He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.
彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
He is in poor health.
彼は体の具合がよくありません。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
The whole town was under water.
町全体が水没した。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
Not now, then when?
今でなければ一体いつだ?
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
She was burning with fever.
彼女は熱で体がほてった。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
The medieval church despised the body and exalted the spirit.
中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
I exercise every day.
ぼくは毎日、体操をします。
This coat doesn't fit me.
この上着は私の体に合わない。
He doesn't have any strength left.
彼にはもう体力がない。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
Do you know her at all?
あなたは一体彼女を知っているのですか。
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
He described his own experience.
彼は自分の体験を述べた。
Take care of yourself.
お体をお大事に。
I am in poor state of health.
私は体調が悪い。
My father told me about his experiences during the war.
父が戦争の体験談を語ってくれた。
He edged sideways through the crowd.
人込みを体を横にして抜けた。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
The object flew away to the south, giving out flashes of light.
その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
My mother took my temperature.
母は私の体温を計った。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
He is in good physical condition.
彼は体の調子がよい。
My body itches all over.
体中がかゆいのです。
Water is a liquid.
水は液体である。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.