Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the girl you wanted to see. こちらがあなたの会いたがっていた少女です。 Though I went to see her all the way in the rain, she was out. せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。 He met his friend while bathing in the sea. 海水浴中に彼は友達に会った。 We are giving Tom a party on his birthday. 私たちはトムのために誕生会を開く予定だ。 Having this meeting isn't going to do the trick, is it? こんな会議をしてもらちがあかないんじゃないかな。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 The company is incorporated in Japan. その会社は日本で登記されている。 He was destined never to meet her again. 彼は2度と彼女に会えないよう運命づけられていた。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 The church dates back to 1173. その教会は1173年までさかのぼる。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies. 25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。 The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe. 会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。 Do you want to see her very much? 君は彼女に会いたくてたまらないのですか。 She looked well when I last saw her. この前会った時彼女は健康そうだった。 Please remember to see my father next week. 来週、忘れずに父に会って下さい。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Please tell me how to delete my Facebook account. フェイスブックを退会する方法を教えてください。 Every time they meet, they quarrel. 彼らは会えば必ずけんかする。 Well, see you later. では、後で会いましょう。 I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed. 会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。 Quite a few people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 We want the committee to work out this problem. 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 One day I met him. ある日、私は彼に会った。 I am glad to meet you. あなたにお会いしてうれしい。 The company couldn't fill my order. その会社は私の注文に応じてくれなかった。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 I remember seeing you last year. 昨年会ったのを覚えている。 I can't even speak English very well, much less Spanish. 私は英会話もろくにできない、ましてやスペイン語など話せるはずはありません。 All the people who go to church believe in God. 教会に行く人はみんな神を信じています。 There is no telling when I can see her again. 私はいつ再び彼女に会えるか分からない。 On my way home, I came across an old friend. 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 I rarely saw him at school. 私は学校でめったに彼に会ったことがなかった。 He abandoned socialism. 彼は社会主義から転向した。 I met him while he was in Japan. 私は彼が日本にいるあいだに会いました。 She met him three years ago. 彼女は彼に3年前に会った。 I never expected to see you here. ここで君に会うとは思わなかった。 We had the meeting in this room last Friday. 先週の金曜日この部屋で会合があった。 Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 We asked ten people to the luncheon. 昼食会に10人を招待した。 It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 The conference takes place annually. その会議は毎年開催される。 I had never seen her before that time. 私はその時までに彼女に会ったことがありませんでした。 Who runs the show? 誰が会社の経営者かね。 I mean to quit this company. この会社を辞めようと思う。 He gave a ball. 彼は舞踏会を催した。 My parents forbade me to see Tom again. 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 The current king is present at the party. 今の国王が会合に出席されている。 I wish to see my father. ぼくは父に会いたい。 I remember seeing her before. 以前彼女に会ったことを覚えている。 No other woman in our company is so proud as she. 私たちの会社で彼女より高慢な女はいない。 It is rumored that the firm is going to tie up with an American company. その商社はあるアメリカの会社と提携すると言ううわさである。 He is the tallest man that I have ever seen. 彼は私が今まで会ったうちで、一番背が高い人です。 The church is on the hill overlooking the city. 教会は町を見下ろす丘の上にある。 Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans. 両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。 The company once again went into the red. It is beyond saving. その会社はまた赤字になった。救いようがない。 It follows from this that the company is not responsible for the accident. このことから、会社には事故の責任が無いことになる。 I am looking forward to seeing you. 私はあなたにお会いするのを楽しみにしています。 Let's meet on Sunday. 日曜日に会おう。 He'll be glad to see you. 彼は君に会えば喜ぶでしょう。 Bob waved to everyone he saw. ボブは会う人には誰にでも手を振った。 How about meeting today? 今日会わない? His one thought is to see her. 彼は彼女に会うことばかり考えている。 I suggest that the meeting be postponed. 私は会を延期することを提案します。 Language is an indispensable instrument of human society. 言語は人間社会にとって欠くことのできない道具である。 The Diet is likely to amend this unpopular law. 国会は多分この不評の法律を改正するだろう。 The meeting went on in this manner. 会議はこのように行われた。 Having often seen him, I know him quite well. 彼にはたびたび会ったことがあるので、私は彼のことをよく知っている。 I met her on a certain winter day. とある冬の日、彼女と出会った。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 Can you tell me where the nearest church is? 一番近い教会はどこにあるか教えて下さい。 A lot of students are present at the meeting. 多くの学生がその会合に出席しています。 Last week's meeting was the longest we have had this year. 先週の会議は今年の会議の中で最高に長かった。 I was late to the meeting because of a traffic jam. 渋滞で会議に遅れた。 After what has happened, I dare not see her again. あんなことがあったあとだから、彼女に二度と会わす顔がない。 I met him about noon. 彼には昼頃会いました。 I met him the other day. こないだ彼に会った。 Either you or he has to attend the meeting. 君か彼のどちらかがその会合に出なければならない。 They chartered a bus for the firm's outing. 会社の遠足のためバスを1台チャーターした。 The committee adopted the plan. その委員会はその提案を採択した。 Lets meet on Tuesday. 火曜日に会いましょう。 Whoever goes to church believes in God. 教会に行く人はみんな神を信じています。 Instead of being here to work, you get the sense that he's simply a permanent fixture here. 仕事をしているというよりかは、ただ会社にいるだけって感じ。 The committee is made up of ten members. その委員会は10人のメンバーで構成されている。 It happened that he saw her there. 彼はそこで偶然彼女に会った。 Have you met him? 彼に会ったことはあるの? That report was important because it pointed out all the errors the committee had made. その報告は、委員会の犯した誤りのすべてを指摘したということで重要であった。 At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. せめて日常会話ができるくらいになりたい。 I almost never met her. 私は彼女とほとんど会わなかった。 I want to see her by any means. 私は何とかして彼女に会いたい。 He came to my house on the pretext of seeing me. 彼は私に会うことを口実にして家に来た。 I want to enter the club. 私はそのクラブに入会したい。 Credit companies send their customers monthly bills. 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 Don't throw away your chance. 機会をむだにするな。 I met her on the street by accident. 私は通りで偶然に彼女に会った。 We have to appoint new members of the examining board. 調査委員会の新委員を任命しなければならない。 State your name and social security number, please. お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 He acceded to the office. 彼はその会社を継いだ。 My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. 会議中にお腹がグーグー鳴っちゃって困っちゃったよ。 By chance, I met your brother on the street. 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。