UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '会'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was in Kyoto that I first met her.私が初めて彼女に会ったのは京都だった。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
Since I'd never met her before, I didn't know her.以前会ったことがなかったので、私は彼女がわからなかった。
He succeeded his father as president of the company.彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
I'm going to see her tomorrow.明日彼女に会うつもりです。
No one was present at the meeting.誰もその会合に出席していなかった。
When I met her the other day she asked of my parents.先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
You are the last person that I expected to see here.ここであなたに会おうとは夢にも思わなかった。
You'd better not see her now.君は今彼女と会わない方がいいよ。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
I want to see you again.君にまたお会いしたい。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We are more or less related to society.私達は多かれ少なかれ社会と結びついている。
I may have seen that girl somewhere.私はどこかであの女の子に会ったかもしれない。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
They met in high school.彼らは高校で出会った。
The meeting lasted until 5.会議は五時まで続いた。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
I'm very glad to see you.お会いできてとてもうれしい。
The conference went off according to the plan.会議は計画どおりに運んだ。
You can't see him because he is engaged.彼は仕事中なので面会は出来ません。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
He prepared carefully for the meeting.彼は会合についてとても注意した。
Are you going to attend the meeting?会に出席しますか。
Where on earth did you meet him?いったいあなたはどこで彼と会ったのですか。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。
I went to see his older sister last week.先週私は彼の姉に会いに行きました。
Keeping a diary also gives us a chance to reflect on our daily life.日記をつけることで日々の生活に対する反省の機会を得ることにもなる。
He didn't attend the meeting.彼は会議を欠席した。
I am going to see him today.今日彼に会うつもりだ。
It was certain that he saw her there on a certain day.ある日彼がそこで彼女と会ったのは確かだった。
I am looking forward to seeing you soon.近々お会いできるのを楽しみにしております。
Whenever you come, I'm glad to see you.いつおいでになっても、喜んでお会いしましょう。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
May I come and see you now?今君に会いに行ってもいいですか。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
She is a member of this organization.彼女はこの団体の会員である。
I am looking forward to seeing you.あなたにお会いするのを楽しみにしています。
I met her an hour ago.一時間前に彼女に会った。
No one else came to the meeting.集会には他に誰も来なかった。
He took part in the meeting in place of his brother.彼は兄の代理として集会に参加した。
We want the committee to work out the details.私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The company was founded in 1974.その会社は1974年に設立された。
I'll never see her again.二度と再び彼女に会うことはないだろう。
The meeting was almost over.会はほとんど終わっていた。
The man I met yesterday was Mr. Hill.昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。
How long does it take to go to the office from your home?家から会社までどれくらい時間がかかりますか。
Our class reunion brought back my dear old school days.クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。
Our conversation was interrupted by his sneezes.彼のくしゃみで私たちの会話が中断した。
You had better not see her today.君は今日は彼女に会わないほうがいい。
Would you like to meet tomorrow?明日会いましょうか?
She didn't take part in our conversation.彼女は私たちの会話に加わらなかった。
It is strange that he should not have attended the meeting.彼がその会議に出席しなかったとは不思議だ。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Never did I expect to see her in such a place.そんなところで彼女と会うなんて、思ってもみなかった。
You will find him home whenever you call.いつ来ても彼に会えるよ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
He is looking forward to seeing you.彼はあなたに会うのを楽しみにしている。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
The decision whether I should see her is mine alone.彼女に会うべきかどうかは私自身が決める事情だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
Each member has to pay a membership fee.各会員は会費を払うべし。
I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed.会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。
He used to walk to his office.彼は以前会社に歩いて通っていた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
I met an old friend by chance.私は、偶然旧友に会った。
As soon as one airline announced its plan for airfare reductions, the rest of the companies followed suit.ある航空会社が運賃値下げ計画を発表すると、他社もすぐに追従した。
He was poached by a rival company.彼はライバル会社に引き抜かれました。
The prime purpose of the profession is the rendering of a public service.その職業の主要な目的は社会に奉仕することである。
You should have attended the meeting.君はその会合に出席すべきだったのに。
Kate didn't attend the meeting.ケイトは会合を欠席した。
I have not seen him since.あの時以来彼に会っていない。
My parents prohibited me from seeing Tom again.両親は私がまたトムと会うことを禁止した。
I propose that we should have another meeting.もう一度会合をもってはどうかと思うよ。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
He is the last man I want to see.彼は私が一番会いたくない人だ。
I met her by accident at the bus stop.私は偶然に彼女とバス停で会いました。
She cut me dead in the street.彼女は道で会っても僕をわざと無視した。
Our principal is accessible to students.うちの校長は学生とよく会ってくれる。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。
Talking of Mr Tanaka, have you seen him lately?田中さんといえば、最近彼に会ったか。
She was ready to jump ship.彼女がライバル会社に転職しそうだったからね。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.両親にお客さんがいる時は、いつもベスは大人たちの会話に入りたがります。
I'm so grateful to you for this opportunity.この機会を与えてくださり深く感謝しております。
The traffic jam caused me to be late for the meeting.交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I met him on the stairs as I was coming up.私は階段を上っているときに、彼に会った。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
The company deals in various goods.この会社は様々な商品を商っています。
Would you please arrange to meet with me either on the morning of April 5 or 6?4月5日か6日の午前中にお会いできませんか。
I met a tall man named Ken.ケンという名の背の高い人に会いました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License