Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 Please take good care of yourself. くれぐれもお体をお大事に。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 That can't be good for your health, can it? そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 All in all, the excursion was pleasant. 全体として、遠足は楽しかった。 I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたのだ。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 The earth is a ball. 地球は球体である。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 Your essay is admirable in regard to style. 君のエッセイは文体に関してはすばらしい。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 I washed myself. 私は体を洗った。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 Astronomy is the science of heavenly bodies. 天文学は天体の科学である。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Apparently the wound itself only needs a few stitches. 怪我自体はなん針か縫う程度だそうです。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 The spirit is willing, but the flesh is weak. 心熱けれど肉体は弱し。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Can the rumor be true? 一体その噂は本当なのだろうか。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 I grasped the whole meaning of the book by reading. 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 She was burning with fever. 彼女は熱で体がほてった。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 She has an important role in our organization. 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 I wondered if I had ever really understood anyone. 私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 What are you driving at? 君は一体何を言おうとしているのか。 I belong to the literary circle. 僕は文学の団体に所属している。 Build up your body while young. 若いうちに体を鍛えなさい。 My body itches all over. 体中がかゆいのです。 It is said that smoking is bad for your health. 喫煙は体に悪いといわれています。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 How in the world did you do such a thing? 一体どうやってそんな事をしたのだ。 He ruined his health by working too hard. 彼は働きすぎて体を壊した。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 She is a member of this organization. 彼女はこの団体の会員である。 In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required. 東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。 Generally speaking, men are physically stronger than women. 一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。 Would you like me to wipe your body? 体をふいてあげましょうか。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 The gym is used for the ceremony. 体育館は式のために使用されます。 Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 They exposed him to the police. 彼らは彼の正体を警察にばらした。 Please write in a way that concretely conveys the question. 質問の内容が具体的に伝わるように書いてください。 Perhaps they can feel the lines with their bodies. おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 Impure drinking water can be a carrier of diseases. 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 Take one's temperature. 体温を計る。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 We have other things to do than worry about keeping up appearances. 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 How did it all come about? それは一体どうして起きたの。 A strike is a mass refusal to work by a body of employees. ストライキとは従業員の集団が一体となって就労を拒否することです。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Stand on the scales. 体重計に乗りなさい。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 The sun is a flaming ball. 太陽は燃える球体である。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 I felt myself being lifted up. 体が持ち上げられるのを感じた。 What is it that determines the route a railway takes? 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 Wet clothes clung to her body. ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 She is trying to lose weight. 彼女は体重を減らそうとしている。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 The temperature of the human body hovers around 37°C. 人間の体温は37度付近で上下している。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 Wash yourself with their blood. 彼らの血で体を洗え。 Whatever is that noise? 一体全体あの音は何か。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 A committee should apply the focus to the more concrete problem. 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 I'm old and not too well. 私は歳を取って体の具合が良くない。 I want specific information. 具体的に話して欲しい。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 One rotten apple spoils the barrel. 腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。