Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.
本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
I weighed myself on the bathroom scales.
浴室の秤で体重を計った。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
Who was it that read my diary while I was out?
私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
The sick child sat up in bed.
病気の子供はベッドの上で体を起こした。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
He is in poor health.
彼は体の具合がよくありません。
They exposed him to the police.
彼らは彼の正体を警察にばらした。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We are worn out because we fucked all day long.
一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.
売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Did you read it at all?
君は一体それを読んだのか。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
I took my temperature, but it was normal.
体温を計ってみましたが、平熱でした。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
He warmed himself with a pocket heater.
彼はカイロで体を暖めた。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
The flesh is mortal.
肉体は死すべきものである。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.