The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I absented myself from the meeting.
会を欠席した。
That company deals mainly in imported goods.
その会社は主に輸入品を扱っている。
I'll never forget meeting you.
君に出会ったことを決して私は忘れません。
Hunger is one of the strongest griefs.
飢えは最大の社会的不幸の1つである。
There I met a very fascinating lady.
そこで私は、とても魅力的な女性に会った。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
How often do you see Tanaka?
あなたはどのくらい田中さんと会っているの。
He tried to memorize the conversation.
彼はその会話を暗記しようとした。
It was in Tokyo that I first met her father.
私がはじめて彼女の父親に会ったのは東京でだった。
What we had to decide was when to open the meeting.
決定すべきことは、いつ集会を開くかと言うことだった。
I missed a golden opportunity.
絶好の機会を逃した。
I'll be able to see him next year.
来年は彼に会えるだろうか。
I haven't met him even once.
一度も会ったことがない。
He didn't attend the meeting.
彼は会議を欠席した。
Two-thirds of the students came to the meeting.
学生の3分の2がその集会に出ました。
I'll be seeing you.
さようなら。また会いましょう。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。
Automation is bound to have important social consequences.
オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。
The meeting finished thirty minutes ago.
会議は30分前に終わったよ。
Although she lives nearby, I rarely see her.
近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
I myself didn't have to go and meet him there.
私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。
After the bushfires, we have independently decided to call off this year's fireworks display.
山火事の後なので今年の花火大会は自主的に中止を決定しました。
His old company gave him the shaft. But I admire the way he turned bad luck into good and did even better with his own business.
彼は会社をくびになったんだけど、わざわい転じて福となすで、見事独立したから偉いよ。
I am looking forward to seeing you.
私は君に会うのを楽しみに待っている。
The summit conference was held for world peace.
首脳会議は世界平和に貢献した。
He went to France to brush up on his speaking ability.
会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。
I'll see you a week from today.
一週間後に会いましょう。
The firm might have lost all its money if it had taken his advice.
もし彼のすすめに従っていたら、会社に一銭もなくなっていたかもしれません。
The conference is already over, sir.
会議はもう終了いたしました。
We are going to meet him tonight.
私たちは今夜彼に会います。
He broke in on our conversation.
彼は私たちの会話を妨害した。
We met her brother at the shop by chance.
私たちは偶然、その店で彼女の弟に会った。
Many companies advertise their products on TV.
テレビで製品を宣伝する会社が多い。
Even though she was busy, she came to see me.
忙しかったのに彼女は私に会いに来た。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
He met his English teacher at the station by accident.
彼は駅で英語の先生にばったり会った。
I am sorry that she is absent from the conference.
彼女が会議に欠席なので残念だ。
Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.
この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。
I wonder where she studied English conversation.
彼女はどこで英会話を勉強したのだろうか。
Life in the city has never agreed with me.
都会の生活は私にまるで合わなかった。
The meeting was arranged for next Sunday.
会は次の日曜日に決まった。
They never meet without quarreling.
彼らは会えば必ずけんかをする。
Six professors constitute the committee.
6人の教授でその委員会を構成する。
He circulated from table to table at the reception.
彼は歓迎会の会場をテーブルからテーブルへと歩き回った。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman.
母さんは、女だてらに男だらけの中、建設会社で現場監督をしている。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I never dreamed I would meet you here.
ここであなたに会うとは夢にも思わなかった。
You can't see him because he is engaged.
彼は仕事中なので面会は出来ません。
Parliament has been dissolved.
議会は解散した。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The Japanese are not well trained, so far as social life is concerned.
日本人は社会生活に関する限り、よく訓練されていない。
I had to see you to give you a warning.
警告しないといけないと思ったから、きみに会ったんだ。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Not having seen her before, I did not know her.
以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
When did you see him?
あなたはいつ彼に会いましたか。
Bill has stock in that company.
ビルはあの会社の株を持っている。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.
全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
People sharing a ride should refrain from conversation with other passengers.
相乗りしている人は他の乗客との会話を慎むべきだ。
I met my teacher on the way.
途中で先生に出会った。
The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow.
会議は明後日東京で開かれる予定です。
I work for a travel agency.
私は、旅行会社に勤めています。
It was just by accident that we met at the store.
われわれがその店で会ったのは全くの偶然だった。
The party finished at nine.
会は9時に終わった。
You are the last person that I expected to meet.
私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。
Country life is very peaceful in comparison with city life.
田舎での生活は、都会生活と比較してとても穏やかだ。
I have seen him once.
一度会ったことがある。
He won't be in time for the meeting.
彼は会合に間に合わないだろう。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これは重要な会議だ。欠席すべきでない。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
I visited him, whom I had not seen for years.
かれを訪ねましたが、彼には何年も会っていませんでした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.