The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Please take care of yourself not to catch cold.
風邪をひかないよう体を大事にしなさい。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Eating too much is bad for the health.
食べ過ぎることは体に良くない。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
She managed to keep up appearances.
彼女はなんとかして世間体をつくろった。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
I have started skipping lunch with a view to losing weight.
私は体重を減らすために昼食を抜きはじめた。
At the beginning, I was bored with radio gymnastics, but now I do not dislike it.
初めのうちラジオ体操にはうんざりしたが、今ではまんざらいやでもない。
Evan is just a little boy. How should he know what to do?
エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
He does want to be a wrestler, but he is too thin.
彼は本当にレスラーになりたいのだが、体が細すぎる。
Eat more, or you won't gain strength.
もっと食べないと体力が付きませんよ。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
He ruined his body by drinking too much.
彼は酒を飲みすぎて体をだめにした。
Have you ever wondered how many stars are in the sky?
空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか?
The old chair groaned under her weight.
彼女の体重でその椅子は、きしんだ。
She doubled over, clutching her side.
彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。
They are about the same age.
彼らは大体同じ年齢です。
Justice without mercy is cruelty; mercy without justice is the mother of dissolution.
哀れみのない正義は冷酷である。しかし、正義のない哀れみは解体の母である。
Cut it short all over.
全体的に短くして下さい。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
I was frozen to the bone.
私は体の芯まで冷え切った。
He's about the same age as you are.
彼は大体あなたぐらいの年齢です。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I attempted to get up, but my body was heavy as lead.
起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。
Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky.
UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
科学技術は人類に奉仕しなければ、それ自体では無意味である。
Is there anything wrong with you?
あなたは体の具合がどこか悪いのですか。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
The swimmers were numb with cold.
泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。
As she's quit drinking, she's lost some weight.
彼女はお酒を飲むのをやめたので、体重が減りました。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
If anything is sacred the human body is sacred.
何かが神聖であるとするならば、人体こそ神聖である。
His strength slowly declined.
彼の体力は徐々に衰えた。
How tall are you, and how much do you weigh?
あなたの身長と体重はどれくらいですか。
I weigh 70 kilos, give or take a few kilos.
私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。
Who on earth are you?
いったい全体、君は誰か。
He did not walk into the gym.
彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
I would be more careful if I were you.
もし私があなたなら、もっと体に気をつけるだろう。
What are you driving at?
君は一体何を言おうとしているのか。
Health is better than wealth.
金より体。
He went through a very hard time.
彼はとても辛い体験をした。
Want of sleep injures our health.
寝不足は体に悪い。
This ice is too thin to bear your weight.
この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。
It'll do harm to you to sit up late every night.
毎晩、夜更かししていると、体をこわすよ。
UFO stands for unidentified flying object.
UFOは未確認飛行物体を表す。
Smoking has an ill effect upon the health.
喫煙は体に弊害である。
Water becomes solid when it freezes.
水は凍ると固体になる。
Take care of yourself.
お体をお大事に。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
You must consider this problem as a whole.
あなたは、この問題を全体として考えねばならない。
The chameleon can take on the colors of its background.
カメレオンは周りの色に合わせて体色を変えることができる。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
I don't feel well today. That well water is the reason.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
What has many holes but is good for holding liquid?
穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Do you have any allergies?
アレルギー体質ですか。
Above all, you must take good care of yourself.
何よりも体には十分注意しなさい。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
Big men are not always strong.
体の大きい人が強いとは限らない。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
Could you please tell me your height and weight?
身長と体重を教えていただけますか?
I'm very worried about my weight.
体重のことがとても気になっているんだけど。
The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence.
イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?
彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
I will come provided I feel well enough.
もし体の調子がよければうかがいます。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
He lost his balance and fell down.
彼は体の平衡を失って、ひっくり返った。
Broccoli is one of the best vegetables for you.
ブロッコリーは最も体にいい野菜の一つだ。
The old lady has been rather feeble since her illness.
その老婦人は病後かなり体力が弱っている。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...