The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Snow falls silently and piles up ... on top of me.
雪がしんしんと降り積もる・・・オレの体に。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The group tried to solve social problems.
その団体は社会問題を解決しようとした。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He was quite weak in his childhood.
子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
Who was it that read my diary while I was out?
私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Tom has tattoos all over his body.
トムは体中に刺青がある。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.