The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can see a church over there.
むこうに教会が見えます。
The meeting was not particularly well attended.
その会は特に出席がよいわけではなかった。
Come and see me.
会いに来て。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
I met her at the station by accident.
私は偶然彼女に駅で会った。
She's not a full-time employee of this company.
彼女はこの会社の正社員ではありません。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.
ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
I saw her a week ago.
私は一週間前彼女に出会った。
He was accompanied by his wife at the dinner party.
彼は晩餐会に妻を同伴していた。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
Language is an indispensable instrument of human society.
言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.
そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
There is usually an organ in a church.
教会には普通オルガンがあります。
Had you met her aunt before you married May?
メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
I ran across an old friend of mine at party the other day.
私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
Where is it possible for you to see me?
どこでお会いしていただけますか。
You ran into him earlier, didn't you?
前、偶然彼に会いましたね?
They never meet without quarreling.
彼らは会えば必ずけんかをする。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Not many students attended the meeting.
その会に出席した生徒はあまり多くなかった。
Ken went to the park to meet Yumi.
健は由美に会うために公園へ行った。
The meeting will take place next Sunday.
会合は次の日曜日に開かれる。
When can we see each other again?
今度はいつ会えるの?
I hear you'll set up a new company.
新しい会社を作るそうですね。
He is an office worker.
彼は会社員です。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
He attended the meeting for his father.
彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
The bank accommodated the company with a loan.
銀行はその会社に融資をした。
In case you see him, give him my regards.
彼に会ったらよろしく言っといてください。
She was present at the party.
彼女はその会に出席した。
I'm pleased to meet you.
会えて嬉しいよ。
Can you hike for days in the wilderness without seeing anyone?
何日間も誰にも会わずに荒野を歩きまわることができますか。
She pictured to herself imagined city life.
彼女は都会の生活を心に描いた。
Why don't you join in the conversation?
会話に加われば。
A Mr. Tanaka came to see you yesterday.
昨日田中さんという人が、あなたに会いにきましたよ。
He arrived in time for the meeting.
彼はその会合に間に合うように到着した。
She is good at speaking English.
彼女は英会話が得意だ。
I don't remember seeing you two years ago.
私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。
We never meet without parting.
会うは別れのはじめ。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
Nice to see you.
またお会いできて嬉しい。
We welcome those who want to join our club.
我がクラブに入会したい人々を歓迎します。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
I attended the meeting yesterday.
私は昨日会合に出席した。
Having seen him before, I knew him at once.
以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。
Tom told Mary that he had seen John in January.
トムは1月にジョンに会ったとメアリーに告げた。
The federal budget was narrowly approved by Congress.
連邦予算はかろうじて議会の承認を得た。
The conference went according to plan.
会議は計画どおりに運んだ。
Has anyone asked for me?
誰か私に会いにきましたか。
He embezzled the money from his office.
彼は会社の帳簿に穴を開けた。
He mentioned the matter of the banquet.
彼は宴会の事について触れた。
They don't see me anymore.
彼らはもう私に会わない。
There are fifty members in this club.
このクラブの会員は50名です。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
A variety of people gathered at the meeting.
その会合に集まった人たちは多種多様だった。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
Little did I think that I would ever see her again.
夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives.
総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。
I'll take a rain check on that.
次の機会にお願いします。
Each of the students has to attend the morning.
学生たちは各々その会合に出席しなければならない。
He began to transact business with the firm.
彼はその会社と取引きを始めた。
I haven't seen much of him recently.
最近はあまり彼と会っていない。
I happened to run into my teacher at a restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
I met Tom on my way to school.
学校へ行く途中でトムに会った。
He went to see her the other day.
彼はこないだ彼女に会いに行った。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
The commemorative ceremony ended with the closing address.
記念式典は閉会の辞で幕を閉じた。
I saw him in the park.
私は公園で彼に会いました。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
I want to meet Tom.
トムに会いたい。
The company closes its books at the end of March.
その会社は毎年3月に決算をする。
How lucky I am to meet you here!
ここで君に会うとは、私はなんと運がいいんだろう。
It is only the chance for us to make that change.
それは我々がこの変革を達成ためのただの機会にすぎないのだ。
I've been looking forward to meeting you.
かねがねお会いしたく思っていました。
Are you a member of this society?
この会の会員ですか。
His father administers some companies.
彼の父は会社をいくつか運営している。
Crows like Tokyo because it is warmer in the city than in the suburbs, and it's bright at night.
都会は郊外よりも暖かく、夜でも明るくて物をしっかりと見ていられるので、カラスは東京を好む。
We will begin the meeting when Bob comes.
ボブがきたら会議を始めます。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.