UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I?彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか?
Man's body is a sort of machine.人間の身体は機械みたいなものだ。
Well sports day is over too, next the midterms ...体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
The girls danced in the gym.その少女たちは体育館で踊った。
He has a strong body.彼は強い体の持ち主だ。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style.その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。
We must study the affair as a whole.われわれはその事件を全体として研究しなければならない。
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
I wish I had taken better care of myself.体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
Smoking is bad for your health.たばこを吸うことは体に悪い。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Who on earth are you?いったい全体、君は誰か。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
On the whole, your idea is sound.全体的にみると、君の考えはよろしい。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
Turning away from the wall nothing I can see.壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
Now you've given yourself away.ついに正体を暴露したな。
How were the bodies of those who died disposed of?遺体はどのように処理されたのですか。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
I want to lose weight.私は体重を減らしたい。
I want specific information.具体的な情報が欲しい。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
Have a cup of milk. It will do you good.ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment.科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
He seemed worried about his health.彼は体を心配している様子だった。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Manual labor is necessary in this company.この会社では肉体労働が必要です。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
I ache all over.体中が痛む。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I'm feeling a little under the weather today.今日はあまり体の具合が良くない。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
What's that thing? I have absolutely no idea.さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
I weigh about 60 kilos.私の体重はおよそ60キロです。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
This skirt hangs nicely.このスカートは体にちょうどよくあう。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
You look sick.体調が悪そうですよ。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
The sick child sat up in bed.病気の子供はベッドの上で体を起こした。
This medicine is not a poison in itself.この薬はそれ自体では毒ではない。
Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was.感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
He was quite weak in his childhood.子どもの頃彼はたいへん体が弱かった。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
He dried himself with a towel.彼はタオルで体をふいた。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
The municipal council should concentrate more on specific issues.市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
She was scared at the sight of the dead body.彼女は死体を見て震え上がった。
His strength slowly declined.彼の体力は徐々に衰えた。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Aunt Yoko is too weak to work.洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
Tomiko guessed my weight.富子は私の体重を言い当てた。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
Are you strapped in?体をベルトで締めてありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License