Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight.
毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。
All in all, I thought it was a good book.
全体的に見てそれはよい本だと思った。
I've gained five kilograms.
体重が5キロ増えた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
We've been fine, by and large.
全体的にはうまくやっています。
You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member.
クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。
I want specific information.
具体的な情報が欲しい。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Japanese people in general are polite.
日本人は一体に礼儀正しいです。
Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments.
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
その団体は老人福祉に関わっている。
The condition of the patient turned for the better.
患者の容体は好転した。
The food disagreed with him.
食べ物が体に合わなかったのだ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
水は液体である。凍ると固体になる。
If anything is sacred the human body is sacred.
何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
What on earth are you doing here?
一体全体ここで何をしているんだい。
I'm feeling a little under the weather today.
今日はあまり体の具合が良くない。
The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
This carpet is big enough to cover the whole floor.
このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。
Hydrogen does not exist as such in nature.
水素はそれ自体としては自然界に存在しない。
The cold wind chilled the traveler.
冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。
When the cold winter began, the old man's health deteriorated.
寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。
They agree that they have no choice but to give up the whole plan.
彼らは計画全体をあきらめるよりほかないと意見が一致している。
He seemed worried about his health.
彼は体を心配している様子だった。
I'm keeping a record of basal body temperature.
基礎体温をつけています。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.
250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
She was aching from head to foot.
体中がいたんでいた。
She was a young girl about your age.
大体君と同じ年頃の若い娘。
Tom has tattoos all over his body.
トムは体中に刺青がある。
Tom found a dead body on the beach.
トムは海岸で死体を発見した。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I can't understand how your father managed to see through that man.
どうして君のお父さんはあの男の正体を見抜いたのかわからない。
This is the room where the body was found.
これが死体の発見された部屋です。
It is said that his new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
The warnings are clear and concrete.
その警告はわかりやすいし具体的だ。
What on earth do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
How are you feeling today?
今日の体調はどうですか。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
Taking moderate exercise is good for the health.
適度な運動することは体によい。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Air is a mixture of various gases.
空気はさまざまな気体の混合物である。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.
体がかっとして、落ち着かない感じでした。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.