The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
This company's stock closed at 932 yen yesterday.
その会社の株の昨日の終値は932円だった。
The members of the committee are all men.
委員会の委員は全員男性だ。
I liked you even more when I met you.
あなたと会って、より一層あなたのことが、好きになりました。
I may have met him somewhere before, but I can't recall where.
彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
He acceded to the office.
彼はその会社を継いだ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We'll meet on Sunday.
日曜日に会いましょう。
I'm dying to see you.
死ぬほどお会いしたい。
He was never to see his parents again.
彼は再び両親と会うことはなかった。
I almost never met her.
私は彼女とほとんど会わなかった。
City dwellers have a higher death rate than country people do.
都会人は田舎の人よりも死亡率が高い。
She has been promoted twice since she joined this company.
彼女はこの会社に入ってから2度昇進した。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
A farewell party was held for Mr. Jones.
ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。
You must not come to meet me again.
あなたは二度と私に会いに来てはならない。
I never saw him again, nor did I regret it.
彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
I hope that I'll see her.
私は彼女に会いたいと思う。
The exchange rates are posted daily outside the cashier's office.
為替相場は毎日会計室の前に掲示される。
We are all looking forward to seeing you and your family.
私たちは皆、あなた達家族に会えるのを楽しみにしています。
He had hoped to found a new company after the merger was complete.
彼は合併成立後に新会社を設立したいと思っていた。
He'll come to see us before he leaves this city.
彼はこの市をはなれる前に、私たちに会いにくるでしょう。
The company has decided to sell some of its money-losing units.
同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。
I'm not sure why Tom didn't want to meet Mary.
なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I have seen him many times.
彼には何度も会ったことがある。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
In large cities, in London for instance, there is heavy smog.
大都会、たとえばロンドンでは濃いスモッグがある。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
He is anxious to get back into circulation.
彼は社会的に戻りたがっている。
I had a chance to travel abroad.
海外旅行の機会があった。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.