Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a nodding acquaintance with him. 彼のことは会えば会釈する程度に知っています。 I have seen nothing of him recently. 最近私は彼に全然会っていない。 The meeting is to be held next Thursday. 会合は来週木曜に開かれるはずです。 It was very lucky for me that I saw him. 私は運良く彼に会えた。 Even if she comes to see me, tell her I am not at home. たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。 We have to be ready to go through dangers there. ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 I will see you, each in your turn. 皆に順番に会いましょう。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 It is a literary work confronting the class problem of a consumer society. 階層問題に対する、消費社会論の著である。 In case you see her, please say hello to her for me. 彼女に会ったらよろしく言ってください。 She practices English conversation by listening to the radio. 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 Would you like to meet tomorrow? 明日会いましょうか? He is working for social welfare. 彼は社会福祉のために働いている。 I met a friend of mine at the airport. 私は空港で友達に会った。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 People in towns are attracted by life in the country. 都会の人はいなかの生活にあこがれる。 I'm happy to have been able to meet you. 僕は君に会えて幸せだ。 What we had to decide was when to open the meeting. 決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。 Fancy meeting you here! こんなところで君に会うとは! She met many boys in the chatroom. 彼女がチャットルームで多くの少年会った。 I don't want to see you again. 二度とお前とは会いたくない。 I will be able to see you next year. 来年は会えるでしょう。 I've met him on several occasions. 彼には数回会ったことがある。 I met Naomi on my way home and we had a chat. 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 The tea leaves all point to a merger, if you ask me. たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。 Our class reunion brought back my dear old school days. クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 The sleepy town has been transformed into a bustling city. 眠ったような町はにぎやかな都会に変わった。 An old man broke into our conversation. 一人の老人が私達の会話に割りこんできた。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 One of my parents has to go to the meeting. 両親のどちらかがその会議に行かねばならない。 I have made an appointment with Mr Kennedy. 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 I chanced to see him in town. たまたま私は町で彼と出会った。 There was a convention last month. 先月、集会があった。 She makes a point of going to church on Sundays. 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 When did you see him? 彼にいつ会いましたか。 This road leads to the public hall. この道は公会堂に続いている。 The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name. 先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。 I've got to go to another dreary meeting tomorrow. 私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。 They talk a lot to one another, over the telephone and in person. 彼らとは電話とか、直接会ってとかお互いによく話し合う。 "I have to see him." "What for?" 「彼に会わなくては」「なぜ?」 The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned. 日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。 Mr Gardner of ABC Corporation is staying at the Marriott Hotel during Feb 20-27, and would like very much to meet with you. ABC社のガードナー氏は、2月20日から27日までマリオットホテルに滞在中で、ぜひあなたに会いたいとのことです。 He took charge of the firm after his father's death. 父の死後彼が会社の責任者となった。 I had forgotten that I had met her several years ago. 私は数年前に彼女に会ったことを忘れていた。 I've never met him. その人には一度も会ったことはない。 Monday was appointed as the day for the next meeting. 月曜日が次の会合の日と決められた。 Society has a great influence on individuals. 社会は個人に大きな影響を与える。 Are you a member of this society? この会の会員ですか。 If you see Mr. Long, please don't forget to ask him how his wife's doing. ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 Having this meeting isn't going to do the trick, is it? こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 I prefer living in the country to living in the city. 私は都会より田舎に住みたい。 The company presented him with a gold watch on the day he retired. 会社は彼の退職の日に金時計を贈った。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again. 明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。 There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting. 午後の会合の出席者には、反応がなかった。 I was absent from the meeting. 私は会を欠席した。 I had not gone far before I met him. あまり遠くへ行かないうちに、私は彼に会った。 It is necessary that the bill pass the Diet. その法案は議会を通過する必要がある。 Little did I dream that I would see you here. ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。 I thought that meeting would never conclude. その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 The meeting finished at nine. 会は9時に終わった。 A committee has been set up to investigate the problem. その問題を調査するために委員会がつくられた。 I am looking forward to seeing you. 私はあなたに会えることを楽しみにしている。 I go to church on Sunday. 私は日曜日に教会に行く。 He is the man you met the other day. 彼は先日君が会った人です。 John turned his back on the company and started on his own. ジョンは会社に背を向け、自分で事業を始めた。 I don't know why the meeting was postponed. 私はなぜ会議が延期されたか知りません。 The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 Call me at the office. 会社へ電話してください。 The firm decided to do away with the old machinery. その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 There is an athletic meet soon. もうすぐ運動会があります。 He denied having met her. 彼は彼女に会ったことを否定した。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 They installed him as chairman of the committee. 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 We are giving a farewell party for him tonight. 今晩彼の送別会をするんだよ。 I'm happy to see you again. 私はまた君に会えてうれしい。 I met a tall man named Ken. ケンという名の背の高い人に会いました。 I would like to see you before I leave for Europe. ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 He majors in social anthropology. 彼は社会人類学を専攻している。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. この前小学校の同窓会に行った。 Many people were late for the concert. 音楽会に遅れてきた人が多かった。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 His wealth got him into the club. 彼は資産のおかげでそのクラブの会員になれた。 The boy whom I met yesterday is Tony. 私が昨日出会った少年はトニーです。 I ran into him unexpectedly at the airport yesterday. 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 The agenda for the meeting has been distributed. 会議の議題が配布された。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 She works for a large American corporation. 彼女はアメリカの大会社に勤めている。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。 This company owes its success to him. 会社の成功は彼のおかげだ。 His brother works for a trading company. 彼の兄は貿易会社に勤めています。 I am looking forward to seeing you. お会いできることを楽しみにしています。 Tom is a sociopath. トムは反社会的人間だ。 Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem. 国会議員は問題の解決に苦慮しています。 We tend to use English when we see a foreigner. 私達は外国人に会うと英語を使う傾向がある。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。