The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
Develop your linguistic competence as much as possible.