Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He dried himself with a towel. | 彼はタオルで体をふいた。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| I take exercise for health. | 健康のために体操する。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 | |
| How on earth did you know that? | 一体どうしてその事を知っていたの。 | |
| Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| The object flew away to the south, giving out flashes of light. | その物体は光を放ちながら南の方角へ飛んで行った。 | |
| Taking moderate exercise will do you good. | 適度に運動すると体によいであろう。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Who on earth are you? | いったい全体、君は誰か。 | |
| Fluid is heavier than gas. | 液体は気体より重い。 | |
| The whole class burst into laughter at the teacher's joke. | クラス全体が先生のジョークに爆笑しました。 | |
| He is known to the entire country. | 彼は国全体に知られています。 | |
| We scattered seeds all over the field. | 私たちは畑全体に種をまいた。 | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| The cold climate affected his health. | 寒い気候は彼の身体にひびいた。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| She was burning with fever. | 彼女は熱で体が火照っていた。 | |
| I don't feel up to eating anything tonight. | 今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。 | |
| He warmed himself with a pocket heater. | 彼はカイロで体を暖めた。 | |
| Language in particular is the most fluid of mediums. | 特に言語は最も流動的な媒体である。 | |
| In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. | さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| Eating fish is good for your health. | 魚を食べることは体にいい。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself. | ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| Evan is just a little boy. How should he know what to do? | エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 | |
| He's about the same age as you. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. | 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 | |
| They gathered in the gym. | 彼らは体育館に集まります。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| Carbon dioxide is not a poison in itself. | 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| The town is an industrial community. | その町は産業共同体である。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| Even though I felt that there was something strange, I just didn't know what it was. | 感覚的にそれに違和感を感じるが、一体それが何なのかわからなかった。 | |
| Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself. | 人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたというんだ。 | |
| All you have to do is to take care of yourself. | 君は体に気を付けさえすればいいよ。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Since he was feeling sick, he stayed home from school. | 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| She was, unlike her daughter, of small stature and her body was fat on the sides. It was as if a human head had been fitted unto the body of a pig. | からだは、その娘とは違って、丈が低く、横にでぶでぶ太って、豚の体に人の首がついているようだ。 | |
| The gas was compressed into a gas cylinder. | その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! | まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| Whoever told you such a ridiculous story? | 一体全体誰があなたにそんなばかげた話をしたのですか。 | |
| Water is a liquid. | 水は液体である。 | |
| I've put on weight recently. | 最近、体重が増えちゃった。 | |
| Can the report be true? | 一体その報告は本当だろうか。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| He edged sideways through the crowd. | 人込みを体を横にして抜けた。 | |
| You are a wolf in sheep's clothing. | 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 | |
| This medicine is not a poison in itself. | この薬はそれ自体では毒ではない。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| We've been fine, by and large. | 全体的にはうまくやっています。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| The spirit is willing, but the flesh is weak. | 心熱けれど肉体は弱し。 | |
| She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. | 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 | |
| I was dwarfed by his gigantic frame. | 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| I washed myself and felt much better. | 体を洗い、ずっと気分がよくなった。 | |
| We must consider these matters as a whole. | 私達はこれらのことを全体としてとらえなければならない。 | |
| What in the world is this? | これは一体何なんだ? | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. | 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 | |
| Excitement over the new product spread quickly throughout the division. | 新製品に対する喜びの声がその部全体に広がった。 | |
| Ontogeny recapitulates phylogeny. | 個体発生は系統発生を繰り返す。 | |
| I have started skipping lunch with a view to losing weight. | 私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| How are you feeling today? | 今日の体調はどうですか。 | |
| This coat does not fit me any more. | この上着はもう私の体に合わない。 | |
| He overweighs me by 10 kg. | 彼は私より10キロ体重が多い。 | |
| The whole class was quiet. | クラス全体が静かだった。 | |
| The nation as a whole is in favor of political reform. | 全体として国民は政治改革に賛成である。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| The group put up posters to remind people that noise is harmful. | その団体は騒音が有害なことを人々に思い起こされるためにポスターを掲げた。 | |
| Our plans are taking shape. | 我々の計画は具体化しつつある。 | |
| Heat will break this chemical down into harmless gases. | 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 | |
| Age diminished his strength. | 年とともに彼の体力は衰えた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| A human body consists of a countless number of cells. | 人体は無数の細胞からなっている。 | |