The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Society consists of individuals.
社会は個人より成る。
I recognized her as soon as I saw her.
私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
The church bells are ringing.
教会堂の鐘が鳴っている。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
She makes it a rule to attend any meeting.
彼女はどんな会合にも出席することにしている。
The concert was successful.
音楽会は成功だった。
Nice to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
I came upon a friend of mine.
私は友人とふと出会った。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Last summer I had a chance to visit London.
この前の夏、私はロンドンを訪れる機会がありました。
Ken went to the park to meet Yumi.
健は由美に会うために公園へ行った。
We adjourned the meeting until the following Friday.
その会議を次の金曜日まで延期した。
The meeting broke up at five.
会は5時に解散となった。
It was just two weeks ago that Ken came to see me.
ケンが私に会いに来たのは、ちょうど2週間前だった。
My father goes to his office by train.
父は会社に電車で通っている。
I started liking Mary as soon as I met her.
私はメアリーに会ってすぐに彼女のことが好きになった。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
The money belongs to the company.
その金は会社のものだ。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.
この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
He should be promoted in the light of what he has done for this company.
彼がこの会社のためにやってきたことに照らして昇進すべきだ。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.
ホワイト氏は大会が開かれているため宿泊できる部屋はないといいました。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
He is the cash-box for his company.
彼は会社のドル箱だ。
For a long time I wanted to meet him.
長い間彼に会いたいと思っていた。
I'm dying to see you.
死ぬほどお会いしたい。
I got an invitation to a party tonight that I know would be a lot of fun but I have to be in my best form for tomorrow's meeting so I had to turn it down.
今晩の楽しい飲み会のお誘いをいただいたが、明日の会議はベストな状態で臨みたいので、泣く泣く断った。
This company manufactures televisions.
この会社はテレビを製造しています。
You never can tell what might happen if Tom meets Mary.
もしトムがメアリーに会ったら、何が起こるか分からないよ。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
The committee is made up of fifteen members.
委員会は15人のメンバーから成る。
We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。
He was anxious for his brother to meet you.
彼は兄にあなたに会ってほしいと願ってしまった。
Little did I dream that I would see you here.
ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。
We encountered a lot of difficulties on the expedition.
その遠征ではずいぶんつらい目に会った。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。
The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
その社会奉仕家はスチブンソン家に関する情報をあくまでも追跡するよう求められた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I once sat at the same table with him at a dinner party.
彼とは夕食会で同席した。
I'm very glad to see you.
お会いできてとてもうれしい。
My special branch of study is sociology.
私の専門の研究分野は社会学です。
The top leaders of seven countries attended the meeting.
7カ国の首脳がその会議に出席した。
I'm scheduled to see Mr. Jones next week.
来週ジョーンズ氏と会うことになっている。
I ran into an old friend three days ago.
三日前、旧友にひょっこり会った。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
As I got the train this morning, I met an old friend of mine.
私は今朝電車に乗るときに旧友に会った。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
You are the very man I want to see.
私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
He's the chairman of the committee.
彼は委員会の委員長だ。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
The meeting was held last month.
会合は先月行われた。
I would appreciate it if you could find time to see Mr Fukuoka, or to introduce him to one of your associates.
福岡氏にお会いいただけるか、あるいは貴社の方をどなたかご紹介いただけますよう、お願いいたします。
There's a church behind my house.
私の家の後ろには教会がある。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
Where did you come across the principal?
校長先生と何処で会ったのですか。
I haven't seen much of him recently.
最近彼とあまり会わない。
The company will advertise its new product on television.
その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I will be able to see you next year.
来年は会えるでしょう。
Please remember to see my father next week.
来週、忘れずに父に会って下さい。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
You can not solve your doubts until you face the culprit.
犯人に会うまで迷いが解けません。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
When was this church built?
この教会はいつ建ったの?
Our committee consists of ten members.
委員会は十人から成っている。
You should have attended the meeting.
君は会合に出席すべきだったのに。
I met her in the winter three years ago.
三年前の冬、彼女に出会った。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".
「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
Quite a few people were present at the meeting yesterday.
かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。
In case of rain, the athletic meeting will be called off.
雨天の場合は運動会を中止する。
I managed to find his office.
何とか彼の会社を見つける事ができた。
I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life.
これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。
I ran into an old friend at Tokyo Station.
東京駅で旧友に偶然出会った。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.
トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
The company drew back from the project.
会社はそのプロジェクトから手をひいた。
We invited him to the dinner party.
我々は彼を晩餐会に紹介した。
The conference was presided over by Mr Mori.
その会議は森首相が司会をした。
There is little chance of my meeting him again.
再び彼に会う望みはない。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
The fact is that he is too busy to see you.
実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。
We met them by accident at the bus terminal.
私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
He'll be glad to see you.
彼は君に会えば喜ぶでしょう。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
I met him outside the greengrocer's.
私は八百屋の外で彼に出会った。
The opportunity was grasped at immediately.
絶好の機会とばかりに飛びついた。
We are all looking forward to seeing you and your family.
私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.