Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I presented myself at the meeting. | 私は会に出席した。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| She kept from talking during the meeting. | 彼女は会議中話さないようにした。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| I met Tom on my way to school. | 学校へ行く途中でトムに会った。 | |
| I ran into my friend at the theater last night. | 昨夜劇場である友人にばったり会った。 | |
| We have established the institute with a view to facilitating the research. | われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | 全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| I saw your brother the other day. | 私は先日あなたのお兄さんに会いました。 | |
| We are having a meeting. | 会合を開いている。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| What does the company produce? | その会社は何を作っているのですか。 | |
| I am not the man I was when you knew me first. | 今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。 | |
| A farewell party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| It seems that he was late for the meeting yesterday. | どうやらかれはきのうその会にまに合わなかったようだ。 | |
| The president doesn't see anybody. | 社長は誰とでも会うというわけではない。 | |
| It is desirable that you should attend the meeting. | その会合には出席されることが望ましい。 | |
| The ABC company is in the red again. | ABC会社はまた赤字だ。 | |
| It is not clear when the meeting will open again. | 集会は何時に再開するか明らかでない。 | |
| The meeting was held last month. | 会合は先月行われた。 | |
| It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. | 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 | |
| The conversation at table is lively and interesting. | 食事中の会話は、生き生きしていておもしろい。 | |
| He lived and died in obscurity. | 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 | |
| I don't meet him so often. | あまり彼に会いません。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| She saw a tall man yesterday. | 彼女は昨日背の高い男の人に会いました。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| He has forgotten to see you here. | 彼はここであなたに会うことを忘れている。 | |
| I didn't meet any of my friends. | 私は友達のだれにも会わなかった。 | |
| How nice to see you again, Tom. | トム、君にもう一度会えるなんて最高だよ。 | |
| I never dreamed that our company would expand its business to the U.S. | うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I have a nodding acquaintance with Mr Smith. | スミス氏とは会えば会釈するくらいの知り合いです。 | |
| He is going to the concert. | 彼は音楽会に行くつもりだ。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 私が彼女に会ってから10年になります。 | |
| I'm working for a trading firm. | ある貿易会社に勤めています。 | |
| The yen's appreciation accelerated the decline of that company. | 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| I met an old friend by chance. | 私は、偶然旧友に会った。 | |
| I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| We are more or less related to society. | 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 | |
| Should he see you, he would be surprised. | 万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| Are those the people you saw yesterday? | あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。 | |
| Her ambition was consummated when she was elected to Congress. | 彼女の野心国会に選出された時に達成された。 | |
| Please come to meet me some time when it's convenient. | あなたの都合のいいときに会いに来て下さい。 | |
| Somebody came to see you this morning. | 今朝誰かが会いに来ましたよ。 | |
| I trust that I can see you again. | またお会いできると思います。 | |
| I remember seeing you before. | 私は以前君に会った事を覚えている。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| Let's get together again! | また会おうね! | |
| What would you do if you saw a man from another planet? | もし宇宙人と出会ったらどうするかね。 | |
| The church is at the foot of the hill. | 教会は丘のふもとにある。 | |
| Chances are that I will be late for work. | 私はたぶん会社に遅れるだろう。 | |
| She first met him in Boston. | 彼女はボストンで初めて彼に会った。 | |
| I remember I saw the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| I will be seeing him tomorrow. | 私は明日彼に会う。 | |
| They demanded that the company pay them more. | 彼らは、会社がもっと払うことを要求した。 | |
| We never meet without parting. | 会うは別れのはじめ。 | |
| You must account for your absence from the meeting. | あなたは会議を欠席した理由を説明しなければなりません。 | |
| I am very surprised that she became a Diet member. | 彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。 | |
| I have met neither of his sons. | 私は彼の息子のだれにでも会ったことがない。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| I had to see you to give you a warning. | 警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。 | |
| I've given my best for the company. | 私は会社のために精一杯やってきた。 | |
| What is the chief aim of this society? | この会の主な目的はなんですか。 | |
| I have not seen him for about three months. | 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| Ken met her on his way home. | ケンは家に帰る途中彼女に会った。 | |
| Call me at the office tomorrow morning. | 明日の朝会社に電話してください。 | |
| When do you come and see me? | あなたはいつ私に会いに来ますか。 | |
| The company he used to work for went into bankruptcy last month. | 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 | |
| Yesterday, I talked for 3 hours with my boyfriend. We haven't seen each other for a week. | 昨日彼氏と三時間も電話で話しちゃった。だってもう一週間も会ってないんだよ。 | |
| I met your friend. | 私はあなたの友達と会った。 | |
| He remembers meeting her once. | 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| Let's visit my grandpa this weekend. | 週末におじいちゃんに会いに行こう。 | |
| Every time I meet him, I swear at him. | 彼と会うたびに、彼をののしる。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| For once, Sue came to the meeting on time. | 今度だけはスーは時間どおりに会議にやってきた。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | この間、先生と道で会いました。 | |
| He'll be glad to see you. | 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 | |
| The conference closed at five. | 会議は5時に終わった。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたに会えることを楽しみにしている。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| He made the most of his opportunities. | 彼は自分の機会を最大限に活用した。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |