The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is very anxious about his health.
彼女は彼の体の具合をとても心配している。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This fluid can be substituted for glue.
この流動体は接着剤の代用になります。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.
彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
Mechanical power took the place of manual labor.
機械力が肉体労働にとって代わった。
But all in all, things have gone well.
しかし、全体としては万事うまくいった。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Did you read it at all?
君は一体それを読んだのか。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
Build up your body while young.
若いうちに体を鍛えなさい。
I washed myself and felt much better.
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
The party was, on the whole, successful.
パーティーは全体的に成功であった。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
Can his story be true?
一体彼の話は本当だろうか。
Fried food usually doesn't agree with me.
揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
What do you do to stay in shape?
体調を保つために何をしていますか。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Her bewitching body made her very popular with men.
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.
ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
The entire body is densely covered with hair.
からだ全体が密に毛でおおわれている。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Swimming will develop many different muscles.
水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.