Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Stand on the scales. 体重計に乗りなさい。 They could not help shuddering when they found a dead body in the wood. 彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 The whole world is off its rocker. 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 We cannot ask anything about age or physical problems. 年齢や身体的について尋ねることはできない。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 I washed myself. 私は体を洗った。 Researchers Identify New Receptor Complex in Brain 研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 My joints ache. 体の節々が痛いです。 Smoking has an ill effect upon the health. 喫煙は体に弊害である。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Our school's gym is under construction now. 私たちの学校の体育館は今建設中です。 Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 Women are physically weaker than men. 女性は体力的には男性より弱い。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 How on earth did you know that? 一体どうしてその事を知っていたの。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 The drowned body has not been recovered. 死体はまだ上がらない。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 Tom usually sits in the back of the classroom. トムは大体教室の後ろの方に座っている。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? Is there life on Mars? If not, was it there before? 火星に生命体がいるの?それともいたの? The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 This skirt hangs nicely. このスカートは体にちょうどよくあう。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls. 眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 One should wash oneself. 人は体を洗うべきである。 His weight is double what it was ten years ago. 彼の体重は10年前の2倍だ。 If you push yourself too hard, you'll make yourself ill. あまり根を詰めるのは体に良くないよ。 I was at my best after a good sleep. よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Her bewitching body made her very popular with men. 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 He went through a very hard time. 彼はとても辛い体験をした。 He contributed a lot of money to the charity. 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 There are some misprints, but all in all, it's a good book. 誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 Wet clothes clung to her body. ぬれた服が彼女の体にくっついていた。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 My wet clothes clung to my body. ぬれた服が体にくっついた。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 If you turn around, I'll fasten your dress for you. 体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 I wonder what ever will become of the child. あの子は一体どうなってしまうのかしら。 He's well built. 彼は体格が良い。 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 Body temperature is highest in the afternoon. 体温は午後に最も高くなる。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 What on earth are you doing in such a lonely place? こんな人気のないところで一体何をしているの? My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 She felt herself lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 The bullet went through his body. 弾丸が彼の体を貫通した。 Our journey by camel was quite an experience. ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Excitement over the new product spread quickly throughout the division. 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 It's more interesting to travel alone than to go on a group tour. 団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。 Hot and humid weather makes us lazy. 蒸し暑いと心も体もだらける。 Broccoli is one of the best vegetables for you. ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 He felt himself being lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 Why on earth did you sell your newly built house? 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。