Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
Big people aren't always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
I was at my best this morning.
私はけさ実に体の調子がよかった。
We scattered seeds all over the field.
私たちは畑全体に種をまいた。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.
不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Moderate exercise will do you good.
適度な運動はあなたの体によいだろう。
The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco."
「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。
This food does not agree with me.
この食べ物は私の体に合わない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I think I'm putting on weight again.
また体重が増えてきたのかな。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
He seems to have been in poor health when young.
彼は若いころ体が弱かったようだ。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
Alcohol has done great mischief to his body.
アルコールで彼の体はとても悪くなっている。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
A house without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。
When ice melts, it becomes liquid.
氷が溶けると液体になる。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.