In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
Let me take your temperature.
体温を計ってみましょう。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
The nurse took his temperature with a thermometer.
看護婦は体温計で彼の体温を計った。
Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health.
ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
One rotten apple spoils the barrel.
腐ったリンゴが1つあるとたる全体がだめになる。
He is putting on weight.
彼は体重が増えている。
I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to.
あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
My nephew is allergic to eggs.
私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.
おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
They asked after my father.
彼女達は父の容体をたずねた。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
He was delicate as a child.
彼は子供の頃体が弱かった。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
He is about your age.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
I once wanted to be an astrophysicist.
私は一時期、天体物理学者になりたかった。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now.
あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Can the rumor be true?
そのうわさは一体本当だろうか。
When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me.
暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
Paul is always groping women.
ポールはいつも女性の体を弄っている。
Run one's enemy through with a sword.
敵の体に剣を突き刺す。
Above all, Bill was worried about gaining weight.
ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
Wet clothes clung to her body.
ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。
Excitement over the new product spread quickly throughout the division.
新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。
I washed myself.
私は体を洗った。
I have to lose weight, so I'm on a diet.
体重を減らさなくてはいけないのでダイエット中です。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
Sports activities require a slender figure.
スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。
A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane.
杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。
As a whole his works are neither good nor bad.
全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.