Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 Whoever told you such a ridiculous story? 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 I'm going to do an internship at a local company. 現地企業でのインターンシップを体験する。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 This transparent liquid contains poison. この透明な液体には毒が含まれている。 As Sadako grew weaker, she thought more about death. 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 There's a dead body under the cherry tree! 桜の樹の下には屍体が埋まっている! The scorching sun grilled us. 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 How tall are you, and how much do you weigh? あなたの身長と体重はどれくらいですか。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 It is important to maintain your body temperature at a suitable level. 体温を適温に保つということは大切なことです。 In that slender body, where does it all go? その細っこい体のどこに入るのだ? The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 My father has been in good shape since his operation. 父は手術をしてから体調が良い。 I feel a little bad today. 私は今日すこし体の調子が悪い。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 Competition is not bad in itself. 競争それ自体は悪くない。 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 It'll do harm to you to sit up late every night. 毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。 What on earth are you doing in such a lonely place? こんな人気のないところで一体何をしているの? Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 After that, internal temperature begins to climb rapidly. その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 My whole body feels heavy. 体全体がだるいです。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 Water is liquid. It becomes solid when it freezes. 水は液体である。凍ると固体になる。 Drinking on an empty stomach is bad for your health. 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 Working to excess will do you harm. 働きすぎると体によくないだろう。 You must take care of yourself. あなたは体を大事にしなければいけません。 However much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 Warm up using the stove. ストーブで体を温めなさい。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 Above all, take care of yourself. 何よりも、お体を大切に。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 This medicine is not a poison in itself. この薬はそれ自体では毒ではない。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 I haven't lost any weight. 私は体重が減らなかった。 His body was weak by nature. 彼は生まれつき体が弱かった。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 Please write about your real experience. どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 The ice is so thin that it won't bear your weight. 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 Where can Yoko have gone? 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 How were the bodies of those who died disposed of? 遺体はどのように処理されたのですか。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 Let's take your temperature first. まず体温を計りましょう。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 Big men are not always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 How did you do on sports day? 体育祭はどうでしたか。 Your essay is admirable in regard to style. 君のエッセイは文体に関してはすばらしい。 He is known to the entire country. 彼は国全体に知られています。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. 科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Generally speaking, men are physically stronger than women. 一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 I like to do a few exercises to loosen up before I run. 私は走る前に、体をほぐすのにちょっと体操をする。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。