Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
Take one's temperature.
体温を計る。
Who's going to clear up all this mess?
一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
She was burning with fever.
彼女は熱で体がほてった。
We are attracted by what you are.
私達はお前の正体で憧れた。
One should wash oneself.
人は体を洗うべきである。
If you want to lose weight, you should cut down on between-meal snacks.
体重を減らしたいのなら、間食は減らすべきだよ。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system.
システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。
Please take care of yourself.
お体にお気を付けください。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
Please take care of yourself.
どうかお体に気をつけてください。
Are you all right now?
もうお体はいいんですか。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Anger caused him to tremble.
怒りで彼は体が震えた。
We do not become good drivers by concentrating on driving as such.
私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。
The nurse took his temperature.
看護婦が彼の体温を計った。
Broccoli is one of the best vegetables for you.
ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
If you keep eating like this your body will burst open.
このまま食べたら体がパンクしますよ。
Overall we are on schedule.
全体的には予定通りです。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
A steamship is, without doubt, a city in itself.
汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
He warmed himself with a pocket heater.
彼はカイロで体を暖めた。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
The municipal council should concentrate more on specific issues.
市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
I have sore muscles all over my body.
体中の筋肉が痛いです。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.