Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 He felt himself being lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 How were the bodies of those who died disposed of? 遺体はどのように処理されたのですか。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 I like to do a few exercises to loosen up before I run. 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 Feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 Paul is always groping women. ポールはいつも女性の体を弄っている。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 It is said that smoking is bad for your health. 喫煙は体に悪いといわれています。 He was quite weak in his childhood. 子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。 We must take this matter into account as a whole. 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 How did she ever pass the test? 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 The drowned body has not been recovered. 死体はまだ上がらない。 What on earth did you take me for? 君は私を一体なんだと思っていたのだ。 He has become weaker with age. 彼は老齢のため体が弱くなっている。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Hot and humid weather makes us lazy. 蒸し暑いと心も体もだらける。 This coat doesn't fit me. この上着は私の体に合わない。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 He is said to have been weak when he was young. 彼は若い時には体が弱かったと言われている。 The school gymnasium was enlarged. 学校の体育館が拡張された。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 This food contains all the minerals without which our bodies would not function. この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 Water and oil are both liquids. 水と石油は共に液体である。 The condition of the patient turned for the better. 患者の容体は好転した。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are. なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 This experience will always remain in my memory. この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 Big men are not necessarily strong men. 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 This coat does not fit me any more. この上着はもう私の体に合わない。 He was delicate as a child. 彼は子供の頃体が弱かった。 The organization is not connected with any political parties. その団体はどの政党とも関係がありません。 If you turn around, I'll fasten your dress for you. 体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。 I warmed myself at the fire. 火に当たって体を暖めた。 This sticky liquid can be substituted for glue. このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 He could be in the gymnasium. 彼は多分体育館にいるでしょう。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 As a whole, the plan seems to be good. 全体として、その計画は良いようです。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 She spends many hours at the gym to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 His notion was neither concrete nor abstract. 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 My nephew is allergic to eggs. 私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 Snow falls silently and piles up ... on top of me. 雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。