Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you all right now? | もうお体はいいんですか。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| After that, internal temperature begins to climb rapidly. | その速度を越えると、体内温度は急速に上昇し始める。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合後、私の体は全身あざだらけだった。 | |
| Oysters don't agree with me. | カキは私の体質に合わない。 | |
| Water and oil are both liquids. | 水と石油は共に液体である。 | |
| Cold rain makes me chilled to the bone. | 冷たい雨がわたしの身体を骨まで凍えさせる。 | |
| The spirit is willing, but the flesh is weak. | 心熱けれど肉体は弱し。 | |
| A bear will not touch a corpse. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| She is a member of this organization. | 彼女はこの団体の会員である。 | |
| These substances are not poisonous in themselves. | これらの物体は本来は有害ではない。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| What on earth is the matter? | 一体全体どうしたのだ。 | |
| She was aching from head to foot. | 体中がいたんでいた。 | |
| She spends many hours at the gym to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| No, I'm not well. | いいえ、体調は良くないんです。 | |
| When water is heated, it turns into gas. | 水は温められると、気体になる。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| You're out of order in talking back to her in the first place. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| I haven't lost any weight. | 私は体重が減らなかった。 | |
| In that slender body, where does it all go? | その細っこい体のどこに入るのだ? | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| He warmed himself with a pocket heater. | 彼はカイロで体を暖めた。 | |
| Money, as such, has no meaning. | お金それ自体は何の意味もないものだ。 | |
| What is it that determines the route a railway takes? | 鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| He is in poor health. | 彼は体の具合がよくありません。 | |
| As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. | 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| George weighs as least 70 kilograms. | ジョージの体重は少なくとも70キロはある。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| He is about your age. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. | 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| Eating fish is good for your health. | 魚を食べることは体にいい。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体ここで何をしているんだい。 | |
| Air is a mixture of gases that we cannot see. | 空気は目に見えない気体の混合体である。 | |
| He had taken care of himself. | 彼は体に注意していた。 | |
| Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. | 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Hydrogen does not exist as such in nature. | 水素はそれ自体としては自然界に存在しない。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| Our university authorities are considering the admission of handicapped students. | 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 | |
| It has been long since they said the time of local government had come. | 地方自治体の時代が来たといわれてから久しい。 | |
| The gym is used for the ceremony. | 体育館は式のために使用されます。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Good doctors explain things to patients in easily understandable ways, using anatomical models and such. | 良い医者は患者に説明する時、人体模型を使うなどして、わかりやすく説明してくれる。 | |
| He has not been in good health for some years. | 彼はこの数年間ずっと身体の具合が良くない。 | |
| Do you know her at all? | あなたは一体彼女を知っているのですか。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| His body was weak by nature. | 彼は生まれつき体が弱かった。 | |
| Who was it that read my diary while I was out? | 私のいない間に日記を読んだのは一体誰だ。 | |
| I am in poor state of health. | 私は体調が悪い。 | |
| Hinata criticized her teacher unfairly and the teacher became sick. | ヒナタが先生を不当に非難し、先生は体調をくずした。 | |
| Taro weighs no less than 70 kilograms. | 太郎は体重が70キロもある。 | |
| You are a wolf in sheep's clothing. | 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| I was at my best after a good sleep. | よく眠った後で体調は最もよい状態だった。 | |
| I'm really happy to have had such a great time. | こんなにすてきな体験が出来て私はなんて幸せなんでしょう。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| This hotel has a gym and a swimming pool. | このホテルには体育館とプールが備わっている。 | |
| Please take care of yourself. | どうぞお体を大事にして下さい。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| I will come provided I feel well enough. | もし体の調子がよければうかがいます。 | |
| He supported himself with a stick. | 彼はつえで体を支えた。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| She has an important role in our organization. | 彼女には私たちの団体での重要な役割があります。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| I don't know what kind of creature is making such a terrible noise outside tonight. | 一体何が今晩表であんなひどい音をたてているのか見当もつきません。 | |
| The explosion shook the whole building. | 爆発で建物全体が揺れた。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. | 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこは体に悪いよ。 | |
| Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under. | ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。 | |
| Build up your body while young. | 若いうちに体を鍛えなさい。 | |
| If you keep eating like this your body will burst open. | このまま食べたら体がパンクしますよ。 | |
| We should keep ourselves clean. | 自分たちの体をきれいにしておかなければならない。 | |
| A student should not lose sight of his own identity. | 学生は自分の主体性を見失ってはならない。 | |
| I've gained weight. | 私は体重が増えた。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |
| A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. | 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 | |
| Astronomy is the science of heavenly bodies. | 天文学は天体の科学である。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| Tom has 7% body fat. | トムの体脂肪率は7%だ。 | |
| Fluid is heavier than gas. | 液体は気体より重い。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |