People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.