The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
He reached out for the sugar that was on the table.