UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
I haven't seen much of him recently.最近はあまり彼と会っていない。
I want to meet him to see whether or not he gives me useful information.彼が役に立つ情報を提供してくれようとくれまいと、私は彼に会って見たい。
I had to see someone on business.私は商用で人に会わなければならなかった。
The meeting ended.会議は終了しました。
The committee passed the bill.委員会はその議案を可決した。
I haven't seen him for a long time.彼には随分長いこと会っていない。
I prefer living in the country to living in the city.私は都会より田舎に住みたい。
Can I see you at ten tomorrow?明日10時にお会いできますか。
We have found him of whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus of Nazareth, the son of Joseph.わたしたちは、モーセが律法に記し、預言者たちも書いている方に出会った。それはナザレの人で、ヨセフの子イエスだ。
John got suddenly ill, but in the case of Bill, he simply forgot about the meeting.ジョンは突然病気になったが、ビルの場合、彼は会のことをすっかり忘れていたのだ。
Won't you join our conversation?会話に参加しませんか。
Yesterday, I went to see Martha as I hadn't seen her for several months.私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。
The company has branches in all large cities.その会社は大都市全部に支店がある。
They added a woman to the committee.彼等は委員会に女性を一人加えた。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
This is a sociological study on abortion.これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
He makes most, if not all, of the important decisions for his company.全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。
Country roads aren't as crowded as city roads.田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
Whenever I see you, I feel happy.あなたに会うと私はいつも幸せになります。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.これは日本語についての社会言語研究である。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
We don't need to attend that meeting.私たちは、その会議に出席する必要はない。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。
I am looking forward to seeing you.お会いするのを楽しみにしています。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
He is the last man I want to see.彼は私が絶対会いたくない人だ。
I go to church on Sundays.私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。
The farewell party will be given next week.送別会は来週行われるでしょう。
It follows from this that the company is not responsible for the accident.このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.昨日、加古川で真一に会った。
He often absents himself from meetings.彼はよく会合を休む。
Because of his wealth, he was able to become a member of that club.彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The Diet will soon be dissolved.国会は近く解散するだろう。
The company has purchased a new computer system.その会社は新しいコンピューターシステムを購入した。
Could you add the cost to my room bill?会計は部屋代につけてください。
Where did you come across the principal?校長先生と何処で会ったのですか。
He felt that this was too good a chance to miss.これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
They interrupted the meeting for lunch.彼らは昼食のため会議を中断した。
Sorry I'm late for the meeting.会議に遅れてすみません。
I'll never forget the day when we first met.私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
The church stands on a hill.その教会は丘の上に立っている。
I have kept available the afternoon of the 20th and the 21st, and would like to know if Mr Grant will be available for a meeting on either of those two days.20日と21日の午後を空けてありますので、この2日間のいずれかにグラント様とお会いしたいと考えています。
I would like you to meet my parents.あなたに、私の両親に会ってもらいたいんですが。
I don't want to see anybody today.今日は誰にも会いたくない。
Kate went to a party to see her friend.ケイトは友人に会いにパーティーに行った。
Now that we are all here, we can start the farewell party.みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。
How old is this church?この教会はどれくらい古いものですか。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The meeting room is in use now.会議室は現在使用中です。
Tom and Mary speak to each other in English.トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。
Are you meeting someone here?君は誰かとここで出会うの。
Please say hello to Nancy if you see her at the party.パーティーでナンシーに会ったら、よろしく言って下さい。
This plan has not yet been cleared by the committee.この計画はまだ委員会から認可されていない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
You shouldn't visit my grandfather today.今日はおじいちゃんに会わないほうがいいですよ。
He is in a sense a representative of his company.彼はある意味で彼の会社の代表である。
To my sorrow, my father cannot attend the meeting.悲しいことに、父はその会合には出られない。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
Many international conferences have been held in Geneva.多くの国際会議がジュネーブで開かれてきた。
Many members dropped away when the dues were raised.会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
I attended the meeting on her behalf.彼女に代ってその会に出席した。
Since he's busy, he can't meet you.彼は忙しいので、君に会えない。
I never want to see her again.あいつには二度と会いたくない。
I remember seeing her.私は彼女に会ったことを覚えています。
Robert is the fifth wheel on the safety committee.ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
He overheard the conversation by accident.彼は偶然その会話を耳にした。
Monday was appointed as the day for the next meeting.月曜日が次の会合の日と決められた。
The hall resounded with the peal of the bells.会堂に鐘の音が響き渡った。
You ought to have seen the exhibition.君はその展覧会を見るべきだったのに。
You remind me of your mother whenever I meet you.私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。
I haven't seen much of him recently.最近私は彼と会っていない。
They held a party in honor of the famous scientist.彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
She is working as a volunteer interpreter at the international conference.彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。
When can we see each other again?今度はいつ会えるの?
Our meeting was purely accidental.僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。
Could I see you a minute, please?ほんのちょっと会っていただけない。
Jane won't come to meet me any more.ジェーンはもうぼくに会いに来ないだろう。
Tom was a professional gambler before he met Mary.メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。
He suddenly walked out of the committee meeting.彼は委員会から突然退席した。
Tell me where the meeting will be held.どこで会が開かれるか教えてください。
Tom met Mary at a party, and it was love at first sight.トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。
I'm looking forward to seeing you soon.私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。
The company's financial year runs from April until March of the following year.その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
This church was built in the 12th century.この教会は12世紀に建てられた。
It's been ten years since I last saw her.私が彼女に最後に会ってから10年になります。
He is anxious to get back into circulation.彼は社会的に戻りたがっている。
It will not be long before we meet again.じきにまたお会いするでしょう。
The exhibition will be held next month.その展覧会は来月開かれるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License