The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.