The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My proposal was turned down in the conference.
私は会議で提案を拒絶された。
All you have to do is to meet her.
あなたは彼女に会いさえすれば良い。
I met him by chance at the airport yesterday.
私は昨日空港で偶然彼に会った。
I haven't met him even once.
一度も会ったことがない。
I met him on the street.
私は彼に通りで会った。
Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park.
昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。
I met your friend.
私はあなたの友達と会った。
I met him early this morning.
私は今朝早く彼に会った。
The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before.
最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.
少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。
We see each other at the supermarket now and then.
私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。
Everyone wants to meet you. You're famous!
みんなあなたに会いたがってる。あなたは有名なのよ!
Tom is going to apply for a job with a computer company.
トムは、コンピューター会社に職を求めるつもりだ。
I will meet him some other time.
彼に会うのはこの次にしましょう。
He was delighted to see you.
彼はあなたに会えてとても喜んでいました。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
The company has decided to employ two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
He is the president of the company in fact.
彼が事実上はその会社の社長である。
If there is no objection, we will close the meeting now.
異論がなければここで会を閉じることにしよう。
I'll never see him again as long as I live.
私は生きている間は決して再び彼とは会わない。
Each society has a different institution.
社会ごとに違った習慣がある。
I saw him but once.
ほんの一度会っただけ。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
He worked day and night in the interest of his firm.
彼は会社のために昼夜の別なく働いた。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
I managed to find his office.
何とか彼の会社を見つける事ができた。
He nodded to me as he passed.
彼は通りかかったときに会釈した。
The Diet will soon be dissolved.
国会は近く解散するだろう。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
She did it for the good of the community.
彼女は地域社会のためにそれをした。
I am going to see him today.
今日は彼に会うつもりだ。
That company just put up a web page.
あの会社もついにホームページを立ち上げたらしい。
Have you met the new family on the block?
近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
I'm going to meet Mr. Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.
山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
I met a certain Mr Smith.
私はスミスさんとかいう人に出会った。
This event was good publicity for the company.
この事件は会社のいい宣伝になった。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
He tried to memorize the conversation.
彼はその会話を暗記しようとした。
Our meeting was purely accidental.
僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
I can see some Japanese people here.
私はここで何人かの日本人に会うことができます。
I went to the airport to meet my father.
父と会いに空港へ行った。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
I met Ken yesterday.
昨日ケンに会った。
I remember seeing him once.
私は彼に一度会ったおぼえがあります。
I never dreamed that I would meet her there.
そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。
The more skills one masters, the greater contribution one can make to society.
多くの技術を修得すればするほど、社会に対して大きな貢献をすることができる。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
He let me work in this office.
彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
You are the last person I would have expected to see here.
あなたにここで会うとは思ってもいなかった。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I'll come and see you later.
後であなたに会いに行きます。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I hoped to have met him at the party.
私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。
I didn't meet him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting.
もし嵐でなかったら、会合に間に合っていただろうに。
Let's meet on Sunday.
日曜に会おう。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.