Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His parents go to church every Sunday. | 彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。 | |
| The president will hold a press conference later today. | 今日遅くに大統領は記者会見を開く。 | |
| Their conversation being in Chinese, I was not able to understand them at all. | 彼らの会話は、中国語だったので、私は彼らが言うことが理解できなかった。 | |
| He attended the meeting for his father. | 彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| Sexual harassment has now become a social issue. | セクシャルハラスメントはいまや社会問題となった。 | |
| See you then. | その時に会いましょう。 | |
| When we went to the hall, the concert had already begun. | 私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。 | |
| I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow. | 私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。 | |
| Mary was wearing a black sweater when I met her. | メアリーと会ったとき、彼女は黒いセーターを着ていた。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| The women longed to climb up the social ladder. | 彼女達は社会的地位の向上を願った。 | |
| I ran into an old classmate of mine on my way to the station. | 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 | |
| I'm going to Berlin to visit my friend. | 僕は友達に会うためにベルリンへいきます。 | |
| The conference was cloaked in secrecy. | 会議は秘密のベールに包まれていた。 | |
| What did you think when you actually met me for the first time? | えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った? | |
| I met a friend there. | そこで友人に会った。 | |
| He would often come to see us when I was a child. | 私が子供のころ、彼はよく私たちに会いに来たものだった。 | |
| The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | |
| I have enjoyed seeing you and talking about old times. | 私はあなたにお会いし、昔の話をして楽しみました。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The meeting was attended by many. | 会議は出席者多数だった。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| The Diet will soon be dissolved. | 国会は近く解散するだろう。 | |
| See you tomorrow. | 明日お会いしましょう。 | |
| The other committee consists of four members. | もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr. Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| Have you been told where the meeting will be? | 会議がどこであるか聞いた? | |
| I applied for membership in the association. | その会の会員募集に応募した。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| Absence makes the heart grow fonder. | 会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる。 | |
| I met Tom tonight. | 今夜トムに会った。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| I met her one winter day. | ある冬の日、彼女に出会った。 | |
| I told him that I had seen her a week before. | 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| It's all up with the firm. | その会社は完全におしまいになった。 | |
| It was yesterday that I met her. | 私が彼女に会ったのは昨日のことでした。 | |
| At the ethics committee, a temporary halt to cloning experiments was decided. | 倫理委員会では, クローン実験の一時停止が決定した。 | |
| The conference will commence in due course. | 会議はそのうち始まるでしょう。 | |
| The company engaged him as an advisor. | 会社は彼を顧問として雇った。 | |
| The man you met at the station is my father. | 駅であなたが会った人は私の父だ。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| He is a cut above his neighbors. | 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 | |
| Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. | 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 | |
| He lived and died in obscurity. | 彼のいっしょうは社会のしたずみで終わった。 | |
| He works for an advertising agency. | 彼は広告会社に勤めている。 | |
| My boss gave me so much work that I couldn't leave the office. | 上司があまりに多くの仕事をよこしたので、私は会社を出れなかった。 | |
| It was George that I met in the street this morning. | 私が今朝通りで会ったのはジョージだった。 | |
| He called in to say he could not attend the meeting. | 彼は会に出席できないと電話を入れてきた。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| He is always on the go in his office. | 彼は会社でいつも動き回っている。 | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| What are the visiting hours? | 面会時間はどうなっていますか。 | |
| You mustn't forget to come and see me tomorrow morning. | 明朝忘れず私に会いに来なさい。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| I'd like for you to go. | あなたに会ってほしいのですが。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| They were never to see each other again. | 彼らは2度と互いに会えない運命であった。 | |
| Let's meet at the station at eight tomorrow morning. | 明日の朝8時に駅で会いましょう。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. | その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| The Prime Minister holds a press conference tomorrow. | 首相は明日記者会見をします。 | |
| I met an old friend by chance. | 私は、偶然旧友に会った。 | |
| I hope to see you. | お会いできるのを楽しみにしています。 | |
| An old man broke into our conversation. | 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 | |
| The banquet was in full swing. | 宴会はたけなわだった。 | |
| The company is located on the West Coast. | その会社は西海岸にあります。 | |
| You should have seen yourself, yawning all through the meeting. | お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。 | |
| Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. | グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| I met my friends yesterday. | 昨日友だちに会った。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| I was not present at that meeting. | 私は会議には出席しなかった。 | |
| Busy as she was, she came to see me. | 忙しかったろうに、彼女は私に会いに来た。 | |
| An athletic meet is held at our school every day. | 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 | |
| It's been ten years since I last saw her. | 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| A goodbye party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| He nodded to me as he passed. | 彼は通りかかったときに会釈した。 | |
| We held a party in honor of the 20th anniversary of our company. | 会社設立20年を記念してパーティーを開いた。 | |
| I'll see you later. | では又会いましょう。 | |
| The President gave an interview for reporters. | 大統領は記者会見を行った。 | |
| We were associated in the enterprise. | 私たちは共同でその会社をやっていた。 | |
| I came here to see Tom. | トムに会いに来ました。 | |
| My father's company is on the verge of bankruptcy. | 父の会社は破産寸前である。 | |
| I met him by accident at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| The conference drew 150 diplomats. | その会議には150人の外交官がきた。 | |
| The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords. | イギリス国会は下院と上院とに分かれている。 | |
| I haven't met him. | 彼とは会っていない。 | |
| He's the last man that I want to see. | 彼は私が最も会いたくない人物だ。 | |
| I'd like to see you this afternoon. | 今日の午後お会いしたいのですが。 | |
| Never will I see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Parliament has been dissolved. | 議会は解散した。 | |
| Those present at the meeting were surprised at the news. | その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。 | |