Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
USSR stands for Union of Soviet Socialist Republics. USSRはソビエト社会主義共和国連邦を表しています。 I am delighted to meet you. お会いできて本当にうれしい! The athletic meet is an annual event. その運動会は毎年行われる行事だ。 Whenever I see her, I remember her mother. 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 Can I see you at ten tomorrow? 明日10時にお会いできますか。 He remembers meeting her once. 彼は彼女に一度会ったことを覚えています。 The exhibition offers profound insights into ancient civilization. その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。 How glad I am to see you! お会いできて本当にうれしい! I'm pleased to meet you. 私はあなたに会えて嬉しいです。 Men form a society. 人間は社会を形成する。 The assembly consisted of people concerned about human rights. その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 I am looking forward to seeing you again soon. 私はすぐにまたあなたに会えることを楽しみにしています。 He suddenly cut into our conversation. 彼は突然私たちの会話に割り込んできた。 He's never quite adjusted to the pace of the city. 彼は都会のペースにまだ慣れきっていない。 He makes a point of attending class meetings. 彼はクラスの会合には必ず出席している。 I want to see him no matter what. なんとしても彼に会いたい。 Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent. 退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。 "I'm going to see your father today, about career counselling." "You don't need to bother with that." 「今日お父さんに会いに行く。進路相談だ」「いいですよ、そんなの」 I'm not the same person I was when you first met me. 今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。 Let's meet at Shibuya Station at six. 6時に渋谷駅で会いましょう。 The meeting ended at 4:00 p.m. 会議は午後四時に終わった。 I'd like to see you tomorrow. 明日お会いしたいのですが。 He advised me to see a lawyer. This I did at once. 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 I meet her at school now and then. 私は時折学校で彼女に会う。 The meeting went on in this manner. 会議はこのように行われた。 I had hoped to have met her there. そこで彼女に会えるといいと思ったのですが。 As soon as she met him, she burst into tears. 彼に会ったとたんに、彼女はわっと泣き出した。 She serves as the club treasurer. 彼女はクラブの会計係をしています。 They signed a three-year contract with a major record company. 彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。 I haven't seen you for a long time. Come and see me once in a while. 長い間あなたには会っていません。たまには会いに来て下さい。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 The new camera our company has been marketing lately has a design different from any we've marketed before. 最近うちの会社新しいカメラ発売したんだけど、今までとはちょっと違ったデザインなんだ。 Were you going to the railway station when I saw you? 私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 He wanted to see his boss in Tokyo before leaving for America. 彼は米国に発つ前に東京にいる上司に会いたいと思った。 I haven't seen her in years. 彼女には何年も会っていない。 The company has growing pains now. 会社は今、苦労しながら成長している。 Please mail this form to your insurance company. この用紙を保険会社に郵送してください。 They awarded her first prize at the flower show. 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 The meeting has been fixed for next week. その会議は来週に決まりました。 The meeting lasted until 5. 会議は五時まで続いた。 The man you met yesterday was Mr Brown. あなたが昨日会った男性はブラウン氏です。 The company's president makes a conclusion. 会長は話をまとめる。 I will not see him any more. 私はもう彼に会わない。 Drugs are a cancer of modern society. 薬物は現代社会の癌だ。 How did you enjoy the party? 会はおもしろかったですか。 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. 我が党の党首は他の党首達と会見し、その問題について話をした。 Can I see you tonight? 今夜お会いできますか。 I went there to see her. 彼女は会うためにそこに行った。 I propose that we should have another meeting. もう一度会合をもってはどうかと思うよ。 I'm looking forward to seeing you and your family. 私は君や君の家族に会えるのを楽しみにしている。 The politician receives on Wednesdays. あの政治家は水曜日が面会日だ。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 It was a good luncheon, as hotels go. 世間一般のホテルなみにいえば良い昼食会だった。 We got together for short meeting after dinner. 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees. その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。 I am not the man I was when you knew me first. 今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。 It is probable that she will win the speech contest. おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 I met her on my way home. 私は家に帰る途中、彼女に会いました。 I met her one winter day. ある冬の日、彼女と出会った。 The exhibition is now open. その展覧会は今開催中です。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 I am pleased to meet you. 私はあなたに会えて嬉しいです。 TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 These goods are available to members only. これらの商品は会員だけが利用できる。 I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi. 私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。 Yesterday I ran into Yamada, whom I hadn't seen in years. ぼくは昨日何年もあったことのなかった山田君に出会った。 In hard times like this, no ordinary effort can get our company out of the red. このような苦しい時には、並たいていのことでは、会社の赤字をなくすことはできない。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 Never did I expect that I would see him there. そこで彼に会おうとは思わなかった。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 When I met her the other day, she asked about my parents. この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 He met a nice young man. 彼は素敵な若者に出会った。 I enjoyed the conversation we had this afternoon. 今日の午後の会話は楽しかった。 Are those the people you saw yesterday? あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。 I ran into your brother on the street. 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 But I have an appointment with my client tomorrow. だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。 He met his English teacher at the station by accident. 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 She refused to notice me. 彼女は私に会っても知らん顔をした。 Well, see you later. では、後で会いましょう。 May I see you tomorrow? 明日お会い出来ますか。 It feels like I've seen her before. 以前、彼女に会ったような気がする。 I go to church every day. 毎日教会へ行きます。 The meeting was put off because John was sick. その会合は延期されました。なぜならばジョンが病気だったからです。 Frank majored in sociology at university. フランクは大学で社会学を専攻した。 It is desirable that you should attend the meeting. その会合には出席されることが望ましい。 I met him by pure chance. 私は彼にまったく偶然に出会ったのだ。 Thank you for reminding me about the meeting I have to attend. 私が出席しなければならない会議を、思い出させてくれてありがとう。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 It is ten years since I saw her last. 私が彼女に最後に会ってから10年になります。 Try to make the most of every opportunity. あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 The office was besieged by anxious inquiries. 会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。 All the members of the committee hate one another. 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 She attended the meeting. 彼女はその会合に出席した。 The meeting took place last week. その会合は先週行われた。 We met Mrs. Brown at the theater. 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。