UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Let me take your temperature.体温を計ってみましょう。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
George weighs not less than 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
I was at my best this morning.私はけさ実に体の調子がよかった。
The very sick baby was under careful observation by the doctors.重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
I like to do a few exercises to loosen up before I run.私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
He's about the same age as you are.彼は大体あなたぐらいの年齢です。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
Jim was afraid of physical labor.ジムは肉体労働がいやになった。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
It's not healthy for you.体に悪い。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
George weighs as least 70 kilograms.ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Let's take your temperature first.まず体温を計りましょう。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
I like meat, but eggs do not agree with me.私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
The red kills the whole pattern.この赤色で柄全体がだいなしだ。
He weighs a lot more than before.彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
He stretched and took a deep breath.彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Do you have any allergies?アレルギー体質ですか。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
"Why in the world would you do that?" the other asked.「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
There are countless heavenly bodies in space.宇宙には無数の天体がある。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
He felt himself lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
What on earth spurred them to such an action?一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
He was a weak and delicate child.彼は体の弱い子供だった。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
The athlete had a strong build.そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
Smoking has an ill effect upon the health.喫煙は体に弊害である。
As she's quit drinking, she's lost some weight.彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I feel better today than yesterday.今日は昨日よりは体調がいい。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
We cannot ask anything about age or physical problems.年齢や身体的について尋ねることはできない。
She felt herself being lifted up.彼女は体がもちあげられるのを感じた。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
My sister is always weighing herself.姉は暇さえあれば体重を計っています。
The whole is greater than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。
The flesh is mortal.肉体は滅んでいく。
My father told me about his experiences during the war.父が戦争の体験談を語ってくれた。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
The group was made up of teachers and students.その団体は教師と学生から成り立っていた。
The strain is beginning to tell on him.無理が彼の体にこたえ始めた。
Now, I'll take your temperature.さあ、体温を計りましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License