UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
I'm firmly opposed to corporal punishment.私は体罰には断固反対です。
The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
I am exhausted.体力が尽きた。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
A year had passed by and his body turned to dust.1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
How did it all come about?それは一体どうして起きたの。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.体は温度の変化にすばやく順応する。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
You've put on weight, haven't you?体重が増えましたね。
Exercise makes your body strong.運動をすると体が強くなる。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
It was announced that the athletic meet would be put off.体育祭が延期になると発表された。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
What are you driving at?君は一体何を言おうとしているのか。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
I don't eat supper because I want to lose some weight.ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
He had taken to drinking more than was good for him.彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
My temperature is 38 degrees.私の体温は38度ある。
I injured myself during PE class.僕は体育の授業中に怪我をした。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Ontogeny recapitulates phylogeny.個体発生は系統発生を繰り返す。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Please take care of yourself.体を大切にして下さい。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
One should wash oneself.人は体を洗うべきである。
I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
Nobody knows what it is that has been bothering him so much.彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。
Smoking is harmful to the health.煙草を吸うのは体に悪い。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
The sun is a flaming ball.太陽は燃える球体である。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Can you speak English at all?一体君は英語が話せるのかね。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
She is delicately constituted.彼女は華奢な体格だ。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
She's much better today than yesterday.きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Too much exercise does more harm than good.過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
The soul animates the body.魂は体に生命を与える。
She doubled over, clutching her side.彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
I washed myself.私は体を洗った。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License