Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| He doesn't have any strength left. | 彼にはもう体力がない。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| This experience will always remain in my memory. | この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| The organization is not connected with any political parties. | その団体はどの政党とも関係がありません。 | |
| Oysters don't agree with me. | 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 | |
| My body itches all over. | 体中がかゆいのです。 | |
| I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は滅んでいく。 | |
| He weighs 270 pounds. | 彼は270ポンドの体重です。 | |
| The spirit is willing, but the flesh is weak. | 心熱けれど肉体は弱し。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. | 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 | |
| The flesh is mortal. | 肉体は死すべきものである。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| It's hard to put plan into concrete shape. | 計画を具体化することが難しい。 | |
| She is always complaining of her poor health. | 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| When water is heated, it turns into gas. | 水は温められると、気体になる。 | |
| One should wash oneself. | 人は体を洗うべきである。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| I've gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| I experienced horse riding. | 私は乗馬を体験した。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| Try to lose weight by jogging. | ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| I get a physical examination once a year. | 私は年に1度身体検査を受けている。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| My temperature was below thirty-seven degrees this morning. | 私の体温は今朝は37度以下でした。 | |
| He was a weak and delicate child. | 彼は体の弱い子供だった。 | |
| Books are to the mind what food is to the body. | 本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。 | |
| The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. | この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 | |
| The surface of the object is fairly rough. | その物体の表面はかなり粗い。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| Who's gone and messed up my list of names? | 一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。 | |
| I grasped the whole meaning of the book by reading. | 読んで見てわたしはその本の全体の意味をつかんだ。 | |
| The tornado destroyed the whole village. | 竜巻で村全体が破壊された。 | |
| You must take care of yourself. | あなたは体を大事にしなければいけません。 | |
| I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. | 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| A man's body dies, but his soul is immortal. | 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| All political dissidents were purged under the former regime. | 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 | |
| I have a fever and I ache all over. | 熱があるので身体中が痛みます。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| Compare the style of those letters. | それらの手紙の文体を比較しなさい。 | |
| His body shivered with excitement. | 彼の体は興奮で震えた。 | |
| More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. | ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 | |
| Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. | トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 | |
| People should wash their bodies. | 人は体を洗うべきである。 | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| His strength is waning. | 彼の体力は弱まりつつある。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| No matter how much she eats, she never gains weight. | いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 | |
| "Why in the world would you do that?" the other asked. | 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| There is no evidence that the story is based on his own experience. | その話が彼の体験に基づいているという証拠はない。 | |
| Secondly, some of the Creoles may become independent "national languages" in their own right. | 第二に、いくつかのクリオールはそれ自体独立した「国語」となるかもしれない。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| She weighs 120 pounds. | 彼女は体重が120ポンドある。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| Man consists of soul and body. | 人間は心と体から成っている。 | |
| I like to see a gymnast do the giant swing on the high bar. | 体操競技の中では、鉄棒の大車輪が好きです。 | |
| Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television. | テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| Man's body is a sort of machine. | 人間の身体は機械みたいなものだ。 | |
| The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. | その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| I'm healthy. | 私は体は健康です。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| She is a member of this organization. | 彼女はこの団体の会員である。 | |
| What's the big idea? | 一体どういう了見だね。 | |
| I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. | 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The cold climate affected his health. | 寒い気候は彼の身体にひびいた。 | |
| Her weight increased to 50 kilograms. | 彼女の体重は増えて50キロになった。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| He wants to embody his ideal. | 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 | |
| He weighs 10 kilograms more than I do. | 彼の体重は私より10キロ多い。 | |
| How did you do on sports day? | 体育祭はどうでしたか。 | |
| Did you take your temperature with a thermometer in your mouth? | 体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。 | |