The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A committee was constituted to investigate prices.
物価を調査するために委員会が設立された。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I am excited at the prospect of seeing her.
彼女に会えると思うとわくわくする。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
It is her that I want to meet.
私が会いたいのは彼女なんです。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。
The teacher affirmed the decision of the student council.
その教師は学生自治委員会の決定を支持した。
Bob waved to whomever he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
If he's late, it's OK to start the meeting without him.
もし彼が遅れてくるようなら、彼がいなくても会議を始めてよい。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
If we have the chance, let's get together on another occasion.
またいつか、別の機会があったら会いましょう。
The committee has not yet arrived at a decision.
委員会はまだ決議に至らない。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
I have to see Tom.
トムに会わなくてはいけない。
By the way, would you like to come and see my mother?
ところで、家に来て私の母に会いますか。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
Hans sold the patent to a company.
ハンスさんが会社へ特許権を売りました。
He works for an advertising agency.
彼は広告会社に勤めている。
I'm looking forward to seeing you next week.
来週お会いするのを楽しみにしています。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I ran into Mr Yosiyuki at Shibuya station.
渋谷駅で偶然吉行さんに会ってね。
Little does he realize how important this meeting is.
この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。
How did you enjoy the party?
会はおもしろかったですか。
It was proposed that this matter be considered at the next meeting.
この件は次の会議で考慮されるべきだ、と提案された。
Miki fell passionately in love with someone she just met.
美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。
I ran into my friend at the theater last night.
昨夜劇場である友人にばったり会った。
My brother seldom, if ever, goes to church.
私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。
Both of them were not present at the meeting.
彼らの両方がその会合に出席したわけではなかった。
She investigated the company's output record carefully.
彼女は会社の業績を丹念に調べた。
Where do you think I met her?
どこで私が彼女に会ったと思いますか。
The money belongs to the company.
その金は会社のものだ。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I would like to see Mr. Smith.
スミスさんにお会いしたいのですが。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
Our meeting was quite accidental.
私たちの出会いはまったくの偶然でした。
Mary told me that she was glad to see me.
メアリーは私に、会えてうれしいと言った。
I met lots of famous people at that party.
私はそのパーティーでかなりの数の有名人に会った。
We sometimes meet them.
私たちは時々彼らに会う。
Did you listen to the Parliamentary debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
Were you present at the meeting?
その会議に出席したのですか。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
We gained admittance to the meeting.
我々は会への入場を許可された。
Politics was the main topic of their conversation.
政治が彼らの会話のおもな話題だった。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
The firm has bought some new cars.
その会社は新車を何台か買った。
See you soon!
またすぐ会おうね。
She enjoyed herself at the concert.
彼女は音楽会で楽しく過ごした。
They carried on the summit conference till late.
彼らは遅くまで首脳会談を続けた。
No one noticed her absence until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
It's nice to meet you too.
わたしも会えて嬉しいよ。
Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie.
ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。
Come and see me.
会いに来て。
We ran into each other at the station.
私たちは駅でばったり会った。
I will never see him again.
私はもう彼に会わないだろう。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I went to the airport to meet my father.
父と会いに空港へ行った。
Our captain got sick, so I attended the meeting in his place.
キャプテンが病気になったので、彼のかわりにわたしがその会に出ました。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
The young man came running to meet her.
若い男性が彼女に会いに走ってきた。
Whomever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
It's Tom I want to meet.
会いたいのはトムです。
The meeting was almost over.
会はほとんど終わっていた。
What are the four major golf tournaments comparable to the ones in tennis?
テニスにもあるけど、4大大会って何?
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人の出会いなんて、なんだかんだ、最初のインパクトで50%以上は決まってしまっている。
She came to see me.
彼女は私に会いにきた。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
We are giving a dinner for her at the restaurant.
私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。
I saw him in the park.
私は公園で彼に会いました。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
Seldom do I see him.
私は彼とめったに会わない。
I met your parents yesterday.
きのう、あなたの両親に会いました。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
All sorts of people came to the exhibition.
あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
As soon as I left home, I ran into her.
家を出たとたん、偶然彼女に会った。
The members decreased to five.
会員は5人に減った。
She cooks chicken the way I like.
彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
Can you meet him?
彼に会うことは出来ますか。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Who teaches you English conversation?
どなたがあなたがたに英会話を教えてくれるのですか。
The summit talks are to be broadcast simultaneously throughout the world.
首脳会談は世界中で同時に放送される予定だ。
She applied for the membership in a golf club.
彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。
Nobody having any more to say, the meeting was closed.
誰もそれ以上言わなかったので、閉会した。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Did you have a good time at the dinner?
食事会は楽しかったですか。
My grandfather founded and my parents developed this company.
この会社は私の祖父が創立し、両親が発展させた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.