UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting room is downstairs.会議室は階段を降りたところにあります。
The meeting broke up at nine o'clock.集会は9時に散会した。
I had hoped to meet you there.あなたにそこでお会いしたかったのですが。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I met nobody on my way home.帰路私はだれにも会わなかった。
I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m.山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。
The committee is made up of fifteen members.委員会は15人のメンバーから成る。
Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this.びっくりした!まさかこんなとこで会うとは思わなかったよ。
Before meeting him, Pizzaro hid many of his men and guns near the town.彼に会う前にピサロは町の近くに部下と銃をたくさん隠した。
He is a danger to society.彼は社会にとって危険人物だ。
You ought to have come to see me yesterday.君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。
I ran into Mary at a party last week.先週パーティーでメアリーに偶然会った。
I went all the way to see her only to find her away from home.はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。
The company is open for equity participation by anybody.その会社には誰でも資本参加できる。
I was happy to see her again.彼女に再び会えてうれしかった。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
America likes to claim that it is a "classless" society.アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
I attended the meeting though my father told me not to.私の父はその会合に出席しないように言ったけれども私は出席した。
I remember seeing her somewhere.私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。
I would like to see Mr Holmes.ホームズさんにお会いしたいのですが。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists.彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
Social customs vary greatly from country to country.社会的な習慣は国によって大いに異なる。
I don't remember when and where I met you.いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。
We got the meeting over with quickly.会合をすぐにきりあげた。
The company is our wholly-owned subsidiary.その会社は我々の100%子会社である。
I met him this day last week, that is, the 25th of June.私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。
I met your father once.お父上にはかつてお会いしたことがあります。
Either of my parents must go to the meeting.両親のどちらかがその会議に行かねばならない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Because of his illness, he was forced to put off the meeting.病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The company is turning to export markets to make up for a decline in domestic sales.会社は国内販売の落ち込みをカバーするため輸出市場に目を向けている。
He seldom, if ever, goes to church.彼はまあ、めったに教会に行かない。
"Manpower" is the world's largest temp agency.マンパワーは世界で一番大きな人材派遣会社です。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
I hid myself so that I might not meet him.私は彼に会わないように身を隠した。
How old is this church?この教会はどれくらい古いものですか。
I'm going to see Mary this afternoon.私は今日の午後メアリーと会うつもりです。
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.私は反社会的かもしれないけれど人と話さないわけではない。
I want to see the director of the company.私は社長に会いたいのです。
He was destined never to meet her again.彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。
While walking down a street, he ran into an old friend of his.彼は街を歩いていて、古い友達に会った。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I became a member of the club in 1980.私は1980年にそのクラブの会員になった。
If you had come a little earlier, you could have met her.もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
He is often late for work.彼はよく会社に遅れる。
I expect that I will see him on Monday.私は月曜日に彼に会うつもりだ。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.七夕祭りは、星祭とも呼ばれ、天の川に隔てられた恋人同士である星が、年に1回会えるとされる8月7日に行われます。
We haven't seen each other for such a long time.私たちはずいぶん長い間お互いに会っていません。
I haven't seen her since then.その時以来私は彼女に会っていない。
The company's president makes a conclusion.会長は話をまとめる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Mr. Ito wants to see you.伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
I met him by accident at the airport yesterday.私は昨日空港で偶然彼に会った。
I haven't seen anything of him lately.最近、彼には全く会っていません。
The faculty meeting adopted the dean's proposal.教授会は学部長の提案を採用した。
She gained a position of responsibility in the firm.彼女は会社の責任ある地位についた。
I will see him at the first opportunity.機会があり次第、彼に会うつもりだ。
She enjoyed herself at the concert.彼女は音楽会で楽しく過ごした。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
A farewell party was held in honor of Mr Jones yesterday.昨日ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
Each of the students has to attend the morning.学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
I seldom see him.私は彼とめったに会わない。
She didn't take part in our conversation.彼女は私たちの会話に加わらなかった。
He is the last man I want to see.彼は私の一番会いたくない人だ。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
Did you listen to the Parliamentary debate?国会討論の放送を聞きましたか。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
It happened that I sat next to her at a meeting.たまたま、私はある会合で彼女の隣に座ったのです。
Didn't you get Tom's message about today's meeting?トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。
We'll meet some time soon.近いうちにまたお会いしましょう。
Jim went back to London for the purpose of seeing her.ジムは彼女に会うためにロンドンに戻った。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Tom met Mary for the first time three years ago.トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
He made the most of the chance.彼はその機会を最大限に活用した。
Did you come across anyone you know on your way here?ここへくる途中で誰か知り合いに会いましたか。
That new company could flatten the competition.あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
Japanese companies have built up a reputation for quality.日本の会社は品質については定評を得ている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
I will come to see you next Sunday.次の日曜にあなたに会いに行きます。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
This firm has a hundred employees.この会社には従業員が100人いる。
He doesn't see his family in his busy life.彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。
His wealth got him into the club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
She investigated the company's output record carefully.彼女は会社の業績を丹念に調べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License