Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When going out to the society, what is the most necessary knowledge? 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 What is right in one society can be wrong in another. ある社会で正しいことが別の社会で間違っていることもある。 I met him yesterday. 私は昨日彼に会った。 I haven't seen her since then. それいらい彼女に会っていません。 I little dreamed of seeing you here. 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 I'll never forget the day when we first met. 私たちが初めて会った日のことはけっして忘れません。 The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. 昔から今に至るまで存在する、あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 I'm looking forward to seeing you soon. 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。 I want to see that girl again some day. 私はいつかまたその少女に会いたいです。 Murders are very common in big cities. 大都会では殺人はごく普通のことだ。 Engineering service will be taken up by the Japanese company. エンジニアリングの仕事は日本の会社が担当することになっています。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 I didn't meet anyone there. そこではだれにも会わなかった。 I am supposed to meet him at four this afternoon. 僕は今日の午後4時に彼と会う事になっている。 I am acquainted with the chairman of that club. 私はそのクラブの会長と知り合いです。 Tom and Mary met at a New Year's party. トムとメアリーは新年会で知り合った。 I left home early so I'd be time for the meeting. 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 High school baseball teams competed with one another at the tournament. 高校野球チームは選手権大会で競いあった。 Do you want to see her very much? 君は彼女に会いたくてたまらないのですか。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 Come and see me whenever you like. いつでも好きな時に会いに来てください。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 The meeting was held here. その会議はここで行われました。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。 Whenever they meet, they quarrel. 会えば必ず喧嘩する。 Having seen him before, I knew him at once. 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 There is a scheme to expand the company. その会社では拡張の計画があります。 Rain or shine, the athletic meet will be held. 晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。 I've met him on several occasions. 彼には数回会ったことがある。 He said he would see me the next day. 翌日私に会うと彼はいった。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. 先日小学校のクラス会に出席した。 Not a sound was to be heard in the concert hall. 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 I met Tom in front of the store. 私は店の前でトムに会いました。 The meeting will take place next Monday. 会は来週の月曜日に催されます。 The company engaged him as an advisor. 会社は彼を顧問として雇った。 It is difficult to find a happy medium between city and countryside. 都会と田舎の生活の中庸を見つけるのは難しい。 I used to go to church on Sunday. 以前は日曜日に教会に行っていた。 Whenever I see her, I remember her mother. 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 We welcome those who want to join our club. 我がクラブに入会したい人々を歓迎します。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 People whose homes are in the town want to live in the country. 都会に家のある人たちはいなかで生活したいと思う。 He was dressed in a dark suit at the meeting. 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 Why haven't you been showing up to work lately? 最近、なぜ会社に顔を見せないの? He attended the meeting in spite of illness. 彼は病気にもかかわらず会に出席した。 There's the perk of letting you join communities for paying members. 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 Please remember to see my father next week. 来週、忘れずに父に会って下さい。 Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 Walking in the park, I met a friend of mine. 公園を歩いていたら友達に会った。 The peace talks failed again. 和平会談は再度失敗した。 Now that we are all here, we can start the farewell party. みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 How I've missed you! 君に会いたかったよ。 Social security? Who do they think they're kidding. 社会保証がきいてあきれるよ。 Beware of thefts in a big city. 都会では泥棒に気をつけなさい。 I saw your brother the other day. 私は先日あなたのお兄さんに会いました。 Could I have the check? 会計をお願いします。 I haven't met friends. 友人とは会っていない。 The association is still a far cry from being well organized. 協会は十分に組織されているとはいえない。 She demanded to see the manager. 彼女は支配人に会うことを要求した。 The news was about my company, so it struck close to home. そのニュースは私の会社のことだったので、衝撃が非常に大きかった。 The meeting has been put off until next week. 会議は来週までのびた。 Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. その会社にてこ入れするために数百万ドルが使われた。 Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a そして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。 I've always wanted to meet you. ずっと会いたいと思っていたんだよ。 He armed himself with all the facts before asking questions at the meeting. 彼は会議で質問する前に事実を全部握っていた。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 I'm looking forward to seeing you. 私は君に会えるのを楽しみにしています。 She will attend the meeting instead of me. 彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 I will see to it that you meet her at the party. 私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 The Diet will adjourn for three months. 国会は3ヶ月間休会になる。 I'll talk to him at the earliest possible moment. 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 The two of them were never to meet again. この2人は二度と会えない運命だった。 Air is polluted in cities. 都会では空気が汚染されている。 Yesterday I met an old friend of mine whom I had not seen for a long time. 昨日は久しぶりに旧友に会った。 The company manufactures a wide variety of musical instruments. その会社は広範な種類の楽器を製造している。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 He avoided meeting her on the way. 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 I never dreamed that our company would expand its business to the U.S. うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。 The politician receives on Wednesdays. あの政治家は水曜日が面会日だ。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 Little does he realize how important this meeting is. この会合がいかに重要かを彼は全然わかっていない。 His encounter with her is enriching his inner life. 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 I took to her the moment I met her. 僕は会った瞬間彼女が好きになった。 I met him at the station. 僕は駅で彼に会った。 I haven't met with Tom recently. 私は最近トムに会っていない。 It's been ages since we last met. ほんとうに久しぶりに会いましたね。 I had thought that it would be good if I had been able to meet her there. そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。 I have a son, who works for a trading company. 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 The opening ceremony took place on schedule. 開会式は予定通りに行われた。 I'm looking forward to seeing you soon. 間もなくお会いできるのを楽しみにしています。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 It is better for the health to live in the country than in the city. 都会に住むより田舎に住む方が健康に良い。 The company has three hospitals of its own. その会社には会社の付属病院が3つある。 We are all looking forward to seeing you and your family. 私たちみんながあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 We are having ten guests at the dinner party. 私達は晩餐会に10人の客を招待している。