Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I remember having seen him somewhere before. | 彼に以前どこかで会った記憶がある。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 | |
| I have not seen much of him recently. | 最近彼とはあまり会っていない。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| I am to meet him at ten. | 彼と10時に会うことになっている。 | |
| The people in the office will never agree. | あの会社の人たちは決してうまくやっていけないだろう。 | |
| I went there to see her. | 彼女は会うためにそこに行った。 | |
| Nobody having any more to say, the meeting was closed. | 誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。 | |
| It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days. | 久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。 | |
| I came upon an old friend of mine on the train. | 私は偶然電車の中で旧友に出会った。 | |
| I saw my old classmate last week. She's as boring as ever. | 私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。 | |
| I met your friend. | 私はあなたの友達と会った。 | |
| I just met her on the street. | 道でばったり彼女に会いましてね。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| I remember I saw the queen. | 私は女王に会ったことを覚えている。 | |
| I didn't see either boy. | どちらの少年にも会わなかった。 | |
| She is working as a volunteer interpreter at the international conference. | 彼女はその国際会議でボランティアの通訳として働いている。 | |
| The longer you stay, the more overtime pay you'll get. | うちの会社はいればいる(長い時間いる)だけ残業代がもらえるから。 | |
| I saw her a week ago today. | 私は先週の今日彼女に会った。 | |
| I didn't participate in the conversation. | 私はその会話に参加できなかった。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなた達家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I met him the other day. | こないだ彼に会った。 | |
| I'm not satisfied with that company's service. | あの会社のサービスには不満だ。 | |
| I'm looking forward to seeing you and your family. | 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 | |
| The conference will take place in Tokyo. | その会議は東京で開催される予定だ。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| This is a sociological study on abortion. | これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。 | |
| I meet him on occasions at the club. | 僕は時おりクラブで彼に出会います。 | |
| I've run up against all kinds of people, working as a temporary. | 私はバイトをしながらいろんなタイプの人間に出会ってきたわ。 | |
| I don't want to see him again. | 私はもう彼に会いたいとは思わない。 | |
| I liked you even more when I met you. | あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。 | |
| He embezzled the money from his office. | 彼は会社の帳簿に穴を開けた。 | |
| The company has branches in all large cities. | その会社は大都会全部に支店がある。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. | 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 | |
| Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. | 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| I am counting on you to deliver the opening address. | 私は君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| I am very glad to see you. | あなたに会えて大変うれしい。 | |
| Have you met him yet? | もう彼に会いましたか。 | |
| Of all places to meet you! | よりによってこんなところで君に会うなんて。 | |
| I saw a man with a child. | 私はこどもを連れた人に会いました。 | |
| I didn't see him again after that. | もうそれ以来彼に会うこともなかった。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| This plan has not yet been cleared by the committee. | この計画はまだ委員会から認可されていない。 | |
| He made the company what it is today. | 彼がその会社を現在のようにした。 | |
| He said that he had met her, which was a lie. | 彼は彼女に会ったと言っていたが、それはうそだった。 | |
| Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. | 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 | |
| I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last? | 随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | あなたにまもなくお会いできることを楽しみにしています。 | |
| The meeting room is downstairs. | 会議室は階段を降りたところにあります。 | |
| He suddenly walked out of the committee meeting. | 彼は委員会から突然退席した。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| There is a gentleman to see you. | あなたに会いたい方がおいでです。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムさんは週末にメアリさんに会いに行くのは楽しみにしています。 | |
| It happened that there was a meeting on that day. | その日たまたま会合があった。 | |
| We'll meet next time at ten o'clock, June the first, next year. | 次回は来年の6月1日10時にお会いしましょう。 | |
| He was very badly situated. | 彼は苦境に会った。 | |
| I met a tall man named Ken. | ケンという名の背の高い人に会いました。 | |
| I met him yesterday. | 私は昨日彼に会った。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding. | 会議の議論は彼が独走したので混乱した。 | |
| Bob is down for the coming tennis competition. | ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。 | |
| I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| He is alert to every chance of making money. | 彼は金もうけのあらゆる機会に目ざとい。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| The influence of TV on society is great. | テレビが社会に与える影響は大きい。 | |
| He invited her to go to the concert. | 彼は彼女を音楽会へ誘った。 | |
| The company spends a lot of money on advertising. | その会社は広告にたくさんのお金を使ってます。 | |
| Will you please arrange for me to meet Mr Doi? | 土井さんにお会いできるようにご手配いただけますか。 | |
| I met him this day last week, that is, the 25th of June. | 私は先週の今日、すなわち、6月25日に彼に会った。 | |
| Were you present at the meeting? | その会議に出席したのですか。 | |
| America likes to claim that it is a "classless" society. | アメリカは自国が「階級の無い」社会であると主張したがる。 | |
| She is anxious to meet you. | 彼女はあなたに会いたがっている。 | |
| City dwellers have a higher death rate than country people do. | 都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。 | |
| I am looking forward to seeing you soon. | もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。 | |
| I don't think I'm cut out for city life. | わたしは都会の生活には生まれつき向いていないと思う。 | |
| I am glad to run into you here. | あなたにここでひょっこり出会えてうれしい。 | |
| He limited the membership to twenty. | 彼は会員数を20に制限した。 | |
| I met your girlfriend. | 君の彼女に会ったよ。 | |
| She's not a regular employee of this company. | 彼女はこの会社の正社員ではありません。 | |
| Tom is looking forward to seeing Mary this coming weekend. | トムは今週末メアリーに会うのを楽しみにしている。 | |
| I started liking Mary as soon as I met her. | 私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。 | |
| Did you enjoy yourself at the welcoming party for freshmen? | 新入生歓迎会は楽しかったですか。 | |
| That politician won't meet you unless you grease his palm. | あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| You should see this film if you get the opportunity. | 機会が有ればこの映画を見るべきです。 | |
| Have you met him? | 彼に会ったことはあるの? | |
| I ran across an old friend near the bank. | 銀行の近くで昔の友達に偶然会った。 | |
| I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow. | 私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。 | |
| When it is possible for you to meet him? | 彼にいつお会いになられますか。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| A Mr Marconi wants to see you. | マルコーニさんとかいう人がご面会です。 | |
| Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. | 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 | |
| Tom hasn't seen Mary for more than a year. | トムは一年以上メアリーに会っていない。 | |
| I never dreamed that I would meet her again. | 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 | |
| A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. | とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 | |
| Can you meet him? | 彼に会うことは出来ますか。 | |