The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen