Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 What on earth is the matter? 一体、どうしたの。 Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 You must wash your body. 体を洗わなければいけない。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 He had taken care of himself. 彼は体に注意していた。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? The boy appeared to be in bad health. その子は体の具合が悪そうだった。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 The whole is greater than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 Smoking has an ill effect upon the health. 喫煙は体に弊害である。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 He was wounded in the body. 彼は胴体に負傷した。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 Please take good care of yourself. くれぐれもお体をお大事に。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 Is physical education a required course? 体育は必修科目ですか。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. 水は液体である。凍ると固体になる。 Excessive drinking is destructive of our health. 深酒は体によくない。 Broccoli is one of the best vegetables for you. ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 Take care of yourself. 体に気を付けなさい。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 I have hot flashes. 体がほてります。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 He felt himself lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 Not now, then when? 今でなければ一体いつだ? It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 Where can Yoko have gone? 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 I would be more careful if I were you. もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 How did it all come about? それは一体どうして起きたの。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. 中国では漢字の字数が多いから 複雑な繁体字をやめて覚えやすい簡体字に置き換え、識字率を高めることが簡体字推進の目的でした。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 He seemed worried about his health. 彼は体を心配している様子だった。 You should take better care of yourself. 君はもっと体を大切にしなければならない。 There's a dead body under the cherry tree! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 She weighs 120 pounds. 彼女は体重が120ポンドある。 Don't work yourself sick. 働きすぎて体をこわすなよ。 The mouth is the executioner and the doctor of the body. 口は体の死刑執行人であり医者である。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 He ruined his health by working too hard. 彼は働きすぎて体を壊した。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 People should wash their bodies. 人は体を洗うべきである。 His ideas are based on his experience. 彼の思想は彼の体験に基づいている。