UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found a strange object lying on the road.私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
A steamship is, without doubt, a city in itself.汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。
Who was it that read my diary while I was out?私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。
It's been about two days since I put the body in the refrigerator.死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。
The swimmers were numb with cold.泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
It'll do harm to you to sit up late every night.毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
My mother took my temperature.母は私の体温を計った。
I grasped the entire structure of his argument.私は彼の議論の全体像を把握した。
Take good care of yourself.体を大事にしなさい。
On the moon I would weigh only fifteen kilos.月面では、私の体重はたった15kgになるでしょう。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
I've put on weight recently.最近、体重が増えちゃった。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The medicine did wonders for his health.その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Whatever is that noise?一体全体あの音は何か。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Why on earth did you sell your newly-built house?一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
All in all, the international conference was a success.全体としてみればその国際会議は成功だった。
What on earth is the matter?一体どうしたんだ。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
The whole class was quiet.クラス全体が静かだった。
The old chair groaned under her weight.彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I watch my weight very carefully.体重にはとても気をつけます。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
When a child, he was in delicate health.子どもの頃は、彼は体が弱かった。
I wonder where Yoko has gone.洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
He was confident of his antibodies.彼の抗体はかつて彼が確信した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I was too sick to go to school yesterday.昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。
Lack of food had left him weak and exhausted.食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
Her sadness was written all over her face.彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
They were a good group as a whole.彼らは全体としてよいグループだった。
She has about 2,000 books.彼女は大体二千冊の本を所有している。
Tom has grown in strength.トムは体力がついてきた。
We should consider this problem as a whole.この問題は全体的に考えるべきです。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
The sound was annoying but harmless to the human body.その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。
This book aims to provide an explanation of modern Japanese grammar that is as systematic and as easily understood as possible.この本は、現代日本語の文法をできるだけわかりやすく、体系的に説明しようとする本です。
You must wash your body.体を洗わなければいけない。
Taking moderate exercise will do you good.適度に運動すると体によいであろう。
Men get their growth before they are thirty.人の体は三十前に成熟する。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Cut it short all over.全体的に短くして下さい。
I'm out of shape today.今日は体調が悪い。
Eating fish is good for your health.魚を食べることは体にいい。
Water and oil are both liquids.水と石油は共に液体である。
This boy has a strong and healthy body.この男の子は、強くて健康な体を持っている。
The money was appropriated for building the gymnasium.その金は体育館の建設に当てられた。
What on earth is the matter?一体全体どうしたのだ。
Any virtuous idea can be vicious in itself.いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。
"Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town."「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
One can see faraway objects with a telescope.望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
How on earth did you know that?一体どうしてその事を知っていたの。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000.その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I take exercise for health.健康のために体操する。
That's mostly right.大体正しい。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up.スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Alcohol has done great mischief to his body.アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
You must consider this problem as a whole.あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I will come provided I am well enough.もし体の具合がよければ私は来ます。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She was a young girl about your age.大体君と同じ年頃の若い娘。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The climate here doesn't agree with me.ここの気候は私の体質に合わない。
Your explanation lacks concreteness.きみの説明は具体性に欠ける。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I have hot flashes.体がほてります。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
"What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess."「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
I'm not fit for physical labor.私は肉体労働には向いていない。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk.このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。
I wonder what ever will become of the child.あの子は一体どうなってしまうのかしら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License