The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '会'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The traffic jam caused me to be late for the meeting.
交通渋滞のせいで私は会合に遅れた。
I enjoy intellectual conversations.
知的な会話が好きです。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
Nick needs not come to my office.
ニックは私の会社に来る必要はない。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
The government appointed a committee to investigate the accident.
政府は委員会を設けてその事故の解明にあたらせた。
The two of them were never to meet again.
この2人は二度と会えない運命だった。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
I will go to see him instead of you.
あなたの代わりに私が彼に会いに行きます。
I live near her house, but I seldom see her.
彼女の家の近くに住んでいるが、ほとんど会うことはない。
The bank accommodated the company with a loan.
銀行はその会社に融資をした。
He is a danger to society.
彼は社会にとって危険人物だ。
Do you mean you met her!?
ひょっとして彼女と会ったの?
Her coven conjures the demons.
魔女集会で悪魔を召喚する。
Being sick in bed, my father can't see you.
父は病気で寝ていますので、あなたに会えません。
I am looking forward to seeing you.
お会いするのを楽しみにしています。
He said that he had met her a week before.
彼は彼女に1週間前に会ったといった。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
The man I met yesterday was Mr. Hill.
昨日、私が会った男性は、ヒルさんでした。
I ran into a friend on the bus.
バスの中で偶然友達に会った。
I met nice people.
私は素敵な人たちと出会いました。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
I became a member of the club in 1980.
私は1980年にそのクラブの会員になった。
The Diet session convened at 2pm.
国会は午後2時に開催された。
I used to go to church on Sunday.
昔日曜日には教会に行ったものだ。
I never thought I'd see her there.
そこで彼女に会おうとは思いもかけなかった。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
As I was taking leave of my friend, he said he would be glad to see me again before long.
私が友人に別れを告げると、彼は近いうちにまた会いたいと言った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Sorry, but I want to tell him this news face to face.
すみませんが、私はこの知らせを彼に直接会って話してあげたい。
The meeting began at five in the afternoon.
会合は午後五時に始まった。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
A person named Miller wants to see you.
ミラーさんとかいう人がご面会です。
On arriving there, he went to see her.
そこにつくとすぐに彼は彼女に会いに行った。
I met Mr Smith on the street by accident.
私はその通りで偶然スミスさんに会った。
That new company could flatten the competition.
あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
I will see you on next Tuesday, that is to say, the 10th of September.
この次の火曜日、すなわち9月10日に君に会いたい。
This list is inclusive of the past members of the group.
この表には過去の会員も含まれている。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
The church is between my house and yours.
教会は私の家とあなたの家の中にあります。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
I wish to see my father.
ぼくは父に会いたい。
The executive committee appointed him the president of the company.
重役会は彼を社長にした。
The committee was postponed for two weeks.
委員会は2週間延期になった。
She replied that she had never seen the man before.
彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。
He is the man you met the other day.
彼がこないだ君と会った人だよ。
Tom was supposed to meet me at 2:30.
トムは2時30分に私と会うはずだった。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.
予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。
You must not come to meet me again.
あなたは二度と私に会いに来てはならない。
All the members of the committee hate one another.
委員会の全ての委員がお互いに憎みあっている。
We found trouble everywhere.
私たちはいたるところでつらい目に会った。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
The company was forced to lay off many employees.
その会社は多くの従業員を解雇せざるをえなかった。
It was very nice seeing you again.
あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。
I'm sick of conferences these days.
僕はこのごろ会議にうんざりしているよ。
Where did you see the boy?
あなたはどこでその少年に会いましたか。
The meeting ended.
会議は終了しました。
He makes the most of his opportunities.
彼はその機会をできるだけ利用した。
How often do you see him?
彼に何回ぐらい会いますか。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
The tea leaves all point to a merger, if you ask me.
たぶん会社が合併するんじゃないかって思うんだけど。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
As I was ill, I couldn't go to the meeting.
私は病気で会合に行けなかった。
I saw her for the last time.
私はそれを最後に彼女に会わなくなった。
She didn't know the information till she met him.
彼に会って初めて彼女はその情報を知った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I had a little chat with John after the meeting.
会議のあとジョンと話し合った。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.
私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。
I'd like to see her.
彼女にお会いしたいのですが。
I don't believe you've met him.
あなたは彼に会っていないと思う。
Were you going to the railway station when I saw you?
私が会ったとき、あなたは駅へ行くところでしたか。
He staked his future on this single chance.
彼は将来の運命をこの一つの機会にかけた。
He played an important role on the committee.
彼は委員会の中で重要な役割を果たした。
At today's meeting almost everybody backed my plan.
今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。
I ran into Mary at the party last week.
先週のパーティーで偶然メアリーに会った。
I meet him on occasions at the club.
僕は時おりクラブで彼に出会います。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
She kept from talking during the meeting.
彼女は会議中話さないようにした。
I ran into my old teacher at the station.
駅で昔の先生に会った。
He attends meetings off and on.
彼は会合に出たり出なかったりだ。
It has been twenty years since I saw you last.
私がこの前あなたにお会いしてから20年になります。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.
その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The company has three hospitals of its own.
その会社には会社の付属病院が3つある。
The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms.
1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.