The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
P. S. I love you.
追伸愛してます。
He stood up and reached for his hat.
彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばしなさい。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
The impudent child extended her legs across my lap.
あつかましいその子は私のひざの上に両足を伸ばした。
He reached for the book.
彼は手を伸ばして本を取ろうとした。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
He reached out and took down a small leather bound book.
彼は手を伸ばして小さな皮表紙の本をとった。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
He has grown three centimeters this year.
彼は今年3センチ背が伸びた。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
The GNP has been growing at a snail's pace.
国民総生産の伸びはまったく遅いペースです。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.