He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
My father stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
She praised me, saying my English had improved by leaps and bounds.
彼女は英語が急速に伸びた、と言って私を誉めてくれた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.