UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I am going to visit someone I look up to, I first write to him and tell him why.私は目上として敬っている人を訪問しようと思う時には、まず最初に手紙を書いて面会したい理由を述べる。
He complained that he had not been informed of the committee's decision.彼は委員会の決定を知らされなかったと文句を言った。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I don't know who you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
The concert hall was alive with fans.コンサート会場はファンであふれていた。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The concert was successful.音楽会は成功だった。
She has forgotten seeing me before.彼女は私に会ったことを忘れてしまっている。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The purpose of the meeting is to make a plan for a new product prior to the Product Development Meeting in January.このミーティングの目的は、1月の商品企画会議に先立ち、新製品のプランを考えることです。
Haven't I seen you before?これまでにお会いしたことがありませんでしたか。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
Twelve are present at the meeting.会合には12人が出席している。
This church was built in the 12th century.この教会は12世紀に建てられた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
We are to have met yesterday.私たちは昨日会う事になっていたのだが。
Tom asked Mary to meet him in the lobby.トムさんはロビーに会いに来てとメアリさんに頼みました。
Fancy meeting you here!こんなところで君に出会うとは。
Do you remember the day when we first met?私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。
He was the last person I had expected to see during my stay in America.アメリカ滞在中に彼に会おうとは思ってもいませんでした。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
He makes a rule of attending such meetings.彼はそのような会には必ず出席するようにしている。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
I'm looking forward to seeing you.私は君に会えるのを楽しみにしています。
I met her in the winter several years ago.何年か前の冬、彼女と出会った。
There is a man at the door who wants to see you.あなたに会いたがっている人が玄関にいます。
There used to be a church here.以前ここに教会がありました。
Thank you for coming all the way to see me.わざわざ会いに来てくれてありがとう。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He passed for a learned man in our community.彼は私たちの社会の間では学者で通っている。
Cross off the names of the people who have paid their dues.会費を払った人たちに名前は消しなさい。
Tom met Mary for the first time three years ago.トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
We had to put off the meeting because of the traffic accident.交通事故のため会議を延期せざるをえなかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
We had a secret meeting.私たちは秘密会議を開いた。
That's the reason why I couldn't attend the meeting.そういうわけで私は会合に出席できませんでした。
The company will advertise its new product on television.その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。
I ran into a friend of mine on the bus.バスの中で偶然友達に会った。
The exposition will be held for six months.博覧会の開催期間は6ヶ月です。
I'm going to see her tomorrow.明日彼女に会うつもりです。
I saw an old friend of mine.私は古い友人に会った。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
I hope that I will be able to help you at some other time.別の機会にお役に立てることを願っています。
It is inconvenient to work in evening clothes.夜会服は仕事をするには不便だ。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
His parents go to church every Sunday.彼の両親は毎週日曜日に教会へお祈りに行きます。
Nick doesn't need to come to my office.ニックは私の会社に来る必要はない。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
I met my teacher by chance at the restaurant last night.私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
It's been a long time since we last met.ほんとうに久しぶりに会いましたね。
He was destined never to see his wife again.彼は二度と妻に会うことはなかった。
I was surprised to see an old friend of mine there.私はそこで、昔の友達のひとりに会って驚いた。
We will debate this subject at the meeting.私たちは会議でこのテーマについて討論するだろう。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
If you had come a little earlier, you could have met her.もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。
My mother is to meet with my homeroom teacher tomorrow.母は担任の先生と会う予定である。
He denied having met her.彼は彼女に会ったことを否定した。
I hoped to have met him at the party.私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。
I'm very glad to see you again.又お会いできてうれしい。
He meets his girlfriend Saturdays.彼は彼女に土曜日ごとに会っている。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
There is a woman who wants to see you.あなたにお会いしたい女の人が来ています。
Many members dropped away when the dues were raised.会費が値上げされると多数の会員がやめていった。
See you later!では又会いましょう。
I did see him.確かに会いました。
He makes friends with everybody he meets.彼は会う人と誰とでも親しくなる。
His effort contributed to my company's growth.彼の努力は会社の成長に貢献した。
I bumped into an old friend on the bus.バスで旧友にばったり会った。
She sat beside me in church.彼女は教会の中で私のそばに座った。
Then I met your father and we moved to the town.その時お父さんと会って、いっしょに町へ移って来たのだ。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Yesterday I met two Americans who're bicycling through Japan.きのう私は日本中をサイクリング旅行している2人のアメリカ人に出会った。
Hardly had I met her when I fell in love with her.私は彼女に会ったとたんに恋に落ちてしまった。
My boss called me down for making private calls on the office phone.上司は会社の電話で私用の電話をかけたといって私をひどく叱った。
Most big Japanese companies depend on exports.ほとんどの日本の大会社は、輸出に頼っている。
The government is looking for ways to monitor online chatter about political issues and correct what it perceives as misinformation.政府は、政治問題に関するネット上の会話を監視し、誤った情報と判断した場合にそれを訂正する方法を模索している。
I am very glad to see you.あなたに会えて大変うれしい。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
I saw Bob this morning.私はけさボブに会った。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before.連邦議会がその法案を可決した結果、それまで以上に多くの国旗が焼き捨てられたに違いありません。
The conference was presided over by Mr Mori.その会議は森首相が司会をした。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
It was yesterday morning that I saw Mr. Carter.カーターさんに会ったのは昨日の朝でした。
I started liking Mary as soon as I met her.私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。
There was a church here once.かつてはここに教会がありました。
While welcoming the firming up of the present government policy to abandon the proposal of the reform bill to the Diet, at the same time some are worried that Prime Minister Koizumi won't clearly state the bill's withdrawal.政府が今国会への改正案提出の見送り方針を固めたことを歓迎する一方、小泉首相が提出断念を明言していない点を警戒する声も上がった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I met an old friend of mine the other day.先日旧友に会いました。
He went to see her the other day.彼はこないだ彼女に会いに行った。
I wish I'd met her.彼女に会えたらよかったのに。
The firm publishes educational books.その会社は教育的な本を出版する。
Almost one-third of all office workers wear glasses.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
We happened to meet again through a strange coincidence.不思議な巡り合わせで私達はばったり再会した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License