This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
I haven't lost any weight.
私は体重が減らなかった。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
Antibodies give a new lease of life.
抗体は新たな借用書をつくる。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
He is known to the entire country.
彼は国全体に知られています。
Please take good care of yourself.
体をお大事に。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
She weighs 120 pounds.
彼女は体重が120ポンドある。
His body shivered with excitement.
彼の体は興奮で震えた。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
It will do you good to have a holiday.
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
Please take good care of yourself.
どうぞお体を大切に。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
We must allow for her poor health.
彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
I weigh about 60 kilos.
私の体重はおよそ60キロです。
His strength is waning.
彼の体力は弱まりつつある。
She's much better today than yesterday.
彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.
ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
I take exercise for health.
健康のために体操する。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.