Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought that meeting would never conclude. | その会合は決して終わらないだろうと私は思った。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| He was very badly situated. | 彼は苦境に会った。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| I went to the airport to meet my father. | 父と会いに空港へ行った。 | |
| Mayuko wasn't able to meet Meg. | マユコはメグに会えなかった。 | |
| I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight. | 残念ながら今夜の会合には出席できません。 | |
| Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice. | 税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. | GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 | |
| I haven't met with Tom recently. | 私は最近トムに会っていない。 | |
| The company suffered big losses. | その会社は甚大な被害を被った。 | |
| The committee was postponed for two weeks. | 委員会は2週間延期になった。 | |
| We encountered a lot of difficulties on the expedition. | その遠征ではずいぶんつらい目に会った。 | |
| The men I meet are all very nice. | わたしの会うとのこの人はみんな素敵なのよ。 | |
| I met her in the winter. | ある冬の日、彼女と出会った。 | |
| I'd like to meet your older sister. | あなたのお姉さんに会いたいです。 | |
| Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced. | 議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| The old church stands north of the town. | 古い教会はその町の北にある。 | |
| I met Mr. Smith on the street by accident. | 私はその通りで偶然スミスさんに会った。 | |
| May I take a rain check? | また、次の機会にでも。 | |
| Never did I see him again. | 二度と、私は彼には会わなかった。 | |
| You shouldn't see her now. | 君は今は彼女と会わないほうがいいよ。 | |
| Because there was traffic, I was late to the meeting. | 渋滞で会議に遅れた。 | |
| The institution advertised on TV for volunteers. | その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 | |
| Products made from petroleum are vital to modern societies. | 石油製品は現代社会には欠かすことができない。 | |
| Although she lives nearby, I rarely see her. | 近くに住んでいるが、めったに彼女に会わない。 | |
| At the time of the incident, Tom was in his office. | 事件当時、トムは会社にいた。 | |
| What should I do! I mistook my father's company documents for trash and crumpled them! | どうしよう!お父さんの会社の書類をゴミと間違えてくしゃくしゃにしちゃった! | |
| There was a class reunion after 30 years. | 30年ぶりにクラス会があった。 | |
| I remember seeing her once on the street. | 一度彼女に路上で会ったことを覚えている。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| It was George that I met in the street this morning. | 私が今朝通りで会ったのはジョージだった。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| Could you make out a certificate of health? | 保険会社へ出すための診断書をください。 | |
| This opportunity should be taken advantage of. | この機会は利用すべきだ。 | |
| They will set up a new company. | 彼らは新しい会社を創設するつもりだ。 | |
| Well do I remember the first day we met. | よく覚えているとも、僕たちが初めて出会った日のことは。 | |
| He has recovered his health, so he is now able to resume his studies. | 彼は健康が回復したので、もう研究を再会することが可能である。 | |
| The government has set up a committee to look into the problem. | 政府はその問題を調査するために委員会を設立した。 | |
| The company will advertise its new product on television. | その会社はテレビで新製品を宣伝するでしょう。 | |
| The general meeting of our society is held in December every year. | 当会の大会は毎年12月に開かれる。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| Chris saw his favorite girl, Kate, having a private conversation with Beth. | クリスはお気に入りの女の子、ケイトがベスと私的な会話をしているのを見かけました。 | |
| I'm flying to London for a business meeting this week. | 私は今週仕事の会議のため飛行機でロンドンに行きます。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| The money belongs to the company. | その金は会社のものだ。 | |
| I'm going to see Mary this afternoon. | 私は今日の午後メアリーと会うつもりです。 | |
| He is easy to reach. | 彼にはたやすく会える。 | |
| I met my teacher by chance at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| Come and see me whenever it is convenient for you. | 都合の良いときにいつでも会いに来なさい。 | |
| He came to see me during my absence. | 彼は私の留守中に会いに来た。 | |
| "That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?" | 「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」 | |
| It was nice of you to come all this way to see me. | はるばる会いに来て下さって本当にありがとう。 | |
| I'm pleased to meet you. | あなたにお会いできて嬉しい。 | |
| All members must follow these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| That company is on the rocks because of bad debts. | その会社は大変な負債のためにっちもさっちもいかない状態だ。 | |
| When you are walking down the road, you can meet lots of people. | その道を歩いていけば、多くの人に会うことができます。 | |
| That new company could flatten the competition. | あの新しい会社は競争を制するかもしれません。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| They installed him as chairman of the committee. | 彼らは彼を委員会の議長に就任させた。 | |
| His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident. | 彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。 | |
| A lot of members assisted at the general meeting. | 多数の会員が総会に出席した。 | |
| I have seen little of him lately. | 近ごろ彼にはほとんど会わない。 | |
| You should make use of this chance. | 君はこの機会を利用すべきだ。 | |
| The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. | 私が先週の金曜日あなたに紹介した会社の社長がまたあなたに会いたいといっています。 | |
| Please tell me how to delete my Facebook account. | フェイスブックを退会する方法を教えてください。 | |
| I ran into an old friend of mine outside the station. | 駅前でばったり旧友に会った。 | |
| Did Tom see you? | トムはあなたに会いましたか。 | |
| I presented myself at the meeting. | 私は会に出席した。 | |
| It's great to meet you. | あなたに会えてとてもうれしい。 | |
| There's a church behind my house. | 私の家の後ろには教会がある。 | |
| Where shall we meet? | どこで会おうか? | |
| She applied for the membership in a golf club. | 彼女はゴルフクラブに入会を申し込んだ。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| I wouldn't go with you for anything. | どんなことか会っても私はあなたとは一緒に行かない。 | |
| The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency. | STEPという文字は日本英語検定協会を表している。 | |
| The track meet was called off on account of the heavy rain. | その陸上競技会は大雨のため中止になった。 | |
| I visit my grandparents twice a week. | 私は週に2回祖父母に会いに行く。 | |
| In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. | タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 | |
| We resumed negotiations with that company. | 私たちはその会社と交渉を続行した。 | |
| All of these meetings are in English. | これらの会合は全部英語で行われる。 | |
| His proposals were adopted at the meeting. | 会議で彼の提案が取り上げられた。 | |
| The Diet session convened at 2pm. | 国会は午後2時に開催された。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| We met in the American history class. | アメリカ史の授業で会ったことがあります。 | |
| They are going to meet at the hotel tomorrow. | 彼らはあすホテルで会うことになっている。 | |
| If he had not met with that accident, he would be alive now. | もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 私は近いうちにあなたに会うのをたのしみにしています。 | |
| He is the last man I want to see. | 彼は私の一番会いたくない人だ。 | |
| He sent me a letter saying that he could not see me. | 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 | |
| She came from Canada to see me. | 彼女はカナダから私に会いに来た。 | |
| I hardly ever run into him. | 私は彼とめったに会わない。 | |
| When I meet you, I remember your mother. | 私はあなたに会うとあなたのお母さんを思い出します。 | |