The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen