UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The chairperson has been associated with the organization for ten years.議長はその団体に10年間加入しています。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
He lost his balance and fell down.彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
I can easily give up chocolate to lose weight.体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
By and large, your idea is a good one.全体的にみると、君の考えはよろしい。
These substances are not poisonous in themselves.これらの物体は本来は有害ではない。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He tried to reduce his weight.彼は体重を減らそうと努めた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
It will do you good to have a holiday.休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
We had a heavy fog in London.私達はロンドンで深い霧を体験した。
The cold climate affected his health.寒い気候は彼の身体にひびいた。
We must take this matter into account as a whole.この問題を全体として考える必要がある。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
He was burning with fever.彼の体は熱でほてってきた。
Do you have problems in losing weight?体重を失う問題がありますか
I feel a little bad today.私は今日すこし体の調子が悪い。
Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good.おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I have to alter my clothes because I've lost weight.私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。
I could not find him out.私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。
My father has been in good shape since his operation.父は手術をしてから体調が良い。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
I ache all over.体中が痛む。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。
A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island.数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。
The organization is concerned with the welfare of the aged.その団体は老人福祉に関わっている。
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ!
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
People should wash themselves.人は体を洗うべきである。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!".誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
My body itches all over.体中がかゆいのです。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
Taking care of animals is a valuable experience.動物の世話をする事は貴重な体験です。
I weigh 58 kilograms.私の体重は58キログラムです。
The group tried to solve social problems.その団体は社会問題を解決しようとした。
Hot and humid weather makes us lazy.蒸し暑いと心も体もだらける。
John has put on a lot of weight recently.ジョンは最近体重が随分増えた。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
She is on a diet for fear that she will put on weight.彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
This medicine is not a poison in itself.この薬はそれ自体では毒ではない。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
My body shivered with excitement.私の体は、興奮で震えた。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The patient was hot with fever.熱で病人の体は熱かった。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
He is two hundred pounds in weight.彼は体重が200ポンドある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
He and I are pretty much the same build.彼と私とはだいたい同じような体の造りです。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
Can it be true that he is ill?彼が病気だというのは一体本当だろうか。
Please take care of yourself.どうぞお体を大事にして下さい。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
Man is a complex organism.人間は複雑な有機体だ。
Above all, Bill was worried about gaining weight.ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。
Tom wanted to lose five pounds before summer vacation.トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
If you push yourself too hard, you'll make yourself ill.あまり根を詰めるのは体に良くないよ。
I'm in fair shape.私は体力がまあまああります。
Recently the condition of the body is not so good.最近体の調子があまりよくない。
The chart illustrates how the body works.その図は体の働きを説明している。
She wants to lose weight because she is overweight.彼女は肥満なので体重を減らしたいと思っている。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Last week I gained another five pounds.先週また体重が5ポンド増えた。
He wants to embody his ideal.彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
Carbon dioxide is not a poison in itself.二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
What do you do to stay in shape?体調を保つために何をしていますか。
The chameleon can take on the colors of its background.カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children.かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
A human body consists of a countless number of cells.人体は無数の細胞からなっている。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
What is he mad at, I wonder?一体彼は何に怒っているのだろう。
Please take good care of yourself.どうぞお体を大切に。
She has lost weight.彼女は体重が減ってきた。
Save your strength.体力を蓄えておきなさい。
Take care of yourself.お体をお大事に。
It's wrong of you to talk back to her.彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
The entire mountain changes color in autumn.秋には山全体が紅葉する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License