Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Father is the heaviest of my family.
家では父がいちばん体重がある。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
If you can translate the subject and object then after that it isn't so difficult.
主体・客体さえ訳せればあとはそこまで難しくないです。
The idea is not in itself a bad one.
考えそれ自体は、悪くない。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
Build up your body while young.
若いうちに体を鍛えなさい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
The men are getting into shape riding bicycles.
二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。
It is said that smoking is bad for your health.
喫煙は体に悪いといわれています。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?
筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
You are a wolf in sheep's clothing.
猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
Health is better than wealth.
金より体。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Wash yourself with their blood.
彼らの血で体を洗え。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
The scorching sun grilled us.
灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
Competition is neither good nor evil in itself.
競争それ自体は善でも悪でもない。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
The chart illustrates how the body works.
その図は体の働きを説明している。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
They exposed him to the police.
彼らは彼の正体を警察にばらした。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.