UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '体'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A generous man contributed some two billion yen to charity.ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。
He has not been in good health for some years.彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。
Our existence is a miracle in itself.人間の存在自体が奇跡である。
I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight.本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。
Body temperature is highest in the afternoon.体温は午後に最も高くなる。
It is hard to keep our balance on icy streets.氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
The cold soon penetrated his quilted jacket.寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Can the report be true?一体その報告は本当だろうか。
I ache all over.体中が痛い。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Big men are not necessarily strong men.身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
He was actuated by community spirit.彼の行為は共同体意識からのことだった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
What on earth is the problem?一体全体問題は何か。
Compare the style of those three letters.それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
He was wet all over.彼は体中が濡れていた。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Please take good care of yourself.くれぐれもお体をお大事に。
People should wash their bodies.人は体を洗うべきである。
Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick.ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。
Cold rain makes me chilled to the bone.冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I will come provided I feel well enough.もし体の調子がよければうかがいます。
He dried himself with a towel.彼はタオルで体をふいた。
There are a lot of students in the gym.体育館にたくさんの生徒がいます。
I felt myself being lifted up.体が持ち上げられるのを感じた。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
I was at my best after a good sleep.よく眠った後で体調は最もよい状態だった。
She is not smart, but she is built.彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。
He is in poor health.彼は体の具合がよくありません。
Blood circulates through the body.血液は体内を循環する。
American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'.米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。
He's well built.彼は体格が良い。
The weak boy was eliminated from the bitter contest.その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。
We can see the whole city from here.ここから町全体を見ることが出来る。
What in the world is this?これは一体何なんだ?
Relative to overall sales, that of software is insignificant.売り上げ全体から見れば、ソフトウェアのは重要でない。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
We are worn out because we fucked all day long.一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。
He looked much better this morning than yesterday.今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。
Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition.彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。
Now, I'll take your temperature.さあ、あなたの体温を計りましょう。
This skirt hangs nicely.このスカートは体にちょうどよくあう。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Words cannot describe the horror I experienced.私が体験した恐怖は言葉では表現できません。
Such behavior is beneath his dignity.あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
I took my temperature, but it was normal.体温を計ってみましたが、平熱でした。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
Can the news be true?そのニュースは一体本当でしょうか。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Big people aren't always strong.体の大きい人が強いとは限らない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Swimming will develop many different muscles.水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。
Fever is one of the body's defence mechanisms.発熱は体の防御反応の一つだ。
They are about the same age.彼らは大体同じ年齢です。
We must consider these matters as a whole.われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。
It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me.それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。
My whole body feels heavy.体全体がだるいです。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
You can see the whole city from this hill.この丘から町全体が見わたせる。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
What if Tom hadn't heard my voice at that time? What in the world would have happened? Just thinking about it gives me the chills.もしあのときトムが僕の声に気づいてくれなかったら一体どうなっていただろう。考えるだに恐ろしい。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
The scorching sun grilled us.灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。
The warnings are clear and concrete.その警告はわかりやすいし具体的だ。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
However ill she is, she always works.彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
We were driven to the wall.我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
The air is a medium for sound.空気は音の媒体だ。
The gas gives off a strong, bad smell.その気体は強い異臭を放つ。
Could you please tell me how tall you are and how much you weigh?身長と体重を教えていただけますか?
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。
Air is a mixture of several gases.空気は数種の気体の混合物である。
Books are to the mind what food is to the body.食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
I'm healthy.私は体は健康です。
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
The condition of the patient turned for the better.患者の容体は好転した。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
The postmortem showed that she had been strangled.死体を解剖した結果絞殺と判明した。
What on earth are you thinking about?いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
Although dull in almost every aspect, you're sharp in the most unexpected matters.全体的に鈍いくせに、意外なところに鋭いよね。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
A man's body dies, but his soul is immortal.肉体は滅びるが霊魂は不滅である。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
One must take good care of oneself.身体を大事にしなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License