Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとかして世間体をつくろった。 If you work too long without a rest, it begins to tell on you. 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 What are you driving at? 君は一体何を言おうとしているのか。 I get a physical examination once a year. 私は一年に一度、身体検査を受けている。 I think it's about time we got down to brass tacks. 私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。 This food does not agree with me. この食べ物は私の体に合わない。 He contributed a lot of money to the charity. 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 She's about the same height as you. 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 Take care of yourself. お体をお大事に。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman. 女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。 I am exhausted. 体力が尽きた。 Please give him detailed and specific directions. 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 How in the world did you do it? 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 She is getting well by degrees. 彼女はだんだん体調がよくなっています。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 The country at large is hoping for great changes. 国民全体が大きな変化を望んでいる。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 People should wash their bodies. 人は体を洗うべきである。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993. 共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。 We climbed high enough to see the whole city. 私達は市全体が見えるくらい高くまで登った。 Matter can exist as a solid, liquid, or gas. 物体は固体、液体、気体として存在する。 I experienced horse riding. 私は乗馬を体験した。 But all in all, things have gone well. しかし、全体としては万事うまくいった。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 Fried food usually doesn't agree with me. 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 Are you happy with your weight? 体重に不満はないですか? The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 The whole town was blown out. 町全体が停電になった。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 Not now, then when? 今でなければ一体いつだ? You can't treat the class as a whole, but must pay attention to each member. クラスを全体として扱ってはいけません。それぞれの生徒に注意を向けなければいけません。 Carbon dioxide is not a poison in itself. 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 Is there life on other worlds? 地球以外の天体に生物はいますか。 Water and air are both fluids. 水も空気も両方とも流動体である。 Your essay is admirable in regard to style. 君のエッセイは文体に関してはすばらしい。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 The teachers assembled their classes in the gymnasium. 先生たちは生徒を体育館に集めた。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 This food contains all the minerals without which our bodies would not function. この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 Now you've given yourself away. ついに正体を暴露したな。 It will do you good to have a holiday. 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 The scorching sun grilled us. 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 Though he dieted, he still could not lose weight. 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 When water freezes and becomes solid, we call it ice. 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 I took my temperature, but it was normal. 体温を計ってみましたが、平熱でした。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 Evan is just a little boy. How should he know what to do? エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 The group consists of 50 students in all. その団体は全部で50名の学生から成っている。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 This transparent liquid contains poison. この透明な液体には毒が含まれている。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 I took my temperature every six hours. 六時間おきに体温を測った。 I feel a little bad today. 今日は少し体調が悪い。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 I deal in facts and figures, not vague impressions. 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 The big fire reduced the whole town to ashes. 大火事のために町全体が灰になってしまった。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 Hard work injured his health. きつい仕事で彼は体を壊しました。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Since he was feeling sick, he stayed home from school. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building. 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 He edged sideways through the crowd. 人込みを体を横にして抜けた。 The boy appeared to be in bad health. その子は体の具合が悪そうだった。 At present, consensus has yet to be reached. 今のところ、全体の意見の一致には至っていない。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 He exhausted all his energy. 彼は体力をすべて使い果たした。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 Health is better than wealth. 金より体。 We must consider these matters as a whole. われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 Wet clothes clung to her body. 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。