The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Young people have shown a lot of improvement in physical stature.
若者は非常に身長の伸びを見せた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
She is growing tall.
彼女は背が伸びてきている。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
This sweater is all stretched out of shape.
このセーターは伸びてすっかり型崩れしている。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
This street runs due north.
この通りは真北に伸びている。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
Weeds will soon outgrow the flowers.
雑草は花より伸びてしまいます。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.