He took advantage of the opportunity to visit the museum.
彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
I saw her a week ago.
私は1週間前に彼女に会いました。
The conference drew 150 diplomats.
その会議には150人の外交官がきた。
The athletic meeting will be put off.
運動会は、延期されるでしょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
She looks better today than when I her saw last.
彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
To see you is always a great pleasure.
君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。
He tends to be late for meetings.
彼はいつも会議に遅れてくる。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
He spoke to me on behalf of the company.
彼は会社を代表して、私に話してくれた。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The company is trying to improve its image.
その会社はイメージアップをはかっている。
International Business Machines Corporation, based in Armonk, New York, is the world's largest computer firm.
ニューヨーク州アーモンクに本社のあるIBMは世界最大のコンピューター会社です。
The argument ended in a fight.
議会はさいごにけんかになった。
You should see this film if you get the opportunity.
機会が有ればこの映画を見るべきです。
He was present at the meeting yesterday.
彼は昨日その会合に出席した。
I live near her house, but I seldom see her.
彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.
その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
I've finally got used to urban life.
私はやっと都会の生活に慣れてきた。
I went to see him, but he was out.
彼に会いに行ったが、留守だった。
I'm charmed to meet you.
お会いできて光栄です。
I am delighted to meet you.
あなたにお会いできて嬉しい。
There's no need for Nick to come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
The closing ceremony of the Olympics was wonderful.
オリンピックの閉会式は見事であった。
The meeting room is in use now.
会議室は現在使用中です。
Bob will certainly attend the meeting.
きっとボブは会合に出席します。
How many people were present at the meeting?
会議には何人出席しましたか。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
I met your father yesterday.
私は昨日君のお父さんに会った。
When he got to the party, Sam made a bee line for the food.
パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I became a member of the club in 1980.
私は1980年にそのクラブの会員になった。
Come and see me when you have time.
時間のある時に私に会いに来なさい。
He is a member of the committee.
彼は委員会の委員だ。
He had to address the meeting.
彼は集会で演説しなければならなかった。
When meeting a person for the first time, keep the conversation light.
人と初めて会う場合、会話を軽いものにしておきなさい。
I'm pleased to meet you.
会えて嬉しいよ。
After what has happened, I dare not see her again.
あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。
I gained admission to the club.
私はそのクラブへの入会を許された。
After that, I didn't see him again.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
The company is located on the West Coast.
その会社は西海岸にあります。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
I'd like to enroll you as a member of our club.
あなたを我々のクラブの会員にしたい。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.
議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。
My parents prohibited me from seeing Tom again.
両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的階級の低い人々を軽蔑する。
What did you think when you actually met me for the first time?
えーっと、それで実際に私に会ってみて、どう思った?
I'm happy to see you.
私は君に会えてうれしい。
I met so many people that I do not even remember their faces.
大変多くの人に会ったので私はその人達の顔さえ覚えていない。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
To see you is always a great pleasure.
君に会うのはいつだってうれしいことです。
It's been so long since we've met, let's have a drink or two and talk about the good old days.
久しぶりに会ったんだから、酒でも飲みながら、昔話にでも花を咲かせるとするか。
His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear.
彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。
He attended the scientific conference.
彼は学術会議に出席した。
Such a business failure would sink any company.
商売でそんな失敗をしたらどんな会社でも没落する。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
I'd like to see you tomorrow.
明日お会いしたいのですが。
He made the most of his opportunity.
彼は彼の機会を最大限利用した。
He has to burn his fingers.
自分で痛い目に会わないとわからない。
Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
社会を先に正すべきだという人がいるが、それは順序が逆である。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
Nancy greeted me with a nod from across the street.
ナンシーは通りの向こうから私に会釈した。
I saw your brother the other day.
私は先日あなたのお兄さんに会いました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen