No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Society could not care less.
社会はぜんぜん気にしない。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
The company's share price has fallen.
会社は株価が下がった。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
I don't want to see him again.
私はもう彼に会いたいとは思わない。
Bill came to see me last autumn.
ビルは去年の秋に私に会いに来た。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
I'm really glad to have met you and that we became friends.
あなたと出会えて、友達になれて、本当によかったと思っている。
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
I have a son, who works for a trading company.
私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Shota said that he was shy about seeing her.
翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。
If you want to join the club, you must first fill in this application form.
当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。
The church is built in Gothic style.
その教会はゴシック風の建築である。
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
I haven't met both of his sons.
私は彼の息子2人に会ったわけではない。
I met my teacher on the way to the station.
私は駅へ行く途中で私の先生に会いました。
I wish I had seen her.
彼女に会えたらよかったのに。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
On Sunday, I go to church.
日曜には私は教会に行く。
The other committee consists of four members.
もう一つの委員会は4人のメンバーから出来ています。
I'm looking forward to seeing your father.
あなたのお父様にお会いできるのを楽しみにしています。
I expect to see Mr Jones next week.
来週ジョーンズ氏と会うことになっている。
I haven't seen him for a long time.
彼には随分長いこと会っていない。
This is the church where Blake is buried.
これがブレークの葬られている教会です。
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
Because I am sick today, I want to absent myself from the company.
今日は病気なので、会社を休みたいです。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I go to church every Sunday.
毎日日曜教会へ行きます。
He set up his company that year.
彼はその年に自分の会社を設立した。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
Come and see me when you have time.
時間のある時に私に会いに来なさい。
Let's kick it around at the next meeting.
次の会合で検討してみよう。
Of course it's difficult to gain access to the Prime Minister.
もちろん首相に面会するのは難しい。
This is a socio-linguistic study on the Japanese language.
これは日本語についての社会言語研究である。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
You had better not see her now.
君は今彼女と会わない方がいいよ。
One winter morning I met him.
ある冬の朝私は彼に会った。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
You'd better not see her now.
君は今は彼女と会わないほうがいいよ。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
The Tanabata Festival is often called the Star Festival. August 7th, the day of the festival, is said to be the only time when a pair of lovers, stars separated by the Milky Way, can see each other.