UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
They were a good group as a whole.彼らは全体としてよいグループだった。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
He seems to have been in poor health when young.彼は若いころ体が弱かったようだ。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
Take care of yourself.お体をお大事に。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
I've lost weight recently.最近、体重が減りました。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
I don't feel so hot today.今日は少し体調が悪い。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
The food disagreed with him.食べ物が体に合わなかったのだ。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
The medicine did wonders for his health.その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Wet clothes clung to her body.ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
He overweighs me by 10 kg.彼は私より10キロ体重が多い。
She looks better today than when I her saw last.彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
You are a wolf in sheep's clothing.猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
Take one's temperature.体温を計る。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Big men are not always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Don't work yourself sick.働きすぎて体をこわすなよ。
Science as such is not interested in the value or worth of things.科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
Excessive drinking is destructive of our health.深酒は体によくない。
My pants are very loose because I've lost much weight.体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
This tower commands a full view of the city.この塔から町全体が見渡せます。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Wet clothes clung to her body.濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
If not now, then when?今でなければ一体いつだ?
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Why on earth are you here?一体全体何故君がここにいるのだ?
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
Have a cup of milk. It will do you good.ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The common state of this matter is solid.この物質の普通の状態は固体である。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
He was a weak and delicate child.彼は体の弱い子供だった。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
People should wash their bodies.人は体を洗うべきである。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Air is a mixture of gases that we cannot see.空気は目に見えない気体の混合体である。
He felt himself being lifted up.彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
I've been nosing around the office trying to find out the news.うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
I am in poor state of health.私は体調が悪い。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License