The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
He put out his hand to me for a handshake.
彼は握手を求めて私に手を差し伸べた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He craned his neck to see the procession.
彼は行列を見ようと首を伸ばした。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The boy persisted in wearing his hair long.
その男の子はあくまでも髪の毛を伸ばすことにこだわった。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?