Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
Worry affected his health.
気苦労が彼の体に響いた。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.
ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
He recounted his unusual experiences.
彼は奇怪な体験を詳しく話した。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
You've put on weight, haven't you?
体重が増えましたね。
What the hell are you going to do with it?
一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。
The group consists of 50 students in all.
その団体は全部で50名の学生から成っている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
He's just got a large build, so he looks like he'd be a fighter, but he's probably really a pushover.
図体ばかり大きいから喧嘩強そうだが、実際喧嘩弱いだろ。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
He exhausted all his energy.
彼は体力をすべて使い果たした。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.
口は体の死刑執行人であり医者である。
What on earth is the problem?
一体全体問題は何か。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
He contributed a lot of money to the charity.
彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
How did she ever pass the test?
彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
In a foreign country most of us go through culture shock.
外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Aunt Yoko is too weak to work.
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
Words cannot describe the horror I experienced.
私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
The group was made up of teachers and students.
その団体は教師と学生から成り立っていた。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
Can the report be true?
一体その報告は本当だろうか。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I don't enjoy traveling in large groups.
団体旅行は楽しめないんだ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
He was actuated by community spirit.
彼の行為は共同体意識からのことだった。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
The whole mountain turns red in autumn.
秋になると山全体が紅葉する。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.
それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.