Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
She spends many hours at the gym to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
His body was shaking in anger.
彼は体を震わせて怒っていた。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
Competition is not bad in itself.
競争それ自体は悪くない。
Competition is neither good nor evil in itself.
競争それ自体は善でも悪でもない。
I wonder where she lives.
彼女は一体どこに住んでいるのかしら?
Wet clothes clung to her body.
ぬれた服が彼女の体にくっついていた。
Lack of food had left him weak and exhausted.
食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。
I always take some exercise before breakfast.
朝食前にいつも体操をします。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Money, as such, has no meaning.
お金それ自体は何の意味もないものだ。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Milk will do you good. You'd better drink it every day.
牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。
Is there life on Mars? If not, was it there before?
火星に生命体がいるの?それともいたの?
What on earth are you doing?
あなたは一体全体何をしているんですか。
Did you have a lot of happy experiences in your childhood?
あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
What on earth are you thinking about?
いったい全体、きみたちは何を考えてるんだ。
I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near.
私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。
The whole town was very clean.
町全体がとてもきれいだった。
Eating fish is good for your health.
魚を食べることは体にいい。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
You must take care of yourself.
あなたは体を大事にしなければいけません。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.
ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
What on earth are you doing?
一体あなたは何をしているのですか。
The gas was compressed into a gas cylinder.
その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
He stayed in bed because he wasn't feeling well.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
Where on earth do you suppose she is going in the dead of night?
こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
We were driven to the wall.
我々は絶体絶命のピンチに追い込まれた。
You're out of order in talking back to her in the first place.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
What ever do you want with me?
一体この私に何の用ですか。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Some people gain weight when they stop smoking.
人によって禁煙すると体重が増える場合がある。
He is overweight.
彼は肥満体だ。
Since he was feeling sick, he stayed home from school.
体の具合がよくなかったので、彼は学校を休んで家にいた。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.
健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
How were the bodies of those who died disposed of?
遺体はどのように処理されたのですか。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
You must eat properly to keep up your strength.
体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
This medicine is not a poison in itself.
この薬はそれ自体では毒ではない。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。
If you combine them in this way, you get a 14 port USB hub.
こういう風に合体すれば、14ポートのUSBハブになります。
Fresh fruit is good for you.
新鮮な果物は君の体によい。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
He ruined his health by working too hard.
彼は働きすぎて体を壊した。
I like meat, but eggs do not agree with me.
私は肉は好きだが、卵は体に合わない。
However ill she is, she always works.
彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
The author has a beautiful style.
この著者は美しい文体を持っている。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.