The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is still on the payroll of the company.
彼はまだその会社に雇われている。
It feels like I've seen her before.
以前、彼女に会ったような気がする。
I'm looking forward to seeing you next Sunday.
次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。
If you happen to see him, please give him my best regards.
もし彼に会うようなことがあれば、よろしく言っておいてください。
We are to meet at Yurakucho at seven.
私達は7時に有楽町で会うことになっている。
You are the very man I want to see.
私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
I chanced to see him in town.
たまたま私は町で彼と出会った。
The meeting is all over.
その会合はすっかり終わった。
His primary reason for going out was to see Patty.
彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。
I had a chance to see him.
私は彼と会う機会があった。
Have you met each other?
あなたたち、前に会ったことある?
I met a Mr Kimura at the party.
木村さんという人にパーティーで会ったよ。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
He goes to the office by car.
彼は会社に車で行く。
I'm not good at meeting people.
人に会うのは苦手だ。
Come and see me tonight.
今夜私に会いに来なさい。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
I'll never see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
You must take advantage of the opportunity.
機会は利用すべきだ。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.
私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
I know companies are looking for work carried out flawlessly.
仕事をそつなくこなすことを会社は求めていることはわかります。
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December.
日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
She was a middle-aged urban professional.
彼女は中年の都会派プロフェッショナルでした。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
He met with a tragic death in an ambush.
彼は伏兵に会って惨死しました。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
In as much as he is busy, he can't meet you.
彼は忙しいので、君に会えない。
We ran into each other at the station.
私たちは駅でばったり会った。
A Mr. Marconi wants to see you.
マルコーニさんとかいう人がご面会です。
We have elected him chairman of the meeting.
私たちは彼をその会の議長に選んだ。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
Sorry, but I want to tell her this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Never will I see her again.
二度と再び彼女に会うことはないだろう。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
Hello, is the accountant there, please?
もしもし、会計士はいますか。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
No other woman in our company is so proud as she.
私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。
Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years.
ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Who is the boss of this company?
この会社の社長は誰ですか。
There were many late arrivals at the concert.
音楽会に遅れてきた人が多かった。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
His car broke down on the way to work.
彼の車は会社への途上で、故障した。
This is the coffee shop I first met my wife in.
ここが、妻と初めて会った喫茶店です。
Churches were erected all over the island.
教会が島中に建てられた。
I never expected to see you here.
ここで君に会うとは思わなかった。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達に偶然会った。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.
彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
I haven't met friends.
友人とは会っていない。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
When are you coming to see me?
いつ会いに来てくれるの?
Do you see him often?
彼によく会いますか。
We are all looking forward to seeing your family.
あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger.
社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.
東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
What has made you decide to work for our company?
あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。
The atmosphere in a large city is polluted.
大都会の大気は汚染されている。
With his mother out of the way, Duke was able to proceed with his plan to embezzle the money from the company.
母親がいなくなったので、ヂュークは会社からお金を横領する計画をすすめた。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
Come and see me when you have time.
時間のある時に私に会いに来なさい。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
Perhaps we will see each other again tonight.
ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
What's the word for "kaisha" in English?
「会社」を英語で何といいますか。
The Prime Minister holds a press conference tomorrow.
首相は明日記者会見をします。
We are all looking forward to seeing you and your family.
私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。
I applied to be an attendant at the exposition.
私は博覧会のコンパニオンに応募した。
I hope I never meet him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
I met him by chance.
私は偶然彼に出会った。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
Whenever they meet, they quarrel.
彼らは会えば必ずけんかする。
See you later!
ではまた会いましょう。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
The summit talks are to be broadcast around the globe.
首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
I met him when I was a student.
彼とは学生の頃に出会った。
We'll have a farewell party for Nancy tomorrow.
明日ナンシーのお別れ会を開きます。
A Mr. Ono called to see you.
あなたに会いに小野さんという方が立ち寄られました。
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
He often breaks into the middle of a conversation.
彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。
"Yes, we have met before," said Mr Jordan.
「はい、会ったことがあります」とジョーダンさんは言った。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
We are looking forward to seeing you.
あなたに会える日を楽しみにしています。
I met him by pure chance.
私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。
There is a lot of crime in big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.