Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| I'm a company man - an ordinary salaried office worker. | 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Will you let me see you again? | また会ってもらえるかな? | |
| She came from Canada to see me. | 彼女はカナダから私に会いに来た。 | |
| Rain or shine, the athletic meet will be held. | 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| It took me several days to balance the company books. | 会社の帳簿を付けるのに2、3日かかります。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| I saw her somewhere two years ago. | 2年前どこかで彼女に会った。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。 | |
| The conference takes place annually. | その会議は毎年開催される。 | |
| I regret missing the chance to meet her. | 彼女に会える機会を逃してしまって残念だ。 | |
| I ran into my old teacher at the station. | 駅で昔の先生に会った。 | |
| She is determined to leave the company. | 彼女は会社を辞めると心に決めている。 | |
| You had better make use of the opportunity. | あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 | |
| The committee is made up of ten members. | その委員会は10名から成っている。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. | 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 | |
| He made good use of the opportunity. | 彼はその機会をうまく利用した。 | |
| That new company could flatten the competition. | あの新しい会社は競争を制するかもしれません。 | |
| It was George that I met in the street this morning. | 私が今朝通りで会ったのはジョージだった。 | |
| I expect that I will see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |
| I saw her just the other day. | ほんの2、3日前に彼女に会った。 | |
| I managed to find his office. | 何とか彼の会社を見つける事ができた。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| Unless I am mistaken, I've seen that man before. | 私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| I met him on my way home from school. | 私は学校からの帰り道で彼に会った。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語のどちらかが話せなければならない。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| I went all the way to see her only to find her away from home. | はるばる彼女に会いに行ったが、家にいないことがわかった。 | |
| I remember seeing him once. | 私は彼に一度会ったおぼえがあります。 | |
| The executive committee appointed him the president of the company. | 重役会は彼を社長にした。 | |
| I never want to see that guy again. | あいつには二度と会いたくない。 | |
| The company dropped five employees. | その会社は、従業員を5人クビにした。 | |
| The exhibition is now open. | その展覧会は今開催中です。 | |
| I may have met him somewhere before, but I can't recall where. | 彼にどこかで会ったことがあるかもしれないが、どこだったか思い出せない。 | |
| He came to see me during my absence. | 彼は私の留守中に会いに来た。 | |
| The company will hold a presentation of the new model tomorrow. | その会社はニューモデルの発表会を明日行う。 | |
| John met Mary on his way to school. | 学校に行く途中でジョンはメアリーに会った。 | |
| It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. | 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 | |
| This is the boy whom I met there yesterday. | こちらが私が昨日そこで会った少年です。 | |
| You are the very man I want to see. | 私が会いたいと思っているのはまさにあなたのような人だ。 | |
| We are to have a garden party tomorrow. | 私達は明日、園遊会を開く予定です。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| I met her one winter day. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards. | 旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。 | |
| It will not be long before we meet again. | 間もなく、私たちは再会するだろう。 | |
| She availed herself of every opportunity. | 彼女はあらゆる機会を利用した。 | |
| I met your father just now. | つい先ほど君のお父さんに会いました。 | |
| The company has changed hands three times. | その会社は経営者が3人も代わっている。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| I am going to see him today. | 今日は彼に会うつもりだ。 | |
| The meeting was well attended. | 会の出席者は多かった。 | |
| I met her on the street. | 私は通りで彼女と会った。 | |
| She won first prize in the exhibition. | 彼女は展覧会で一等賞を得た。 | |
| I'm happy to have been able to meet you. | 僕は君に会えて幸せだ。 | |
| Tom is the last person I want to see now. | トムは今一番会いたくない人だ。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| The company drew back from the project. | 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 | |
| People living in town don't know the pleasures of country life. | 都会に住んでいる人たちは、田舎暮らしの楽しみがわからない。 | |
| The meeting started at ten. | 会は10時に始まった。 | |
| The mayor is not available now. | 今は市長には会えません。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| Christmas is a good time to market new toys. | クリスマスは新しいおもちゃをうりだすいい機会だ。 | |
| Kate didn't attend the meeting. | ケイトは会合を欠席した。 | |
| I never have had occasion to use it. | 今までそれを使う機会がなかった。 | |
| We'll run into her at the party. | パーティーで彼女に会うかもしれない。 | |
| Shall we start the meeting now? | では会議を始めましょうか。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| They installed him as chairman of the committee. | 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 | |
| Society exists for the sake of the individual. | 社会は個人のために存在する。 | |
| Come and see me tonight. | 今夜私に会いに来なさい。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| Her name was referred to in the meeting. | 彼女の名前が会議で出た。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| Though I had never met Jim, I could pick him out right away. | 私はジムに会ったことはなかったが、すぐに彼とわかった。 | |
| There's a woman as wants to see you. | あなたにお会いしたい女の人が来ています。 | |
| That's an exclusive golf club. | あそこは会員制のゴルフクラブだ。 | |
| He denied having met her. | 彼は彼女に会ったことを否定した。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The firm has built up a wide reputation for fair dealing. | その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。 | |
| The company employs 500 workers. | その会社は500人の労働者を雇っている。 | |
| Even after I went to bed, I was conscious of the voices in the parlor. | 私は床についてからも応接間の人声が意識に会った。 | |
| I haven't seen her since then. | それ以後彼女に会っていません。 | |
| I agreed to her suggestion that we meet again five years from then. | 5年後にまた会いましょうという彼女の提案に、私は同意した。 | |
| I met her on campus yesterday. | 構内で昨日彼女に会ったよ。 | |
| May I come to see you one of these days? | 近いうちにあなたに会いに行ってもよろしいですか。 | |
| He attended the meeting as our company representative. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| Remember to see him tomorrow. | 明日、忘れずに彼に会いに行きなさい。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |