UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if you could find some time to see me.会っていただく時間はおありでしょうか。
I'm afraid I won't be able to take part in the meeting tonight.残念ながら今夜の会合には出席できません。
He went to see her the other day.彼は先日彼女に会いに行った。
The only thing he's thinking about is seeing her.彼は彼女に会うことばかり考えている。
He denied having met her last week.彼は彼女と先週会ったことを否定した。
I haven't met him even once.一度も会ったことがない。
He acceded to the office.彼はその会社を継いだ。
Only yesterday did I see him.きのうようやく彼に会った。
One winter morning I met him.ある冬の朝私は彼に会った。
I regret that I can't see you tonight.今夜あなたに会えないのは、残念です。
He was in a hurry to see his mother.彼は母に会いたくてやきもきしていた。
He was never to see his wife and family again.彼は妻と子供たちに2度と会うことはなかった。
She was looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみにしていた。
Are nations the last stage of evolution in human society?国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか?
I saw him but once.ほんの一度会っただけ。
We came to the conference knowing this, but it seems that you did not.私たちは、このことを知っていて会議に来ているのです。しかし、皆さんはご存じでなかったようですね。
A person named Miller wants to see you.ミラーさんとかいう人がご面会です。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Social securities are not something that should be trifled with.社会保障は軽々しく扱える問題ではない。
Quite by chance, I met my old friend in the airport.全く偶然に、私は昔の友人と空港で出会った。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Please attend my birthday party.私の誕生会に来てください。
I couldn't recognize him, not having met him before.前に会ったことがなかったので、彼がわからなかった。
The club members assembled in the meeting room.クラブの会員は会議室に集まった。
I had a little chat with John after the meeting.会議のあとジョンと話し合った。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
I'll speak to him at the first opportunity.機会のあり次第彼にお話ししよう。
I hear you'll set up a new company.新しい会社を作るそうですね。
I missed a golden opportunity.絶好の機会を逃した。
She came from Canada to see me.彼女はカナダから私に会いに来た。
It was George that I met in the street this morning.私が今朝通りで会ったのはジョージだった。
You are the last person I expected to see here.まさかここで君に会うなんて思ってもいなかった。
They insisted on my attending the meeting.彼らは私がその会に出席すべきだと主張した。
The committee were discussing the problem.その問題は委員会によって討議されている最中だった。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
He spoke to whomever he met.彼は会う人ごとに話しかけた。
I haven't seen him lately.私は最近彼に会っていません。
Should he see you, he would be surprised.万一彼があなたに会えば、彼は驚くだろうに。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
The talks continued for two days.会談は2日間続いた。
I have seen little of him lately.近ごろ彼にはほとんど会わない。
I ran into my old teacher at the station.駅で昔の先生に会った。
I often see him.よく彼に会う。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
Computers are being introduced into this company.コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
No other woman in our company is so proud as she.私達の会社で彼女ほど高慢な女性はいない。
There were a great many people present at the assembly.その集会に多くの人が出席した。
Whenever I meet her, she smiles at me.彼女は僕と出会うたび微笑みかける。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Our committee consists of ten members.委員会は十人から成っている。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
That company's stock price fell yesterday.昨日あの会社の株価が暴落した。
There were thirty people present at the meeting.その会議に出席していたのは30名の人であった。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
He comes to meet me sometimes.彼は時々私に会いに来る。
I became a member of the club in 1980.私は1980年にそのクラブの会員になった。
She has changed greatly since I last saw her.彼女はこの前会った時から随分変わった。
I hope to see you soon.近々お会いできるのを楽しみにしています。
The committee welcomed her with acclamation as chairperson.委員会は彼女を議長に歓呼して迎えた。
The company will hold a presentation of the new model tomorrow.その会社はニューモデルの発表会を明日行う。
We'll meet on Sunday.日曜日に会いましょう。
I'm pleased to meet you.お会いできて本当にうれしい!
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Circumstances forced us to put off the meeting.我々はやむを得ない事情で、その会合を延期した。
She saw a tall man yesterday.彼女は昨日背の高い男の人に会いました。
The pioneers met with many dangers.開拓者は多くの危険に出会った。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
I remember seeing her.私は彼女に会ったことを覚えています。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
There is a lot of crime in big cities.大都会には罪悪がはびこっている。
The committee bestowed a medal on him.委員会は彼にメダルを授けた。
Workers at the company went on a strike.その会社の労働者はストを決行した。
It was inevitable that they would meet.彼らが会うことは避けられなかった。
I remember you. We met three years ago.あなたを覚えています、3年前にお会いしました。
Tom is the one I want to meet.会いたいのはトムです。
Society is changing.社会が変化している。
Mayuko wasn't able to meet Meg.マユコはメグに会えなかった。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.こないだクラス会に参加してきた。
There will be an in-person meeting of the marketing subcommittee on Tuesday afternoon of Jan 27, 1999 at the San Francisco CA Airport Marriott.マーケティング分科会の実際のミーティングは、1999年1月27日の午後、カリフォルニア州サンフランシスコ・エアポートマリオットで行います。
He met with a tragic death in an ambush.彼は伏兵に会って惨死しました。
I hope to see you.私はあなたに会いたい。
He found a job with a food company.彼は食品会社に就職した。
The conference went according to plan.会議は計画どおりに運んだ。
Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting.この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The influence of this crime on society was great.この犯罪の社会に与えた影響は大きかった。
I'd like to see you tomorrow.明日お会いしたいのですが。
I will do it on the first occasion.機会があり次第、そうしよう。
I have something to talk over with you, face to face.あなたとじかに会ってじっくり話したいことがあるのです。
Wit is to conversation what salt is to food.会話にとって機知は食物に対する塩のようなものである。
Please remember to see my father next week.来週、忘れずに父に会って下さい。
Bob is down for the coming tennis competition.ボブは今度のテニス競技会に出場予定だ。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
You should avail yourself of this opportunity without fail.この機会を必ず利用すべきだ。
She was excused attendance at the meeting.彼女の会への出席を免除してもらった。
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。
I'm not good at meeting people.人に会うのは苦手だ。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License