UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
Evil is easy, and has infinite forms.悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
No, I'm not well.いいえ、体調は良くないんです。
The wrestler weighs over 200 kilograms.そのレスラーは200キロ以上体重がある。
My wet clothes clung to my body.ぬれた服が体にくっついた。
Eating too much is bad for your health.食べ過ぎることは体に良くない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
A concrete plan evolved after much discussion.十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
What the devil are you doing?一体何をしているのだ。
I always take some exercise before breakfast.朝食前にいつも体操をします。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The group put up posters to remind people that noise is harmful.その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
My body is not as flexible as it used to be.私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
His ideas are based on his experience.彼の思想は彼の体験に基づいている。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
All in all, we had a good time at the party.全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
I've gained weight.私は体重が増えた。
My nephew is allergic to eggs.私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
All in all, I thought it was a good book.全体的に見てそれはよい本だと思った。
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Bob went through many dangers during the war.ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Slow down or you're going to work yourself sick.そんなに仕事をすると、体壊しちゃうよ。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
I am not well at all.私は体の調子が全然よくない。
He ruined his health by working too hard.彼は働きすぎて体を壊した。
Matter can exist as a solid, liquid, or gas.物体は固体、液体、気体として存在する。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
Could you please tell me your height and weight?身長と体重を教えていただけますか?
A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Do you know her at all?あなたは一体彼女を知っているのですか。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what in the world he's doing.あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
Tom found a dead body on the beach.トムは海岸で死体を発見した。
He entered the national high school boxing championship competition.彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Did you read it at all?君は一体それを読んだのか。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
What on earth are you doing in my room?一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
The idea is not in itself a bad one.考えそれ自体は、悪くない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The nurse took his temperature.看護婦が彼の体温を計った。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You can see the whole city from here.そこから市全体が見えます。
Mainly, what he said is right.彼の言ったことは大体正しい。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
He is said to have been weak when he was young.彼は若い時には体が弱かったと言われている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
Moderate exercise will do you good.適度の運動は体に良い。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
I'm really happy to have had such a great time.こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
Please write in a way that concretely conveys the question.質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。
This gas gives off a bad smell.その気体は悪臭を放つ。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
He is very fat, that is, he weighs 300 pounds.彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。
She was aching all over.彼女は体中が痛んでいた。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Your essay is admirable in regard to style.君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
Wash yourself with their blood.彼らの血で体を洗え。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
A group started a campaign to preserve rain forests.ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License