Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Paul is always groping women. | ポールはいつも女性の体を弄っている。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills. | もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。 | |
| The sound was annoying but harmless to the human body. | その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 | |
| Could you please tell me your height and weight? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| Broccoli is one of the best vegetables for you. | ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。 | |
| The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| The teachers assembled their classes in the gymnasium. | 先生たちは生徒を体育館に集めた。 | |
| The cold climate affected his health. | 寒い気候は彼の身体にひびいた。 | |
| However much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| The whole town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| It is because the physical condition was bad that it returned that day. | あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| A student should not lose sight of his own identity. | 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| I've gained five kilograms. | 体重が5キロ増えた。 | |
| Tom found a dead body on the beach. | トムは海岸で死体を発見した。 | |
| That can't be good for your health, can it? | そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 | |
| Blood circulates through the body. | 血液は体内を循環する。 | |
| He felt himself being lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. | イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼の体重は私より10キロ多い。 | |
| Man lives in a community, and has to conform to a social pattern. | 人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| I ache all over. | 体中が痛む。 | |
| Her bewitching body made her very popular with men. | 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 | |
| Please write about your real experience. | どうかあなたの実体験のことを書いて下さい。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| At present, consensus has yet to be reached. | 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 | |
| People should wash their bodies. | 人は体を洗うべきである。 | |
| Take good care of yourself. | 体を大事にしなさい。 | |
| Our existence is a miracle in itself. | 人間の存在自体が奇跡である。 | |
| Wet clothes clung to her body. | ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 | |
| On the moon I would weigh only fifteen kilos. | 月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| Body sushi is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. | 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| My physical power has decayed. | 私は体力が衰えた。 | |
| For appearances sake, I went. | 体面を保つために行った。 | |
| Man is a complex organism. | 人間は複雑な有機体だ。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| I warmed myself at the fire. | 火に当たって体を暖めた。 | |
| No matter how much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| The medicine did wonders for his health. | その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| As Sadako grew weaker, she thought more about death. | 体が弱くなって行くにつれて、禎子はますます死について考えるようになった。 | |
| Big men are not always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| She is very anxious about his health. | 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 | |
| Who's gone and messed up my list of names? | 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 | |
| It is said that smoking is bad for your health. | 喫煙は体に悪いといわれています。 | |
| I'm healthy. | 私は体は健康です。 | |
| He has red spots all over his body. | 赤いぶつぶつが体中にできています。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| I was ill for weeks after. | 私はその後何週間も体調をくずしていました。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| I want to lose weight. | 私は体重を減らしたい。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| The warnings are clear and concrete. | その警告はわかりやすいし具体的だ。 | |
| The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." | 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 | |
| Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. | オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| We are noisy as a whole. | 私たちは全体としてうるさい。 | |
| Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| The boy appeared to be in bad health. | その子は体の具合が悪そうだった。 | |
| The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. | 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 | |
| While you are asleep, the bodily functions slow down and body temperature falls. | 寝ている間は、体の機能は不活発になり、体温は下がる。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| Last week I gained another five pounds. | 先週また体重が5ポンド増えた。 | |
| I've gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| The climate here doesn't agree with me. | ここの気候は私の体質に合わない。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| She is a member of this organization. | 彼女はこの団体の会員である。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| Smoking has an ill effect upon the health. | 喫煙は体に弊害である。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| I got warm from jogging for an hour. | 1時間ジョギングしたら体が温かくなった。 | |