Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I saw Christine here yesterday. | 私はきのうここでクリスティーンに会いました。 | |
| I met some other people in addition. | その上私は何人かの他の人々にも出会った。 | |
| His one thought is to see her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| My grandfather made the company what it is today. | 祖父が会社を今日ある姿にした。 | |
| They equate religion with church-going. | 彼らは宗教イコール教会に行くことだと考えている。 | |
| I'll meet to you at eight. | 8時にお会いしましょう。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| It's been quite ages since we last met. | ほんとうに久しぶりに会いましたね。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| You had better make the most of your opportunities. | 君は機会を出来るだけ利用した方がいい。 | |
| It was Jack that I met yesterday. | 私が昨日会ったのはジャックでした。 | |
| He did not attend the meeting for that reason. | そういうわけで彼はその会合に出席しなかった。 | |
| Who do you think will take over the company? | この会社は誰が引き継ぐと思う? | |
| Since I hadn't seen Martha for several months, I went to visit her yesterday. | 私はマーサーと何ヶ月も会っていなかったので、昨日会いに行った。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| Our meeting was quite accidental. | 私たちの出会いはまったくの偶然でした。 | |
| I had my wallet stolen on my way to the office. | 会社へ行く途中で財布を盗まれた。 | |
| He was debarred from entering the club. | 彼はその会に加入させてもらえなかった。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| I'm going to see Mary this afternoon. | 私は今日の午後メアリーと会うつもりです。 | |
| That's an exclusive golf club. | あそこは会員制のゴルフクラブだ。 | |
| When I was in New York, I happened to meet my old friend. | ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| I haven't seen her since then. | それいらい彼女に会っていません。 | |
| We are having ten guests at the dinner party. | 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 | |
| I met the president himself. | 私はほかならぬ大統領に会った。 | |
| Tom is a sociopath. | トムは反社会的人間だ。 | |
| The meeting ended on an optimistic note. | 会議は楽観的な調子で終わった。 | |
| The injured were carried to the hospital, and the dead to the church. | けがをした人は病院に、死んだ人は教会に運ばれた。 | |
| I met him just now. | ちょうど今、彼と出会ったのです。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| He came yesterday to see you. | 彼が昨日君に会いにきた。 | |
| I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| The company managed to keep afloat. | 会社は何とか倒産せずにすんだ。 | |
| It's great to meet you. | あなたに会えてとてもうれしい。 | |
| I had intended to attend the meeting. | 会合に出席するつもりだったのだが。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| You didn't see him. | 彼に会わなかったのだろう。 | |
| He prefers the country to the town. | 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 | |
| It is difficult to keep up a conversation with someone who only says Yes and No. | 「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。 | |
| I've seen a lot of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| George was laid off when his company cut back production last year. | 昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。 | |
| Only a few members turned up at the meeting. | ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。 | |
| Will you let me see you again? | また会ってもらえるかな? | |
| I met a friend. | 私は友達に会った。 | |
| You are the last person that I expected to see here. | ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company. | 副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。 | |
| She decided not to attend the meeting. | 彼女は会議には出席しないことを決めた。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| There's a lady asking for you. | あなたに面会したいという婦人がいます。 | |
| The company engaged him as an advisor. | 会社は彼を顧問として雇った。 | |
| My sister is engaged in social work. | 姉は会社福祉事業に従事している。 | |
| Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. | うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I would like to meet him. | 彼に会いたいものだ。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| I can't even speak English very well, much less Spanish. | 私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| I'm going to meet a certain student. | ある学生に会うところです。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| A variety of people gathered at the meeting. | その会合に集まった人たちは多種多様だった。 | |
| Bob will certainly attend the meeting. | きっとボブは会合に出席します。 | |
| I met him in Tokyo by chance. | 私は東京で偶然彼に会った。 | |
| I'm a company man - an ordinary salaried office worker. | 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| I am looking forward to seeing you. | お会いできることを楽しみにしています。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 | |
| We are to meet at the station at seven. | 私達は駅で7時に会うことになっている。 | |
| New hires who just joined the company do everything in this timid manner. | 会社に入ってきたばかりの新人は何をするにもオズオズしている。 | |
| I would like to meet his father. | 私は彼のお父さんに会いたいと思います。 | |
| If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting. | もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。 | |
| I'm really glad to have met you and that we became friends. | あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。 | |
| I met her late in the evening. | その夜遅くに彼女に会った。 | |
| Nice to see you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| The commission concluded that the answer was no. | 委員会は反対という結論を出した。 | |
| A friend of mine came to see me during the day. | 昼間、友人が私に会いに来た。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| The Catholic Church is opposed to divorce. | カトリック教会は離婚に反対している。 | |
| Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk. | 両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。 | |
| I'd like to see you again next week. | 来週またお会いしたいです。 | |
| He has numerous friends in the Diet. | 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 | |
| The man you met at the station is my father. | 駅であなたが会った人は私の父だ。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日に教会に行く。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| I know you don't ever want to see me again. | あなたがもう二度と私に会いたくないと思っているのは分かっています。 | |
| Computers are being introduced into this company. | コンピューターがこの会社に導入されつつあります。 | |
| When you come across new words, you must look them up in your dictionary. | 未知の語に出会った時には、辞書で調べなければならない。 | |
| We welcome those who want to join our club. | 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| America likes to claim that it is a "classless" society. | アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。 | |
| I saw her last week. | 私は先週彼女に会った。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| I am to meet her at five at the station. | 私は駅で5時に彼女と会うことになっている。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | 彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| Can I see you at ten tomorrow? | 明日10時にお会いできますか。 | |
| I haven't seen Tom in months. | トムとはもう何ヶ月も会っていない。 | |