Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Virtue is its own reward. | 徳はそれ自体が報いである。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| My mother took my temperature. | 母は私の体温を計った。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| His strength slowly declined. | 彼の体力は徐々に衰えた。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| Are you strapped in? | 体をベルトで締めてありますか。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| He looked much better this morning than yesterday. | 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. | ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. | その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. | このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| As a whole, the plan seems to be good. | 全体として、その計画は良いようです。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| Our journey by camel was quite an experience. | ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼は以前より随分体重が増えている。 | |
| The athlete had a strong build. | そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。 | |
| The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | 学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。 | |
| The soldiers were on the alert. | 兵士達は厳戒体制にあった。 | |
| Water is a liquid. | 水は液体である。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| I take exercise for health. | 健康のために体操する。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| Above all, take care of yourself. | 何よりも、お体を大切に。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| A man's body dies, but his soul is immortal. | 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| He edged sideways through the crowd. | 人込みを体を横にして抜けた。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| If not now, then when? | 今でなければ一体いつだ? | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. | この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 | |
| Helen weighs not more than 40 kilograms. | ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| We have other things to do than worry about keeping up appearances. | 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 | |
| This is the room where the body was found. | これが死体の発見された部屋です。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| We must allow for her poor health. | 彼女が体が弱い事を考慮に入れなければならない。 | |
| She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. | 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 | |
| I can easily give up chocolate to lose weight. | 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 | |
| Is there anything wrong with you? | あなたは体の具合がどこか悪いのですか。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| His body showed every mark of his strength. | 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. | 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 | |
| Are there any liquids or sharp objects in your luggage? | 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? | |
| He does want to be a wrestler, but he is too thin. | 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| Sports make us healthy in mind as well as in body. | スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| The gas gives off a strong, bad smell. | その気体は強い異臭を放つ。 | |
| She is a member of this organization. | 彼女はこの団体の会員である。 | |
| I have gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| He has a strong body. | 彼は強い体の持ち主だ。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| You can see the whole city from here. | そこから市全体が見えます。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |