He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.
彼は医学会に多大な影響力を持っている。
I'm happy to see you.
私は君に会えてうれしい。
Mr Kondo is the most hardworking in his company.
近藤さんは会社で一番熱心に働きます。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.
彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Our company is too top-heavy.
うちの会社は頭でっかちだ。
There is a man at the gate who wants to see you.
門のところにあなたに会いたがっている男性がいる。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
The meeting will be held tomorrow.
会議は明日開かれる。
Society exists for the sake of the individual.
社会は個人のために存在する。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Up to now, I have never met him.
今まで一度も彼に会ったことはない。
It is true of American society that the male is the head of the household.
男性が一家の主であるということはアメリカ社会に当てはまる。
I've met her before, but I can't place her.
彼女には以前会ったことがあるが、誰だか思い出せない。
The company spends a lot of money on advertising.
その会社は宣伝に多くを費やしている。
It is ten years since I saw her last.
私が彼女に最後に会ってから10年になります。
He set out on his career as a corporation lawyer.
彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
It is doubtful whether she will come to see me.
彼女が私に会いに来るかどうかは疑わしい。
I met Jane in the department store by chance.
私はデパートで偶然ジェーンに会った。
We had a secret meeting.
私たちは秘密会議を開いた。
I hear you'll set up a new company.
新しい会社を作るそうですね。
I didn't meet anyone there.
そこではだれにも会わなかった。
The church is surrounded by woods and lakes.
教会は森と湖に囲まれている。
I met her the year that my uncle William died.
ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
I don't meet him so often.
あまり彼に会いません。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Could I have the check?
会計をお願いします。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Our class reunion brought back my dear old school days.
クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
They can not meet without quarreling with each other.
彼らは会うと必ず口喧嘩する。
At the dinner party he insisted on my making a speech.
晩餐会で彼は私に挨拶するように主張した。
He has the privileges of membership.
彼は会員の特典を持っている。
They are now sitting in conference on that question.
ただいまその問題について会議中です。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.