Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine. | 晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。 | |
| Because of his illness, he was forced to put off the meeting. | 病気のため、彼は会合を延期せざるを得なかった。 | |
| I am willing to attend the meeting. | 私はその会に出席してもかまいませんよ。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| He is eager to meet her again. | 彼はもう一度彼女に会いたがっている。 | |
| They insisted on my making use of the opportunity. | 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| The gathering will be large if the weather is good. | もし天候がよければ大集会となろう。 | |
| The meeting broke up at four. | 会議は4時に散会した。 | |
| Did you meet her? | 君は彼女に会ったのかい。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| I will see to it that you meet her at the party. | 君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。 | |
| The committee elected him chairperson. | 委員会は彼を委員長に選んだ。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| Frank majored in sociology at university. | フランクは大学で社会学を専攻した。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| I will be seeing her again next Friday. | 次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。 | |
| He met with a tragic death in an ambush. | 彼は伏兵に会って惨死しました。 | |
| Robert is the fifth wheel on the safety committee. | ロバートは安全委員会ではじゃま者だ。 | |
| She looks better today than when I her saw last. | 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 | |
| Since you're a member of this sports club, you'll have to conform to its rules. | あなたはこのスポーツクラブの会員なのだから、ここのルールに従わなければいけない。 | |
| Have you seen him before? | 彼に会ったことはあるの? | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| We may meet again in the near future. | 近い将来私達が再会する時があるかも知れません。 | |
| A Mr. Sato is waiting to see you. | 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 | |
| When did you meet him? | 彼にいつ会いましたか。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| She had an itch to see her child. | 彼女は子供に会いたくてたまらなかった。 | |
| Where shall we meet? | どこで会おうか? | |
| I don't know whom you want to see. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| Please attend my birthday party. | 私の誕生会に来てください。 | |
| I hope to see you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| Little does he realize how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| High school baseball teams competed with one another at the tournament. | 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後二時に開会されます。 | |
| USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. | USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 | |
| He is still not accustomed to city life. | 彼はまだ都会の生活に慣れていない。 | |
| Haven't I seen you before? | これまでにお会いしたことがありませんでしたか。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| The Diet is now in session. | 国会は開会中だ。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. | 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 | |
| We met in the American history class. | アメリカ史の授業で会ったことがあります。 | |
| I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. | 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 | |
| I met a Mr. Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| A lot of companies have pared their staff down to a minimum. | 多くの会社が人員を最低限にまで縮小した。 | |
| Tom had plenty of chances to apologize, but he didn't. | トムには謝罪する機会が多くあったが、そうしなかった。 | |
| We suspected our cashier of stealing the funds. | 私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| I never see you without thinking of my mother. | あなたに会うとかならず母の事を考える。 | |
| Who attended the meeting? | 誰が会合に参加したのですか。 | |
| Young people used to look down on the rules of society. | 昔は若者は社会のきまりを軽蔑していたものだ。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私が一番会いたくない人だ。 | |
| The conference is to be held in Tokyo. | 会議は東京で開かれる予定です。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| He is a big man in the company. | 彼は会社の重要人物だ。 | |
| He's never quite adjusted to the pace of the city. | 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 | |
| I had an awful time at the conference. | 私は会議でひどい時間を過ごした。 | |
| He said that he must see the manager. | 彼は支配人に会わなければならないと言った。 | |
| I'm going to meet him tomorrow. | 明日彼に会うつもりです。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| We are to meet in front of his house. | 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 | |
| I want to see Tom. | トムに会いたい。 | |
| These girls are more charming than the ones I met yesterday. | この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 | |
| The meeting finished at nine. | 会は9時に終わった。 | |
| I'd like to see you this afternoon. | 今日の午後お会いしたいのですが。 | |
| She kept from talking during the meeting. | 彼女は会議中話さないようにした。 | |
| Drop by my office this evening. | 夕方会社にお立ち寄りください。 | |
| I saw him at the station a few days ago. | 2、3日前に、彼と駅で会った。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. | その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。 | |
| By chance, I met her in the street. | 偶然、私は道端で彼女に会った。 | |
| Let's meet sometime in the near future. | いつか、ちかいうちに会いましょう。 | |
| Thank you for coming all the way to see me. | わざわざ会いに来てくれてありがとう。 | |
| We live in a society of democracy. | 我々は民主主義の社会に住んでいる。 | |
| I'm on loan to the firm. | 私はその会社に出向中だ。 | |
| After the meal, I asked for the bill. | 食事が終わって、私は会計を求めた。 | |
| He has numerous friends in the Diet. | 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 | |
| Tom never saw him again. | トムは彼に再び会うことはなかった。 | |
| She serves as the club treasurer. | 彼女はクラブの会計係をしています。 | |
| We are giving a farewell party for him tonight. | 今晩彼の送別会をするんだよ。 | |
| The two politicians met face to face for the first time. | その2人の政治家は初めて面と向かって会った。 | |
| The company is 51% owned by American capital. | その会社はアメリカ資本が51%保有している。 | |
| Nice to meet you. | お会いできて本当にうれしい! | |