Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 I want to lose weight. 私は体重を減らしたい。 The whole class was quiet. クラス全体が静かだった。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 Emma has a very poor constitution. エマは虚弱体質だ。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 All human beings have the same kind of body. 人間は皆同じ体をしている。 The doctor said, "There's nothing worse for your health than tobacco." 「タバコぐらい体に悪いものはない」と医者は言った。 I injured myself during PE class. 僕は体育の授業中に怪我をした。 He has a good constitution. 彼は立派な体格をしている。 He tends to place more stress on society in general than on individual. 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 Why on earth did you sell your newly-built house? 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 I wrote my teacher a love letter and he read it in front of the whole class. 先生にラブレターを書いてあげたが、彼はクラス全体の前で大声で読んだ。 If you work day and night, you will lose your health. 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 He ruined his body by drinking too much. 彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters. 工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。 I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 Japan, for the most part, is a lovely place to live. 日本は大体において住み良い所だ。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 His new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 His body was covered with brown fur. 体は茶色の毛をしていた。 They washed themselves in the river. 彼らは川で身体を洗った。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 She was burning with fever. 彼女は熱で体が火照っていた。 If he had trained himself harder at that time, he would be healthier now. あのころ、もっと一生懸命体を鍛えていたら、彼は今頃はもっと健康であろうに。 I was frozen to the bone. 私は体の芯まで冷え切った。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 What ever do you want with me? 一体この私に何の用ですか。 Smoking is harmful to the health. 煙草を吸うのは体に悪い。 Wet clothes clung to her body. ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 I have not felt well recently. 私は最近あまり体調が良くない。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 Are you all right now? もうお体はいいんですか。 She was taken in by his gentlemanly appearance. 彼女は彼の紳士らしい体裁にだまされてしまった。 After skiing, relaxing in a hot spring bath, one can get fully warmed up. スキーをした後、温泉の湯舟(湯船)にゆっくり浸かったら、体の芯まで温まることが出来る。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 What the devil are you doing? 一体何をしているのだ。 To begin with, you must build up your body. まず第1に、あなたは体を鍛えなければならない。 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 I know the whole of the story. 私はその話の全体を知っている。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 Playing cards is not in itself harmful. トランプをすることはそれ自体に害はない。 The body must be developed along with the mind. 身体は精神と共に発達しなければならない。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 The human body is composed of billions of small cells. 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 I was dwarfed by his gigantic frame. 彼の巨大な体格に僕は自分が小さく思えた。 Are there any liquids or sharp objects in your luggage? 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? We took pride in our strength. われわれは体力を自慢した。 He had to contend against physical suffering. 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 Communism is the system practiced in the Soviet Union. 共産主義はソ連で実践された体制である。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 He overweighs me by 10 kg. 彼は私より10キロ体重が多い。 You can see the whole city from this hill. この丘から町全体が見わたせる。 I've put on weight recently. 最近、体重が増えちゃった。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 We must take this matter into account as a whole. この問題を全体として考える必要がある。 A concrete plan evolved after much discussion. 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 We must study the affair as a whole. われわれはその事件を全体として研究しなければならない。