Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. | 会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。 | |
| By chance, I met her in the street. | 偶然、私は道端で彼女に会った。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| Have you met him yet? | もう彼に会いましたか。 | |
| They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging. | 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。 | |
| We've had several meetings. | 私たちは数回会合を待った。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| I went out of my way to visit my friend, but he wasn't at home. | 友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。 | |
| Pay the cashier on the way out. | 会計はお帰りのレジでおねがいします。 | |
| I remember seeing her. | 私は彼女に会ったことを覚えています。 | |
| Each society has a different institution. | 社会ごとに違った習慣がある。 | |
| Would you mind putting a link on your web page to our company's web site? | あなたのページに、私どもの会社のウェブリンクを貼り付けていただけませんか。 | |
| Please bring your plan up at the meeting. | どうぞ君の案を会議に持ち出してください。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| I saw your brother the other day. | 私は先日あなたのお兄さんに会いました。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| I met a friend. | 私は友達に会った。 | |
| The new industry transformed the town into a big city. | 新しい産業で町が大都会に変わった。 | |
| Please mail this form to your insurance company. | この用紙を保険会社に郵送してください。 | |
| There is a lot of crime in big cities. | 大都会には罪悪がはびこっている。 | |
| He abandoned socialism. | 彼は社会主義から転向した。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00. | 会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。 | |
| You can not solve your doubts until you face the culprit. | 犯人に会うまで迷いが解けません。 | |
| The house is over against the church. | その家は教会の真向かいにある。 | |
| They were glad to see me. | 彼らは私に会って喜んだ。 | |
| Tonight we're going to church. | 今夜教会に行くよ。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| Can I see you tonight? | 今夜お会いできますか。 | |
| Do you remember the day when you and I first met? | あなたと私が始めて会った日を覚えていますか。 | |
| Do you remember the day when we first met Dick? | 私たちがはじめてディックに会った日を覚えていますか。 | |
| I don't want to see anybody today. | 今日は誰にも会いたくない。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| He was famous for his marathon speeches in parliament. | 彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。 | |
| Japan is trying to cope with the aging of its population. | 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 | |
| I thought we were supposed to meet Tom at 2:30. | 私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。 | |
| The company has decided to sell some of its money-losing units. | 同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| But this did not stop him from using his mind and presenting his ideas at physics meetings around the world. | しかし、このことがあっても、彼は、自分の知力を働かせ、世界中の物理学会議で自分の考えを発表することをやめたりはしなかった。 | |
| Owing to the rain, the athletic meeting was put off. | 雨のために運動会は延期になった。 | |
| The peace talks have been suspended for a while. | 和平会談はしばらく延期された。 | |
| You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| You should avail yourself of every opportunity. | あらゆる機会を利用しなさい。 | |
| When did you see him? | 彼にいつ会いましたか。 | |
| A girl with blonde hair came to see you. | 金髪の女の子があなたに会いにきました。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉事業に従事している。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He said that he must see the manager. | 彼は支配人に会わなければならないと言った。 | |
| These girls, who're my pupils, have come to see me. | この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。 | |
| I'm very happy to see you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| Tom didn't have a chance to visit Mary when he was in Boston. | トムはボストンにいた時、メアリーのもとを訪れる機会がなかった。 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週パーティーでメアリーに偶然会った。 | |
| He is not at home to anybody today. | 彼は今日はどなたにもお会いいたしません。 | |
| I haven't seen him since then. | あの時以来彼に会っていない。 | |
| You will be able to see her tomorrow. | 明日君は彼女に会えるでしょう。 | |
| He was elected a member of parliament. | 彼は国会議員に選出された。 | |
| I really miss you all. | 会えなくて本当に寂しい。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. | 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 | |
| I'll see you again this afternoon. | 今日の午後会いましょう。 | |
| It was in Kyoto that I first met her. | 私が初めて彼女に会ったのは京都だった。 | |
| I was surprised to see an old friend of mine there. | 私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。 | |
| This church dates from the 12th century. | この教会は12世紀からのものです。 | |
| Never have I seen her before. | 私は彼女に会ったことはない。 | |
| I want to see you. | 私はあなたにお会いしたい。 | |
| I will meet you at the station at 10 p.m. | 午後10時に駅で会いましょう。 | |
| It is ten years ago that I saw him last. | 私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。 | |
| Life in the city has never agreed with me. | 都会の生活は私にまるで合わなかった。 | |
| The firm went under due to lack of capital. | 会社は資金不足のため倒産した。 | |
| The meeting began at five in the afternoon. | 会合は午後五時に始まった。 | |
| I will never see him again. | 私はもう彼に会わないだろう。 | |
| The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. | SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| Little did I dream that I would see you here. | ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。 | |
| Nice to see you. | またお会いできて嬉しい。 | |
| Unfortunately, I didn't get the chance to see the castle. | 残念なことにその城を見る機会がなかった。 | |
| Do you see him often? | 彼によく会いますか。 | |
| There's someone here who wants to see you. | あなたに会いたいという人がいます。 | |
| We met each other again completely by accident. | 私たちは全く偶然に再会した。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. | 私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| You can't see him because he is engaged. | 彼は仕事中なので面会は出来ません。 | |
| I met her by accident. | 偶然に彼女と会った。 | |
| They went to church on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイブに教会に行った。 | |
| Man is a social animal. | 人は社会的動物である。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| He is a member of the fraternity. | 彼は友愛会の会員だ。 | |
| It was a good luncheon, as hotels go. | 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |