He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
He had taken care of himself.
彼は体に注意していた。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
My first sexual experience was with a woman some years older than I was.
初体験の相手は、年上の女性だった。
What on earth are you doing in my room?
一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
As a whole, the plan seems to be good.
全体として、その計画は良いようです。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
The soldiers were on the alert.
兵士達は厳戒体制にあった。
Drinking on an empty stomach is bad for your health.
空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Let's take your temperature first.
まず体温を計りましょう。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
He is well acquainted with history as a whole.
彼は歴史全体に通じている。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
A nurse took my temperature.
看護婦が私の体温を測った。
I weigh 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.
企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.