UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone admitted that the earth is a sphere.誰もが地球は球体だと認めていた。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
It has been long since they said the time of local government had come.地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
The boxer tried to keep his head down.そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
We've been fine, by and large.全体的にはうまくやっています。
This coat doesn't fit me.この上着は私の体に合わない。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
The walls supported the entire weight of the roof.壁が屋根全体の重さを支えていた。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
What in the world are you getting at?一体君は何を言おうとしているんだい。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
What on earth are you doing?一体あなたは何をしているのですか。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
I have to lose weight, so I'm on a diet.体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
UFO stands for unidentified flying object.UFOは未確認飛行物体を表す。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
That's mostly right.大体正しい。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
Virtue is its own reward.徳はそれ自体が報いである。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
I was dwarfed by his gigantic frame.彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
He described his own experience.彼は自分の体験を述べた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The athlete had a strong build.そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Japanese people in general are polite.日本人は一体に礼儀正しいです。
They exposed him to the police.彼らは彼の正体を警察にばらした。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
Overall we are on schedule.全体的には予定通りです。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
I'm in good shape.私は体力があります。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.体温を適温に保つということは大切なことです。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
The author has a beautiful style.この著者は美しい文体を持っている。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
Hard labor was beginning to tell on his health.厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
I am in poor state of health.私は体調が悪い。
He has red spots all over his body.赤いぶつぶつが体中にできています。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
I think I'm putting on weight again.また体重が増えてきたのかな。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
You're out of order in talking back to her in the first place.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License