This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
His opinion is generally correct.
彼の意見は大体において正しい。
The group consists of 50 students in all.
その団体は全部で50名の学生から成っている。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
I washed myself.
私は体を洗った。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
He was sitting there, delighted with my failure.
彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
I get a physical examination once a year.
私は一年に一度、身体検査を受けている。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The ice is so thin that it won't bear your weight.
氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
I don't feel up to eating anything tonight.
今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
This coat does not fit me any more.
この上着はもう私の体に合わない。
I have hot flashes.
体がほてります。
A generous man contributed some two billion yen to charity.
ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Take good care of yourself.
体を大事にしなさい。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.