UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After that, internal temperature begins to climb rapidly.その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models.彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
His weight is double what it was ten years ago.彼の体重は10年前の2倍だ。
It is good for you to take exercise.運動すると身体にいいですよ。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
She is always complaining of her poor health.彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
She is trying to lose weight.彼女は体重を減らそうとしている。
I haven't lost any weight.私は体重が減らなかった。
Excessive drinking is destructive of our health.深酒は体によくない。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
He weighs 10 kilograms more than I do.彼の体重は私より10キロ多い。
They gathered in the gym.彼らは体育館に集まります。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
It is said that smoking is bad for your health.喫煙は体に悪いといわれています。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
He is known to the entire country.彼は国全体に知られています。
You seem to have gained some weight.少し体重が増えたようですね。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
This transparent liquid contains poison.この透明な液体には毒が含まれている。
No matter how much she eats, she never gains weight.いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The whole country was covered with snow.その地方全体が雪で覆われた。
Julie gains 20 pounds every month from her eating binge.ジュリーはやたらと食べるので、毎月20ポンドずつ体重が増えている。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
Is there life on other worlds?地球以外の天体に生物はいますか。
Mechanical power took the place of manual labor.機械力が肉体労働にとって代わった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Wet clothes clung to her body.ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
Can you describe the object?その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。
Our journey by camel was quite an experience.ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
I have sore muscles all over my body.体中の筋肉が痛いです。
What in the world do you want to do?一体何をしたいの?
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I wonder where she lives.彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
The Japanese as a whole are a rice-eating nation.日本人は全体として米を食べる国民です。
Take care of yourself.体に気を付けなさい。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
At present, consensus has yet to be reached.今のところ、全体の意見の一致には至っていない。
You can see the whole park from the restaurant.そのレストランから公園全体を見ることができる。
To begin with, you must build up your body.まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。
The mother elephant bathes her baby in the river.母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
In the patient's body the pulse began beating again.患者の体内で再び脈打ち始める。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
The medicine was a brown liquid.お薬はお茶色の液体でありました。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
I'm very worried about my weight.体重のことがとても気になっているんだけど。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Competition is not bad in itself.競争それ自体は悪くない。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I felt myself lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
What on earth is the matter?一体全体どうしたというんだ。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
He warmed himself with a pocket heater.彼はカイロで体を暖めた。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Great bulk does not always mean great weight.体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
His strength is waning.彼の体力は弱まりつつある。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。
She is weak by nature.彼女はひ弱な体質だ。
Altogether, it was a success.全体的に見れば成功だった。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
He is heavy by nature.彼はうまれつき体重が重たかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is twice as heavy as his wife.彼は奥さんの2倍の体重があります。
Some people gain weight when they stop smoking.人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
His body was covered with brown fur.体は茶色の毛をしていた。
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny.企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。
This boy has a strong and healthy body.この男の子は、強くて健康な体を持っている。
His notion was neither concrete nor abstract.彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Water in a solid state is called ice.固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
She was taken in by his gentlemanly appearance.彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Tom has grown in strength.トムは体力がついてきた。
Please inform me of any change in his condition.彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Why on earth did you sell your newly built house?一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。
It is as if the whole sky were on fire.まるで空全体が燃えているようである。
Whoever told you such a ridiculous story?一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License