UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He warmed himself at the stove.彼はストーブで体を暖めた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Astronomy is the science of heavenly bodies.天文学は天体の科学である。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
I'm in fair shape.私は体力がまあまああります。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk.中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The engine is itself very good.エンジンそれ自体は非常にいいんです。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home.日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
I'm about ready.ぼくは大体用意ができた。
The patient is much the same as yesterday.その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
Water becomes solid when it freezes.水は凍ると固体になる。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
The wet climate did not agree with his constitution.湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
We scattered seeds all over the field.私たちは畑全体に種をまいた。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
We investigated the matter from all angles.我々はその問題を立体的に調査した。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
His body was shaking in anger.彼は体を震わせて怒っていた。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
If anything is sacred the human body is sacred.何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
My parents' generation went through the war.私の両親の世代は戦争を体験している。
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
This experience will always remain in my memory.この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
Compare the style of those letters.それらの手紙の文体を比較しなさい。
The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
It is good for the health to get up early.早起きは体のためにはよい。
He is about your age.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
The nation as a whole is in favor of political reform.全体として国民は政治改革に賛成である。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
We took pride in our strength.われわれは体力を自慢した。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
What on earth did you take me for?君は私を一体なんだと思っていたのだ。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
She managed to keep up appearances.彼女はなんとか体裁を繕った。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License