UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '伸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
Carry your head high.背筋を伸ばして歩きなさい。
Tom is growing a mustache.トムは口髭を伸ばしている。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Don't worry about making lots of sales.売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
The beach is an ideal place for children to have fun.ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He reached for the apple.彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.日本人の平均寿命は大いに伸びた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
This sweater is all stretched out of shape.このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.若者は非常に身長の伸びを見せた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
P. S. I love you.追伸愛してます。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
Grass is luxuriant in summer.夏には草がよく伸びる。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Carry your head high.背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
He reached for the book.彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I reached for and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He held out his hand and I took it.彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Weeds will soon outgrow the flowers.雑草は花より伸びてしまいます。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Global agricultural output was expanding.世界的な農業生産高は伸びていた。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Well-made roads extend far from the city.都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
She is growing tall.彼女は背が伸びてきている。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I put off writing for over a month.私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
When will that picture I wanted enlarged be ready?引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I saw a girl whose hair came down to her waist.髪が腰まで伸びている少女を見た。
Dad stretched after dinner.父は夕食がすんでから伸びをした。
He developed his English skill while he was in America.彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
From Sendai I extended my journey to Aomori.私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
I stretched out my legs.私は足を伸ばした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Her proficiency in English rapidly improved.彼女は急速に英語力が伸びた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He reached out for the sugar that was on the table.彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
People in the back row craned to see the stage.後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I ironed out the wrinkles in my pants.私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
My favorite soccer player is Shinji Ono.私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He has been exhausted from overwork.彼は過労で伸びている。
He was sitting up straight.彼は背筋を伸ばして座っていた。
This swimming suit is made of elastic material.この水着は伸縮性のある素材でできている。
He has grown three centimeters this year.彼は今年3センチ背が伸びた。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
From Sendai I extended my journey to Aomori.仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Straighten up.背を伸ばしなさい。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
He bit off more than he could chew.彼は背伸びをして失敗した。
I have the feeling that my French is improving slowly.フランス語力は伸び悩み気味だな。
The child stretched out his hand to his mother.その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
The boy persisted in wearing his hair long.その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
He reached out and took down a small leather bound book.彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
This road extends to the coast.この道路は海岸まで伸びている。
Dad extended his legs on the sofa.父はソファーの上で足を伸ばした。
I'm amazed by the rate at which industries grow.産業の伸び率には驚きだ。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The cat lay at full length on the road.その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Develop your linguistic competence as much as possible.自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
My father stretched after dinner.父は夕食がすんでから伸びをした。
He reached out for the book.彼はその本へ手を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Spending will grow only a touch faster.消費は心持ち伸びる程度でしょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License