Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such.
良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。
And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why.
それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ?
Our journey by camel was quite an experience.
ラクダの旅は全く素晴らしい体験だった。
The whole class was quiet.
クラス全体が静かだった。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.
アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
The trip will cost anywhere between $1000 and $2000.
その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。
My mother took my temperature.
母は私の体温を計った。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Water and oil are both liquids.
水と石油は共に液体である。
My weight is 58 kilograms.
私の体重は58キログラムです。
Where are you going in such a hurry? We've got plenty of time, so drive safely.
そんなに慌てて運転して、一体、どこへ行こうってんだよ。時間はあるんだから、安全運転してくれよ。
The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones.
この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。
I feel a little bad today.
私は今日すこし体の調子が悪い。
The soul animates the body.
魂は体に生命を与える。
Exercise makes your body strong.
運動をすると体が強くなる。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Food and drink are material needs.
食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
The sun is a flaming ball.
太陽は燃える球体である。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
There are some misprints, but all in all, it's a good book.
誤植はいくつかあるが、全体としてはいい本だ。
I'm about ready.
ぼくは大体用意ができた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Water in a solid state is called ice.
固体の状態になった水は氷と呼ばれる。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
The fighter toughened up for the bout.
ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。
I wonder what ever will become of the child.
あの子は一体どうなってしまうのかしら。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
The ice on the lake is too thin to bear your weight.
その湖の氷は薄すぎて、君の体重を支えられない。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.
善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
Men get their growth before they are thirty.
人の体は三十前に成熟する。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
This transparent liquid contains poison.
この透明な液体には毒が含まれている。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
There are dead bodies under the cherry trees!
桜の樹の下には屍体が埋まっている!
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
When a solid melts, it becomes liquid.
固体が解けると液体になる。
They exposed him to the police.
彼らは彼の正体を警察にばらした。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
Recently the condition of the body is not so good.
最近体の調子があまりよくない。
Please take care of yourself.
どうぞお体を大事にして下さい。
She is getting well by degrees.
彼女はだんだん体調がよくなっています。
I feel better today than yesterday.
今日は昨日よりは体調がいい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I've been in bad shape these days.
この頃体の調子が悪いです。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.
彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
He stayed home from school because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
The entire mountain changes color in autumn.
秋には山全体が紅葉する。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.