Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.
オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts.
どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
It is hard to keep our balance on icy streets.
氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
The common state of this matter is solid.
この物質の普通の状態は固体である。
Broccoli is one of the best vegetables for you.
ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
We're in the same boat.
私たちは運命共同体だ。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Please take good care of yourself.
くれぐれもお体をお大事に。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?