Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her sadness was written all over her face. 彼女の悲しみは顔全体に表れていた。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? The temperature of the human body hovers around 37°C. 人間の体温は37度付近で上下している。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 I have gained weight. 私は体重が増えた。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 He felt himself being lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 Your essay is admirable in regard to style. 君のエッセイは文体に関してはすばらしい。 He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 His weight is double what it was ten years ago. 彼の体重は10年前の2倍だ。 They were a good group as a whole. 彼らは全体としてよいグループだった。 What was it that you gave him? 一体何を彼にあげたのですか。 The very sick baby was under careful observation by the doctors. 重体の赤ちゃんは医者の注意深い監視下に置かれていた。 I felt myself lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 His strength is waning. 彼の体力は弱まりつつある。 The object flew away to the south, giving out flashes of light. その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 My pants are very loose because I've lost much weight. 体重がずいぶん減ったのでズボンがとても緩い。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 The teachers assembled their classes in the gymnasium. 先生たちは生徒を体育館に集めた。 Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 The entire town was under water. 町全体が水没した。 Can it be true that he is ill? 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 His opinion is generally correct. 彼の意見は大体において正しい。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 He was confident of his antibodies. 彼の抗体はかつて彼が確信した。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 We are attracted by what you are. 私達はお前の正体で憧れた。 Because of a serious disease, he can't move his body as most people can. 重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。 I take exercise for health. 健康のために体操する。 I washed myself. 私は体を洗った。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 He seemed worried about his health. 彼は体を心配している様子だった。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重が増えるといけないからダイエットをしている。 We should keep ourselves clean. 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 Hot and humid weather makes us lazy. 蒸し暑いと心も体もだらける。 I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health. その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。 I took my temperature every six hours. 六時間おきに体温を測った。 Don't work yourself sick. 働きすぎて体をこわすなよ。 That charity is named after someone who contributed about two billion yen. その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 She decided to drink water instead of soft drinks in order to lose weight. 彼女は体重を減らすためにソフトドリンクの代わりに水を飲むことにした。 Big people aren't always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 Can the news be true? そのニュースは一体本当でしょうか。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 I'm losing weight. 体重が減っています。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 He is about your age. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 Julie gains 20 pounds every month from her eating binge. ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。 If you work day and night, you will lose your health. 昼も夜も働いたら、体を壊すよ。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 I wonder what ever will become of the child. あの子は一体どうなってしまうのかしら。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 The body had burned beyond recognition. 死体は見分けがつかないほど焼けていた。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 On the whole, your idea is sound. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 That is almost correct. 大体正しい。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 Water is a liquid. 水は液体である。 This sticky liquid can be substituted for glue. このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 The weak boy was eliminated from the bitter contest. その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 I don't feel up to eating anything tonight. 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 Japan, for the most part, is a lovely place to live in. 日本は大体において住み良い所だ。 He is in poor health. 彼は体の具合がよくありません。 Where can Yoko have gone? 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 I really enjoy helping disabled people. 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 The body converts extra calories into fat. 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。