Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm willing to help you if you want me to. 私に手伝って欲しいのなら喜んでお手伝いしますよ。 I will get him to come and help me. 私は彼に手伝いに来てもらうつもりです。 I relayed the message to her. 伝言は彼女に伝えました。 English is a means of communication. 英語は伝達の手段だ。 He was only too glad to help us. 彼はそれはもう喜んで私たちを手伝ってくれた。 I was not going to keep up the family tradition. 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 Please help me distribute these pamphlets to visitors. お願い、来客にパンフレットを配るのを手伝ってください。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 He sent word that he'd be delayed. 彼は遅れそうだと伝えてきた。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 I'll help you with pleasure if you want me to. お望みなら喜んでお手伝いしましょう。 Could you give me a hand with this stew? このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 The goods are advertised on TV. その商品はテレビで宣伝されている。 We communicate by means of language. 我々は言語で意思を伝える。 We're sorry we weren't able to help you. 私達はあなたのお手伝いができなくて残念です。 I helped her wash dishes. 私は彼女が皿を洗うのを手伝った。 I helped her with her work. 私は彼女の仕事を手伝った。 They are in trouble. Can you help them? あいつらが困ってるみたい。手伝ってくれない? Needless to say, fear of war has to be handed down. 言うまでもなく、戦争の恐ろしさは伝えられなければならない。 Great geniuses have the shortest biographies. 偉大な天才は最短の伝記を有する。 If you are busy, I will help you. もし忙しければ私が手伝います。 The old lady thanked me for helping her across the road. 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 Had it not been for your help, I would have been fired. もしあなたが手伝ってくれなかったら、私はクビになっていたでしょう。 I'd like to help, but I think I'd just get in your way. 手伝いたいけど、多分足手まといになるよね。 Please help me with my homework. どうぞ宿題を手伝って下さい。 May I make so bold as to request your assistance? 恐縮ですがお手伝い願えませんか。 I helped my father water the flowers. 父が花に水をやるのを手伝った。 Would you like to leave a message for him? 彼への伝言をうけたまわりましょうか。 The story has been passed down from generation to generation by word of mouth. その物語は世代から世代へと口伝えで伝えられてきた。 Would you like to leave a message? 何か伝言はありますか。 Can you give me a hand with this table? このテーブルを運ぶのを手伝ってくれませんか。 He, um, said that it was contagious. 伝染病だってさ。 Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 I passed the information on to him. 私はその情報を彼に伝えた。 Japanese people exchange gifts in order to communicate. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 Please say hello to your parents for me. ご両親によろしくお伝えください。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 What the newspaper said about the weather has certainly come true. 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 Leave a message and I'll call you. 伝言を残しておいてくれたら電話するよ。 My brother helped me to do my assignment. 兄は、私が宿題をするのを手伝ってくれた。 I am willing to help you. お手伝いしてもかまいませんよ。 If only she were to help, the job would be finished sooner. 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 Bad news travels quickly. 悪い噂はすぐに伝わる。 Please say hello to your family. どうかあなたのご家族によろしくお伝えください。 Mac helped me carry the vacuum cleaner. マックは僕が掃除機を運ぶのを手伝ってくれた。 Next time you see her, give her my best wishes. 今度彼女に会われたらよろしくお伝えください。 I am pleased to help you if I can. 私に出来る事でしたら喜んでお手伝いします。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 Father often helps me with my homework. 父は僕の宿題をよく手伝ってくれる。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 Sumo is the traditional sport of Japan. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 Island folklore still recounts the story of the raft. 島の民間伝承はいまだにそのいかだの話を伝えている。 I'll help you if possible. できるならお手伝いします。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 This ability to communicate helps us a lot. この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 Thank you for your help. 手伝ってくれてどうもありがとう。 You should have asked her for help. 彼女に手伝ってくれるよう頼むべきだった。 I help my mother in the evening. 夕方は母の手伝いをします。 I hope you will give my best regards to your family. どうかご家族によろしくお伝えください。 What shall I do for you? 何かお手伝いしましょうか。 He had to commit the whole message to memory. 彼は伝言をすべて暗記しなければならなかった。 By tradition, people play practical jokes on 1 April. 伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。 A smile may convey understanding, joy, or an appreciation of humor. 微笑みは、理解、喜び、あるいはユーモアを解したことを伝えることが出来る。 I have to help Mother. 私は母の手伝いをしなければならない。 I often help my sister do her homework. 私はしばしば妹が宿題をするのを手伝う。 If anyone calls me up while I'm away, tell them I'll be back by five. 僕の留守中に誰かから電話があったら、5時までには帰ると伝えておいてくれ。 I helped carry those bags. 私はそれらの袋を運ぶのを手伝った。 Many local traditions have fallen into decay in recent years. 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 Tom spends a lot of time helping Mary do her homework. トムはメアリーの宿題を手伝うのに多くの時間を費やしている。 I can't help you. Do your assignment yourself. 私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。 Help me with this file cabinet. このファイルの仕事、手伝ってよ。 It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it. われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。 He went not to help his father but to borrow money from him. 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 Let me help you with your work. 私に仕事を手伝わせて下さい。 It is very nice of you to help me with my homework. 宿題を手伝ってくれてありがとうございます。 But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 The legend says that she was a mermaid. 伝説では、彼女は人魚だったと言われる。 I helped him walk across the street. 私は彼が通りを横断するのを手伝った。 Please say hello to your wife. 奥さんによろしく伝えて下さい。 We use words to tell somebody something, that is, to communicate. 私たちは誰かに何かを伝えるために、つまり情報を伝達するために言葉を使う。 I'm afraid we won't be able to help you tomorrow. 私たち、あしたはお手伝いできないと思います。 She suffers from a contagious disease. 彼女は伝染病を患っている。 Parents can pass many diseases on to their offspring. 親が多くの病気を子どもに遺伝させる事がわかった。 Do you want me to help? 手伝おうか。 He found it difficult to make himself understood in German. 彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。 The prediction was for more snow. 予報はさらに降雪があると伝えていた。 The question is who is going to tell him. 誰が彼に伝えるのかが問題です。 Can I take a message? ご伝言を伺いましょうか。 Hot tears ran down her cheeks. 熱い涙が彼女のほほを伝わった。 Will you help me pack my suitcase? 私がスーツケースに荷物を詰めるのを手伝ってくれませんか。 I am willing to help you with your work. 私は喜んで君の仕事を手伝います。 The maid made my bed. お手伝いが私のベッドを整頓した。 On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。 You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 Please give my best regards to your mother. あなたのお母さんによろしくお伝えください。 Tom helped me to move. トムは私の引っ越しを手伝ってくれた。