Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was aching from head to foot. 体中がいたんでいた。 We must study the affair as a whole. われわれはその事件を全体として研究しなければならない。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 I feel feverish. 体が熱っぽいのです。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 A sponge absorbs liquids. スポンジは液体を吸い取る。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 He is putting on weight. 彼は体重が増えている。 Gravity causes objects to have weight. 引力によって物体が重さを持つようになる。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 I wonder where Yoko has gone. 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 He wore a mask so no one would recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 One should wash oneself. 人は体を洗うべきである。 UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 The writer has a parenthetic style. その作家の文体は挿入語句が多い。 That is, total exhaustion. Body and soul completely knackered. つまり疲労困憊、心も体もクタクタです。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 Let me take your temperature. 体温を計ってみましょう。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 He could be in the gymnasium. 彼は多分体育館にいるでしょう。 The flesh is mortal. 肉体は死すべきものである。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 Please take care of yourself. お体にお気を付けください。 You can see the whole park from the restaurant. そのレストランから公園全体を見ることができる。 Can his story be true? 一体彼の話は本当だろうか。 Wash yourself with their blood. 彼らの血で体を洗え。 I grasped the entire structure of his argument. 私は彼の議論の全体像を把握した。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 Feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 He recounted his unusual experiences. 彼は奇怪な体験を詳しく話した。 Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 I experienced horse riding. 私は乗馬を体験した。 He seemed worried about his health. 彼は体を心配している様子だった。 Mary had an out-of body experience while meditating. メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 I will come provided I am well enough. もし体の具合がよければ私は来ます。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 We are worn out because we fucked all day long. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 The girl in a white uniform took my temperature. 白い制服を着た少女が、私の体温を計った。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 He was a weak and delicate child. 彼は体の弱い子供だった。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 This skirt hangs nicely. このスカートは体にちょうどよくあう。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 To begin with, you must build up your body. まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 Too much exercise does more harm than good. 過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 Please take care of yourself. どうかお体に気をつけてください。 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 You must take care of yourself. あなたは体を大事にしなければいけません。 Lack of food had left him weak and exhausted. 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。 This carpet is big enough to cover the whole floor. このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 Wet clothes clung to her body. 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。