Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before. | 昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。 | |
| You may catch him. | 彼に会えるかもしれない。 | |
| It will make for the society. | それは社会に寄与するのだ。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| The meeting broke up at nine o'clock. | 集会は9時に散会した。 | |
| I've wanted to meet him for a long time. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| His lecture had a large audience. | 彼の講演会にはたくさんの聴衆が集まっていた。 | |
| I go to church by car. | 私は車で教会へ行きます。 | |
| We hope to meet you again. | もう一度お会いできればいいんですが。 | |
| They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt. | 彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。 | |
| Let's hurry to be in time for the meeting. | 会議に間に合うように急ぎましょう。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Waking on the street, he met Jim. | 通りを歩いているとき彼はジムに会った。 | |
| The company abandoned that project. | 会社はその計画を放棄した。 | |
| The company went bankrupt. | その会社は倒産した。 | |
| Hello, is the accountant there, please? | もしもし、会計士はいますか。 | |
| We have been to see the exhibition. | 展示会を見てきました。 | |
| He parted from me saying that he would see me the next day, but I have not heard from him since. | 彼は明日会おうと言って別れたが、それから何の音沙汰もない。 | |
| I'll speak to him at the first opportunity. | 機会のあり次第彼にお話ししよう。 | |
| This is where the concert took place the other day. | ここが、先日その音楽会があったところです。 | |
| I have had no chance to see the movie. | その映画を見る機会がこれまでありませんでした。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| I go to church on Sunday. | 私は日曜日には教会へ礼拝に行きます。 | |
| TV has robbed us of our enjoyment of conversation at dinner at home. | テレビは私たちから家庭での夕食時の会話の楽しみを奪ってしまった。 | |
| The office has been topsy-turvy since the merger upset everything. | 会社は合併によってすべてがかわり、混乱状態が続いています。 | |
| The budget was narrowly approved by Congress. | 予算はかろうじて議会の承認を得た。 | |
| He came upon an old friend when he visited his club. | 自分の社交クラブを偶然訪れたとき彼は昔の友達に偶然に会った。 | |
| Kindly address yourself to the chairman, not directly to other representatives at this meeting. | この会に出席している他の代表者に直接話すのではなく、どうか議長に話して下さい。 | |
| This is very important meeting. You ought not to miss it. | この会議はとても重要です。是非とも出席してください。 | |
| You seem to have made considerable progress since I saw you last. | 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。 | |
| I had a little chat with John after the meeting. | 会議のあとジョンと話し合った。 | |
| I met my teacher on the street the other day. | この間、先生と道で会いました。 | |
| He is doing research in sociology. | 彼は社会学の研究をしている。 | |
| Our paths have crossed very often. | 私たちの小道は、しばしば出会いましたね。 | |
| The company is running so well, it's unnerving. | 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 | |
| He prepared carefully for the meeting. | 彼は会合についてとても注意した。 | |
| It was very nice seeing you again. | あなたにまた会えたのでとてもうれしかったです。 | |
| I can see some Japanese people here. | 私はここで何人かの日本人に会うことができます。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| I went there to meet him. | 私は彼に会う為にそこへ行った。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| Send her in, and I will see her now. | 彼女を通しなさい、すぐ会うから。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| I met my friends yesterday. | 昨日友だちに会った。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| I visit my grandmother twice a week. | 私は週に2回祖母に会いに行く。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| The meeting is to be held next Thursday. | 会合は来週木曜に開かれるはずです。 | |
| The Congress went into recess. | 議会は休会になりました。 | |
| I met your parents yesterday. | きのう、あなたの両親に会いました。 | |
| I met him on my way from school. | 私は学校から帰る途中で彼に会った。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にその荷物をあなたの会社に運ばせた。 | |
| No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. | われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 | |
| A farewell party was held for Mr. Jones. | ジョーンズ氏のために送別会が開かれた。 | |
| How old is this church? | この教会はどれくらい古いものですか。 | |
| He came to my house on the pretext of seeing me. | 彼は私に会うことを口実にして家に来た。 | |
| They held the meeting here. | 彼らはここで会を開いた。 | |
| I thought it would be an opportunity for you to improve your French. | あなたのフランス語を向上させる機会になるだろうと思いました。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| He was in a hurry to see his mother. | 彼は母に会いたくてやきもきしていた。 | |
| He mentioned the matter of the banquet. | 彼は宴会の事について触れた。 | |
| When I met her the other day, she asked about my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| He used every chance to practice English. | 彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。 | |
| Every company has a firm business plan. | いずれの会社にも確固たる事業計画がある。 | |
| I hadn't seen my friend for over twenty years. | 友達に20年も会ってない。 | |
| I lost my only chance to appear on television. | 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 | |
| As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units. | 私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。 | |
| I applied for membership in the association. | その会の会員募集に応募した。 | |
| Let's hurry to be in time for the meeting. | 会議に出るために立ち上がった。 | |
| I met her in the winter three years ago. | 三年前の冬、彼女に出会った。 | |
| The old church by the lake is very beautiful. | 湖のそばにある教会はとても美しい。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| Have you met him already? | もう彼に会いましたね。 | |
| My father has something to do with that firm. | 父はその会社にいくらかかんけいしている。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| Why don't you join in the conversation? | 会話に加われば。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami. | マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。 | |
| He doesn't have any idea how important this meeting is. | この会合がいかに重要かということを、彼はまったくわかっていない。 | |
| It's been ages since we last met. | ほんとうに久しぶりに会いましたね。 | |
| His father administers some companies. | 彼の父は会社をいくつか運営している。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| She telephoned him that she couldn't attend the meeting. | 彼女は会合に出られないと彼に電話した。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| Tom is a sociopath. | トムは反社会的人間だ。 | |
| He decided not to go to the meeting. | 彼は会合にはいかないと決めた。 | |
| Would you meet with us at a time that is convenient for you? | ご都合のよいときに、私どもお会いできませんか。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| Tom hasn't met Mary even once. | トムは一度もメアリーに会ったことがない。 | |
| I wish he had attended the meeting. | 彼が会議に出ていたらなぁ。 | |
| I won't see her anymore. | 金輪際彼女には会わない。 | |
| There was a special sneak preview last night. | 昨日の夜、特別試写会があった。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |