The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '伸'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
He held out his hand and I took it.
彼は手を差し伸べ、私はそれを握った。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.
彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Then he stretched his legs and settled back in his seat.
それから、脚を伸ばして、座席にゆったりともたれかかった。
Well-made roads extend far from the city.
都市から遠くまで立派な道路が伸びている。
I stretched out my hand for the book.
私はその本を取ろうと手を伸ばした。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
People no longer consider it strange for men to let their hair grow long.
人々は男の人が髪の毛を伸ばすことをおかしいとはもう思わなくなっている。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
He reached out for the sugar that was on the table.
彼はテーブルの上にあった砂糖に手を伸ばした。
The cat lay at full length on the road.
その猫は道に、手足を伸ばして横たわっていた。
The second quarter GNP growth was higher than predicted.
第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。
He reached for the apple.
彼はりんごをとろうと手を伸ばした。
The child stretched out his hand to his mother.
その子は母親の方に手をいっぱいに伸ばした。
They stood up and reached for his hat on the table.
彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Carry your head high.
背筋をしゃんと伸ばして歩きなさい。
I got out of bed and had a good stretch.
手足をいっぱいに伸ばした。
I reached out and tapped him on the shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
When will they have that picture ready that I wanted to get blown up?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
She took full advantage of her stay in London to improve her English.
彼女はロンドン滞在を活用して大いに英語の力を伸ばした。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
He developed his English skill while he was in America.
彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He stretched out his arm to take the book.
彼は本を取る為に腕を伸ばした。
The purpose of the committee is to develop children's musical talent.
委員会の目的は子供の音楽の才能を伸ばすことにあります。
His business is growing rapidly.
彼の事業はどんどん伸びている。
In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.
暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
I can't straighten out my back.
腰が伸ばせません。
Global agricultural output was expanding.
世界的な農業生産高は伸びていた。
His efforts in studying have paid off and his grades are improving by leaps and bounds.
勉強の成果が出て、成績がぐんぐん伸びた。
He reached for the pistol.
彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I reached for and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Tom reached for his knife.
トムはナイフに手を伸ばした。
Tom is growing a mustache.
トムは口髭を伸ばしている。
Dad stretched after dinner.
父は夕食がすんでから伸びをした。
When will that picture I wanted enlarged be ready?
引き伸ばしをしてほしかった写真は、いつできるのですか。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Carry your head high.
背筋を伸ばしなさい。
I saw a girl whose hair came down to her waist.
髪が腰まで伸びている少女を見た。
From Sendai I extended my journey to Aomori.
仙台から足を伸ばして青森まで行った。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I stretched out my legs.
私は足を伸ばした。
I reached out and tapped his shoulder.
手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The beach is an ideal place for children to have fun.
ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。
The ballerinas around the walls are stretching their legs and feet so their muscles will not become stiff.
壁のまわりのバレリーナ達は筋肉が硬直しないように脚と足先を伸ばしています。
Stretch your arms straight.
腕をまっすぐ伸ばして。
Spending will grow only a touch faster.
消費は心持ち伸びる程度でしょう。
Straighten up.
背を伸ばしなさい。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
He reached out for the book.
彼はその本へ手を伸ばした。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.
女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The average life span of the Japanese has lengthened to a great extent.