I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
I don't feel so hot today.
今日は少し体調が悪い。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
We must be careful of our health.
人は自分の体に気をつけなければならない。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
We had a heavy fog in London.
私達はロンドンで深い霧を体験した。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
His body shivered with excitement.
彼の体は興奮で震えた。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
His body was covered with brown fur.
体は茶色の毛をしていた。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
This coat does not fit me any more.
この上着はもう私の体に合わない。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.
彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.