He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.