Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Women are physically weaker than men. 女性は体力的には男性より弱い。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 The scorching sun grilled us. 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 Above all, you must take good care of yourself. 何よりも体には十分注意しなさい。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 A nurse took my temperature. 看護婦が私の体温を測った。 Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 The bullet went through his body. 弾丸が彼の体を貫通した。 It is a fact that smoking is bad for health. 喫煙が身体によくないことは事実である。 The artists pledged to contribute all his property to charity. その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 This gas gives off a bad smell. その気体は悪臭を放つ。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 There was no clue as to the identity of the murderer. その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 What in the world do you want to do? 一体何をしたいの? Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 That charity is named after a person who donated about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 Who was it that read my diary while I was out? 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 Physical changes are directly related to aging. 肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 I'm feeling a little under the weather today. 今日はあまり体の具合が良くない。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。 Can the news be true? そのニュースは一体本当でしょうか。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 Build up your body while young. 若いうちに体を鍛えなさい。 I'm not fit for physical labor. 私は肉体労働には向いていない。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 We must allow for her poor health. 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 I wonder where Yoko has gone. 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 Cold rain makes me chilled to the bone. 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 The patrol cars cover the whole of the area. パトロールカーはその地区の全体を警備する。 Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 He is about your age. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 I washed myself. 私は体を洗った。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 The liquid does not strain well. その液体はうまくこせない。 The patient was hot with fever. 熱で病人の体は熱かった。 He seemed worried about his health. 彼は体を心配している様子だった。 Evan is just a little boy. How should he know what to do? エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 What in the world are you getting at? 一体君は何を言おうとしているんだい。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 The fighter toughened up for the bout. ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 I have hot flashes. 体がほてります。 The whole town was very clean. 町全体がとてもきれいだった。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 He was trembling with rage. 彼は激怒して体を震わせていた。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 They were a good group as a whole. 彼らは全体としてよいグループだった。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 The entire town was under water. 町全体が水没した。 What the hell are you going to do with it? そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。