UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
A Mr Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
We met each other again completely by accident.私たちは全く偶然に再会した。
I recognized him immediately since we had previously met.以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
We met at summer camp.私たちはサマーキャンプで出会った。
I hope he will see me and listen to my future plans.彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
I saw him in the park.私は公園で彼に会いました。
I hope to see you again.またお会いしたいと思います。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
The people in the office will never agree.あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。
I happened to run into my teacher at a restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
I'm happy to see you.私は君に会えてうれしい。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
It feels like I've seen her before.以前、彼女に会ったような気がする。
You mustn't forget to come and see me tomorrow morning.明朝忘れず私に会いに来なさい。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
All the members were present at the meeting.会員はみんなその会に出席していました。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.この間小学校のクラス会に出席した。
He rarely goes to church.彼は滅多に教会に行かない。
He is doing research in sociology.彼は社会学の研究をしている。
Next time you see her, give her my best wishes.今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。
The conference is to be held in Tokyo.会議を東京ですることになっている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I remember meeting him in Paris.パリで彼に会ったことを覚えている。
If that washing machine goes wrong again, I shall complain to the manufacturer.もしその洗濯機の調子がまた狂ったら、製造会社に文句を言ってやろう。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
She met him only recently.彼女はごく最近になって彼に会った。
We met him on the way there.私たちはそこへ行く途中で彼に出会った。
Have you ever seen her?あなたは今までに彼女に会ったことがありますか。
I fancy we've met before.あなたに以前会ったことがあるように思う。
Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend.トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。
He was evidently surprised when he came across me.たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。
I'd like to see Terry Tate.テリー・テイトさんにお会いしたいのです。
We are all looking forward to seeing you and your family.私たちみんなとその家族に会えるのを楽しみにしています。
The chairman called the committee to order.議長は委員会の始まりを告げた。
The committee is comprised of ten members.委員会は十名で構成されている。
I easily found his office.彼の会社は簡単に見つかった。
Could I have the check?会計をお願いします。
He made the most of his opportunities.彼は自分の機会を最大限に活用した。
It is difficult to see her.彼女に会うのは難しい。
I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.まもなく彼女に会えるとうれしくてぞくぞくした。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
I thought that meeting would never conclude.その会合は決して終わらないだろうと私は思った。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail.侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。
The social structure has changed beyond recognition.社会構造は見分けがつかないほど変化した。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
She devoted her money to social welfare.彼女はお金を社会福祉に寄付した。
We saw him the night that we went to see the play.私たちはその劇を見に行った晩に彼と会いました。
I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven.今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。
We had to postpone the gathering because of rain.雨が降ったので私たちは会合を延期しなければならなかった。
How do you think I learned to speak English?どのようにして私が英会話を学んだと思いますか。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
I met with my teacher in the theater.私は劇場で先生にばったり会った。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
I ran into an old friend of mine at the party the other day.私は先日のパーティーで旧友に偶然出会った。
I saw her somewhere two years ago.2年前どこかで彼女に会った。
She ignored me even when she met me on the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
She came all the way from New York to see me.彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I'm looking forward to seeing you soon.間もなくお会いできるのを楽しみにしています。
Because I wasn't looking where I was going, I bumped into him when we passed. It wasn't his fault.わたしが前をよく見てなかったから、出会い頭にぶつかっちゃって。小川くんは悪くないわ。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
Society is built on trust.社会というものは信用の上に成り立っている。
The committee is composed of teachers and parents.委員会は教師と親から成り立っている。
Come and see me tonight.今夜私に会いに来なさい。
He occupies a prominent position in the firm.彼は会社で重要な地位を占めている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
It was nice of you to come all this way to see me.はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
How much is the annual membership fee?年会費はいくらですか。
When we are with a person we don't want to be seen with, we often meet someone we know.一緒にいるのを見られたくない人と一緒にいるときに限って、知り合いに会うことが多い。
She suggested to me that I call off the meeting.彼女は私に会議を中止してはどうかと提案した。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
There was a class reunion after 30 years.30年ぶりにクラス会があった。
I met him by chance on the train this morning.今朝車中で偶然彼に会った。
His idea got a boost at the meeting.彼の考えは会議で支持を得た。
Where's the nearest church?一番近い教会はどこですか。
How many engineers took part in the conference?何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
How glad I am to see you!お会いできて本当にうれしい!
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles.昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。
I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between.きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I saw Bob this morning.私はけさボブに会った。
Little did I dream that I would never see her again.彼女に再会できなくなるとは全く思わなかった。
Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.国会の動きはこの問題をめぐる与野党間の政治的綱引きとなった。
Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles.毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License