UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
She is very anxious about his health.彼女は彼の体の具合をとても心配している。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Are you all right now?もうお体はいいんですか。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
It is good for the health to get up early.早起きは体のためにはよい。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
The spirit is willing, but the flesh is weak.心熱けれど肉体は弱し。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
The whole town was very clean.町全体がとてもきれいだった。
I have aches and pains all over my body.体中がずきずき痛む。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
I can't read cursive, so could you write in block letters, please?筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか?
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
We must allow for her poor health.彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
There was no clue as to the identity of the murderer.その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Smoking is bad for your health.たばこを吸うことは体に悪い。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Fred was very troubled by his wife's nagging.奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
I am exhausted.体力が尽きた。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
The entire town was under water.町全体が水没した。
Are they in the gym?彼らは体育館にいるのですか。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
She weighs 120 pounds.彼女は体重が120ポンドある。
Have you lost weight?体重減りましたか。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system.オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。
One rotten apple spoils the barrel.腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
Take good care of yourself.体を大事にしなさい。
I have not felt well recently.私は最近あまり体調が良くない。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Our plans are taking shape.我々の計画は具体化しつつある。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
He was sitting there, delighted with my failure.彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。
This transparent liquid contains a sort of poison.この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
Kelly cut physical education and went home.ケリーは体育をサボって家に帰った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
Smoking has an ill effect upon the health.喫煙は体に弊害である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Koga, what on earth happened in your youth?古賀、あんたの半生で一体何があったの?
What is it that determines the route a railway takes?鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
Fluid is heavier than gas.液体は気体より重い。
When a solid melts, it becomes liquid.固体が解けると液体になる。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
However much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
I took my temperature every six hours.六時間おきに体温を測った。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License