Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| I remember seeing you last year. | 昨年会ったのを覚えている。 | |
| The decision whether I should see her is mine alone. | 彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| He rose from office boy to manager of the company. | 彼は給仕からその会社の支配人になった。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He worked day and night in the interest of his firm. | 彼は会社のために昼夜の別なく働いた。 | |
| Hunger is one of the largest social misfortunes. | 飢えは最大の社会的不幸の1つである。 | |
| The meeting began at nine o'clock sharp. | 会合は9時きっかりに始まった。 | |
| He seldom goes to church. | 彼は滅多に教会に行かない。 | |
| If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email. | アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。 | |
| Father takes the 7:00 subway to work. | 父は会社へ七時の地下鉄で通っている。 | |
| How often do you see Tanaka? | あなたはどのくらい田中さんと会っているの。 | |
| They go to church every Sunday. | 彼らは毎週日曜日に教会へ行く。 | |
| Thank you for coming all the way to see me. | わざわざ会いに来てくれてありがとう。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| She'd better bone up on company policy. | 彼女は会社の方針をもっと頭にたたきこんだ方が良い。 | |
| I ran into Mary at a party last week. | 先週のパーティーで偶然メアリーに会った。 | |
| The assembly consisted of people concerned about human rights. | その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 | |
| He flew to Chicago, where he happened to see a friend. | 彼はシカゴに飛んだ。そしてそこでたまたまある友人に会った。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | こないだ先生と道で会いました。 | |
| The governor was surprised by the commission's response. | 知事は委員会の反応に驚いた。 | |
| In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. | 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 | |
| It was announced that the meeting would be put off. | 会議は延期されると発表された。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. | その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。 | |
| I'm glad to see you. | 私はあなたに会えて嬉しいです。 | |
| I want to see them again. | もう一度あの人たちに会いたいの。 | |
| I will never forget seeing you. | 君に出会ったことを決して私は忘れません。 | |
| Modern society is overflowing with all sorts of information. | 現代社会はありとあらゆる情報があふれている。 | |
| Kie never got off on older men until she met him. | キエが年上の男性にすっかり心を奪われてしまったのは、彼との出会いが最初だった。 | |
| I don't remember when and where I met you. | いつどこであなたに会ったか私は覚えていない。 | |
| Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. | 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 | |
| The man that you saw there yesterday was Mr. Brown. | あなたが昨日そこで会った人はブラウン氏でした。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| I see him once in a while. | 彼には時たま会います。 | |
| The conference went off according to the plan. | 会議は計画どおりに運んだ。 | |
| I prefer walking to driving in a big city like Tokyo. | 私は東京のような大都会では車を運転するより歩く方が好きだ。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| Quite a few people were present at the meeting yesterday. | かなり多くの人々がきのうの会合に出席していた。 | |
| I'm looking forward to seeing your father. | あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。 | |
| Didn't you get Tom's message about today's meeting? | トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。 | |
| The party was such a great success. | パーティーは大盛会だった。 | |
| Colloquial speech is used in everyday conversation. | 口語的な話し方が日常会話では使われている。 | |
| We are giving a dinner for her at the restaurant. | 私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。 | |
| A Mr. Sato is waiting to see you. | 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 | |
| I intend seeing the queen. | 私は女王に会うつもりである。 | |
| I remember seeing her once. | 以前、彼女に会った記憶がある。 | |
| I came upon a friend of mine in the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | 会議はあさって東京で開かれる予定である。 | |
| I've met him once before. | 彼には一度会ったことがある。 | |
| The meeting has been fixed for next week. | その会議は来週に決まりました。 | |
| Please attend my birthday party. | 私の誕生会に来てください。 | |
| Tom and Mary met at a New Year's party. | トムとメアリーは新年会で知り合った。 | |
| I work for a stock company. | 私は証券会社で働いています。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| How I've missed you! | 君に会いたかったよ。 | |
| The church is in the middle of the village. | 教会は村の中心部にある。 | |
| I easily found his office. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| She enjoyed herself at the concert. | 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 | |
| There were 30 members in all. | 会員は全部で30名だった。 | |
| Answer me this. Did you see her there? | これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. | 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたに会えることを楽しみにしている。 | |
| Please give us three references. | 照会先を3件ください。 | |
| We all anticipate seeing you next weekend. | 次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。 | |
| Remind me that the meeting is on Monday. | 忘れないように会合は月曜日であるということを私に言って下さい。 | |
| I am to meet him at ten. | 彼と10時に会うことになっている。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| Her business was incorporated. | 彼女の事業は会社の組織になった。 | |
| On my way to the library I met my friend. | 私は図書館へ行く途中で友達に会いました。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| They go to church on Sunday. | 彼らは日曜日に教会へ行きます。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| I'll see you next month. | 来月お会いしましょう。 | |
| I'll go meet him soon. | すぐに会いに行くからね。 | |
| The politician receives on Wednesdays. | あの政治家は水曜日が面会日だ。 | |
| The Diet will go into recess next week. | 国会は来週休会となる。 | |
| Will you drop in to see me on your way? | 途中でちょっと立ち寄って私に会っていただけませんか。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| Tom was a professional gambler before he met Mary. | メアリーに会う以前、トムはプロのギャンブラーだった。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| The committee has ten members. | その会議は10人のメンバーからなる。 | |
| Where do you think I met her? | どこで私が彼女に会ったと思いますか。 | |
| The small company was taken over by a large organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| They are now sitting in conference on that question. | ただいまその問題について会議中です。 | |
| As strange as it may be, he met with somebody who is said to be dead. | 奇妙な事に、彼は死んだと言われている人に会った。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| Why haven't you been showing up to work lately? | 最近、なぜ会社に顔を見せないの? | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| One winter morning I met him. | ある冬の朝私は彼に会った。 | |
| I will join a golf club. | 私はゴルフクラブに入会するつもりです。 | |