She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。
This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
He is good at gymnastics.
彼は体操が得意だ。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
Everyone knows that this chemical is harmful to man.
この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。
This boy has a strong and healthy body.
この男の子は、強くて健康な体を持っている。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
Take care of yourself.
体に気を付けなさい。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Cold rain makes me chilled to the bone.
冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me.
これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。
No, I'm not well.
いいえ、体調は良くないんです。
My parents' generation went through the war.
私の両親の世代は戦争を体験している。
You can see the whole city from here.
そこから市全体が見えます。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Please take good care of yourself.
体をお大事に。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?
万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
My pants are very loose because I've lost much weight.
体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Now, I'll take your temperature.
さあ、あなたの体温を計りましょう。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight.
一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
What on earth is this?
これは一体何なんだ?
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
I weighed myself on the bathroom scales.
風呂場の体重計で体重を測った。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.
その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter.
彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.