Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met her last winter. | 去年の冬、彼女に出会った。 | |
| I go to church by car. | 私は車で教会へ行きます。 | |
| The company develops new products every other month. | その会社は1か月おきに新製品を開発している。 | |
| Robert has not yet been late for a meeting. | ロバートはまだ会合に遅れたことがない。 | |
| Lets meet on Tuesday. | 火曜日に会いましょう。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| I would like to meet his father. | 私は彼のお父さんに会いたいと思います。 | |
| I don't know whom you want to see. | きみが誰に会いたいのか分からない。 | |
| I'd like to enroll you as a member of our club. | あなたを我々のクラブの会員にしたい。 | |
| The company provides them with uniforms. | その会社は彼らに制服を支給する。 | |
| I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here. | 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。 | |
| I've met that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| I'd like to see Terry Tate. | テリー・テイトさんにお会いしたいのです。 | |
| It's convenient for me to see you at ten tonight. | 今晩10時にお会いするのが都合がよいです。 | |
| Let's meet again soon. | またすぐ会おうね。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| The club has thirty members. | このクラブには30人の会員がいます。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| This is a socio-linguistic study on the Japanese language. | これは日本語についての社会言語研究である。 | |
| The committee members are all men. | 委員会の委員は全員男性だ。 | |
| I never see you without thinking of my mother. | あなたに会うとかならず母の事を考える。 | |
| There's a lady asking for you. | あなたに面会したいという婦人がいます。 | |
| Even though her salary is low, she works hard for that company. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| See you at the party. | じゃあパーティーで会いましょう。 | |
| He often breaks into the middle of a conversation. | 彼は会話の最中に口を挟むことがよくある。 | |
| He told me that he had seen her there the day before. | 彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| They made him the chairman of a club. | 彼らは彼をクラブの会長にした。 | |
| He went to meet Pizzaro and twenty of his men. | 彼は彼の部下の20人とピサロに会いに行った。 | |
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| "Haven't we met somewhere before?" asked the student. | 「以前にどこかで会ったことがありませんか」とその学生はたずねた。 | |
| Do you know when the first parliament came into being? | 議会が最初に生まれたのはいつだか知っていますか。 | |
| A friend of mine came to see me. | 私の友人の1人が私に会いにきました。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| I just ran into her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| One should always make the most of one's opportunities. | 機会は常に最大限に活用すべきだ。 | |
| Tom was the last person I expected to see. | まさかトムに会うとは思わなかった。 | |
| He hopes to run a company in the future. | 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Do you remember the day when we first met? | 私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。 | |
| They held the meeting here. | 彼らはここで会を開いた。 | |
| There is a scheme to expand the company. | その会社では拡張の計画があります。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| A Mr Miller wants to see you. | ミラーさんとかいう人がご面会です。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 | |
| It was I who met him. | 彼に会ったのは私だ。 | |
| I will tell him the news as soon as I see him. | 彼に会ったらすぐにニュースを知らせるよ。 | |
| The meeting was canceled because of the typhoon. | 会は台風のため中止になった。 | |
| I ran into an old classmate of mine on my way to the station. | 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 | |
| It was a pleasure to meet you. | お会いできてうれしかった。 | |
| Can you please tell me where the nearest church is? | 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? | |
| Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night. | 都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。 | |
| You'll find it difficult to meet her. | 彼女に会うのはむずかしいとわかるだろう。 | |
| They held a dinner for the new president. | 彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。 | |
| I move that the meeting adjourn. | 休会を動議します。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの社会では学者として通っている。 | |
| See you later! | では又会いましょう。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I haven't met with Tom recently. | 私は最近トムに会っていない。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| It was yesterday that I met her. | 私が彼女に会ったのは昨日のことでした。 | |
| The bill, please. | お会計お願いします。 | |
| The members told us about the strange experience by turns. | 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 | |
| I'm sorry but I can't attend the meeting in person. | 申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。 | |
| When did you see him? | あなたはいつ彼に会いましたか。 | |
| What would you do if you met a lion here? | ここでライオンに出会ったとしたらどうしますか。 | |
| I don't know why the meeting was postponed. | 会合がなぜ延期になったのか私は知らない。 | |
| I didn't see him again after that. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| I really want to see you. | 本当にあなたに会いたいです。 | |
| Haven't I seen you before? | これまでにお会いしたことがありませんでしたか。 | |
| Nice to meet you. | お会いできて本当にうれしい! | |
| These girls are more charming than the ones I met yesterday. | この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 | |
| I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I'm going to see Mary this afternoon. | 私は今日の午後メアリーと会うつもりです。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| All the members of the committee consented to my proposal. | 委員会のメンバー全員が私の提案に同意した。 | |
| The man I met yesterday was Mr. Hill. | 昨日、私が会ったのは、ヒルさんでした。 | |
| I remember seeing him somewhere before. | 私は彼に以前どこかで会った覚えがある。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| Every time I go to see him, he is in bed. | 会いに行く度に彼は寝ている。 | |
| Our chief concern should be the aging of society. | 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 | |
| I never dreamed I would meet you here. | ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I saw him recently. | 最近彼に会った。 | |
| The company has decided to employ two new secretaries. | 会社は秘書を新しく二人雇うことにした。 | |
| Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. | 昨日、何年も会っていなかった山田にばったり会った。 | |
| Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately? | 田中さんといえば、最近彼に会ったか。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| I'd like to discuss the following at the meeting. | 会議では下記を話し合うつもりです。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| I have seen that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| I'm going off to Vancouver next week to see my sister. | 私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。 | |
| I didn't take part in the conversation. | わたしはその会話に加わらなかった。 | |