Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.