Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He could be in the gymnasium. 彼は多分体育館にいるでしょう。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 All you have to do is to take care of yourself. 君は体に気を付けさえすればいいよ。 There was no clue as to the identity of the murderer. その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Body temperature is highest in the afternoon. 体温は午後に最も高くなる。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 Taro weighs no less than 70 kilograms. 太郎は体重が70キロもある。 Take one's temperature. 体温を計る。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 I don't know what's got into her. 彼女は一体どうしちゃったのかしら。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? I warmed myself at the fire. 火に当たって体を暖めた。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 Nobody knows what it is that has been bothering him so much. 彼をそんなに悩ませているのが一体何なのか誰も知らない。 I washed myself. 私は体を洗った。 She doubled over, clutching her side. 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 I can't read cursive, so could you write in block letters, please? 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? The liquid gave off a strong smell. その液体は強烈な匂いを発した。 My nephew is allergic to eggs. 私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 He is overweight. 彼は肥満体だ。 The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation. 体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 He's well built. 彼は体格が良い。 The tornado destroyed the whole village. 竜巻で村全体が破壊された。 He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 I washed myself and felt much better. 体を洗い、ずっと気分がよくなった。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 Please take good care of yourself. 体をお大事に。 That can't be good for your health, can it? そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 He had to contend against physical suffering. 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Mainly, what he said is right. 彼の言ったことは大体正しい。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 Compare the style of those three letters. それら三通の手紙の文体を比較しなさい。 If you keep eating like this your body will burst open. このまま食べたら体がパンクしますよ。 The whole town was very clean. 町全体がとてもきれいだった。 Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world. 人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。 I say this from my own experience. この事は私自身の体験から言っているのです。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Hard work injured his health. きつい仕事で彼は体を壊しました。 Natural food will do you good. 自然食品は体によい。 If you turn around, I'll fasten your dress for you. 体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。 The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 The group consists of 50 students in all. その団体は全部で50名の学生から成っている。 Take care of yourself. お体を大切にしてくださいね。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 To begin with, you must build up your body. まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。 It is as if the whole sky were on fire. まるで空全体が燃えているようである。 We are worn out because we fucked all day long. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 I exercise every day. ぼくは毎日、体操をします。 His condition changed for the worse. 彼の容体が悪化した。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 They exposed him to the police. 彼らは彼の正体を警察にばらした。 Last week I gained another five pounds. 先週また体重が5ポンド増えた。 It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 He felt himself lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 Her weight increased to 50 kilograms. 彼女の体重は増えて50キロになった。 With his muscular constitution he passes for a judoist. 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。