Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 I belong to the literary circle. 僕は文学の団体に所属している。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 I don't enjoy traveling in large groups. 団体旅行は楽しめないんだ。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 The spirit is willing, but the flesh is weak. 心熱けれど肉体は弱し。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 Words cannot describe the horror I experienced. 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Fred was very troubled by his wife's nagging. 奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。 She was taken in by his gentlemanly appearance. 彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。 He warmed himself with a pocket heater. 彼はカイロで体を暖めた。 The cold climate affected his health. 寒い気候は彼の身体にひびいた。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 Slow down or you're going to work yourself sick. そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 The food disagreed with him. 食べ物が体に合わなかったのだ。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 This ice is too thin to bear your weight. この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 The earth is a ball. 地球は球体である。 Exercise is the best way to get rid of stress. ストレス解消には体を動かすのが一番です。 He has become weaker with age. 彼は老齢のため体が弱くなっている。 Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters. 全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 The scorching sun grilled us. 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 Water and oil are both liquids. 水と石油は共に液体である。 Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 Taking care of animals is a valuable experience. 動物の世話をする事は貴重な体験です。 These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 She is weak by nature. 彼女はひ弱な体質だ。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Why on earth did you sell your newly built house? 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 He had taken care of himself. 彼は体に注意していた。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Are they in the gym? 彼らは体育館にいるのですか。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 I'm firmly opposed to corporal punishment. 私は体罰には断固反対です。 Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely. そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 The disease sheared him of his physical strength. 病気が彼の体力を奪い取った。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 Is there intelligent life on other planets? 他の惑星に知的生命体はいるか? Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 He was wet all over. 彼は体中が濡れていた。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 The medicine did wonders for his health. その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 Big people aren't always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 Let's take your temperature first. まず体温を計りましょう。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。