The very sick baby was under careful observation by the doctors.
重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
Warm up using the stove.
ストーブで体を温めなさい。
I ache all over.
体中が痛い。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Please write about your real experience.
どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.
水は液体である。凍ると固体になる。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
The strain is beginning to tell on him.
無理が彼の体にこたえ始めた。
His paper was, on the whole, satisfactory.
彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。
This experience will always remain in my memory.
この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis.
平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
When water is heated, it turns into gas.
水は温められると、気体になる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class.
先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Our plans are taking shape.
我々の計画は具体化しつつある。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
They were a good group as a whole.
彼らは全体としてよいグループだった。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
The surface of the peculiar object is fairly rough.
その奇妙な物体の表面はかなり粗い。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad.
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
She was scared at the sight of the dead body.
彼女は死体を見て震え上がった。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
Not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
At present, consensus has yet to be reached.
今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
It will do you good to have a holiday.
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti