It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
This skirt hangs nicely.
このスカートは体にちょうどよくあう。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Blood circulates through the body.
血液は体内を循環する。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.
私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
Aunt Yoko is too weak to work.
洋子の叔母さんは体が弱すぎて働けない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.
それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
Inhaling diesel exhaust is bad for our health.
ディーゼルの排気ガスは体に悪い。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Please take care of yourself.
どうかお体に気をつけてください。
Tomiko guessed my weight.
富子は私の体重を言い当てた。
One should wash oneself.
人は体を洗うべきである。
He was wet all over.
彼は体中が濡れていた。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
The big fire reduced the whole town to ashes.
大火事のために町全体が灰になってしまった。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
As Sadako grew weaker, she thought more about death.
体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
She was aching from head to foot.
体中がいたんでいた。
The cold climate affected his health.
寒い気候は彼の身体にひびいた。
He and I are pretty much the same build.
彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
No matter how much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This gas gives off a bad smell.
その気体は悪臭を放つ。
I have a fever and I ache all over.
熱があるので身体中が痛みます。
She felt herself being lifted up.
彼女は体がもちあげられるのを感じた。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.
体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before.
アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。
I have aches and pains all over my body.
体中がずきずき痛む。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
Why on earth did you sell your newly built house?
一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
Do you have problems in losing weight?
体重を失う問題がありますか
What on earth is this?
これは一体何なんだ?
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
She was burning with fever.
彼女は熱で体が火照っていた。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
I've been nosing around the office trying to find out the news.
うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。
The liquid does not strain well.
その液体はうまくこせない。
What in the world do you want to do?
一体何をしたいの?
Take care of yourself.
お体を大切にしてくださいね。
The air is a medium for sound.
空気は音の媒体だ。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
He dried himself with a towel.
彼はタオルで体をふいた。
We must take this matter into account as a whole.
この問題を全体として考える必要がある。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
When a child, he was in delicate health.
子どもの頃は、彼は体が弱かった。
It will do you good to have a holiday.
休暇をとることは体に良いでしょう。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.