A student should not lose sight of his own identity.
学生は自分の主体性を見失ってはならない。
I could clearly see that the hard work had begun to tell on his health.
その激しい労働が彼の体にこたえ始めているのが、私にははっきりわかった。
I'm gaining weight.
体重が増えています。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Big men are not necessarily strong men.
身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
It includes widely varying organizations, people, and ideas.
これには、様々な種類の団体、人々、考え方が含まれている。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
It's more interesting to travel alone than to go on a group tour.
団体旅行より、一人旅のほうがおもしろい。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
I'm in good shape.
私は体力があります。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
It is as if the whole sky were on fire.
まるで空全体が燃えているようである。
This transparent liquid contains a sort of poison.
この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたのだ。
A concrete plan evolved after much discussion.
十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。
The medicine did wonders for his health.
その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。
I ache all over.
体中が痛む。
We are attracted by what you are.
私達はお前の正体で憧れた。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Language in particular is the most fluid of mediums.
特に言語は最も流動的な媒体である。
I washed myself and felt much better.
体を洗い、ずっと気分がよくなった。
Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.
学校から団体で行く人たちもいるが、ほとんどの人たちはばらばらに行く。
My joints ache.
体の節々が痛いです。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
Tom dried himself with a bath towel.
トムはバスタオルで体を拭いた。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
I am worried about my mother's health.
母の体のことが心配です。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
He weighs 270 pounds.
彼は270ポンドの体重です。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
My temperature was below thirty-seven degrees this morning.
私の体温は今朝は37度以下でした。
In that slender body, where does it all go?
その細っこい体のどこに入るのだ?
The postmortem showed that she had been strangled.
死体を解剖した結果絞殺と判明した。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
If you turn around, I'll fasten your dress for you.
体の向きを変えてくれれば、ファスナーを閉めてあげよう。
This boy has a strong and healthy body.
この男の子は、強くて健康な体を持っている。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
On colder days, they curl up or dig a hole in the snow.
より寒い日には、体を丸めたり、雪の中に穴を掘ったりする。
Although it is not a bad thing in itself, in a lot of cases, many people are watching too much television.
テレビそれ自体は悪い物ではないが、多くの人はテレビを見過ぎることが多いということである。
She was taken in by his gentlemanly appearance.
彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
As humans age, their physical strength declines.
人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
In autumn all the leaves on the mountain change color.
秋には山全体が紅葉する。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Now, I'll take your temperature.
さあ、あなたの体温を計りましょう。
Oh, I just gained two kilos. I should stop eating snacks.
やばい、体重が2キロも増えた。今日から間食はやめなきゃ。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
It is a fact that smoking is bad for health.
喫煙が身体によくないことは事実である。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.
赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
What the fuck do you think you're doing?
自分が一体何をしているか分かっているのか?
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra