Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 I weigh 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? How on earth can we restore our youth? 一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。 The project is taking shape. その計画は具体化してきた。 This medicine is not a poison in itself. この薬はそれ自体では毒ではない。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 I have hot flashes. 体がほてります。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks. 体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 Aunt Yoko is too weak to work. 洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。 Efficient machinery replaced manual labor. 効率的な機械が肉体労働に取って代わった。 We must consider these matters as a whole. 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 It is good for you to take exercise. 運動すると身体にいいですよ。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 You must wash your body. 体を洗わなければいけない。 His strength is waning. 彼の体力は弱まりつつある。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたのだ。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible. この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 On colder days, they curl up or dig a hole in the snow. より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 The body quickly adjusts itself to changes in temperature. 体は温度の変化にすばやく順応する。 The body converts extra calories into fat. 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 This liquid can be resolved into three elements. この液体は3つの要素に分解できる。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 Japan, for the most part, is a good place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 Evan is just a little boy. How should he know what to do? エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 There are dead bodies under the cherry trees! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 He ruined his body by drinking too much. 彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 I wish I could get back the tone and nimbleness I once had. 昔のような身体の切れを取り戻したい。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 We climbed high enough to see the whole city. 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 The group put up posters to remind people that noise is harmful. その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 I experienced horse riding. 私は乗馬を体験した。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 Big men are not necessarily strong men. 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 I'm healthy. 私は体は健康です。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 That charity is named after someone who contributed about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 Men get their growth before they are thirty. 人の体は三十前に成熟する。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 What on earth do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 He will come provided that he is well enough. 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 Drinking on an empty stomach is bad for your health. 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。