Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She said she had met him on the previous day. | 彼女は前の日に彼に会ったと言った。 | |
| U.S.S.R. stands for the Union of Soviet Socialist Republics. | USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 | |
| I'll meet you down at the station tomorrow. | 明日駅で会いましょう。 | |
| I'm all in a dither about the concert. | 演奏会がとても不安だ。 | |
| She is engaged in social work. | 彼女は社会福祉に携わっている。 | |
| I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning. | 私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。 | |
| People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | 間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。 | |
| The purchase is on the company's account. | その買い物は会社の払いになります。 | |
| John was a lazy person until he met you. | ジョンはあなたに出会う前は怠け者でした。 | |
| Our company is too top-heavy. | うちの会社は頭でっかちだ。 | |
| The members told us about the strange experience in turns. | 会員達は不思議な経験について次々に語った。 | |
| The meeting continued late into the night. | 会議は深夜まで続いた。 | |
| The irrational conversation continued. | 非合理的な会話が続いた。 | |
| Matsushita commands respect from its competitors. | 松下は競争会社から尊敬の目で見られていますね。 | |
| The exhibition will be held next month. | その展覧会は来月開かれるでしょう。 | |
| It's been three months since I met her. | 僕が彼女に会ってから3ヶ月がたちました。 | |
| Many groups of immigrants have been assimilated into American society. | 多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。 | |
| We are going to meet him tonight. | 私たちは今夜彼に会います。 | |
| The company is trying to improve its image. | その会社はイメージアップをはかっている。 | |
| I am counting on you to give the opening address. | 君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。 | |
| You should take part in that speech contest. | そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 | |
| The impact of science on society is great. | 社会に対する科学の影響は大きい。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| I was meeting him at the station at six. | 私は彼と6時に駅で会うことになっていた。 | |
| My brother seldom, if ever, goes to church. | 私の弟は、教会へ行くことはたとえあるにしてもめったにない。 | |
| I saw him three years ago. | 3年前に彼に会った。 | |
| She came here to see me. | 彼女は私に会うためにここにきた。 | |
| I went home and Bill stayed at the office. | 私は家路につき、ビルは会社に居残った。 | |
| He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence. | 彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。 | |
| It was yesterday morning that I saw Mr. Carter. | カーターさんに会ったのは昨日の朝でした。 | |
| Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. | ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 | |
| We are looking forward to seeing you again. | もう一度あなたとお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| He told his diary that she had come to see him. | 彼は日記の中で彼女が会いに来たと書いている。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| I met her on my way home. | 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 | |
| I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. | スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。 | |
| Have you met her before? | 以前彼女に会ったことがありますか。 | |
| Do you want to see her very much? | 君は彼女に会いたくてたまらないのですか。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Let's meet in front of the theater. | 劇場の前で会いましょう。 | |
| I can't attend the meeting. | 会議には出席できません。 | |
| Would you like to meet tomorrow? | 明日会いましょうか? | |
| He was excluded from the society. | 彼はその会から除名された。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I presented myself at the meeting. | 私は会に出席した。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| I live near her house, but I seldom see her. | 彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| Shareholders voted to liquidate the company's assets. | 株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。 | |
| I will present myself at the meeting. | 僕は会には出席します。 | |
| I work for a stock company. | 私は証券会社で働いています。 | |
| We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us. | われわれは会社の社長に話をしたかったが、社長は話す事を断った。 | |
| All the members were not present at the meeting yesterday. | 昨日の会議にはすべての委員が出席したわけではなかった。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| Never did I think I would see her there. | そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。 | |
| I went into a tearoom, where I happened to see him. | 私は喫茶店に入ったが、そこでたまたま彼と会った。 | |
| He lacks consciousness that he is a member of society. | 彼は社会人としての自覚に欠ける。 | |
| The committee had a long session. | 委員会の会議は長時間にわたった。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| Either he or I have to attend the convention. | 彼か私のどちらかが大会に出席しなければならない。 | |
| Let's get together again! | また会おうね! | |
| See you tomorrow. | 明日お会いしましょう。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| I have not had a chance to see that movie. | 私にはまだその映画を見る機会がありません。 | |
| Have we met before? | 以前お会いしたことがありますか。 | |
| I would like to see Mr Terry Tate. | テリー・テイトさんにお会いしたいのです。 | |
| The company presented him with a gold watch on the day he retired. | 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 | |
| This is the church where Blake is buried. | これがブレークの葬られている教会です。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然旧友に出会った。 | |
| We made the most of the opportunity. | 私たちはその機会を最大限に利用した。 | |
| You are not entitled to attend the meeting. | 君は会に出席する資格はない。 | |
| Go and see him in person. | 行って直接彼に会ってきなさい。 | |
| Women want equality of opportunity with men. | 女性は男性との機会の平等を要求している。 | |
| I met him at the barber's. | 理髪店で彼に会った。 | |
| I am tied up at the office. | 忙しくて会社にいます。 | |
| I have a nodding acquaintance with her. | 私と彼女とは会えば会釈し合う程度の間柄です。 | |
| Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow. | 首相はあす中国首相と会う予定である。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。 | |
| We've seen him. | 私たちは彼と会ったことがある。 | |
| There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. | 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 | |
| She was ready to jump ship. | 彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。 | |
| I rarely saw him at school. | 私は学校でめったに彼に会ったことがなかった。 | |
| We have a lot of social problems to think about today. | 今日、私たちに考えるべき社会問題が数多くある。 | |
| A travel agent arranged everything for our trip. | ある旅行会社が我々の旅行の手配を全部してくれた。 | |
| I had no sooner left the shop than I met my teacher. | 店を出た途端に先生に会った。 | |
| The summit talks are to be broadcast around the globe. | 首脳会談のことは世界中で放映される予定だ。 | |
| The man you met yesterday was Mr. Brown. | あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。 | |
| The company suffered a great loss. | その会社は大損害を受けた。 | |
| I met him by chance on the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| The board of directors is going to discuss the proposal next Tuesday. | 来週の火曜日に役員会がその提案を検討することになっている。 | |
| Jerry is the bean counter for our company. | ジェリーは僕らの会社でお金の計算だけしている。 | |
| The Diet is likely to amend this unpopular law. | 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 | |
| That university's curriculum covers natural science and social science. | その大学の課程は自然科学と社会科学から成り立っている。 | |
| The company employs 500 workers. | その会社は500人の労働者を雇っている。 | |
| Every member must attend. | 全ての会員に出席が義務付けられている。 | |
| It will not be long before we meet again. | 間もなく、私たちは再会するだろう。 | |
| He may come and see us tonight. | 彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |