The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The group put up posters to remind people that noise is harmful.
その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.
だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
How on earth did you know that?
一体どうしてその事を知っていたの。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
The patient is much the same as yesterday.
その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
You look sick.
体調が悪そうですよ。
Is there intelligent life on other planets?
他の惑星に知的生命体はいるか?
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.
スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
Whatever is that noise?
一体全体あの音は何か。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Do you know her at all?
あなたは一体彼女を知っているのですか。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
One can see faraway objects with a telescope.
望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
It's not healthy for you.
体に悪い。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
He ruined his body by drinking too much.
彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
A strike is a mass refusal to work by a body of employees.
ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.
数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
She was aching all over.
彼女は体中が痛んでいた。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
Air is a mixture of gases that we cannot see.
空気は目に見えない気体の混合体である。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
Tom usually sits in the back of the classroom.
トムは大体教室の後ろの方に座っている。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Don't bring any money to the party; just bring yourself.
パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。
A whole is made up of parts.
全体は部分からなっている。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.
月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
There are a lot of students in the gym.
体育館にたくさんの生徒がいます。
The spirit is willing, but the flesh is weak.
心熱けれど肉体は弱し。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Wet clothes clung to her body.
濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。
What on earth spurred them to such an action?
一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか?
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
I washed myself and felt much better.
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
As a whole the climate of Japan is mild.
日本の気候は全体として温暖だ。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
His body was weak by nature.
彼は生まれつき体が弱かった。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.