You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Altogether, it was a success.
全体的に見れば成功だった。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
My wet clothes clung to my body.
ぬれた服が体にくっついた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
These substances are not poisonous in themselves.
これらの物体は本来は有害ではない。
He dried himself with a towel.
彼はタオルで体をふいた。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
A little thought will tell you that the whole plan is out of the question.
少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
We must consider these matters as a whole.
われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
Oysters don't agree with me.
牡蠣はどうも私の体質に合わない。
I washed myself and felt much better.
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
I was too sick to go to school yesterday.
昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.
あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.
本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Astronomy is the science of heavenly bodies.
天文学は天体の科学である。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
If not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
He weighs 10 kilograms more than I do.
彼の体重は私より10キロ多い。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.
ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."