This food contains all the minerals without which our bodies would not function.
この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。
We can see the whole city from here.
ここから町全体を見ることが出来る。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
These stories are told in colloquial and everyday language.
これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
Her bewitching body made her very popular with men.
彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed.
体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。
I was dwarfed by his gigantic frame.
彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。
He's well built.
彼は体格が良い。
The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body?
体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。
I take exercise for health.
健康のために体操する。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Now you've given yourself away.
ついに正体を暴露したな。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I would be more careful if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
Her weight increased to 50 kilograms.
彼女の体重は増えて50キロになった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
I don't know what's got into her.
彼女は一体どうしちゃったのかしら。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
My temperature is 38 degrees.
私の体温は38度ある。
What on earth is the matter?
一体、どうしたの。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
This food does not agree with me.
この食べ物は私の体に合わない。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
He dried himself with a towel.
彼はタオルで体をふいた。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.
死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
Emma has a very poor constitution.
エマは虚弱体質だ。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
Water and air are both fluids.
水も空気も両方とも流動体である。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.