The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.
このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
It is said that smoking is bad for your health.
喫煙は体に悪いといわれています。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.
物体は固体、液体、気体として存在する。
He is two hundred pounds in weight.
彼は体重が200ポンドある。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She is not smart, but she is built.
彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
The cold soon penetrated his quilted jacket.
寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
We must study the affair as a whole.
われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Would you like me to wipe your body?
体をふいてあげましょうか。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.
被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Compare the style of those letters.
それらの手紙の文体を比較しなさい。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Oysters don't agree with me.
カキは私の体質に合わない。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Are you all right now?
もうお体はいいんですか。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
Fever is one of the body's defence mechanisms.
発熱は体の防御反応の一つだ。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
Who was it that read my diary while I was out?
私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
But all in all, things have gone well.
しかし、全体としては万事うまくいった。
He's about the same age as you.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
It will do you good to have a holiday.
休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
I have gained weight.
私は体重が増えた。
I'm not fit for physical labor.
私は肉体労働には向いていない。
I felt myself being lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
He was wet all over.
彼は体中が濡れていた。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
For appearances sake, I went.
体面を保つために行った。
Tom has 7% body fat.
トムの体脂肪率は7%だ。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
Though he dieted, he still could not lose weight.
彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。
Aunt Yoko is too weak to work.
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.