Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Send her in, and I will see her now. | 彼女を通しなさい、すぐ会うから。 | |
| I meet him at school now and then. | 私は時おり学校で彼に会う。 | |
| He said he would see me the next day. | 翌日私に会うと彼はいった。 | |
| Never did I dream that I would meet you here. | こんなところで君に会うなんて夢にも思わなかったよ。 | |
| That politician won't meet you unless you grease his palm. | あの政治家に会うつもりなら、袖の下を使わない限り駄目だね。 | |
| I hope I never meet him again. | 二度と彼に会うことはないだろう。 | |
| I'll never see her again. | 二度と彼女に会うことはないだろう。 | |
| Could we see each other for about an hour on February 27 at 3:00 pm? | 2月27日の三時から1時間くらい会うことにしませんか。 | |
| We are to meet at seven tomorrow. | 私たちは明日7時に会うことになっている。 | |
| Please blow your nose prior to seeing me. | 会う前に鼻をかんでよ! | |
| He advised me to see a lawyer. This I did at once. | 彼は私に弁護士に会うように勧めた。私はすぐにそうした。 | |
| He flirts with every woman he meets. | 彼は出会うどの女性ともいちゃつく。 | |
| I never thought I would meet her at that party. | そのパーティーで彼女に会うとはまったく思わなかった。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| He came to my house on the pretext of seeing me. | 彼は私に会うことを口実にして家に来た。 | |
| I am going to see him today. | 今日彼に会うつもりだ。 | |
| A Mr. Sato is waiting to see you. | 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 | |
| What a surprise to see you here! | ここで君に会うとは驚きだ。 | |
| I was meeting Bob at six. | 私は6時にボブに会う予定だった。 | |
| He expected to have seen her before he went out of town. | 彼は街を出ていく前に彼女に会うつもりだった。 | |
| He always speaks to me when he meets me on the street. | 彼は通りで私に会うといつも話しかける。 | |
| Whenever I meet her, she smiles at me. | 彼女は僕と出会うたび微笑みかける。 | |
| They would never meet again. | 彼らは二度と会うことはなかった。 | |
| It was a great thrill to meet the President. | 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 | |
| I have no thought of seeing her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| Bob waved to whomever he saw. | ボブは会う人には誰にでも手を振った。 | |
| I often run into her at the supermarket. | 私はスーパーでよく彼女と会う。 | |
| We are all looking forward to seeing you and your family. | 私たちはあなたとあなたの家族と会うのを楽しみにしている。 | |
| I had a chance to see him. | 私は彼と会う機会があった。 | |
| I am surprised to see you here in this hotel. | このホテルであなたに会うとはおどろいた。 | |
| We sometimes see them. | 私たちは時々彼らに会う。 | |
| I never expected to meet her in a place like this. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| I'm going to meet Mr Yamada at the Sakura Hotel tomorrow at 6 p.m. | 山田さんとは、明日午後6時にさくらホテルで会うことになっています。 | |
| I meet her at school now and then. | 私は時折学校で彼女に会う。 | |
| Her one wish was to see her son again. | 彼女の唯一の望みは息子にもう1度会うことだった。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| I'll be seeing him again. | 彼にはまた会うだろう。 | |
| Never again did I see you. | 二度とあなたに会うことはない。 | |
| I'm not going to see you again. | あなたにもう一度会うつもりはありません。 | |
| Next time I see you, please give me your answer. | 今度会うとき返事をください。 | |
| She never dreamed she'd meet him in a foreign country. | まさか海外で彼に会うとは、彼女は夢にも思わなかった。 | |
| I will meet him some other time. | 彼に会うのはこの次にしましょう。 | |
| I don't feel like meeting her now. | 私は今彼女に会う気がない。 | |
| We use words in order to communicate. | 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 | |
| Tom was supposed to meet me at 2:30. | トムは2時30分に私と会うはずだった。 | |
| His primary reason for going out was to see Patty. | 彼が出かける主要な理由はパティに会うことだった。 | |
| I've seen much of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| She tells her tale of misery to everyone she meets. | 彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。 | |
| I will see him at the first opportunity. | 機会があり次第、彼に会うつもりだ。 | |
| Never did I expect to see you here. | ここで君に会うとは思わなかった。 | |
| The couple separated, never to see each other again. | 夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。 | |
| He always says "Hello" when I see him. | 彼は会うといつも「こんにちは」と私に言う。 | |
| Hanako came all the way from Hokkaido in order to see her father. | 花子さんは父に会うために、はるばる北海道からやって来た。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| To visit my friend. | 友人に会うためです。 | |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | 土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。 | |
| I'm going to meet him tomorrow. | 明日彼に会うつもりです。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Shota said that he was shy about seeing her. | 翔太は彼女に会うのが恥ずかしいと言いました。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Oh my gosh! You're the last person I expected to meet in a situation like this. | なんとまあ!こんなシチュエーションで君に会うなんて思ってもいなかったよ。 | |
| Lately, I haven't been able to see him, we just pass by each other. | 最近、彼を見かけることはあっても、ゆっくり会うことができないんです。 | |
| They parted, never to see each other again. | 彼らは別れて二度と再び会う事はなかった。 | |
| I never dreamed that I would meet you here. | 君にここで会うとは夢にも思わなかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Walking along this street, I often see a friend of mine. | この通りを歩いていると、私は友人によく会う。 | |
| I dream of seeing him there. | 彼とここで会うのが夢だ。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| Mr Johnson is a lawyer. He will be having three clients this afternoon. | ジョンソン氏は弁護士だ。彼は午後3人の依頼人に会うことになっている。 | |
| To see you is always a great pleasure. | 君に会うのはいつだってうれしいことです。 | |
| I am to meet him at six. | 私は彼と6時に会うことになっている。 | |
| The fact is that he is too busy to see you. | 実は、彼は今たいへん忙しくてあなたに会うことができないのです。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| Ken went to the park to meet Yumi. | 健は由美に会うために公園へ行った。 | |
| She told me that she came all the way from Hokkaido to see her brother. | 彼女ははるばる北海道からお兄さんに会うためにやってきたと言った。 | |
| To meet is to part. | 会うは別れのはじめ。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| He avoided meeting her on the way. | 彼は途中で彼女に会うのを避けた。 | |
| It would be best if I met him in person. | 私が直接彼に会うのが一番いいだろう。 | |
| My parents didn't allow me to see Tom again. | 両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 | |
| To see you is always a great pleasure. | 君に会うことは、いつだってとてもうれしいことだ。 | |
| I've seen a lot of him recently. | 最近よく彼と会う。 | |
| I'm looking forward to seeing you. | あなたに会うのを楽しみにしています。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後三時に彼女と会うことになっている。 | |
| They decided to meet there again after twenty years. | 彼らは20年後にそこで会うことになっていた。 | |
| I was meeting him at the station at six. | 私は彼と6時に駅で会うことになっていた。 | |
| Perhaps we will see each other again tonight. | ひょとしたら私たち、今夜また会うかもしれませんね。 | |
| Of all places to meet you! | よりによってこんなところで君に会うなんて。 | |
| I passed up an opportunity to see him. | 彼に会う機会を見送った。 | |
| Little did I dream that I would see you here. | ここであなたに会うなんて夢にも思わなかった。 | |
| All he is thinking about is meeting her. | 彼は彼女に会うことばかり考えている。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Bill and John like to get together once a month to chat. | ビルとジョンはおしゃべりするために月に1回会うのが好きだ。 | |
| I was not able to see him. | 彼に会う事ができなかった。 | |
| I never expected to see you here. | ここで君に会うとは思わなかった。 | |
| We are to meet at Yurakucho at seven. | 私達は7時に有楽町で会うことになっている。 | |
| I feel embarrassed when I meet somebody for the first time. | 初めて人に会うのはとても恥ずかしい。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| She came here to see me. | 彼女は私に会うためにここにきた。 | |
| I plan to see him on Monday. | 私は月曜日に彼に会うつもりだ。 | |