The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The liquid gave off a strong smell.
その液体は強烈な匂いを発した。
Feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
Hot and humid weather makes us lazy.
蒸し暑いと心も体もだらける。
French developed from Latin.
フランス語はラテン語を母体として発達した。
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Yesterday he was seriously ill, but today he is much better.
昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。
My body is not as flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Passengers became nervous when the plane began to vibrate.
機体が揺れ始めて乗客は不安になった。
Even though she was a heavy woman, she danced well.
彼女は体重が重たかったが上手に踊った。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
An analysis of the nature of the heat island phenomenon and countermeasures.
ヒートアイランド現象の実体解析と対策のあり方について。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
Emma has a very poor constitution.
エマは虚弱体質だ。
My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun!
まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった!
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Do you have any allergies?
アレルギー体質ですか。
I think it's about time we got down to brass tacks.
私はもう具体的な本題に入ってもいい頃だと思う。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
I want specific information.
具体的に話して欲しい。
Stand on the scales.
体重計に乗りなさい。
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject.
興味という現象はそれ自体、きわめて興味深い問題である。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
What in the world do you want to do?
一体何をしたいの?
A committee should apply the focus to the more concrete problem.
委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Man consists of soul and body.
人間は心と体から成っている。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
His new novel is based on his own experiences.
彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
Man is a complex organism.
人間は複雑な有機体だ。
You must wash your body.
体を洗わなければいけない。
He will come provided that he is well enough.
体調を回復していれば、彼は来るだろう。
I like meat, but eggs do not agree with me.
私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
My body is not so flexible as it used to be.
私の身体は以前ほど柔軟ではない。
Working together, they cleaned the entire house in no time.
一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。
They could not help shuddering when they found a dead body in the wood.
彼らは森の中で死体を見つけた時、身震いせずにはいられなかった。
The story is based on his own experience.
その話は彼自身の体験に基づいている。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.