Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where shall we meet? どこで会いましょうか。 He met an unexpected obstacle. 彼は予期せぬ障害に出会った。 Each member has to pay a membership fee. 各会員は会費を払うべし。 There was a church here once. かつてはここに教会がありました。 It was I who met him. 彼に会ったのは私だ。 When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 I didn't meet any of my friends. 私は友達のだれにも会わなかった。 All are concerned with changing the role of women in contemporary society. 全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。 I met Jane in the department store by chance. 私はデパートで偶然ジェーンに会った。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 A person named Itoh wants to meet you. 伊藤さんという方がお会いしたいそうです。 Could you please call him into the meeting? 会議中の彼を呼び出せますか。 I ran into an old friend of mine outside the station. 駅前でばったり旧友に会った。 I'm going to give a birthday party for my friend tomorrow. 明日、友達の誕生会を開きます。 He goes to the office by car. 彼は車で会社に行く。 This firm ranks second in the oil trade. この会社は石油業界で2位に位している。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 She decided not to attend the meeting. 彼女は会議には出席しないことを決めた。 We asked him to face the press but he refused to. われわれは彼に記者団と会うように求めたが、拒否した。 She was approaching thirty when I first met her. 私が初めて彼女に会ったとき彼女は30に間近であった。 I hope that I will be able to help you at some other time. 別の機会にお役に立てることを願っています。 He was present at the meeting. 彼はその会に出席していた。 The sociologist has a habit of scratching his back. その社会学者は背中を掻く癖がある。 I met a friend whom I had not seen for three years. 私は3年ぶりに友人に会った。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 You can't see him because he is engaged. 彼は仕事中なので面会は出来ません。 There is a man at the door who wants to see you. あなたに会いたがっている人が玄関にいます。 We sat at the back of the hall. 私たちは会場の後ろに座った。 I never see you without thinking of my father. あなたに会えば必ず父を思い出す。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 The committee divided into five sections. 委員会は5つの部門に分かれた。 A very handsome prince met an exceptionally beautiful princess. とてもハンサムな王子が世にも美しい王女に出会った。 We chaired the meeting democratically. 我々は民主的にその会議を運営した。 She was looked up to by all the club members. 彼女はクラブの会員全員から尊敬されていた。 I remember seeing her somewhere. 私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。 If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 The company's gamble paid off. 会社の賭けはうまくいきました。 She's made up her mind to quit the company. 彼女は会社を辞めると心に決めている。 I left the firm, because I wanted to be on my own. 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 He was evidently surprised when he came across me. たまたま私に出会ったとき彼は明らかに驚いていた。 On her way home, Mary came across John. 家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。 The student hall is for benefit of the students. 学生会館は学生のためにある。 Roy denied having visited her yesterday. ロイは昨日彼女に会いに行ったことを否定した。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 Churches were erected all over the island. 教会が島中に建てられた。 I'll be in my office from ten tomorrow. 明日は十時から会社にいます。 Woman as I am, I shall stand up against any social injustice. 私は女性だが、どんな社会的不正にも立ち上がる。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 Little did I think that I would ever see her again. 夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。 The Prime Minister holds a press conference tomorrow. 首相は明日記者会見をします。 I wish I'd met her. 彼女に会えたらよかったのに。 It was after a meeting in America that he decided to write a book for non-scientists. 彼が科学の専門家でない人たちのために本を書く決心をしたのは、アメリカでの会議の後だった。 I met some friends while I was waiting for a bus. バスを待っていたときに、私は友達に会った。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 The company gave him enough pension to live on. 会社は生活するために十分な年金を与えた。 The question is before the committee. その問題は委員会にかけられている。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 The company plans to close its U.S. sales unit in New York. 会社はニューヨークにあるアメリカ販売子会社を閉鎖する計画だ。 We were all present at the meeting. 私たちは皆会に出席していた。 Has anyone asked for me? 誰か私に会いにきましたか。 I'm very glad to see you. 君に会えてうれしい。 And our council is the local government for our area. そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 I work for a travel agency. 私は、旅行会社に勤めています。 All things considered, I think we could say that the meeting was successful and met its objectives. 総合的に見て、このたびの会議は有益で、目的を達したと言えると思います。 Send this parcel to him in care of his company. 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 Circumstances forced us to cancel our appointment. 事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。 I told the news to everyone I met. 私は会った人すべてにそのニュースを話した。 Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6? 4月5日か6日に会っていただけませんか。 The government has set up a committee to look into the problem. 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 The company develops new products every other month. その会社は1か月おきに新製品を開発している。 I'm going to attend the meeting. 私はその会議に出席するつもりです。 Those present at the meeting were surprised at the news. その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 I'm not satisfied with that company's service. あの会社のサービスには不満だ。 The meeting will have broken up by the time we arrive. 私たちが着くころまでにその会は解散しているだろう。 It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense. ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。 To visit my friend. 友人に会うためです。 The two companies combined in a joint corporation. その二つの会社は合併して合弁会社となった。 My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow. 母は担任の先生と会う予定である。 You have another chance even if you fail this time. たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 At school I am on the Newspaper Committee. 学校では新聞委員会に入っています。 We meet him on occasion at the club. 私たちは時折クラブで彼に出会います。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 The student is working at sociology. その学生は社会学を勉強している。 I don't think I'm cut out for city life. 私は都会での生活に向いていないと思う。 Speaking of Mary, I have not seen her for a long time. メアリーと言えば、しばらく会ってない。 Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here. 仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。 Two-thirds of the students came to the meeting. 学生の3分の2がその集会に出ました。 I should like to see you this afternoon. 今日の午後お会いしたいのですが。 His company is under his control. 彼の会社は彼が支配している。 People need to express themselves; they cannot do so unless society allows them liberty to do so. 人々は自分の考えを表現しなければならない。人々は、社会が彼らにそうする自由を認めなければ、自分の考えを表現することはできない。 Were you present at the meeting? その会議に出席したのですか。 The meeting was canceled because of the typhoon. 会は台風のため中止になった。 When can I see you next time? この次はいつ会えますか。 The crowd poured out of the auditorium. 群集は公会堂からどっと出てきた。 We have to be ready to go through dangers there. ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 I saw an old friend of mine yesterday. きのう旧友の一人に出会った。 I know that there was a big church here. ここに大きな教会があったことを知っている。