Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have not felt well recently. | 私は最近あまり体調が良くない。 | |
| They were a good group as a whole. | 彼らは全体としてよいグループだった。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| Stand on the scales. | 体重計に乗りなさい。 | |
| What was it that you gave him? | 一体何を彼にあげたのですか。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| I was at my best this morning. | 私はけさ実に体の調子がよかった。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| Feeling sick, he stayed in bed. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| Paul is always groping women. | ポールはいつも女性の体を弄っている。 | |
| The big fire reduced the whole town to ashes. | 大火事のために町全体が灰になってしまった。 | |
| I weighed myself on the bathroom scales. | 風呂場の体重計で体重を測った。 | |
| Can it be true that he is ill? | 彼が病気だというのは一体本当だろうか。 | |
| I deal in facts and figures, not vague impressions. | 私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。 | |
| The entire theater turned to chaos when somebody cried "Fire!". | 誰かが「火事だ」と叫んだら、劇場全体が大混乱になった。 | |
| We are worn out, because we have been uniting all day. | 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 | |
| Anger caused him to tremble. | 怒りで彼は体が震えた。 | |
| Water is liquid. It becomes solid when it freezes. | 水は液体である。凍ると固体になる。 | |
| The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. | 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| What's the big idea? | 一体どういう了見だね。 | |
| Did you read it at all? | 君は一体それを読んだのか。 | |
| The hospital provides around the clock service. | その病院は24時間体制を整えている。 | |
| Take one's temperature. | 体温を計る。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| I wonder what ever will become of the child. | あの子は一体どうなってしまうのかしら。 | |
| A sponge absorbs liquids. | スポンジは液体を吸い取る。 | |
| The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. | 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 | |
| This liquid can be resolved into three elements. | この液体は3つの要素に分解できる。 | |
| Big men are not always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| The cold wind chilled the traveler. | 冷たい風でその旅人の体はすっかり冷えた。 | |
| The storm destroyed the whole town. | その嵐は町全体を破壊した。 | |
| Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. | 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| The sun is a flaming ball. | 太陽は燃える球体である。 | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| When water freezes and becomes solid, we call it ice. | 水が凍って固体になると氷と呼ばれる。 | |
| A man's body dies, but his soul is immortal. | 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 | |
| He has no regard to appearance. | 彼は世間体を気にしない。 | |
| The idea was brought into shape. | その案は具体化された。 | |
| Smoking is bad for your health. | たばこを吸うことは体に悪い。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| I'm firmly opposed to corporal punishment. | 私は体罰には断固反対です。 | |
| Drinking on an empty stomach is bad for your health. | 空きっ腹にお酒を飲むのは体に良くない。 | |
| This food contains all the minerals without which our bodies would not function. | この食べ物は、それなくしては我々の身体が正しく機能しないすべてのミネラルを含んでいます。 | |
| For the economy as a whole, recovery seems still far away. | 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 | |
| Competition is not bad in itself. | 競争それ自体は悪くない。 | |
| Are you happy with your weight? | 体重に不満はないですか? | |
| Fried food usually doesn't agree with me. | 揚げ物は私の体質に普通合わないんだ。 | |
| Recently the condition of the body is not so good. | 最近体の調子があまりよくない。 | |
| But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. | だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 | |
| The idea is not in itself a bad one. | 考えそれ自体は、悪くない。 | |
| The scorching sun grilled us. | 灼熱の太陽で体が焦げるほどだった。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| I want to lose weight. | 私は体重を減らしたい。 | |
| She's about the same height as you. | 彼女は大体あなたと同じくらいの身長です。 | |
| What in the world are you getting at? | 一体君は何を言おうとしているんだい。 | |
| His body showed every mark of his strength. | 彼の体つきはいかにも強そうだった。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Your explanation lacks concreteness. | きみの説明は具体性に欠ける。 | |
| The ice is too thin to bear your weight. | その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 | |
| I'm healthy. | 私は体は健康です。 | |
| Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. | この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 | |
| If not now, then when? | 今でなければ一体いつだ? | |
| I can't read cursive, so could you write in block letters, please? | 筆記体は読めないので、ブロック体で書いてもらえませんか? | |
| I'm not fit for physical labor. | 私は肉体労働には向いていない。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| All in all, we had a good time at the party. | 全体としてみれば、私達はパーティーで楽しい時を過ごした。 | |
| The whole country was covered with snow. | その地方全体が雪で覆われた。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| She has lost weight. | 彼女は体重が減ってきた。 | |
| The father carried his son bodily from the room. | 父親は息子の体をかついで部屋から運び出した。 | |
| How did you embody your idea? | どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 | |
| The project is taking shape. | その計画は具体化してきた。 | |
| What on earth is this? | これは一体何なんだ? | |
| All in all, I thought it was a good book. | 全体的に見てそれはよい本だと思った。 | |
| She felt herself lifted up. | 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 | |
| Please inform me of any change in his condition. | 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 | |
| He described his own experience. | 彼は自分の体験を述べた。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| The condition of the patient turned for the better. | 患者の容体は好転した。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| But the temple he had spoken of was his body. | しかし、イエスはご自分の身体の神殿の事を言われたのである。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| His new novel is based on his own experiences. | 彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。 | |
| Worry affected his health. | 気苦労が彼の体に響いた。 | |
| I'm in fair shape. | 私は体力がまあまああります。 | |
| The wet climate did not agree with his constitution. | 湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。 | |
| The gas gives off a strong, bad smell. | その気体は強い異臭を放つ。 | |
| A bear will not touch a dead body. | 熊は死体には触れないものだ。 | |
| Smoking has an ill effect upon the health. | 喫煙は体に弊害である。 | |
| Can you describe the object? | その物体がどんな物か言い表す事が出来ますか。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| She is delicately constituted. | 彼女は華奢な体格だ。 | |