Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 Manual labor is necessary in this company. この会社では肉体労働が必要です。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 Mechanical power took the place of manual labor. 機械力が肉体労働にとって代わった。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 Altogether, it was a success. 全体的に見れば成功だった。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 Why on earth are you here? 一体全体何故君がここにいるのだ? It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? He lost his balance and fell down. 彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。 He dried himself with a towel. 彼はタオルで体をふいた。 She's about the same height as you. 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 I don't know what's got into her. 彼女は一体どうしちゃったのかしら。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 The ice is too thin to bear your weight. 氷が薄いから君の体重では無理だ。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 Water is a liquid. 水は液体である。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 Milk does not agree with me. 牛乳は私の身体に合わない。 Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 He had taken to drinking more than was good for him. 彼は体によくないほど酒にふけるようになっていた。 That's mostly right. 大体正しい。 The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people. ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 Not now, then when? 今でなければ一体いつだ? He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 Wash yourself with their blood. 彼らの血で体を洗え。 I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves. 幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。 The Japanese as a whole are a rice-eating nation. 日本人は全体として米を食べる国民です。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 The organization is not connected with any political parties. その団体はどの政党とも関係がありません。 The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 Taking moderate exercise is good for the health. 適度な運動することは体によい。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 Hydrogen does not exist as such in nature. 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 We must be careful of our health. 人は自分の体に気をつけなければならない。 George weighs as least 70 kilograms. ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 Though apparently healthy, he really has a delicate constitution. 彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。 Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. 彼は今までに9体の人型ロボットを製造していたが、その全てはデモンストレーションモデルだった。 I don't feel like anything. どうも体の調子がよくない。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 What do you believe is true even though you cannot prove it? 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? Milk will do you good. You'd better drink it every day. 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 What in the world is this? これは一体何なんだ? Big people aren't always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 That is almost correct. 大体正しい。 You should take better care of yourself. 君はもっと体を大切にしなければならない。 This transparent liquid contains a sort of poison. この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 Feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 His body was shaking in anger. 彼は体を震わせて怒っていた。 Natural food will do you good. 自然食品は体によい。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 We scattered seeds all over the field. 私たちは畑全体に種をまいた。 And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? The whole mountain turns red in autumn. 秋になると山全体が紅葉する。 I wonder what ever will become of the child. あの子は一体どうなってしまうのかしら。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 When ice melts, it becomes liquid. 氷が溶けると液体になる。 My body is not so flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 It will do you good to have a holiday. 休暇をとることは体に良いでしょう。 We must consider these matters as a whole. 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 Big men are not always strong. 体の大きい人が強いとは限らない。 Have you ever wondered how many stars are in the sky? 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? I feel better today than yesterday. 今日は昨日よりは体調がいい。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。