The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."