UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I met him the other day.この間彼に会った。
He pocketed the company's money.彼は会社の金に手をつけた。
Being pitched out into life is the best way of learning how to life.実社会に放り出されることは生活の方法を学ぶ最上の道である。
We meet sometimes at the shop.私達は、時々店で会う。
She was beside herself with joy when she met the famous singer.彼女は有名な歌手に会って我を忘れた。
It is quite a surprise to see you here.君にここで会うのは全く意外だ。
I'd like to stay and chat, but I've got a meeting to go to.もう少しいてお話したいのですが、会議に行かなければならないのです。
It would be better for both of us not to see each other anymore.もうこれ以上会わないほうがお互いのためです。
I never dreamed that I would meet her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
We met at a certain place in the city.私たちは市内のある場所で会った。
The company shares give a high yield.その会社の株は高配当だ。
Our Prime Minister is scheduled to meet with the Chinese Prime Minister tomorrow.首相はあす中国首相と会う予定である。
There is a great contrast between city life and country life.都会生活と田園生活とは対照的な相違がある。
He acknowledged me by raising his hat.彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
I don't think I'm cut out for city life.僕は都会の生活向きに出来ていないと思う。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
I gave an opening address.私は開会の辞を言った。
Don't fail to come and see me one of these days.ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。
I hope to see you.私はあなたに会いたい。
People in towns are attracted by life in the country.都会の人はいなかの生活にあこがれる。
He was impatient to see his daughter.彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He said that he had met her on the previous day.彼は前の日に彼女と会ったといった。
I plan to go to Kumamoto tomorrow to see Mr. Aoi.私は明日葵さんに会いに熊本へ行くつもりです。
In short, I don't want you to work for that company.端的に言うと、私はあなたにその会社で働いて欲しくない。
The meeting gave her extreme pleasure.その出会いは彼女に多大な喜びをもたらした。
I ran across my uncle at the station.私は駅で偶然叔父に会った。
There's a church behind my house.私の家の後ろには教会がある。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all.会社を代表して、あなた方すべてに心からの感謝をしたいと思います。
Tom is going to apply for a job with a computer company.トムはコンピューター会社の職に応募するつもりです。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。
The hostess couldn't possibly put up with his arrogance.その女性の司会者は彼の傲慢さがどうしても我慢できなかった。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
Little did I think that I would ever see her again.夢にも彼女にまた会えるとは思わなかった。
There is little chance of my meeting him again.再び彼に会う望みはない。
When did they register the names of the members?会員の名前をいつ登録したのか。
I'm very glad to meet you.お会いできて本当にうれしい!
We are giving Tom a party on his birthday.私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl.スーパーボウルを見るために会社を休んでいた事もありました。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
I met him by chance.私は彼に偶然会った。
A welcome party was held in honor of Mr Jones.昨日ジョーンズ氏のために歓迎会が開かれた。
It chanced that I met him at the airport.私は偶然空港で彼に会った。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
At Narita Airport, I ran into an old friend of mine.成田空港で私は偶然旧友と出会った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
I'm very happy to see you.お会いできてとても嬉しいです。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
He made the company what it is today.彼がその会社を現在のようにした。
I have no wish to see the man again.私はその男には2度と会いたくない。
The company suffered a heavy loss.その会社は大きな損害を被った。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
Good to see you.お会いできて本当にうれしい!
I reckon we'll see him once more.私たちはもういちど彼に会おうと思います。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Living a busy life, he usually doesn't see his family.忙しい生活を送っているので、彼は普段家族に会うことはない。
I move that the meeting adjourn.休会を動議します。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
I don't know why the meeting was postponed.私はなぜ会議が延期されたか知りません。
Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent.彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He dropped in to see us.彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた。
The people he is living with in London are coming to see me.ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。
How do you think I can convince her to spend more time with me?どうしたらもっと会ってくれるように彼女を説得できると思う?
We meet him on occasion at the club.私たちは時折クラブで彼に出会います。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
I suggested that the meeting be put off.私はその会議を延期してはどうかと提案した。
Bob met her grandfather early in the morning.ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I'm going to see some student.ある学生に会うところです。
Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father.花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。
Was that Tom who was playing the organ at church last Sunday?先週の日曜日に教会でオルガンを弾いていたのはトムでしたか。
I am looking forward to seeing you.私はあなたに会えることを楽しみにしている。
He set up a company recently.彼は最近会社を設立した。
Social customs vary from country to country.社会の習慣は国によって異なる。
I bloomed while having conversation and enjoying the mixed-gender bath.混浴を楽しみながら会話に花をさかせました。
Hunger is one of the greatest social miseries.空腹は最大の社会的不幸の一つである。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He will come to see us some day.彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。
Tom never saw him again.トムは彼に再び会うことはなかった。
I had the fortune to win the first prize in the speech contest.私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
I'm happy to see you.私は君に会えてうれしい。
It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society.知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。
We'll run into her at the party.パーティーで彼女に会うかもしれない。
I will meet him some other time.彼に会うのはこの次にしましょう。
He traveled at the expense of the company.彼は会社の費用で旅行した。
If it rains tomorrow, I'm not going to the meeting.もし明日雨ならば、私はその会合に行きません。
Please attend my birthday party.私の誕生会に来てください。
Yesterday's board meeting was a big success.昨日の重役会は大成功だった。
Our meeting like that is probably the kind of thing that only happens once.あの人と巡り会えたのは、一期一会なのでしょうか。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
Fancy meeting you here!こんなところで君に会うとは!
Either you or I must attend the meeting.あなたか私のどちらかがその集会に出席しなければならない。
He thought he met his match at last.彼はついに好敵手に出会ったと思った。
I met him by happy accident.いい具合に彼に会った。
How do you account for your absence from the meeting?会議を欠席した理由をどう説明しますか。
Are you content with your position in the company?あなたは会社での地位に満足していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License