It was just a simple greeting, but somehow I got strangely tense.
ただ会釈をするだけなのに、妙にしゃちほこ張ってしまう。
I telephoned to say that I wanted to see him.
彼に会いたいと電話した。
We happened to meet at the station.
私達はたまたま駅で出会った。
How soon will the meeting begin?
どの位したら会は始まるか。
We have a soccer tournament in May.
私たちは5月にサッカーの大会があります。
How old is this church?
この教会はどれくらい古いものですか。
These girls, who're my pupils, have come to see me.
この少女たちは私の生徒なのですが、私に会いに来たのです。
I haven't met her.
彼女とは会っていない。
I ran across an old friend in the street.
私は道で偶然昔の友達に出会った。
At the pop star's concert the fans were swarming around the foot of the stage.
アイドルのコンサート会場に、追っかけのファンがウジャウジャ集まっていた。
I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.
まもなく彼女に会えるとうれしくてぞくぞくした。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
When did you meet her?
彼女にいつ会ったのですか。
I haven't seen him for a long time.
私は長い間彼に会っていない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He came to see me all the way from his hometown.
彼は私に会いにはるばる彼の故郷から来てくれた。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
午後2.3時のミーティングと2番目の床の会議室に出席してください。
I hear the governor's been getting money under the table from tobacco companies.
知事がタバコ会社から賄賂をもらっていたらしいじゃないか。
The party convention was put off.
党大会は延期された。
It happened that there was a meeting on that day.
その日は、たまたま会合があった。
You do not really understand a man till you have met him.
会ってみるまで本当に人柄は判らない。
I hoped to have met him at the party.
私はパーティーで彼に会いたいと思っていたのだが。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
We had a welcome party for her.
彼女の歓迎会を行った。
"May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all."
「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」
You had better avail yourself of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday.
昨日、加古川で真一に会った。
I went to see his older sister last week.
先週私は彼の姉に会いに行きました。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms.
皆、空理空論ばかり言って、時間の無駄だよ、この会議は。
I never dreamed that I would meet you here.
君にここで会うとは夢にも思わなかった。
There is a man at the gate who wants to see you.
門のところにあなたに会いたがっている男性がいる。
In our society we find men of integrity along with crooks.
われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。
I met him on my way to school.
私は学校へいく途中彼に会った。
He was in error in assuming that she would come to see him.
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
I remember having seen him somewhere before.
彼に以前どこかで会った記憶がある。
I remember the day when we first met.
私たちが最初に会った日の事を私は覚えています。
He is foolish to meet her again.
彼女にまた会うなんて彼は馬鹿だ。
Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player.
この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。
I saw him again.
私は再び彼に会った。
The only thing he's thinking about is seeing her.
今彼の頭には彼女に会うことしかない。
I will never forget the day when I first met him.
私は彼と初めて会った日のことを決して忘れません。
I hope I never meet him again.
二度と彼に会うことはないだろう。
I attended the meeting yesterday.
私は昨日会合に出席した。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
A light lunch at MacD's, coffee at Starbucks, then a few drinks with shabu-shabu - that's the way it went.
マックで軽く昼食をとって、スタバでコーヒーを飲んで、しゃぶしゃぶをしながら飲み会という流れだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.