The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
Dad extended his legs on the sofa.
父はソファーの上で足を伸ばした。
I have the feeling that my French is improving slowly.
フランス語力は伸び悩み気味だな。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
This swimming suit is made of elastic material.
この水着は伸縮性のある素材でできている。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
She reached for the bag.
彼女は鞄に手を伸ばした。
This road extends to the coast.
この道路は海岸まで伸びている。
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
I ironed out the wrinkles in my pants.
私はズボンのしわをアイロンで伸ばした。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.
彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋を伸ばして歩きなさい。
I'm amazed by the rate at which industries grow.
産業の伸び率には驚きだ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
On warm days, bears stretch out or lie on their backs with their feet in the air.
暖かい日には手足を伸ばしたり、仰向けになって足を宙に上げたまま寝ることもある。
My hair has grown out.
髪が伸びてきた。
Grass is luxuriant in summer.
夏には草がよく伸びる。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.
彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
What about the tall grass you left over by the cellar door?
貯蔵庫のドアのそばの刈り残した伸びた芝はどうなんだい。
I put off writing for over a month.
私は1ヶ月以上手紙を書くのを伸ばしていた。
Our company has come a long way since it was set up.
わが社も設立以来よく伸びたもんだ。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.
日本人の平均寿命は大いに伸びた。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He has been exhausted from overwork.
彼は過労で伸びている。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
私は、仙台から足を伸ばして青森迄行った。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
My favorite soccer player is Shinji Ono.
私の好きなサッカー選手は小野伸二です。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
The students are making good progress in English.
学生達は英語の力を伸ばしている。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
The young man put out his hand and I shook it.
そのわかい男が手を差し伸べたのでわたしはそれを握った。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
He was sitting up straight.
彼は背筋を伸ばして座っていた。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
Her proficiency in English rapidly improved.
彼女は急速に英語力が伸びた。
The woman reached for the knife on the table.
女はテーブルのナイフに手を伸ばした。
He bit off more than he could chew.
彼は背伸びをして失敗した。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
Tom reached for the dictionary on the top shelf.
トムは棚の一番上にある辞書に手を伸ばした。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
We worked hard so as to increase our sales.
売り上げを伸ばすために懸命に働いた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.
彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
Develop your linguistic competence as much as possible.
自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.
枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing.
最近の研究によれば、日本人の平均寿命はまだ伸びているそうだ。
Don't worry about making lots of sales.
売り上げを伸ばそうと焦らなくてもいい。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen