While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."