Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The committee bestowed a medal on him. | 委員会は彼にメダルを授けた。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| She attended the lecture on social welfare. | 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 | |
| I am glad to see her. | 私は彼女に会えて嬉しい。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| Can I see you tonight? | 今夜お会いできますか。 | |
| Man is a social animal by nature. | 人間は生まれつき社会的な動物だ。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| Who did you meet there? | そこで誰に会ったのですか。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| He has to burn his fingers. | 自分で痛い目に会わないとわからない。 | |
| This is the boy whom I met there yesterday. | こちらが私が昨日そこで会った少年です。 | |
| Having met him before, I recognized him at once. | 前に会ったことがあったので、その人だとすぐわかった。 | |
| We are going to have a meeting here tomorrow. | 私たちは明日ここで会議をもつ予定です。 | |
| There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy. | その会社が倒産するという噂が広まっている。 | |
| The Diet has been dissolved. | 国会は解散された。 | |
| I took you for Roy when I first saw you. | 初めて君に会った時、僕は君をロイとまちがえた。 | |
| Country life is very peaceful in comparison with city life. | 田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。 | |
| I didn't meet anyone there. | そこではだれにも会わなかった。 | |
| She got up and left in the middle of our conversation. | 彼女は立ちあがり会話の途中で帰ってしまった。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| I'm looking forward to seeing you again before long. | 近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。 | |
| The bill, please. | お会計お願いします。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I know of her, but I have never met her. | 彼女のことは聞いてはいますが、会ったことはありません。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 絶対彼女と2年前に会ってると思う。 | |
| We can see a church over there. | むこうに教会が見えます。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| The bill is expected to be enacted during the present session. | その法案は今会期中に成立する見通しである。 | |
| He has the privileges of membership. | 彼は会員の特典を持っている。 | |
| The municipal council all but ignored the gravity of the pollution. | 市議会はその汚染の重大さをほとんど無視した。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後2時に開催された。 | |
| It was very nice seeing you again. | あなたに会えてとてもうれしかったです。 | |
| I haven't seen anything of Mr Kimura lately. | 最近木村君に少しも会わない。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| We would like you to join our company. | あなたに私たちの会社に来てもらいたいのですが。 | |
| You should avail yourself of every opportunity to learn. | 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 | |
| I haven't seen him for a long time. | 久しく彼に会わない。 | |
| I will most likely choose him as our president. | 私は多分彼を私達の会長に選びます。 | |
| She said that she had met him three months before. | 彼女は3か月前に彼に会ったと言った。 | |
| He'll come to see us before he leaves this city. | 彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。 | |
| You are the last person I would have expected to see here. | あなたにここで会うとは思ってもいなかった。 | |
| I would like to see you again some day. | いつかまたあなたにお会いしたいものです。 | |
| The sociologist has a habit of scratching his back. | その社会学者は背中を掻く癖がある。 | |
| He came to see me on the morning of May 15. | 彼は5月15日の朝に私に会いに来た。 | |
| I met him quite unexpectedly. | 私は全く思いがけなく彼と出会った。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| It was just by accident that we met at the store. | われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。 | |
| The company's profitability improved. | その会社の収益性が改善した。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| She met him only recently. | 彼女はごく最近になって彼に会った。 | |
| The meeting took place yesterday. | 会は昨日行われた。 | |
| I've seen much of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| This aircraft company deals with freight only. | この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。 | |
| We met him on the way there. | 私達はそこへ行く途中で彼に会った。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| I met her at the station by accident. | 私は偶然彼女に駅で会った。 | |
| It is difficult to gain access to him. | 彼にはなかなか会えない。 | |
| I should like to see you this afternoon. | 今日の午後お会いしたいのですが。 | |
| Alice wasn't present at the meeting, was she? | アリスは会議に出席していませんでしたね。 | |
| I was late to the meeting because of a traffic jam. | 渋滞だったので、会議に遅れた。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| What would you do if you met a person from another planet? | 他の惑星の人に出会ったら、どうするか? | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| He remembers meeting her once. | 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 | |
| But I have an appointment with my client tomorrow. | だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I remember seeing her before. | 以前彼女に会ったことを覚えている。 | |
| Tom and Mary speak to each other in English. | トムとメアリーはお互いに英語で会話をしている。 | |
| The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world. | 首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。 | |
| I met her in the winter a number of years ago. | 何年か前の冬、彼女と出会った。 | |
| I regret missing the chance to meet her. | 彼女に会えるチャンスを逃して残念だ。 | |
| I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week. | 来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。 | |
| The day when we first met was a rainy day. | 私たちが初めて会った日は雨の日でした。 | |
| I've met that girl before. | 私はあの少女と以前会ったことがある。 | |
| Are you seriously thinking about quitting your job? | 本気で会社辞めること考えてるの? | |
| Whatever she may say, I will not attend the meeting. | 彼女がなんと言おうとも私はその会合には出席しない。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| I had met him once before. | 以前に一度会ったことがあった。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| No other woman in our company is so proud as she. | 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 | |
| He said that he had met her, which was a lie. | 彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。 | |
| She attended the meeting at the request of the chairman. | 議長の依頼により彼女はその会合に出席した。 | |
| How glad I am to see you! | お会いできて本当にうれしい! | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| I never dreamed that I would meet her there. | そこで彼女に会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| It is a privilege to meet you. | あなたにお会いできて光栄です。 | |
| The company was absorbed into a big business. | その会社は大企業に(吸収)合併された。 | |
| I have seen much of him lately. | 近頃彼にしばしば会う。 | |
| Please be advised that the next meeting will be held on April 15. | 次の会議は4月15日に開かれることを通知いたします。 | |
| He wants to see us again. | 彼は私たちにまだ会いたがっている。 | |
| Twelve are present at the meeting. | 会合には12人が出席している。 | |
| I'm majoring in sociology. | 私は社会学を専攻している。 | |
| I met a Mr Kimura at the party. | 木村さんという人にパーティーで会ったよ。 | |
| It feels like I've seen her before. | 以前、彼女に会ったような気がする。 | |