Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's much better today than yesterday. 彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 After twisting your body, squat down. 体を捻ってから下までしゃがみます。 What on earth is the matter? 一体、どうしたの。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 He contributed a lot of money to the charity. 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 Any virtuous idea can be vicious in itself. いかなる善意の考えもそれ自体はあくでありうる。 He tried to reduce his weight. 彼は体重を減らそうと努めた。 The word came to be used for all small heavenly bodies revolving about larger ones. この言葉は、大きな天体の周辺を回転している小さな天体全てについて使われるようになった。 The mother elephant bathes her baby in the river. 母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。 We are worn out, because we have been uniting all day. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 Worry affected his health. 気苦労が彼の体に響いた。 How did she ever pass the test? 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 The nurse took his temperature with a thermometer. 看護婦は体温計で彼の体温を計った。 He has become weaker with age. 彼は老齢のため体が弱くなっている。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 The surface of the peculiar object is fairly rough. その奇妙な物体の表面はかなり粗い。 Do you have any allergies? アレルギー体質ですか。 The teachers assembled their classes in the gymnasium. 先生たちは生徒を体育館に集めた。 My nephew is allergic to eggs. 私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。 Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 What on earth are you doing here? 一体全体君は何をしているんだ。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 The spirit is willing, but the flesh is weak. 心熱けれど肉体は弱し。 He is two hundred pounds in weight. 彼は体重が200ポンドある。 I have a general idea of what he means. 彼がいおうとするところは大体分かる。 He is well acquainted with history as a whole. 彼は歴史全体に通じている。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body. 子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。 What on earth are you thinking about? いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。 Anger caused him to tremble. 怒りで彼は体が震えた。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 Virtue is its own reward. 徳はそれ自体が報いである。 She's much better today than yesterday. きょうの彼女はきのうよりずっと体の具合がいい。 The students have an excellent gym at their disposal. 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 Believing in God is not evil in itself. 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 Take care of yourself. 体に気を付けなさい。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 When the cold winter began, the old man's health deteriorated. 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 He described his own experience. 彼は自分の体験を述べた。 The explosion shook the whole building. 爆発で建物全体が揺れた。 Are you all right now? もうお体はいいんですか。 I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 Man consists of soul and body. 人間は心と体から成っている。 The walls supported the entire weight of the roof. 壁が屋根全体の重さを支えていた。 You seem to have gained some weight. 少し体重が増えたようですね。 Strontium 90: One of the radioisotopes of strontium; part of radioactive fallout, harmful to human health. ストロンチウム90:ストロンチウムの放射性同位体の一つ;放射性降下物に含まれ人体に有害。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 The story is based on his own experience. その話は彼自身の体験に基づいている。 The boxer tried to keep his head down. そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 He felt himself being lifted up. 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 Eating fish is good for your health. 魚を食べることは体にいい。 If it's okay for her to buy a knife, then why on earth can't I? 彼女がナイフを購入するのが問題ないというなら、一体どうして私が購入できないのか? What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 Japanese people in general are polite. 日本人は一体に礼儀正しいです。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 I could not find him out. 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 The whole world is off its rocker. 世の中全体がおかしくなっているんだよ。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 The storm destroyed the whole town. その嵐は町全体を破壊した。 These substances are not poisonous in themselves. これらの物体は本来は有害ではない。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 The hospital provides around the clock service. その病院は24時間体制を整えている。 The medicine was a brown liquid. お薬はお茶色の液体でありました。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 She was a young girl about your age. 大体君と同じ年頃の若い娘。 Please take good care of yourself. どうぞお体を大切に。 The organization plays a principal role in wildlife conservation. その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。 I'm not fit for physical labor. 私は肉体労働には向いていない。 Jim was afraid of physical labor. ジムは肉体労働がいやになった。 Working together, they cleaned the entire house in no time. 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 The boxer lost his weight for the match. そのボクサーは試合のために体重を減らした。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。 You can see the whole city from here. そこから市全体が見えます。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 I'm out of shape today. 今日は体調が悪い。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。