Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is shown on television is, as it were, a reflection of what society is like. | テレビに映し出されるものは、いわば実社会の反映である。 | |
| I met too many people to remember all their names. | 私はあまりにもたくさんの人に会ったので、名前を全部覚えきれなかった。 | |
| I go to church every Sunday. | 毎日曜日に教会に行きます。 | |
| We could hear the bells ringing from a nearby church. | 私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。 | |
| I'm thinking of taking you to see Mr Jenkins. | あなたをジャンキンズさんに会いにおつれしようと思っています。 | |
| They gave a series of concerts. | 彼らは一連の音楽会を開催した。 | |
| Kate has been given an opportunity to play a major role in a movie. | ケイトは映画で主役を演じる機会を与えられました。 | |
| I met her an hour ago. | 一時間前に彼女に会った。 | |
| I'm pleased to meet you. | あなたに会えてうれしい。 | |
| The people he is living with in London are coming to see me. | ロンドンで彼が一緒に住んでいる人が近く私に会いに来ます。 | |
| He is longing to see my family in Tokyo. | 彼は東京にいる私の家族に会いたがっている。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後に私に会いにきた。 | |
| The company manufactures a wide variety of musical instruments. | その会社は広範な種類の楽器を製造している。 | |
| The Congressman broke the news of conspiracy and made no bones about taking drastic action against it. | その国会議員は陰謀のニュースを発表した。そして、ためらうことなく、その陰謀にたいする徹底した対抗処置をとった。 | |
| I met an old friend of mine the other day. | 先日旧友に会いました。 | |
| I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter. | 予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。 | |
| Society has seen a lot of change recently. | 最近社会に多くの変化があった。 | |
| The company couldn't fill my order. | その会社は私の注文を聞いてくれなかった。 | |
| I am looking forward to meeting you when you come. | あなたが来た時出会えるのを楽しみにしている。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Drugs are a cancer of modern society. | 薬物は現代社会の癌だ。 | |
| Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. | 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| None of them were present at the meeting. | 彼らのうち、誰もその会合に出席しなかった。 | |
| I am pleased to see you again. | あなたに再会できてうれしい。 | |
| He threw away his chance of promotion. | 彼は昇進の機会を無にした。 | |
| The office manager will explain to the new typist where she should work and what she should do. | 会社の支配人がその新しいタイピストに、どこで仕事をし、何をするべきか説明した。 | |
| We never meet without parting. | 会うは別れのはじめ。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| The meeting was not particularly well attended. | その会は特に出席がよいわけではなかった。 | |
| Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five. | あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。 | |
| Parliament is now in session. | 国会は今会期中である。 | |
| This road leads to the public hall. | この道は公会堂に続いている。 | |
| Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. | この機会のおかげで私たちは大いに手間暇が省ける。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| I knew her the instant I saw her. | 私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。 | |
| Did you do your homework? The meeting is only two days away. | 下調べはしたかい。会議は2日後だよ。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加の会費は不要だ。 | |
| I go to church every day. | 毎日教会へ行きます。 | |
| A Mr. Sato is waiting to see you. | 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 | |
| I hope to see you. | 私はあなたに会いたい。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| The Olympic Games are held every four years. | オリンピック大会は4年毎に開催される。 | |
| My special branch of study is sociology. | 私の専門研究分野は社会学です。 | |
| I only go to church out of duty to my mother. | 母に対する義務だけで教会に行きます。 | |
| The club has thirty members. | このクラブには30人の会員がいます。 | |
| She is a clerk of the trading company. | 彼女は貿易会社の事務員です。 | |
| In Japan, are nurses high on the social scale? | 日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。 | |
| She said that what they were doing was contrary to the company's sexual harassment policy. | 彼女は、彼らがしていることは会社のセクハラ政策に反している、と言った。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今回はうまくいかなくてももう一度機会がある。 | |
| Come and see me whenever you like. | いつでも好きな時に会いに来てください。 | |
| Oh? I want to see him, too. | ああそう、僕も彼に会いたいね。 | |
| I ran into your brother on the street. | 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 | |
| I don't want to be tied to one company. | 私は一つの会社に束縛されたくない。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| She will attend the meeting instead of me. | 彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 | |
| I'd like to see you this afternoon. | 今日の午後お会いしたいのですが。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Either he or I am to attend the meeting. | 彼か私のどちらかがその会合に出席する。 | |
| I suggested that the meeting be put off. | 私はその会議を延期してはどうかと提案した。 | |
| The meeting is to be held next week. | 会議は来週開かれることになっています。 | |
| I met him once when I was a student. | その人とは学生の頃に一度会った事がある。 | |
| I met him about noon. | 彼には昼頃会いました。 | |
| I met his sister last week. | 先週私は彼の姉に会いました。 | |
| The question is before the committee. | その問題は委員会にかけられている。 | |
| He often absents himself from meetings. | 彼はよく会合を休む。 | |
| Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand. | 今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。 | |
| The staff exchanged opinions in the meeting. | 社員達は会議で意見を交換した。 | |
| I'll see you at nine tomorrow morning. | 明日の朝9時に会いましょう。 | |
| I don't feel like meeting her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| Delegates from many countries participated in the conference. | 多数の国の代表がその会議に参加した。 | |
| Having seen him before, I recognized him. | 以前に会ったことがあるので、彼だと分かった。 | |
| To visit my friend. | 友人に会うためです。 | |
| Beth has a strong habit of interrupting people while they are talking. | ベスは人の会話に口をはさむ強い癖があります。 | |
| He attended the meeting as our company representative. | 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 | |
| I hope we'll see each other again sometime. | またお会いできるといいですね。 | |
| The party broke up late. | パーティーはおそく散会した。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| Let's put off the meeting until next Friday. | 次の金曜日まで会合を延期しましょう。 | |
| He took charge of the firm after his father death. | 父の死後、彼が会社の責任者になった。 | |
| It was a casual meeting. | それは偶然の出会いだった。 | |
| The committee inquired into the cause of the accident. | 委員会は事故の原因を調査した。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然旧友に出会った。 | |
| The committee is composed of three men and seven women. | 委員会は男性3人、女性7人で構成されている。 | |
| Father reached his office later than usual this morning. | 父は今朝普段より遅く会社に着いた。 | |
| My father works for a power company. | 父は電力会社に勤めています。 | |
| I want to see your mother. | 私はあなたのお母さんに会いたい。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| The company is at the end of its rope. | 会社の経営が行き詰まってきたのよ。 | |
| I haven't seen him since last Sunday. | この前の日曜日以降、私は彼に会っていません。 | |
| I saw her a week ago today. | 私は先週の今日彼女に会った。 | |
| His encounter with her is enriching his inner life. | 彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。 | |
| They will set up a new company. | 彼らは新しい会社を創設するつもりだ。 | |
| The meeting ended at three in the afternoon. | 会合は午後3時に終わった。 | |