Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a man at the door who wants to see you. | あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 | |
| He holds a high position at the company. | 彼は会社で高い地位にあります。 | |
| Parliament has been dissolved. | 議会は解散した。 | |
| We are all looking forward to seeing you. | 私たちはみなあなたに会う事を楽しみにしている。 | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| I suggested that we should bring the meeting to an end. | 私はもう会合を終わってはどうかと提案した。 | |
| The bill passed the Diet. | その法案は国会を通過した。 | |
| We have been to see the exhibition. | 展示会を見てきました。 | |
| The top execs are gathering for a power breakfast. | 重役たちは朝食会に集まっています。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| A high degree of specialization is required in that company. | その会社では高い専門性が要求される。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| I helped a little binding printouts that the student council will apparently use. | 生徒会で使うらしくて、プリント綴じるのを少し手伝っていました。 | |
| I'm pleased to meet you. | あなたにお会いできて嬉しい。 | |
| Mr. Gardner of the ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel from February 20th to the 27th, and would like very much to meet with you. | ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | その会社は彼が退職した日に彼に金時計を贈った。 | |
| Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? | 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 | |
| I don't know who you want to see. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| I work for a stock company. | 私は証券会社で働いています。 | |
| I look forward to seeing them this spring. | 春になったら会えるのを楽しみにしているよ。 | |
| I visited my friend Tom yesterday. | 私はきのう友人のトムに会いに行った。 | |
| I am not the man I was when you knew me first. | 今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 彼には随分長いこと会っていない。 | |
| It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. | 聖書を知らない若者に出会うことは、今ではごく普通のことだ。 | |
| I am looking forward to seeing you. | お会いできることを楽しみにしています。 | |
| He dropped in to see us. | 彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| I am to meet him there. | 彼とそこで会うことになっている。 | |
| It is true of American society that the male is the head of the household. | 男性が一家の主と言うことはアメリカ社会に当てはまる。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| I have something to talk over with you, face to face. | あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に教会に行かない。 | |
| When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next. | 人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。 | |
| He attended the meeting for his father. | 彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。 | |
| I'll never see her again. | 二度と再び彼女に会うことはないだろう。 | |
| I was not aware of his absence from the meeting. | 私は彼が会に欠席しているのに気がつかなかった。 | |
| My father was absent from his office yesterday. | 私の父はきのう会社を休んだ。 | |
| Charlie was a mere child when I saw him last. | チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。 | |
| He flew to Chicago, where he happened to see a friend. | 彼はシカゴに飛んだ。そしてそこでたまたまある友人に会った。 | |
| Today is our school field day. | 今日は学校の運動会だ。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Of all places to meet you! | よりによってこんなところで君に会うなんて。 | |
| He is an executive in an insurance company. | 彼は保険会社の重役である。 | |
| I met her in the winter of last year. | 去年の冬、彼女と出会った。 | |
| I have an important business to attend to in my office. | 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 | |
| Germany adopted a social security system in the 1880's. | ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。 | |
| John met Mary on his way to school. | ジョンは学校に行く途中にメアリーに会った。 | |
| I sometimes see him on the street. | 時々彼に通り出会います。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| He proposed that another meeting be held next Monday. | 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 | |
| Shareholders voted to liquidate the company's assets. | 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 | |
| It will not be long before we meet again. | すぐ再会できるだろう。 | |
| I'd like to see you again next week. | 来週またお会いしたいです。 | |
| I have a nodding acquaintance with her. | 私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。 | |
| I hope to see you. | 私はあなたに会いたい。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| The scandal hurt the company's reputation. | スキャンダルで会社の評判が落ちた。 | |
| I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. | 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 | |
| It is important to eliminate the social unrest. | 社会的不安を取り除くことが大切です。 | |
| I go to church by car. | 私は車で教会へ行きます。 | |
| I inferred from our conversation that he was unhappy with his job. | 彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. | ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。 | |
| These goods are available to members only. | これらの商品は会員だけが利用できる。 | |
| I saw him in the park. | 私は公園で彼に会いました。 | |
| Quite a few people came to the meeting yesterday. | 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 | |
| I met a keen-eyed guy. | 目の鋭い男に会った。 | |
| Khabarovsk is among the largest cities of the Russian Far East. | ハバロフスク市が極東ロシアで大都会の一つです。 | |
| The law has gone through parliament. | その法律は議会を通過した。 | |
| I have not seen him for a long time. | 私は彼に久しく会っていない。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| It is only the chance for us to make that change. | それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| In the first place the meeting was arranged for next Saturday. | まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。 | |
| The audience clapped when the concert was over. | 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。 | |
| Every time I saw him, I was overcome with his brilliance. | 彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| The house is opposite the church. You can't miss it. | その家は教会の向かいだから見落とすはずはない。 | |
| He makes friends with everybody he meets. | 彼は会う人とは誰でも親しくなる。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. | セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後私に会いに来た。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| I never saw him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| I applied for membership in the association. | その会の会員募集に応募した。 | |
| I'd like to hold a staff meeting first thing tomorrow afternoon, so could you reserve the conference room? | 明日の午後一で部内ミーティングしたいから、会議室とっておいてくれる? | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| I was very happy to see you at the offline-party. | オフ会ではお会いできて嬉しかったです。 | |
| Walking along this street, I often see a friend of mine. | この通りを歩いていると、私は友人によく会う。 | |
| The company has three hospitals of its own. | その会社には会社の付属病院が3つある。 | |
| While I was talking on the phone, she came to see me. | 私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。 | |
| I never thought I'd see her there. | そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。 | |
| The meeting took place yesterday. | 会は昨日行われた。 | |
| He will come to see us some day. | 彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。 | |