The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really like city life.
私は都会の生活が本当に好きだ。
I am sure of his winning the speech contest.
私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。
I saw her again.
彼女に再び会った。
There is much crime in the big cities.
大都会には罪悪がはびこっている。
Marco might well burst into tears to meet his mother again.
再び母に会えたのだから、マルコがわっと泣きだしたのももっともだ。
He'd love to live in the city.
彼は都会の生活にあこがれた。
He took charge of the firm after his father death.
父の死後、彼が会社の責任者になった。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
At the meeting he monopolized the discussion and completely disrupted the proceeding.
会議の議論は彼が独走したので混乱した。
These meetings are carried on entirely in English.
これらの会合は全部英語で行われる。
Yesterday I ran across her at the station.
昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
It is a privilege to meet you.
あなたにお会いできて光栄です。
I'll never see her again.
二度と彼女に会うことはないだろう。
I meet him at school now and then.
私は時おり学校で彼に会う。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
I wish I'd met her.
彼女に会えたらよかったのに。
She never dreamed she'd meet him overseas.
彼女は外国でまさか彼と会おうとは夢にも思わなかった。
The closing ceremony of the Olympics was wonderful.
オリンピックの閉会式は見事であった。
The attendance at the party was larger than had been expected.
会への出席者は予想されていたよりも多かった。
Nobody will regard us as office workers.
誰も我々を会社員と思うまい。
I met him at the station.
僕は駅で彼に会った。
Only members of the club are entitled to use this room.
クラブの会員だけがこの部屋を使用する資格を与えられている。
I told him that I had seen her a week before.
私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。
The committee is composed of three men and seven women.
委員会は男性3人、女性7人で構成されている。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
I suggested that we should bring the meeting to an end.
私はもう会合を終わってはどうかと提案した。
While I was talking on the phone, she came to see me.
私が電話で話している間に、彼女が会いに来た。
There's no need for Nick to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
I'm going off to Vancouver next week to see my sister.
私は姉に会いに、来週バンクーバーへ行きます。
I'm pleased to meet you.
会えて嬉しいよ。
I am pleased to see you again.
あなたに再会できてうれしい。
A person named Itoh wants to meet you.
伊藤さんという方がお会いしたいそうです。
He represented his class at the meeting.
彼はクラスを代表して会場に出た。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
He is the president of the company in fact.
彼が事実上はその会社の社長である。
I really miss you all.
会えなくて本当に寂しい。
We continued negotiations with the company.
私たちはその会社と交渉を続行した。
The purchase is on the company's account.
その買い物は会社の払いになります。
We are all looking forward to seeing you and your family.
われわれは皆、あなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。
I am to meet him at ten.
彼と10時に会うことになっている。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
Taxes are the price we pay for a civilized society.
税金は文明社会の代償である。
The treasurer was short in his accounts.
会計係は会計が不足しているのがわかった。
We live in a society of democracy.
我々は民主主義の社会に住んでいる。
Walking along the street, I met an old friend.
通りを歩いたら、昔の友達に出会った。
It was around eight last night when the meeting broke up.
会が散会したのは昨夜8時ごろだった。
I have come to see you on business.
私は仕事であなたに会いにきました。
I was absent from the meeting.
私は会を欠席した。
It happened that I saw my teacher at the station.
私はたまたま駅で先生に出会った。
We look forward to seeing you again.
私たちはまたあなたに会えることを楽しみにしています。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
I went to Shikoku to visit my uncle.
叔父に会いに四国に行きました。
This is the boy I met there yesterday.
こちらが私が昨日そこで会った少年です。
I managed to find his office.
何とか彼の会社を見つける事ができた。
A dinner will be given next Saturday.
晩さん会が次の土曜日に開かれるでしょう。
I have seen nothing of him recently.
最近私は彼に全然会っていない。
Surely, in the present-day society, we might as well consider it natural that consumption plays an important role in the life of man and is closely related to his well-being and happiness.