Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is sure to come to see us. 彼は必ず私たちに会いに来る。 The track meet was called off on account of the heavy rain. その陸上競技会は大雨のため中止になった。 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. 火曜日の夕方の電話会議の電話番号は、415—904—8873です。 I was out of my depth in that debate. あの討論会では力不足でした。 Tom has been working for the same website design company for years. トムは何年も同じウェブデザインの会社で働いている。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 Ken went to the park to meet Yumi. 健は由美に会うために公園へ行った。 I haven't seen him lately. 私は最近彼に会っていません。 I am not the man I was when you knew me first. 今の私は、あなたと初めて会ったころの私ではありません。 I haven't seen her since then. それいらい彼女に会っていません。 The committee divided into five sections. 委員会は5つの部門に分かれた。 I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. あなたをジェンキンズさんに会いに連れてゆこうと思っています。 Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 You are not entitled to attend the meeting. 君は会に出席する資格はない。 He comes to see me once in a while. 彼は時々私に会いに来てくれる。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 I ran into a friend while walking in Ginza. 銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 She attended the lecture on social welfare. 彼女は社会福祉についての講演に出席した。 As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 I haven't met him in person, but I know of him. 私は彼に直接会ったことはありません。でも、彼のことは知っています。 May I come and see you now? 今君に会いに行ってもいいですか。 We are more or less related to society. 私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。 I met a friend. 私は友達に会った。 Fancy meeting you here. こんなところで会うなんて思いもしなかった。 On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame. セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。 He canceled the appointment to attend the meeting. 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 He was elected chairman of the committee. 彼は委員会の議長に選ばれた。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 He was delighted to see you. 彼はあなたに会えてとても喜んでいました。 The men I meet are all very nice. わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。 We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 Life is made of encounters and partings. 人生は出会いと別れでできてるんだ。 He prefers the country to the town. 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 Even if you lose the game, you'll have another chance. もし負けてもあなたには別の機会が有る。 The company is on the verge of bankruptcy. その会社は今にも倒産しようとしている。 The company he used to work for went into bankruptcy last month. 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 It happened one morning that she met him on the street. ある朝突然、彼女は通りで彼に会った。 He invited her to go to the concert. 彼は彼女を音楽会へ誘った。 I presented myself at the meeting. 私は会に出席した。 Have you seen Tom yet? もうトムに会ったのですか。 We ran into each other at the station. 私たちは駅でばったり会った。 He proposed that another meeting be held next Monday. 彼は来週月曜日にもう一度会を開いてはどうかと提案した。 Who will attend the meeting on her behalf? 彼女に代わって誰が会合に出席するのか。 He came upon an old friend when he visited his club. 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 I never imagined meeting you here. ここで君に会うとは想像もしなかった。 It is important to eliminate the social unrest. 社会的不安を取り除くことが大切です。 I can't even speak English very well, much less Spanish. 私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。 The meeting was last month. 会合は先月あった。 I'm anxious to see you. 君にぜひ会いたいから。 I met nobody on my way home. 帰路私はだれにも会わなかった。 He didn't attend the meeting. 彼は会議に出席しなかった。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 A man named Mr. Itoh wants to meet you. 伊藤さんという方がお会いしたいそうです。 I don't remember seeing you two years ago. 私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。 Social securities are not something that should be trifled with. 社会保障は軽々しく扱える問題ではない。 The meeting began at nine o'clock sharp. 会合は9時きっかりに始まった。 Frank majored in sociology at university. フランクは大学で社会学を専攻した。 We are all looking forward to seeing your family. あなたの家族に会えるのを皆楽しみにしています。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 He really wants to meet you. 彼はとても君に会いたがっている。 He's busy, so he can't meet you. 彼は忙しいので、君に会えない。 She met many boys in the chatroom. 彼女がチャットルームで多くの少年会った。 The meeting will be held this afternoon. 会議は今日の午後開催される。 Could you please tell me where the nearest church is? 一番近くの教会はどこにあるか教えていただけませんか? She enjoyed herself at the concert. 彼女は音楽会で楽しく過ごした。 I'm very happy to meet you. お会いできとてもうれしく思います。 I'm all in a dither about the concert. 演奏会がとても不安だ。 See you again. また会いましょう。 Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 She is better off than she was when I met her last. 彼女は今では、私がこの前会ったときより暮らし向きがよい。 They insisted on my making use of this opportunity. 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 Thanks to his initiative this association has been formed. 彼の骨折りでこの会はできた。 I am going to visit the art exhibition one of these days. 私は近いうちにその展覧会を見に行くつもりだ。 A variety of people gathered at the meeting. その会合に集まった人たちは多種多様だった。 He decided not to go to the meeting. 彼は会合にはいかないと決めた。 Social order does not come from nature. It is founded on customs. 社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。 He makes a point of attending class meetings. 彼はクラスの会合には必ず出席している。 That is the office where he works. あそこが彼の働いている会社です。 I want to see them again. もう一度あの人たちに会いたいの。 These girls are more charming than the ones I met yesterday. この女の子達のほうが、きのう会った子たちよりかわいらしい。 I met my teacher by chance at a restaurant last night. 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 We all must abide by law to live in any society. どの社会で暮らすにも、法を守らなければなりません。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Thank you for coming all the way to see me. わざわざ会いに来てくれてありがとう。 Whenever I meet her, she smiles at me. 彼女は僕に会うたびに微笑みかける。 Would it be possible to set up a meeting with us on April 5 or 6? 4月5日か6日に会っていただけませんか。 I saw Yoshida for the first time in five years. 5年ぶりに吉田君に会った。 Hardly a day went by when he did not meet her. 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 The man you met at the station is my father. 駅であなたが会った人は私の父だ。 The meeting was put off until next Friday. 会合は次の金曜日まで延期された。 The summit conference made a contribution to the peace of the world. 首脳会談は世界平和に貢献した。 My meeting her at the station was a pure accident. 私が駅で彼女に会ったのはまったくの偶然でした。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。