Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Books are to the mind what food is to the body. 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 She has spent hours at the gym trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 My whole body feels heavy. 体全体がだるいです。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 One must take good care of oneself. 身体を大事にしなければならない。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 When a solid melts, it becomes liquid. 固体が解けると液体になる。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 From the castle we could see the whole curve of the river around its base. 城からそのふもとをゆるやかに湾曲して流れる川全体が見えました。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 I feel good this morning. 今朝は体の調子がよい。 He is very fat, that is, he weighs 300 pounds. 彼はとても太っている、つまり、300ポンドも体重があるのだ。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 We scattered seeds all over the field. 私たちは畑全体に種をまいた。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 He does want to be a wrestler, but he is too thin. 彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about. アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 I can easily give up chocolate to lose weight. 体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。 I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 I wish I had taken better care of myself. 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away. 彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。 Can you describe the object? その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 They agree that they have no choice but to give up the whole plan. 彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか The mouth is the executioner and the doctor of the body. 口は体の死刑執行人であり医者である。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 Emi gave her seat to a handicapped man. エミは体の不自由な人に席を譲った。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたのだ。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 Are they in the gym? 彼らは体育館にいるのですか。 One should wash oneself. 人は体を洗うべきである。 Can it be true that he is ill? 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 Recently the condition of the body is not so good. 最近体の調子があまりよくない。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? I took my temperature every six hours. 六時間おきに体温を測った。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 Are you strapped in? 体をベルトで締めてありますか。 The policemen carried away the body. 警官たちはその死体を運び去った。 Air is a mixture of gases that we cannot see. 空気は目に見えない気体の混合体である。 His opinion is generally correct. 彼の意見は大体において正しい。 Oysters don't agree with me. カキは私の体質に合わない。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 We must consider these matters as a whole. われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 I have sore muscles all over my body. 体中の筋肉が痛いです。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 She was aching from head to foot. 体中がいたんでいた。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 People should wash themselves. 人は体を洗うべきである。 My body is not so flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 I took my temperature, but it was normal. 体温を計ってみましたが、平熱でした。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 He lost his balance and fell down. 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 Technology is in itself meaningless unless it serves mankind. 科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 He has no regard to appearance. 彼は世間体を気にしない。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover. 図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 I belong to the literary circle. 僕は文学の団体に所属している。