The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
We climbed high enough to see the whole city.
私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
She wants to lose weight because she is overweight.
彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Where can Yoko have gone?
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Tom usually sits in the back of the classroom.
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
With his muscular constitution he passes for a judoist.
骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
The drowned body has not been recovered.
死体はまだ上がらない。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
He is twice as heavy as his wife.
彼は奥さんの2倍の体重があります。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.
その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
The flesh is mortal.
肉体は滅んでいく。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
There is no evidence that the story is based on his own experience.
その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Excessive drinking is destructive of our health.
深酒は体によくない。
I feel good this morning.
今朝は体の調子がよい。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
This boy has a strong and healthy body.
この男の子は、強くて健康な体を持っている。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
What happened? There's water all over the apartment.
何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The baby weighed seven pounds at birth.
その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
I have hot flashes.
体がほてります。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
Manual labor is necessary in this company.
この会社では肉体労働が必要です。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.
感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
Slow down or you're going to work yourself sick.
そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
The whole class burst into laughter at the teacher's joke.
クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
What was it that you gave him?
一体何を彼にあげたのですか。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
I grasped the whole meaning of the book by reading.
読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。
All you have to do is to take care of yourself.
君は体に気を付けさえすればいいよ。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law.
国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。
I ache all over.
体中が痛い。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The earth is a ball.
地球は球体である。
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
I'm losing weight.
体重が減っています。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm really happy to have had such a great time.
こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
He wore a mask so no one would recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models.