The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't met her.
彼女とは会っていない。
The office was besieged by anxious inquiries.
会社は心配の問い合わせでてんやわんやだった。
Every man and woman in the company is well trained.
その会社では、男も女もみなよく訓練されている。
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I don't receive on Sundays.
日曜日はどなたにもお会いしません。
How much is the annual membership fee?
年会費はいくらですか。
The company aims to branch out into China.
その会社は中国への進出を目指している。
The delegations of both countries met in Geneva.
両国の代表団はジュネーブで会見した。
Tom met Mary for the first time three years ago.
トムが初めてメアリーに会ったのは3年前のことだった。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I have a bowing acquaintance with Mr Smith.
スミス氏とは会えば会釈する程度の知り合いです。
The company wants to hire 20 people.
その会社は二十人を雇いたいと思っています。
The meeting will be held next month.
会議は来月行われるでしょう。
The meeting broke up at eight.
会は八時に解散した。
My oldest brother attended the meeting on behalf of our father.
私の一番上の兄が父の名代としてその会合に出席した。
I am looking forward to seeing you soon.
もうすぐ君に会えるのを楽しみにしています。
We rarely come across big names.
有名人と偶然会うのは珍しい。
He retired from the company after 30 years' service.
彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
In this firm, women work on equal terms with men.
この会社では女性は男性と同じ条件で働いている。
Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies.
あの会社は今、希望退職者に退職金を多く都合することで人員削減を図っている。
Thanks to his initiative this association has been formed.
彼の骨折りでこの会はできた。
I'll never forget the day when we first met.
私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。
Mary unexpectedly ran into John on her way home.
家に帰る途中、メアリーはジョンにばったり会った。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
I forgot that I met her last month.
先月彼女に会ったのを忘れていた。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
Before the match, an opening ceremony was held in the Yoyogi stadium.
試合にさきだち代々木競技場で開会式が行われた。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
Chance is a nickname for Providence.
機会とは神意を表す一つのあだ名である。
See you later!
ではまた会いましょう。
I took off my hat and entered the church.
私は帽子を取り、教会に入った。
Ah, when will they meet again?
ああ、彼らはいつ再会するだろうか。
I ran into a friend while walking in Ginza.
銀座を歩いている時、偶然友達に出会った。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父上にお会いするのを楽しみにしています。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The meeting will have broken up by the time we arrive.
私たちがつく頃までにはその会は解散しているだろう。
Do you remember the day when we first met?
私たちが最初に会った日のことを覚えていますか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.