The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to see him tomorrow.
私は明日彼に会うつもりです。
I often see him.
よく彼に会う。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do.
会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。
The meeting lasted two hours.
会合は2時間続いた。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
The Prime Minister held a press conference yesterday.
首相は昨日に記者会見を行なった。
He made use of every opportunity to become famous.
彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The meeting ended on an optimistic note.
会議は楽観的な調子で終わった。
He was at the meeting, to be sure, but he was asleep.
なるほど彼は会合に出ていたが眠っていた。
We met in the American history class.
アメリカ史の授業で会ったことがあります。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
This golf course is not open to non-members.
このゴルフ場は会員制になっています。
Father got back from the office at six.
父は6時に会社から戻った。
It will not be long before we meet again.
すぐ再会できるだろう。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The exhibition is well worth a visit.
その展覧会は十分訪れる価値がある。
The committee was summoned at once.
委員会が直ちに召集された。
Where on earth did you meet him?
いったいあなたはどこで彼と会ったのですか。
Do you remember the day when we met first?
僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。
I don't think I'm cut out for city life.
私は都会での生活に向いていないと思う。
We had to put off the meeting because of the storm.
我々は嵐のため会合を延期しなければならない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.
この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
I have long wanted to see you.
長い間君に会いたいと思っていた。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
We are going to see her in front of the station tomorrow.
私たちは明日彼女に駅の前で会うことになっています。
He suggested that the meeting be put off till Monday.
彼は会合を月曜まで延期しようと提案した。
I got the sack but I've a little saved up so for the time being I won't be troubled for living expenses.
会社をクビになったけど、貯金がすこしあるので、差し詰め生活には困らない。
It is a literary work confronting the class problem of a consumer society.
階層問題に対する、消費社会論の著である。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Seldom do I see him.
私は彼とめったに会わない。
It is very kind of you to come and see me.
私に会いに来てくれてありがとう。
Tom was gunned down in the street in front of the church.
トムは教会の前の通りで射殺された。
The meeting lasted until 5.
会議は五時まで続いた。
I met her one winter day.
ある冬の日、彼女に出会った。
I met him early this morning.
私は今朝早く彼に会った。
It's always delightful to see you.
君に会うのはいつも楽しい。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
I went to Tokyo to see Tony.
私はトニー君に会いに東京に行った。
We take great pleasure in meeting all of you this evening.
今夜皆さんにお会いすることを楽しみにしています。
I'll see you again this afternoon.
今日の午後会いましょう。
I'm really happy I ran into you.
思いもかけずあなたに会えてとてもうれしい。
The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure.
和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。
Women work on equal terms with men in this firm.
この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I remember that I met the queen.
私は女王に会ったことを覚えている。
Our principal is accessible to students.
うちの校長は学生とよく会ってくれる。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
I took the opportunity to visit Rome.
私は機会をつかんでローマを訪れた。
It was a chance meeting.
それは偶然の出会いであった。
He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since.
彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。
I will be seeing her again next Friday.
次の金曜日にもう一度彼女に会うでしょう。
By chance, I met your brother on the street.
君の兄さんに道で偶然会ったんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.