Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The father carried his son bodily from the room. 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 It is good for you to take exercise. 運動すると身体にいいですよ。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow. なんだか風邪を引いたみたい。喉が痛いし、体がだるいもの。 Don't give yourself airs. 勿体振るのはやめてくれ。 Prawns don't agree with me. えびは私の体に合わない。 These ideas are embodied in the constitution. これらの理念は憲法に具体化されている。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution. 哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。 Mechanical power took the place of manual labor. 機械力が肉体労働にとって代わった。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub. こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 Have a cup of milk. It will do you good. ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 Food and drink are material needs. 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 It itself that's a cause for celebration but there was one comment that bothers me. それ自体はおめでたいことですが、1つ気になるコメントがありました。 He is in a poor state of health. 彼は体調が悪い。 What was it that you gave him? 一体何を彼にあげたのですか。 This inefficiency is a result of the animal's large body and massive legs and feet, which contribute a sideways motion to its walk. このように効率が悪いのは、熊の体が大きく、足が太いからである。このため、歩くと体が横に揺れるのだ。 Localities imposed bans on development. いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。 Fluid is heavier than gas. 液体は気体より重い。 The patient was hot with fever. 熱で病人の体は熱かった。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 It is difficult to overcome this shortcoming without drastically changing the whole system. システム全体を抜本的に変えなければ、この欠点を克服することは困難である。 Australians are, on the whole, pleased with the stabilizing benefits of their political system. オーストラリア人は全体として政治システムが安定していることによる恩恵に満足している。 Eating fish is good for your health. 魚を食べることは体にいい。 Eat more, or you won't gain strength. もっと食べないと体力が付きませんよ。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 The policemen carried away the body. 警官たちはその死体を運び去った。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 The soldiers were on the alert. 兵士達は厳戒体制にあった。 I warmed myself at the fire. 火に当たって体を暖めた。 The group consists of 50 students in all. その団体は全部で50名の学生から成っている。 It is said that his new novel is based on his own experiences. 彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。 The old chair groaned under her weight. 彼女の体重でその椅子は、きしんだ。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 Is there life on Mars? If not, was it there before? 火星に生命体がいるの?それともいたの? He stayed home from school because he wasn't feeling well. 体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。 My general impression is that it is very good. 私の全体的な印象ではそれは非常によい。 The revolution, in itself, bore no fruit after all. 結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。 The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. 興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。 A staff is used to help steady yourself when walking, much like a cane. 杖は、ステッキのように歩く時体を支えるのに使われる。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 The ice on the lake is too thin to bear your weight. その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。 His paper was, on the whole, satisfactory. 彼の論文は全体的にみて満足のいくものでした。 His body was weak by nature. 彼は生まれつき体が弱かった。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 I've lost weight recently. 最近、体重が減りました。 Oysters don't agree with me. 牡蠣はどうも私の体質に合わない。 He turned round from side to side to look at himself in the mirror. 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 They asked after my father. 彼女達は父の容体をたずねた。 Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 I watch my weight very carefully. 体重にはとても気をつけます。 Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct. 恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 That religious cult has got some pretty off the wall ideas. あの宗教団体はかなりいかがわしい教義にとりつかれている。 Helen weighs not more than 40 kilograms. ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 Passengers became nervous when the plane began to vibrate. 機体が揺れ始めて乗客は不安になった。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 Some people think that eating grapefruit with every meal will help you lose weight. 毎食グレープフルーツを食べれば体重が減ると思っている人もいる。 She is very anxious about his health. 彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 Tom has tattoos all over his body. トムは体中に刺青がある。 Please take care of yourself not to catch cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 He was burning with fever. 彼の体は熱でほてってきた。 It is a fact that smoking is bad for health. 喫煙が身体によくないことは事実である。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 The climate here doesn't agree with me. ここの気候は私の体質に合わない。 To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 Please take care of yourself. 体を大切にして下さい。 Let me take your temperature. 体温を計ってみましょう。