The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a strange object lying on the road.
私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Who was it that read my diary while I was out?
私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.
あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
My mother took my temperature.
母は私の体温を計った。
I grasped the entire structure of his argument.
私は彼の議論の全体像を把握した。
Take good care of yourself.
体を大事にしなさい。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
I've put on weight recently.
最近、体重が増えちゃった。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
I have to alter my clothes because I've lost weight.
私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I watch my weight very carefully.
体重にはとても気をつけます。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
He felt himself seized by a strong arm from behind.
彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
He was confident of his antibodies.
彼の抗体はかつて彼が確信した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The sound was annoying but harmless to the human body.
その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.
この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
I'm out of shape today.
今日は体調が悪い。
Eating fish is good for your health.
魚を食べることは体にいい。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
This boy has a strong and healthy body.
この男の子は、強くて健康な体を持っている。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
Any virtuous idea can be vicious in itself.
いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."
「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
How on earth did you know that?
一体どうしてその事を知っていたの。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I take exercise for health.
健康のために体操する。
That's mostly right.
大体正しい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.