The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.
重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
That company puts out a magazine, doesn't it?
あの会社は雑誌を発行するんですよね。
I am counting on you to deliver the opening address.
君に開会の挨拶をしてもらおうと当てにしています。
I am to meet him at six.
私は彼と6時に会うことになっている。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
There were a great many people present at the assembly.
その集会に多くの人が出席した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before.
きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。
I'll see to it that you meet her at the party.
パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
It would be best if I met him in person.
私が直接彼に会うのが一番いいだろう。
I'm the one who met him.
彼に会ったのは私だ。
I proposed to Helen that we have a tea party.
私はヘレンにお茶の会を開くことを提案した。
I won't see him anymore.
私はもう彼に会わない。
The bank loaned the company one million dollars.
銀行は会社に100万ドル貸し付けた。
We were never to see her again.
私たちは2度と彼女に会えない運命だった。
But I have an appointment with my client tomorrow.
だけど、明日はお客さんとも会わなくちゃいけないし・・・。
Some of the company's executives are out of town for a conference.
会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He let me work in this office.
彼は私を彼の会社で働かせてくれた。
And if you see Tom, say hello to him for me.
そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Come and see me whenever you like.
いつでも好きな時に会いに来てください。
As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.
空港に着くとすぐ彼は会社に電話をした。
Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
交通渋滞のため私たちは会合に遅れた。
We met at 2 in the afternoon.
私たちは午後2時に会いました。
I ran across an old friend of mine at party the other day.
私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
He is losing ground in his company.
彼の会社での立場はまずくなりつつある。
I hope to see you the next time you are in Tokyo.
東京にいらしたときにお会いするのを楽しみにしています。
She explained that she couldn't attend the meeting.
彼女は会に出席できないと説明した。
Shall we meet tomorrow?
明日会いましょうか?
The priest blessed the congregation.
司祭は会衆一同を祝福した。
The plan was adopted at the meeting.
その計画は会議で採用された。
What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them!
どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった!
It follows from this that the company is not responsible for the accident.
このことから、会社には事故の責任が無いことになる。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
That company's stock price fell yesterday.
昨日あの会社の株価が暴落した。
I have seen that girl before.
私は以前、あの女の子に会ったことがある。
How I've missed you!
君に会いたかったよ。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.
先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We invited him to the dinner party.
我々は彼を晩餐会に紹介した。
If it happens to rain, the garden party won't be held.
万一雨が降れば、園遊会は行われないでしょう。
This firm manufactures cars at the rate of two hundred per day.
この会社は一日に200台の割合で車を製造している。
She wanted a better job than cleaning office floors.
彼女は会社の床掃除よりましな仕事を望んだ。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
I met an old man near the station.
私は駅の近くで1人の老人に会った。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Let's make it some other time.
またの機会にしましょう。
I must remember to see her.
彼女に会うことを覚えていなければならない。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
I started liking Mary as soon as I met her.
私はメアリーと会って、すぐに彼女のことを好きになった。
I see little of my father these days.
最近はあまり父に会わない。
The applicant will be coming to see you the day after tomorrow.
あさって応募者があなたに会いに来ることになっています。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
We're meeting up tomorrow?
明日会いましょうか?
I'm so grateful to you for this opportunity.
この機会を与えてくださり深く感謝しております。
How much is the annual membership fee?
年会費はいくらですか。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
People came to the concert hall to listen to the famous orchestra.
人々はその有名なオーケストラを聞きに、コンサート会場に来た。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a