Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
She has lost weight.
彼女は体重が減ってきた。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Antibodies give a new lease of life.
抗体は新たな借用書をつくる。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
You must take care of yourself.
あなたは体を大事にしなければいけません。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again.
医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
He weighs a lot more than before.
彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
The wrestler weighs over 200 kilograms.
そのレスラーは200キロ以上体重がある。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
A man's body dies, but his soul is immortal.
肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
I'm firmly opposed to corporal punishment.
私は体罰には断固反対です。
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
I am worried about my mother's health.
母の体のことが心配です。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra