The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
He's just a diehard company man.
彼はコチコチの会社人間だから。
I saw her a week ago.
私は一週間前彼女に出会った。
I cannot think that I will ever meet him.
彼に会う事などは到底思いもよらない。
My uncle's company launched a new product last month.
先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。
I visited him, whom I had not seen for years.
かれを訪ねましたが、彼には何年も会っていませんでした。
Bill is still a legendary figure in this company.
ビルはこの会社での語り草になっている。
The company gave him enough pension to live on.
会社は生活するために十分な年金を与えた。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.
彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The day when we first met was a rainy day.
私たちが初めて会った日は雨の日でした。
The revolutionary council met to plan strategy.
革命評議委員会は戦略の計画を立てるために集まった。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
Come and see me whenever it is convenient for you.
都合の良いときにいつでも会いに来なさい。
The concert was a success.
音楽会は成功だった。
I was absent from the meeting.
私は会を欠席した。
I'd like to meet your older sister.
あなたのお姉さんに会いたいです。
It was only when I met him that I realized his true intention.
私は彼に会ってはじめて彼の真意を理解した。
On an island in the Seine, there is a big church called Notre Dame.
セーヌ川の中の島にノートルダムと呼ばれる大きな教会がある。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
I meet him at school now and then.
私は時おり学校で彼に会う。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
The meeting went on in this manner.
会議はこのように行われた。
I went all the way to see my friend, only to find him absent.
友人に会いにわざわざ出かけていったが、彼は留守だった。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.
成田空港で私は偶然旧友と出会った。
Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other.
最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。
There was a convention last month.
先月、集会があった。
She tells her tale of misery to everyone she meets.
彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
The old church by the lake is very beautiful.
湖のそばにある教会はとても美しい。
Let's meet on Sunday.
日曜日に会おう。
The company went bankrupt.
その会社は破産した。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
We decided to put off the meeting until next Sunday.
私達は会合を次の日曜まで延期することに決めた。
I'll see you a week from today.
来週の今日お会いします。
This is the boy I met there yesterday.
こちらが私が昨日そこで会った少年です。
See you soon!
またすぐ会おうね。
One day I met him.
ある日、私は彼に会った。
I saw Mr. Yamada at Shinjuku Station this morning.
私は今朝、新宿駅で山田氏に会った。
He attended the meeting as deputy president.
彼はその会に社長の代理で出席した。
She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother.
彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。
I little dreamed of seeing you here.
君にここで会うとは夢にも思わなかった。
Society consists of individuals.
社会は個人より成る。
My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing.
会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。
He passes for a learned man in our community.
彼は私達の会社では学者として通っている。
I met her in the winter several years ago.
何年か前の冬、彼女と出会った。
If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert.
もし現代音楽が好きでないのなら、君はこの音楽会を楽しめないでしょう。
I'm looking forward to seeing you again before long.
近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I joined the golf club three years ago.
私は3年前にそのゴルフクラブに入会した。
Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him.
ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.
その会社の株の昨日の終値は932円だった。
Even if there is a convention, I shouldn't ask them for so much money.
たとえ大会があるといっても、彼らにそんなにたくさんのお金を請求してはいけないな。
Only a few members turned up at the meeting.
ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。
She never dreamed she'd meet him in a foreign country.
まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。
I'm interested in the society page of that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
A farewell party was held in honor of Mr Smith.
スミスさんのために送別会が開かれた。
We ran out of time and had to cut short the interview.
時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
Don't forget to see me tomorrow morning.
明日の朝私に会うのを忘れないで。
He attended the meeting in place of his boss.
彼は上司のかわりに会議に出席した。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
I haven't seen any of my old classmates since I graduated 15 years ago.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
I applied for a position in the office.
私はその会社に職を求めた。
Do you remember the day when we met first?
僕たちが初めて会った日のことを覚えているかい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.