The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pioneers met with many dangers.
開拓者は多くの危険に出会った。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
He lacks consciousness that he is a member of society.
彼は社会人としての自覚に欠ける。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
Being sick in bed, my father can't see you.
父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
I remember seeing you somewhere.
どこかであなたにお会いした覚えがあります。
If you happen to see him, please give him my best regards.
もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
He told me that he had seen her there the day before.
彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
He watched for an opportunity to speak.
彼は発言の機会をうかがった。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Please mail this form to your insurance company.
この用紙を保険会社に郵送してください。
It was nice meeting you here.
ここで君に会えてうれしかった。
Emily won first prize in the speech contest.
エミリーは弁論大会で1等賞をとった。
There were almost 100 people, few of whom I had seen before.
100人近くの人がいたが、ほとんど会ったことのない人たちだった。
I remember seeing her.
私は彼女に会ったことを覚えています。
The sleepy town has been transformed into a bustling city.
眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi.
私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
I go to church every Sunday.
私は毎週日曜日に教会へいきます。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The meeting broke up at five.
会は5時に解散となった。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I went to the airport to meet my father.
父と会いに空港へ行った。
Please blow your nose prior to seeing me.
会う前に鼻をかんでよ!
I mistook you for your sister when I first saw you.
初めて君に会った時、君を君のお姉さんと間違えた。
I went there to meet him.
私は彼に会う為にそこへ行った。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I met Jane the other day.
私は先日ジェーンに会った。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
I ran across my uncle at the station.
私は駅で偶然叔父に会った。
I think I've met you before.
どこかでお会いしたことがあると思います。
There's a church behind my house.
私の家の後ろには教会がある。
I miss you.
会えなくて淋しい。
It chanced that I met him at the airport.
私は偶然空港で彼に会った。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
I saw Rosalie O'Connor recently.
最近、ロザリー・オコナーに会ったわ。
Foreign workers make up 30% of his company.
彼の会社では外国人労働者が30パーセントを占めている。
I meet him on occasion at the club.
彼とは時折クラブで会う。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
It was very nice seeing you again.
あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red.
このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。
She was excused attendance at the meeting.
彼女の会への出席を免除してもらった。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
Do you have something to do with that company?
あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I recognized him immediately since we had previously met.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
I'd like to see you again next week.
来週またお会いしたいです。
I never dreamed that I would meet you here.
君にここで会うとは夢にも思わなかった。
It would be better for both of us not to see each other anymore.
もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.
税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
Only members of the company are entitled to use the facilities.
その会社のメンバーだけがその施設を使う資格がある。
He really wants to meet you.
彼はとても君に会いたがっている。
I met her at the church.
私は教会で彼女に会った。
I came to Tokyo to attend a conference.
会議に出席するために東京に来ました。
I ran into Mr. Yosiyuki at Shibuya station.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
His company is under his control.
彼の会社は彼が支配している。
The Catholic Church is opposed to divorce.
カトリック教会は離婚に反対している。
I hope I can hold on to my job.
会社をクビにならなきゃいいけどね。
Have you seen Tom yet?
もうトムに会ったのですか。
I would like to see Mr Terry Tate.
テリー・テイトさんにお会いしたいのです。
I want to mention the release of our new software edition at the banquet.
晩餐会の席でソフトウェアの新バージョンの発表について触れたい。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I came upon a friend of mine.
私は友人とふと出会った。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.
その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
Rituals were performed in churches.
教会では儀式が執り行われた。
Social customs vary from country to country.
社会の習慣は国によって異なる。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
Mention each member by name, please.
会員の名前をひとりひとりあげてください。
The office where my father works is near the station.
父の働いている会社は駅の近くにあります。
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
Everybody was bright at the party.
その会ではみんなが陽気だった。
The meeting was called off.
その会合は、中止になった。
She was the last person I expected to meet that day.
あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。
The only thing he's thinking about is seeing her.
今彼の頭には彼女に会うことしかない。
Would you mind putting a link on your web page to our company's web site?
あなたのページから、私どもの会社のサイトへリンクしていただけませんか。
This is the coffee shop I first met my wife in.
ここが、妻と初めて会った喫茶店です。
Their meeting was inevitable.
彼らの出会いは必然だった。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.
教授会は学部長の提案を採用した。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
Illness prevented him from attending the meeting.
病気のため彼はその会合に出席できなかった。
We meet him on occasion at the club.
私たちは時折クラブで彼に出会います。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen