Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?
身長と体重を教えていただけますか?
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
Who ever can it be?
一体誰かしら?
I say this from my own experience.
この事は私自身の体験から言っているのです。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.
より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
What's that thing? I have absolutely no idea.
さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.
もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
The entire town was under water.
町全体が水没した。
The big fire reduced the whole town to ashes.
大火事のために町全体が灰になってしまった。
My father has been in good shape since his operation.
父は手術をしてから体調が良い。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Whoever told you such a ridiculous story?
一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。
You must take care of yourself.
あなたは体を大事にしなければいけません。
She devoted her life to helping the handicapped.
彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
He ruined his body by drinking too much.
彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
All in all, the international conference was a success.
全体としてみればその国際会議は成功だった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.