Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 He warmed himself with a pocket heater. 彼はカイロで体を暖めた。 Even though she was a heavy woman, she danced well. 彼女は体重が重たかったが上手に踊った。 As she's quit drinking, she's lost some weight. 彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 If anything is sacred the human body is sacred. 何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 The town is an industrial community. その町は産業共同体である。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 What are you driving at? 君は一体何を言おうとしているのか。 Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked. その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition. 離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。 He was a weak and delicate child. 彼は体の弱い子供だった。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 What was it that you gave him? 一体何を彼にあげたのですか。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan. ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 Playing cards is not in itself harmful. トランプをすることはそれ自体に害はない。 The sick child sat up in bed. 病気の子供はベッドの上で体を起こした。 I have aches and pains all over my body. 体中がずきずき痛む。 It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought. アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。 The strain is beginning to tell on him. 無理が彼の体にこたえ始めた。 Everyone has the right to life, liberty and the security of person. すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 The group tried to solve social problems. その団体は社会問題を解決しようとした。 Are you strapped in? 体をベルトで締めてありますか。 Water becomes solid when it freezes. 水は凍ると固体になる。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 The surface of the object is fairly rough. その物体の表面はかなり粗い。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 Money, as such, has no meaning. お金それ自体は何の意味もないものだ。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 My first sexual experience was with a woman some years older than I was. 初体験の相手は、年上の女性だった。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 He has not been in good health for some years. 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 A steamship is, without doubt, a city in itself. 汽船は疑いもなくそれ自体1つの都市である。 Can his story be true? 一体彼の話は本当だろうか。 This boy has a strong and healthy body. この男の子は、強くて健康な体を持っている。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 The soul animates the body. 魂は体に生命を与える。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 Now, I'll take your temperature. さあ、体温を計りましょう。 The postmortem showed that she had been strangled. 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 What on earth are you doing here? 一体全体ここで何をしているんだい。 They exposed him to the police. 彼らは彼の正体を警察にばらした。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 I'm old and not too well. 私は歳を取って体の具合が良くない。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 A bear will not touch a dead body. 熊は死体には触れないものだ。 A child has a higher temperature than an adult does. 子供の体温は大人より高い。 She was aching all over. 彼女は体中が痛んでいた。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 One must take good care of oneself. 身体を大事にしなければならない。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 It's been about two days since I put the body in the refrigerator. 死体を冷蔵庫に入れて2日くらいです。 What in the world do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. その引用した文章からわかると思うけど、口語体で書かれた本です。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 We can see the whole city from here. ここから町全体を見ることが出来る。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 Her bewitching body made her very popular with men. 彼女はあでやかな肢体で男性の人気を得た。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 Air is a mixture of gases. 空気は気体の混合物だ。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 I'm really happy to have had such a great time. こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 She felt herself lifted up. 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 The women washed him, tried to dress him, and also gave him a new name. その女性は彼の体を洗ってやり、服を着せようとし、さらには新しい名前を与えた。 Everyone knows that this chemical is harmful to man. この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 I warmed myself at the fire. 火に当たって体を暖めた。 The wet climate did not agree with his constitution. 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 A few years ago, I tried a Japanese-style bath on New Zealand's South Island. 数年前、ニュージーランド南島の日本的なお風呂を体験しました。 The body converts extra calories into fat. 肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。 The old lady has been rather feeble since her illness. その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。