What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
From the castle we could see the whole curve of the river around its base.
城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。
Fluid is heavier than gas.
液体は気体より重い。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
One must take good care of oneself.
身体を大事にしなければならない。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。
Have a cup of milk. It will do you good.
ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Now, I'll take your temperature.
さあ、あなたの体温を計りましょう。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
The climate here doesn't agree with me.
ここの気候は私の体質に合わない。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
The whole town was blown out.
町全体が停電になった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra