Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The meeting was arranged for Tuesday. | 会合は火曜日に開くことに決められた。 | |
| Hardly a day went by when he did not meet her. | 彼女に会わない日はほとんど一日もなかった。 | |
| Call me at the office. | 会社へ電話してください。 | |
| I'll be seeing you. | さようなら。また会いましょう。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私達はみんなあなたとあなたの家族に会えるのを楽しみにしています。 | |
| This is the boy whom I met there yesterday. | こちらが私が昨日そこで会った少年です。 | |
| We see each other at the supermarket now and then. | 私たち二人は、時々スーパーマーケットで会う。 | |
| I had to attend two meetings yesterday, and there was no time to have lunch between. | きのう二つの会に出席しなければならなかったが、その間に昼食をとる暇がなかった。 | |
| In the country, the colors of the sky and of the foliage are entirely different from those seen in the city. | 田舎では、空の色でも木の葉の色でも、都会で見るのとは全く違っている。 | |
| Come and see me when you have time. | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | |
| The company drew back from the project. | 会社はそのプロジェクトから手をひいた。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私たちはこれからの会社の事を考えていかなければならない。 | |
| I saw Michel last week. He'd been sick for a week. | 先週、マイケルに会った。彼は1週間、病気だったのだ。 | |
| How soon will the meeting begin? | どれくらいで会議は始まりますか。 | |
| Could you please call him into the meeting? | 会議中の彼を呼び出せますか。 | |
| I'd like to see Tom immediately. | すぐにトムと会いたいのですが。 | |
| A man who wanted to see you came while you were out. | あなたに会いたいと言う人が、あなたの留守中に来ました。 | |
| I remember well the time I first met him. | 彼に初めて会った時の事をよく覚えています。 | |
| Nice to see you. | またお会いできて嬉しい。 | |
| I'd like to leave the city and rediscover nature. | 私は都会を出て自然を再発見したい。 | |
| How lucky we are to have had the opportunity to work with you! | 我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。 | |
| I was happy that for the first time in a while, I got to talk with someone I had missed. | 会いたかった人と久しぶりに話せて、嬉しかった。 | |
| In our society we find men of integrity along with crooks. | われわれの社会には、高潔な人もいれば、詐欺師もいる。 | |
| Country roads aren't as crowded as city roads. | 田舎の道路は、都会ほど混雑しません。 | |
| Are those the people you saw yesterday? | あの人たちが昨日あなたが会った方々ですか。 | |
| I'll meet you in the lobby at three. | ロビーで3時に会いましょう。 | |
| I met Ben at the hotel yesterday. | 私は昨日そのホテルでベンと会った。 | |
| All the members were present. | 会員は全員出席した。 | |
| It was in this room that we had the meeting last Friday. | この部屋が我々が先週の金曜に会議を開いた部屋だ。 | |
| I have long wanted to see you. | 長い間君に会いたいと思っていた。 | |
| At the meeting last night the problem gave rise to heated discussion. | 昨夜の会合では、その問題で議論となった。 | |
| The travel agent will advise you where to stay. | どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 | |
| She had an itch to see her child. | 彼女は子供に会いたくてたまらなかった。 | |
| This new product of ours is a serious blow to our rival company. | 我が社の新製品が、ライバル会社に一矢を報いる結果となった。 | |
| The man I met yesterday was Mr. Hill. | 昨日、私が会ったのは、ヒルさんでした。 | |
| See you then. | その時に会いましょう。 | |
| He met Sam purely by chance. | 彼はサミーにまったく偶然に会った。 | |
| He didn't attend the meeting. | 彼は会合を欠席した。 | |
| The company is our wholly-owned subsidiary. | その会社は我々の100%子会社である。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |
| A Mr. Sato is waiting to see you. | 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 | |
| Emily is anxious to see him again. | エミリーはもう一度彼に会いたがっている。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead. | その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。 | |
| He introduced me to his relatives at the reception. | その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。 | |
| I left the firm, because I wanted to be on my own. | 私がその会社を出たのは独り立ちしたかったからだ。 | |
| I'll see you later. | またあとでお会いしましょう。 | |
| I met Tony on my way home from school. | 私は学校から家に帰る途中にトニー君に出会った。 | |
| The training session is scheduled to begin at 4 p.m. | 研修会は午後4時開始の予定。 | |
| Our class reunion brought back old memories of when we were students. | クラス会に出席して、昔懐かしい学生時代の思い出があれこれとよみがえった。 | |
| Tom met Mary at a party, and it was love at first sight. | トムはメアリーにパーティーで出会い一目ぼれをした。 | |
| I would rather work for any company than waste another year. | 1年無駄に過ごすよりもどの会社でもいいから働きたい。 | |
| The church is at the foot of the hill. | 教会は丘のふもとにある。 | |
| We want the committee to work out this problem. | 私たちは委員会がこの問題を解決するよう望んでいます。 | |
| The company shares give a high yield. | その会社の株は高配当だ。 | |
| I'm charmed to meet you. | お会いできて光栄です。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| She denied having met him. | 彼女は彼と会っていたことを否定した。 | |
| He acceded to the office. | 彼はその会社を継いだ。 | |
| I'm looking forward to seeing you next Sunday. | 次の日曜に君に会うのを楽しみにしています。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| It was nice meeting you here. | ここで君に会えてうれしかった。 | |
| At school I am on the Newspaper Committee. | 学校では新聞委員会に入っています。 | |
| I prefer living in the country to living in the city. | 私は都会より田舎に住みたい。 | |
| You have changed since I saw you last year. | あなたは昨年会った時から変わった。 | |
| It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | 会議は金曜に開くことで一致した。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| I am looking forward to seeing you. | お会いできることを楽しみにしています。 | |
| All the members of the committee hate one another. | 委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。 | |
| It's nice to meet you. | お会い出来てうれしいです。 | |
| I saw Christine here yesterday. | 私はきのうここでクリスティーンに会いました。 | |
| The church is surrounded by woods and lakes. | 教会は森と湖に囲まれている。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Our company pays badly. | われわれの会社は賃金が低い。 | |
| I saw her again. | 彼女に再び会った。 | |
| He's a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. | 会社にパンタロンとアロハシャツを着てくる彼は、かなりユニークな存在だ。 | |
| The candidate waved his hand to whomever he saw. | その候補者は会う人ごとに手を振った。 | |
| I'm looking forward to seeing you soon. | 近々お会いできるのを楽しみにしております。 | |
| I remember seeing her somewhere. | どこかで彼女に会ったのを覚えている。 | |
| I was absent from the meeting. | 私は会を欠席した。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 | |
| I would like to have seen him before he left the country. | 彼が国を出ていく前に会っておきたかった。 | |
| Politics was the main topic of their conversation. | 政治が彼らの会話のおもな話題だった。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| I didn't meet anyone there. | そこではだれにも会わなかった。 | |
| It is predicted that the watch company will produce over one million new watches a year. | その時計会社は年間100万個以上の新しい時計を製造すると予測されている。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| It is a typical Gothic church. | それは典型的なゴシック式教会です。 | |
| I met him at the barber's. | 理髪店で彼に会った。 | |
| Were you present at the meeting? | その会議に出席したのですか。 | |
| The prime minister dissolved the Diet. | 首相は国会を解散した。 | |
| I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism. | 社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| Let's meet in the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m. | 午後6時30分に帝国ホテルのロビーで会いましょう。 | |
| Sunday is the day when people go to church. | 日曜日は人々が教会に行く日である。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| You didn't see him. | 彼に会わなかったのだろう。 | |
| Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting? | 3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。 | |