UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
Worry affected his health.気苦労が彼の体に響いた。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
His body shivered with excitement.彼の体は興奮で震えた。
She's lost a lot of weight since she went on a diet.ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes.世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。
The project is taking shape.その計画は具体化してきた。
The group withdrew their support for the Government.その団体は政府への支持をとりやめた。
I don't enjoy traveling in large groups.団体旅行は楽しめないんだ。
That can't be good for your health, can it?そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。
I ache all over.体中が痛い。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
May I ask you what your weight is?体重をおうかがいしてもよろしいですか。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
Please take good care of yourself.体をお大事に。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
I am worried about my mother's health.母の体のことが心配です。
The whole mountain turns red in autumn.秋になると山全体が紅葉する。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
He has no regard to appearance.彼は世間体を気にしない。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
I know the whole of the story.私はその話の全体を知っている。
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
He edged sideways through the crowd.人込みを体を横にして抜けた。
The story is based on his own experience.その話は彼自身の体験に基づいている。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
When water is heated, it turns into gas.水は温められると、気体になる。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He is known to the entire country.彼は国全体に知られています。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
Exercise is the best way to get rid of stress.ストレス解消には体を動かすのが一番です。
I warmed myself at the fire.火に当たって体を暖めた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
The picnic was held in the gym on account of the rain.雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
How did you embody your idea?どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
She was aching from head to foot.体中がいたんでいた。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'm going to do an internship at a local company.現地企業でのインターンシップを体験する。
A bear will not touch a dead body.熊は死体には触れないものだ。
He was out of shape when he took a long hike with his sons, and he was stiff and sore the next day.彼は息子達と一緒に遠くまでハイキングに出かけた時、体調が思わしくなかったので、その翌日、足腰が痛くて思うように動けなかった。
The party was, on the whole, successful.パーティーは全体的に成功であった。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Helen weighs not more than 40 kilograms.ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
As a whole the climate of Japan is mild.日本の気候は全体として温暖だ。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
What the devil are you doing?一体何をしているのだ。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
The storm destroyed the whole town.その嵐は町全体を破壊した。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
She's much better today than yesterday.彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
That religious cult has got some pretty off the wall ideas.あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。
I experienced horse riding.私は乗馬を体験した。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Air is a mixture of gases.空気は気体の混合物だ。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
You look sick.体調が悪そうですよ。
As a whole his works are neither good nor bad.全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The earth is a ball.地球は球体である。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
This food does not agree with me.この食べ物は私の体に合わない。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out.だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
I washed myself.私は体を洗った。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Competition is neither good nor evil in itself.競争それ自体は善でも悪でもない。
Can his story be true?一体彼の話は本当だろうか。
He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health.彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
I don't know what's got into her.彼女は一体どうしちゃったのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License