The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.