned down in the street in front of the church. | トムは教会の前の通りで射殺された。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| The meeting broke up at four. | 会議は4時に散会した。 | |
| She had never dreamed of meeting him abroad. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| We were caught in a shower on the way to school. | 私たちは学校へ行く途中にわか雨に会った。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| All you have to do is to meet her. | あなたは彼女に会いさえすれば良い。 | |
| He said that he had met her a week before. | 彼は彼女に1週間前に会ったといった。 | |
| She entered her terrier in a dog show. | 彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| I attended the meeting though my father told me not to. | わたしは父に背いてその会合に出た。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| We were never to see her again. | 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。 | |
| The company was absorbed into a big business. | その会社は大企業に(吸収)合併された。 | |
| Beth is seeing her teacher in the teacher's room now. | ベスは今職員室で先生に会っています。 | |
| You must not come to meet me again. | あなたは二度と私に会いに来てはならない。 | |
| This opportunity should be taken advantage of. | この機会は利用すべきだ。 | |
| I won't see her again. | 私はもう彼女に会わない。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |