Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I met Tom in front of the store. | 私は店の前でトムに会いました。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| Lets meet on Tuesday. | 火曜日に会いましょう。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| He was dressed in a dark suit at the meeting. | 彼はその会議で黒っぽいスーツを着ていた。 | |
| The project will entail great expense upon the company. | その計画は会社に多額の出費を負わせるでしょう。 | |
| The meeting was all but over. | 会はほとんど終わっていた。 | |
| The committee meets today at four. | 委員会はきょう4時に開かれる。 | |
| He came to meet me yesterday afternoon. | 彼は昨日の午後私に会いに来た。 | |
| I failed to go to his birthday party. | 彼の誕生日会に行き損ねた。 | |
| It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. | 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 | |
| It's not until you have met him that you really understand a man. | 会ってはじめて本当に人柄がわかるものだ。 | |
| It was not long before we met again by chance. | まもなく私たちは偶然に再会した。 | |
| Can the meeting be finished within two hours? | 会議は2時間以内で終えられるのでしょうか。 | |
| Our class has a meeting once a week. | 私たちのクラスは週に1回学級会を開きます。 | |
| In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. | 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 | |
| You are the last person that I expected to meet. | 私はあなたに会おうとは夢にも思わなかった。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| He acceded to the office. | 彼はその会社を継いだ。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| Not many students attended the meeting. | その会に出席した生徒はあまり多くなかった。 | |
| I met again the girl who I had met in the park the other day. | 先日公園で会った少女にまた会った。 | |
| He retired from the company after 30 years' service. | 彼は30年勤めた後、その会社を退職した。 | |
| The only thing he's thinking about is seeing her. | 今彼の頭には彼女に会うことしかない。 | |
| The current king is present at the party. | 今の国王が会合に出席されている。 | |
| She led the old woman to the church by the hand. | 彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。 | |
| I availed myself of the chance to go there. | 私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。 | |
| There is an athletic meet soon. | もうすぐ運動会があります。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| He comes to see me once in a while. | 彼は時々会いに来る。 | |
| I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | たしかにどこかで会った人だが、だれだか思い出せない。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を期待している。 | |
| He managed the company while his father was ill. | 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 | |
| The students volunteered for community service. | 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 | |
| She will attend the meeting instead of me. | 彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 | |
| Bill is still a legendary figure in this company. | ビルはこの会社での語り草になっている。 | |
| I visit my grandparents twice a week. | 私は週に2回祖父母に会いに行く。 | |
| I saw Tom a few minutes ago. | 数分前にトムに会った。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| I met him while he was in Japan. | 私は彼が日本にいるあいだに会いました。 | |
| With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. | 会費に関しては会の会計係に聞いてください。 | |
| It is ten years ago that I saw him last. | 私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。 | |
| The town hall was full of people. | 町の公会堂は人でいっぱいだ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| Sorry, but I want to tell her this news face to face. | すみませんが、私はこの知らせを彼女に直接会って話してあげたい。 | |
| There used to be a church here. | 以前にはここに教会がありました。 | |
| Being a good conversationalist does not just mean being a good speaker of English. | 会話上手であることは英語がうまいということにはならない。 | |
| The committee consists of eight members. | 委員会は8名から構成されている。 | |
| The prince bowed down to Snow White. | 王子様は白雪姫に会釈した。 | |
| He said in earnest that he would quit the company. | 彼は会社を辞めると本気で言った。 | |
| He met Sam purely by chance. | 彼はサミーにまったく偶然に会った。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Let's make it some other time. | またの機会にしましょう。 | |
| Tonight we're going to church. | 今夜教会に行くよ。 | |
| He set out on his career as a corporation lawyer. | 彼は会社の顧問弁護士としての生涯を始めた。 | |
| I haven't seen him for years. | 何年間も彼に会いませんでした。 | |
| Every evening after school we met in his back garden and arranged Indian battles. | 毎夕、放課後に僕たちは彼の家の裏庭で会って、インディアン戦争ごっこをした。 | |
| Could I have the check? | 会計をお願いします。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| Mr Kondo is the most hardworking in his company. | 近藤さんは会社で一番熱心に働きます。 | |
| As soon as I left home, I ran into her. | 家を出たとたん、偶然彼女に会った。 | |
| Send this parcel to him in care of his company. | 会社気付で彼にこの小包を送ってください。 | |
| The meeting is to be held here tomorrow. | その会合はここで明日行われることになっている。 | |
| She was the last person I expected to meet that day. | あの日彼女に会おうとは思いもよらなかった。 | |
| The poet and novelist were both present at the meeting. | その詩人と小説家は2人とも会議に出席していた。 | |
| Last night Mary met John here and said that her brother would meet you here this afternoon. | 昨夜メアリーはここでジョンに会って、兄が明日の午後ここであなたに会いますと言った。 | |
| For a long time I wanted to meet him. | 長い間彼に会いたいと思っていた。 | |
| Just tell Mr Tate that Helen Cartwright is here to see him. | テイトさんにヘレンが会いにきているとだけ伝えて下さい。 | |
| See you soon! | またすぐ会おうね。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| Parliament has been dissolved. | 議会は解散した。 | |
| I'm longing to see him. | 彼に会いたいと思っている。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| I'd like to check out. Do you have my bill? | チェックアウトしたいので、会計をおねがいします。 | |
| Jack was never to see his sister again. | ジャックは妹に2度と会えない運命であった。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | あなたと御家族にお会いできることを楽しみにしております。 | |
| How many people attended the meeting? | 会議に出席した人数は? | |
| Did Tom see you? | トムはあなたに会いましたか。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| I am looking forward to seeing you. | 私はあなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| I want to see Tom. | トムに会いたい。 | |
| I see him once in a while. | 彼には時たま会います。 | |
| I met her the year that my uncle William died. | 私は彼女とは、おじのウィリアムが死んだ年に出会った。 | |
| He attended the scientific conference. | 彼は学術会議に出席した。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| I came upon a friend of mine. | 私は友人とふと出会った。 | |
| The nuclear family makes better communication possible between parents and children. | 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。 | |
| I look forward to seeing you again. | またお会いできるのを楽しみにしています。 | |
| The Diet will soon be dissolved. | 国会は近く解散するだろう。 | |
| I managed to find his office. | 何とか彼の会社を見つける事ができた。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| The meeting will have broken up by the time we arrive. | 私たちが着く頃には、その会は解散しているだろう。 | |
| He is a danger to society. | 彼は社会にとって危険人物だ。 | |
| I'd like to see you again next week. | 来週また会いたい。 | |
| I never saw him again, nor did I regret it. | 彼には二度と会わなかったが、私はそれを残念とも思わなかった。 | |
| There aren't enough chairs in the conference room. | 会議室の椅子が足りません。 | |
| He wrote a letter of inquiry to his business contact. | 彼は取引先に照会状を書いた。 | |
| I have not seen him for about three months. | 私は3ヶ月ぐらい前から彼に会っていない。 | |
| Mary decided never to see him any more. | メアリーはもう彼に会わないことに決めた。 | |