To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered.
つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
What in the world do you want to do?
一体何をしたいの?
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
The human body is composed of billions of small cells.
人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
People should wash their bodies.
人は体を洗うべきである。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
Japan, for the most part, is a good place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
Are you all right now?
もうお体はいいんですか。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Virtue is its own reward.
徳はそれ自体が報いである。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.
トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
I have hot flashes.
体がほてります。
I really enjoy helping disabled people.
身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design.