It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
A child has a higher temperature than an adult does.
子供の体温は大人より高い。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
When water freezes and becomes solid, we call it ice.
水が凍って固体になると氷と呼ばれる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
Tom has tattoos all over his body.
トムは体中に刺青がある。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
His body was shaking in anger.
彼は体を震わせて怒っていた。
Eating fish is good for your health.
魚を食べることは体にいい。
I'm in fair shape.
私は体力がまあまああります。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name.
その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The temperature of the human body hovers around 37°C.
人間の体温は37度付近で上下している。
This food does not agree with me.
この食べ物は私の体に合わない。
This tower commands a full view of the city.
この塔から町全体が見渡せます。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
The father carried his son bodily from the room.
父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
Can it be true that he is ill?
彼が病気だというのは一体本当だろうか。
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
The patient was hot with fever.
熱で病人の体は熱かった。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
He has a good constitution.
彼は立派な体格をしている。
Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The body had burned beyond recognition.
死体は見分けがつかないほど焼けていた。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
Man's body is a sort of machine.
人間の身体は機械みたいなものだ。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig.
からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.
どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
I wonder where Yoko has gone.
洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
What on earth are you doing here?
一体全体ここで何をしているんだい。
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
I wonder what ever will become of the child.
あの子は一体どうなってしまうのかしら。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
We should keep ourselves clean.
自分たちの体をきれいにしておかなければならない。
You can see the whole park from the restaurant.
そのレストランから公園全体を見ることができる。
She felt herself lifted up.
彼女は体がもちあげられるのを感じた。
It is essential to get at the heart of the matter, no matter what they are.
なんであれ物事の本体を捕らえる事が肝心だ。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Turning away from the wall nothing I can see.
壁に向かって体を起こし辺りを見回しても何もない。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I wish I had taken better care of myself.
体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The writer has a parenthetic style.
その作家の文体は挿入語句が多い。
Warm up using the stove.
ストーブで体を温めなさい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
I'm in good shape.
私は体力があります。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.