The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.