The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen