The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.