The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What on earth is the matter?
一体どうしたんだ。
Your explanation lacks concreteness.
きみの説明は具体性に欠ける。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は代わるがわるその奇妙な体験について私達に語った。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
He has no regard to appearance.
彼は世間体を気にしない。
Do you know her at all?
あなたは一体彼女を知っているのですか。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
He is in a poor state of health.
彼は体調が悪い。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The nation as a whole is in favor of political reform.
全体として国民は政治改革に賛成である。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
Who's gone and messed up my list of names?
一体だれが私の名簿をめちゃめちゃにしたのだ。
I will come provided I am well enough.
もし体の具合がよければ私は来ます。
He is said to have been weak when he was young.
彼は若い時には体が弱かったと言われている。
What's the big idea?
一体どういう了見だね。
She is not smart, but she is built.
彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。
Competition is neither good nor evil in itself.
競争それ自体は善でも悪でもない。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
George weighs not less than 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
That charity is named after someone who contributed about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The flesh is mortal.
肉体は死すべきものである。
We must take this matter into account as a whole.
この問題全体として考える必要がある。
The storm destroyed the whole town.
その嵐は町全体を破壊した。
He stretched and took a deep breath.
彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat.
クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Why on earth did you sell your newly-built house?
一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。
No action is in itself good or bad.
いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。
A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man.
魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。
Health is better than wealth.
金より体。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
The walls supported the entire weight of the roof.
壁が屋根全体の重さを支えていた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds.
寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。
We investigated the matter from all angles.
我々はその問題を立体的に調査した。
By and large, your idea is a good one.
全体的にみると、君の考えはよろしい。
However much she eats, she never gains weight.
いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
George weighs as least 70 kilograms.
ジョージの体重は少なくとも70キロはある。
When we are asleep, bodily functions slow down and body temperature falls.
眠ると体の機能がゆっくりになり、体温が下がる。
The mother elephant bathes her baby in the river.
母親の象は川の中で小象の体をあらってやります。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
How in the world did you do it?
一体全体どうやって君はそれをしたんだい。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
Her sadness was written all over her face.
彼女の悲しみは顔全体に表れていた。
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
科学者がつねに主張しているように、いかなる科学的発見もそれ自体は善でも悪でもない。
Though apparently healthy, he really has a delicate constitution.
彼は見かけは健康そうだが実は体が弱いらしい。
He wore a mask so that no one could recognize him.
彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。
Since he was feeling sick, he stayed in bed.
体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。
Written in plain style, as it is, his paper is easy to read.
この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
She has spent hours at the gym trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I don't eat supper because I want to lose some weight.
ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。
Mainly, what he said is right.
彼の言ったことは大体正しい。
American news stories always refer to "The Japanese" no matter who is being talked about.
アメリカのニュースでは、だれが話題になっているときでも、いつも「日本人全体」として語られる。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life.