Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 He had to contend against physical suffering. 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 He was wet all over. 彼は体中が濡れていた。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 We were driven to the wall. 我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 The big fire reduced the whole town to ashes. 大火事のために町全体が灰になってしまった。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 I have sore muscles all over my body. 体中の筋肉が痛いです。 What's that thing? I have absolutely no idea. さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 Air is a mixture of several gases. 空気は数種の気体の混合物である。 What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 Are you strapped in? 体をベルトで締めてありますか。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 The party was, on the whole, successful. パーティーは全体的に成功であった。 He ruined his health by working too much. 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 I'm not fit for physical labor. 私は肉体労働には向いていない。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 Please take good care of yourself. くれぐれもお体をお大事に。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 A child has a higher temperature than an adult does. 子供の体温は大人より高い。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 I felt myself being lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 She wants to lose weight because she is overweight. 彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The condition of the patient turned for the better. 患者の容体は好転した。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 Is this ladder strong enough to bear my weight? このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 What in the world do you want to do? 一体何をしたいの? I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 His body was weak by nature. 彼は生まれつき体が弱かった。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? The common state of this matter is solid. この物質の普通の状態は固体である。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 Is physical education a required course? 体育は必修科目ですか。 I have aches and pains all over my body. 体中がずきずき痛む。 Japan, for the most part, is a lovely place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Big men are not always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 What on earth is the problem? 一体全体問題は何か。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 Water in a solid state is called ice. 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 The liquid does not strain well. その液体はうまくこせない。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 We are noisy as a whole. 私たちは全体としてうるさい。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。