I prefer living in the country to living in the city.
私は都会より田舎に住みたい。
I don't believe you've met him.
あなたは彼に会っていないと思う。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
He came to see me all the way from Pakistan.
彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I'm very glad to meet you.
お会いできて本当にうれしい!
The new students entered the hall full of hope.
新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
Legislators in the Diet are struggling to find a solution to the problem.
国会議員は問題の解決に苦慮しています。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
I'm looking forward to seeing you soon.
私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I attended the meeting in place of him.
私は彼の代わりにその会合に出席した。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
He may come and see us tonight.
彼は今夜私たちに会いに来るかもしれない。
He met a nice young man.
彼は素敵な若者に会った。
I can't see you due to the press of business.
差し迫った仕事のためにお会いできません。
I'd like to check out. Do you have my bill?
チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。
I met her the year that my uncle William died.
ウイリアムおじさんが亡くなった年に、私と彼女は出会った。
People in every walk of life go to church.
あらゆる職業の人々が教会に行く。
It will make for the society.
それは社会に寄与するのだ。
I live near her house, but I seldom see her.
近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。
I know Mr. Saito by sight, but I haven't met him yet.
私は斎藤さんの顔は知っていますが、まだ、会って話したことはありません。
I couldn't recognize him, not having met him before.
前に会ったことがなかったので、彼がわからなかった。
I ran across an old friend in the street.
私は通りで偶然旧友に出会った。
I met her on a certain winter day.
とある冬の日、彼女に出会った。
I'll never forget seeing her.
彼女に会ったのを決して忘れないだろう。
We are having a meeting.
会合を開いている。
Many Japanese get married in church.
日本では結婚式を教会でする人が多い。
He will come to see us some day.
彼はいつか私たちに会いにくるでしょう。
You ought to have come to see me yesterday.
君は昨日僕に会いに来ればよかったのに。
The company decided to hire two new secretaries.
会社は秘書を新しく二人雇うことにした。
I didn't see him again after that.
もうそれ以来彼に会うこともなかった。
I am acquainted with the chairman of the committee.
私は委員会の議長を知っている。
There is usually an organ in a church.
教会には普通オルガンがあります。
He would often come to see me.
彼はよく私に会いに来た。
Chances of promotion are slim in this firm.
この会社では昇進の見込みがない。
See you later!
では又会いましょう。
He left the office without saying a word to anyone.
彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。
I'm taking off. See you tomorrow.
私は出発します。明日会いましょう。
She replied that she had never seen the man before.
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
I won't see him anymore.
私はもう彼に会わない。
The family is the most important unit in society.
家族は社会の最も重要な構成単位である。
There was no objection on the part of those present at the afternoon meeting.
午後の会合の出席者には、反応がなかった。
Social order does not come from nature. It is founded on customs.
社会の秩序は自然から生じたものではない。社会の秩序は慣習の上に基礎付けられている。
I am looking forward to seeing you.
君に会うのを楽しみにしている。
Walking along the street, I happened to meet my old friend.
通りを歩いていたとき、私はたまたま旧友に出会った。
I met him first thing in the morning.
私は今朝早く彼に会った。
I bump into her.
彼女と偶然出会う。
I met him yesterday.
私は昨日彼に会った。
The sociologist has a habit of scratching his back.
その社会学者は背中を掻く癖がある。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
I have something to talk over with you, face to face.
あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
The company has a capital of 500,000 pounds.
その会社の資本金は50万ポンドである。
The top execs are gathering for a power breakfast.
重役たちは朝食会に集まっています。
Let's pass by the church.
教会のそばを通ろう。
I met my teacher by accident at the restaurant last night.
私は昨晩レストランで偶然先生に会った。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
He made the most of the chance.
彼はその機会を最大限に活用した。
There aren't enough chairs in the conference room.
会議室の椅子が足りません。
I visit my grandmother twice a week.
私は週に2回祖母に会いに行く。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
The ABC company is in the red again.
ABC会社はまた赤字だ。
I haven't met both of his sons.
私は彼の息子2人に会ったわけではない。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
When did you see them first?
はじめて彼らに会ったのはいつですか。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.