The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen