The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr. Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would like to meet you.
私の親しい友人、福岡一郎氏があなたに会いたがっています。
How soon will the meeting begin?
どの位したら会は始まるか。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
I took to Mary as soon as we met.
私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。
He was absent from the meeting.
彼は会合を欠席した。
It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo.
東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。
I saw some of the guests leave the banquet room.
客のうちの何人かが宴会場を出て行くのが見えた。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
This is too good a chance to miss.
これは失うにはあまりにも惜しい機会だ。
Standing as it does on a hill, the church commands a fine view.
このように丘の上にあるので、その教会は見晴らしがよい。
Would you please let me know when it would be convenient for us to meet?
お会いするのはいつがご都合が良いかお知らせいただけますか。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
That is the poet I met in Paris.
あれがパリで会った詩人です。
He was elected chairman of the committee.
彼は委員会の議長に選ばれた。
I met some friends while I was waiting for a bus.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。
Every time I meet him, I swear at him.
彼と会うたびに、彼をののしる。
The church is at the foot of the hill.
教会は丘のふもとにある。
He absented himself from the meeting.
彼は会合を欠席した。
I remember seeing her somewhere.
私は彼女にどこかで会ったのを覚えている。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
I saw him at the station a few days ago.
2、3日前に、彼と駅で会った。
It's been quite ages since we last met.
ほんとうに久しぶりに会いましたね。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
There used to be a church here.
以前はこの教会にいました。
She's made up her mind to quit the company.
彼女は会社を辞めると心に決めている。
I remember seeing you all somewhere.
あなたたちみんなにどこかで会ったおぼえがある。
I won't see him anymore.
私はもう彼に会わない。
The agenda for the meeting has been distributed.
会議の議題が配布された。
Many young people in the country long to live in the city.
田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。
Man is a social animal by nature.
人間は生まれつき社会的な動物だ。
Non-members pay an additional 50 dollars.
非会員は50ドル増しとなります。
We are going to have a meeting here tomorrow.
私達は明日ここで会合をもつ予定です。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
They will set up a new company.
彼らは新しい会社を創設するつもりだ。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女と出会った。
They are longing for city life.
あの人達は都会の生活にあこがれている。
The meeting can't be held until Monday at earliest.
その会は早くても月曜日まで開けない。
Cuzco lies about 3,500 meters above sea level, and you can still see many Incas there.
クスコは海抜3500メーターにあり、そこで多くのインカ族に会うことができる。
One of the committees is composed of eight members.
委員会の一つは8人のメンバーで構成されています。
He is sure to come to see us.
彼は必ず私たちに会いに来る。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
A man who wanted to see you came while you were out.
あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。
She was approaching thirty when I first met her.
私が彼女に初めて会った時、彼女は30に間近だった。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
I'd like to see you again next week.
来週また会いたい。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.
私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
It was yesterday that I met her.
私が彼女に会ったのは昨日のことでした。
I know of her, but I have never met her.
彼女のことは聞いてはいますが、会ったことはありません。
I am delighted to meet you.
あなたにお会いできて嬉しい。
Peace talks will begin next week.
和平会議が来週始まる。
I never expected to see you here.
ここで君に会うとは思わなかった。
It is inconvenient to work in evening clothes.
夜会服は仕事をするには不便だ。
They met in high school.
彼らは高校で出会った。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.