The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.