Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
He was quite weak in his childhood.
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
A sponge absorbs liquids.
スポンジは液体を吸い取る。
I took my temperature every six hours.
六時間おきに体温を測った。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar.
体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight.
彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。
Smoking is bad for your health.
たばこは体に悪いよ。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
Can the rumor be true?
一体その噂は本当なのだろうか。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.