The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.