UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
He is good at gymnastics.彼は体操が得意だ。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
In washing himself, he started on the legs.彼は体を足から洗いはじめた。
How tall are you, and how much do you weigh?あなたの身長と体重はどれくらいですか。
He exhausted all his energy.彼は体力をすべて使い果たした。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions.ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Want of sleep injures our health.寝不足は体に悪い。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
I can't understand how your father managed to see through that man.どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
Moderate exercise will do you good.適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
My weight is 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
That's too bad. Please take care of yourself.それはお気の毒に。お体を大切に。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
They asked after my father.彼女達は父の容体をたずねた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
French developed from Latin.フランス語はラテン語を母体として発達した。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The drowned body has not been recovered.死体はまだ上がらない。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
The temperature of the human body hovers around 37°C.人間の体温は37度付近で上下している。
Please take care of yourself.どうかお体に気をつけてください。
What on earth are you doing here?一体全体君は何をしているんだ。
Please give him detailed and specific directions.彼に詳しい具体的な指示を与えてください。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
No action is in itself good or bad.いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
What on earth is this?これは一体何なんだ?
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
What was it that you gave him?一体何を彼にあげたのですか。
It is a fact that smoking is bad for health.喫煙が身体によくないことは事実である。
It's not healthy for you.体に悪い。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
A child has a higher temperature than an adult does.子供の体温は大人より高い。
As a whole, the plan seems to be good.全体として、その計画は良いようです。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Working together, they cleaned the entire house in no time.一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
These ideas are embodied in the constitution.これらの理念は憲法に具体化されている。
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
Air is a mixture of various gases.空気はさまざまな気体の混合物である。
The big fire reduced the whole town to ashes.大火事のために町全体が灰になってしまった。
She was burning with fever.彼女は熱で体がほてった。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
How are you feeling today?今日の体調はどうですか。
Who's going to clear up all this mess?一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
How in the world did you do it?一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
What's the big idea?一体どういう了見だね。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau.どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。
Tom usually sits in the back of the classroom.トムは大体教室の後ろの方に座っている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Where can Yoko have gone?洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
The cold wind chilled the traveler.冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
They exposed him to the police.彼らは彼の正体を警察にばらした。
He wore a mask so that no one could recognize him.彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The human body is composed of billions of small cells.人体は何十億という小さな細胞から構成されている。
If you work too long without a rest, it begins to tell on you.休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Water is liquid. It becomes solid when it freezes.水は液体である。凍ると固体になる。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
I'm in fair shape.私は体力がまあまああります。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
His body was covered with brown fur.体は茶色の毛をしていた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance.近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
He was trembling with rage.彼は激怒して体を震わせていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License