Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| The meeting was adjourned until the following week. | 会議は次週再開の予定で散会した。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| They awarded her first prize at the flower show. | 花の展示会で、彼らは彼女に1等賞を与えた。 | |
| He suggested we should stop smoking at the meeting. | 彼は会議では禁煙しようと提案した。 | |
| He met his friend while bathing in the sea. | 海水浴中に彼は友達に会った。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門の研究分野は社会学です。 | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| Only one careless mistake cost the company millions of dollars. | ただ一度の不注意な間違いがもとで会社は何百万ドルもの損失を被ることになった。 | |
| Anyhow I will see him. | ともかく会いましょう。 | |
| What has made you decide to work for our company? | あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 | |
| His office is very close to mine. | 彼の会社は私の会社のつい目と鼻の先にある。 | |
| Chance is a nickname for Providence. | 機会とは神意を表す一つのあだ名である。 | |
| Beware of thefts in a big city. | 都会では泥棒に気をつけなさい。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| More and more people are moving to urban areas. | ますます多くの人々が都会に移ってきている。 | |
| All the members were present at the meeting. | 会員はみんなその会に出席していました。 | |
| We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. | 会社のクリスマスパーティーでは全員がタラフク食べたが、特にローストビーフときたらすごかった。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| I'll never forget meeting you. | 君に会ったことを私は決して忘れません。 | |
| We cut away all the grass and weeds around the church. | 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 | |
| Try to make the most of every opportunity. | あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。 | |
| Bill and John like to get together once a month to talk. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. | 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 | |
| I met my teacher by accident at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| The firm decided to do away with the old machinery. | その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。 | |
| The government pushed the bill through the Diet. | 政府はその法案を強引に議会を通過させた。 | |
| He attended the meeting for his father. | 彼がおとうさんの代わりにその会合に出ました。 | |
| Each year Hamamatsu has a kite festival. | 毎年、浜松で凧揚げ大会が開かれる。 | |
| I met a friend while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| I met Roy, who asked me to give you this one. | ぼくはロイに会ったら、これをきみに渡すように頼まれた。 | |
| I'd like to enroll you as a member of our club. | あなたを我々のクラブの会員にしたい。 | |
| He has made the company what it is today. | 彼がその会社を今日の会社にした。 | |
| We should conform to the customs of society. | 私たちは社会の習慣に従わなければならない。 | |
| The committee will meet next Friday. | 委員会は、次の金曜日に、開催されます。 | |
| The meeting will take place next Sunday. | 会合は次の日曜日に開かれる。 | |
| I wonder if they don't have meetings anymore where strong words fly and everyone goes at each other tooth and nail. | 侃侃諤諤の議論が飛び交うような会議、といったことは最近はやらないのかね。 | |
| I hope to meet you all again. | 私はまた皆さんにお会いしたいと思います。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |
| He has been asked to sit on the committee. | 彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。 | |
| I am to meet the man tomorrow. | 私は明日その男に会う予定だ。 | |
| I got a temporary job at the firm. | 私はその会社で臨時の仕事を得た。 | |
| It was a great pleasure for me to meet many associates of your company. | 貴社の社員の方々にお会いでき、とてもうれしく思いました。 | |
| When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. | 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 | |
| I recently met an old friend. | 最近古い友人に会った。 | |
| There were a lot of teachers from Australia and New Zealand at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| He has taken charge of his father's company. | 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| We plan to have a welcoming party for Mr. Clark who came to Japan the other day. | われわれは先日来日したクラーク氏のために歓迎会を開くつもりです。 | |
| The committee is discussing social welfare. | 委員会は社会福祉について議論している。 | |
| I remember meeting you somewhere. | どこかであなたにお会いしたのを覚えています。 | |
| She's made up her mind to quit the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| The meeting on sales promotion is dragging on. | 販売促進に関する会議が延々と続いている。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| Six members constitute the committee. | 6人の委員でその委員会を構成する。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然級友と会った。 | |
| I'm not sure why Tom didn't want to meet Mary. | なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。 | |
| I saw him again. | 私は再び彼に会った。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 | |
| Do you have something to do with that company? | あなたはあの会社に何か関係があるのか。 | |
| I see him in the library now and then. | 私はときどき図書館で彼に会う。 | |
| We came to the conference knowing this, but it seems that you did not. | 私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。 | |
| She investigated the company's output record carefully. | 彼女は会社の業績を丹念に調べた。 | |
| I was caught in a shower on my way to the station. | 駅へ行く途中でにわか雨に会った。 | |
| Go straight ahead until you reach the church. | 教会に着くまでまっすぐ行きなさい。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| I would like to see Mr Smith. | スミスさんにお会いしたいのですが。 | |
| Rituals were performed in churches. | 教会では儀式が執り行われた。 | |
| Walking in the park, I met a friend of mine. | 公園を歩いていたら友達に会った。 | |
| Please say hello to Nancy if you see her at the party. | パーティーでナンシーに会うことがありましたら、よろしくお伝えください。 | |
| How do you account for your absence from the meeting? | 会議を欠席した理由をどう説明しますか。 | |
| When was it that you first met her? | あなたが始めて彼女に会ったのはいつでしたか。 | |
| He's very shy. He says he wants to see you. | はにかみ屋なのだ。君に会いたいと言っている。 | |
| The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side. | その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。 | |
| He makes most, if not all, of the important decisions for his company. | 全部でないにしてもほとんどの場合、彼が会社の重要決定をしている。 | |
| I acted as interpreter at the meeting. | 私はその会議で通訳を務めました。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | こないだ先生と道で会いました。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| She met him for breakfast. | 彼女は彼に朝食で会った。 | |
| We gave the church another coat of paint. | 私たちは、教会のペンキを塗り直した。 | |
| We will begin the meeting when Bob comes. | ボブがきたら会議を始めます。 | |
| When I went to Tokyo, I met him. | 東京に行ったとき彼に会った。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| They were transferred from one office to another. | 彼らは会社を転々とした。 | |
| In this company, there are more women than men. | この会社は女性の方が男性より数が多い。 | |
| We found trouble everywhere. | 私たちはいたるところでつらい目に会った。 | |
| He prefers the country to the town. | 彼は都会よりいなかの方が好きだ。 | |
| I fancy we've met before. | あなたに以前会ったことがあるように思う。 | |
| This is the fifth concert by this orchestra. | これはオーケストラの5回目の演奏会です。 | |
| Never have I seen her before. | 私は彼女に会ったことはない。 | |
| Shall we meet tomorrow morning at nine? | 明朝九時に会いましょうか。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| I'll see you again this afternoon. | 今日の午後会いましょう。 | |
| The company asked the bank to loan them some money to buy new machinery. | 新しい機械を購入するためのお金を貸してくれるようにその会社は銀行に依頼した。 | |
| He is a member of the committee. | 彼は委員会の委員だ。 | |
| I want to see her by any means. | 私は何とかして彼女に会いたい。 | |
| I really like city life. | 私は都会の生活が本当に好きだ。 | |