The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will be flattered if you go to see her in person.
あなた本人が彼女に会いに行けば、彼女はうれしく思う。
It would be better if we didn't attend that meeting.
私たちはその会合に出席しないほうがいい。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
He denied having met her.
彼は彼女に会ったことを否定した。
They discussed his proposals at the meeting.
会議で彼の提案が取り上げられた。
The mayor is not available now.
今は市長には会えません。
People seek escape from the heat of the town.
人々は都会の炎熱を避けようとする。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
I haven't seen Tom since 1988.
1988年以来トムに会っていません。
Where are we meeting tomorrow? I don't want to get lost again.
明日はどこで会いましょうか?もう迷いたくありません。
She came all the way from New York to see me.
彼女は私に会いにはるばるニューヨークからやってきた。
People in this country make it a habit to bow when they meet.
この国の人々は会うとお辞儀することを習慣にしている。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I don't remember seeing you two years ago.
私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。
I did see him.
確かに会いました。
I came across my aunt in Europe.
私は叔母にヨーロッパで偶然会った。
I have not seen him lately.
最近彼に会っていない。
Walking in the park, I met a friend of mine.
公園を歩いていたら友達に会った。
He met with a tragic death in an ambush.
彼は伏兵に会って惨死しました。
I met with my teacher in the theater.
私は劇場で先生にばったり会った。
The top eight players survived the ninth day of the tournament.
大会9日目、ベスト8が出揃った。
We'll run into her at the party.
パーティーで彼女に会うかもしれない。
I haven't seen him for a long time.
彼には随分長いこと会っていない。
It is fortunate that we should have met such kind people.
あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
I ran across an old friend near the bank.
銀行の近くで昔の友達にばったり会った。
Have you seen Tom yet?
もうトムに会ったのですか。
My company is sending us all to Hakone this year.
会社の慰安旅行で箱根に行きます。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Whatever we may decide must be approved by the committee.
私達の決める事は何でも、委員会に承認してもらわなければならない。
The people whom I meet are kind.
私が出会う人々は親切だ。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
I wish I'd met her.
彼女に会えたらよかったのに。
The meeting will be postponed till the 20th of this month.
会議は今月20日に延期される。
I've seen much of him recently.
最近よく彼と会う。
Would you meet with us at a time that is convenient for you?
ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。
I want to see the director of the company.
私は社長に会いたいのです。
I sometimes see him on the street.
時々彼に通り出会います。
He was never to see her again.
彼は二度と彼女に会えない運命になっていた。
The meeting was held here.
会議はここで開かれた。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
I am glad to see her.
私は彼女に会えて嬉しい。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
The meeting was almost over.
会はほとんど終わっていた。
I met him the other day.
この間彼に会った。
The banquet was in full swing.
宴会はたけなわだった。
Our company is a limited company.
我々の会社は有限会社だ。
I would like to meet him.
彼に会いたいものだ。
The company manufactures a wide variety of musical instruments.
その会社は広範な種類の楽器を製造している。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
I'm going to see some student.
ある学生に会うところです。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?
3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I didn't get much sleep last night so I was nodding off all day at work.
昨日あまり寝る時間がなかったので、会社に来てからウツラウツラしている。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking.
ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。
Let's meet at one o'clock.
1時に会いましょう。
Japanese companies have built up a reputation for quality.
日本の会社は品質については定評を得ている。
A society without religion is like a ship without a compass.
宗教なき社会は、羅針盤のない船のようなものである。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
Did you have a good time at the dinner?
食事会は楽しかったですか。
I don't know whom you want to see.
きみが誰に会いたいのか分からない。
Your suggestion came up at the meeting.
君の提言が会合の席で話題にのぼったよ。
The roads out in the country are not so busy as in the city.
田舎の道路は、都会ほど混雑しません。
I have not seen him for about three months.
私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。
How lucky to meet you here.
ここで会えるとはなんて運がいいのだろう。
The two politicians met face to face for the first time.
その2人の政治家は初めて面と向かって会った。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He is in a sense a representative of his company.
彼はある意味で会社の代表である。
The environment was the focus of student council activities.
環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
It was in this room that we had the meeting last Friday.
この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。
Tom bumped into Mary.
トムはメアリーにばったり会った。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I bump into her.
彼女と偶然出会う。
He left the office without saying a word to anyone.
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
We met them by accident by the bus terminal.
私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
Article 6. The president shall preside at all meetings.
第6条議長は全会議を主宰するものとする。
Who do you think came to see me yesterday?
誰がきのう私に会いに来たと思いますか。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.