Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. | 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. | それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| But all in all, things have gone well. | しかし、全体としては万事うまくいった。 | |
| It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. | それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 | |
| She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| Take care of yourself. | お体をお大事に。 | |
| I wonder where she lives. | 彼女は一体どこに住んでいるのかしら? | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| A human body consists of a countless number of cells. | 人体は無数の細胞からなっている。 | |
| The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. | ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 | |
| I attempted to get up, but my body was heavy as lead. | 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 | |
| Why on earth are you here? | 一体全体何故君がここにいるのだ? | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| A sound mind dwells in a sound body. | 健全な精神は健全な肉体に宿る。 | |
| I say this from my own experience. | この事は私自身の体験から言っているのです。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. | 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとか体裁を繕った。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 | |
| A sponge absorbs liquids. | スポンジは液体を吸い取る。 | |
| I wonder where Yoko has gone. | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| Can the news be true? | そのニュースは一体本当でしょうか。 | |
| If anything is sacred the human body is sacred. | 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたのだ。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| Manual labor is necessary in this company. | この会社では肉体労働が必要です。 | |
| I ache all over. | 体中が痛む。 | |
| Fluid is heavier than gas. | 液体は気体より重い。 | |
| We climbed high enough to see the whole city. | 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 | |
| What on earth is the matter? | 一体、どうしたの。 | |
| The group was made up of teachers and students. | その団体は教師と学生から成り立っていた。 | |
| He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. | 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 | |
| What has many holes but is good for holding liquid? | 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| What on earth is the matter? | 一体どうしたんだ。 | |
| Overall we are on schedule. | 全体的には予定通りです。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| My brother is small but strong. | 弟は体が小さいけれど健康だ。 | |
| People should wash their bodies. | 人は体を洗うべきである。 | |
| Natural food will do you good. | 自然食品は体によい。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| His strength is waning. | 彼の体力は弱まりつつある。 | |
| He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. | 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| You must consider this problem as a whole. | あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| The entire body is densely covered with hair. | からだ全体が密に毛でおおわれている。 | |
| I don't feel like anything. | どうも体の調子がよくない。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| I would be more careful if I were you. | もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。 | |
| Who on earth are you? | いったい全体、君は誰か。 | |
| We are worn out, because we have been uniting all day. | 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| Air is a mixture of several gases. | 空気は数種の気体の混合物である。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| Can the rumor be true? | そのうわさは一体本当だろうか。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動は体に良い。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? | 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? | |
| My general impression is that it is very good. | 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 | |
| The spirit is willing, but the flesh is weak. | 心熱けれど肉体は弱し。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The whole country was covered with snow. | その地方全体が雪で覆われた。 | |
| The body had burned beyond recognition. | 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 | |
| Researchers Identify New Receptor Complex in Brain | 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. | 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたというんだ。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |