Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The money was appropriated for building the gymnasium. その金は体育館の建設に当てられた。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 What on earth did you take me for? 君は私を一体なんだと思っていたのだ。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 He warmed himself with a pocket heater. 彼はカイロで体を暖めた。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 I like to do a few exercises to loosen up before I run. 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 As for the scheme I had in my head, it was not a bad one in itself. 私が考えていた計画について言えば、それ自体は悪くはなかった。 He is about your age. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 Did you read it at all? 君は一体それを読んだのか。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 I say this from my own experience. この事は私自身の体験から言っているのです。 His body was covered with brown fur. 体は茶色の毛をしていた。 This substance is not poisonous in itself. この物質はそれ自体では有毒ではない。 Whatever is that noise? 一体全体あの音は何か。 I'm really happy to have had such a great time. こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 I am worried about my mother's health. 母の体のことが心配です。 Lack of sleep is bad for your health. 寝不足は体に悪い。 This gas gives off a bad smell. その気体は悪臭を放つ。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 What on earth is this? これは一体何なんだ? He was quite weak in his childhood. 子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 His strength is waning. 彼の体力は弱まりつつある。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 Let's take your temperature first. まず体温を計りましょう。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 Women's rights groups are going after sexual harassment. 女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 Competition is neither good nor evil in itself. 競争それ自体は善でも悪でもない。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 Who's gone and messed up my list of names? 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 His body showed every mark of his strength. 彼の体つきはいかにも強そうだった。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 I have started skipping lunch with a view to losing weight. 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 A whole is made up of parts. 全体は部分からなっている。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 Wash yourself with their blood. 彼らの血で体を洗え。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 That can't be good for your health, can it? そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 He stayed in bed because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 What was it that you gave him? 一体何を彼にあげたのですか。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか It'll do harm to you to sit up late every night. 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 What's that thing? I have absolutely no idea. さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。 He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day. 彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。 His body was weak by nature. 彼は生まれつき体が弱かった。 A year had passed by and his body turned to dust. 1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 After twisting your body, squat down. 体を捻ってから下までしゃがみます。 People should wash themselves. 人は体を洗うべきである。 This skirt hangs nicely. このスカートは体にちょうどよくあう。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Where can Yoko have gone? 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 She is not smart, but she is built. 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 Your essay is admirable in regard to style. 君のエッセイは文体に関してはすばらしい。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I warmed myself at the fire. 火に当たって体を暖めた。 I have sore muscles all over my body. 体中の筋肉が痛いです。 Emma has a very poor constitution. エマは虚弱体質だ。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 I was too sick to go to school yesterday. 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。