Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My nephew is allergic to eggs. | 私のおいは卵に対してアレルギー体質だ。 | |
| Something looking like a UFO made a sudden turn then disappeared into the distant sky. | UFOらしき物体はガクンと方向を変え、空のかなたに消えた。 | |
| What on earth are you doing in such a lonely place? | こんな人気のないところで一体何をしているの? | |
| I was too sick to go to school yesterday. | 昨日は体調が悪くて学校に行けなかった。 | |
| No matter how much you try, you don't lose even a kilo. You might even gain a little weight. This is the diet plateau. | どんなに頑張っても1キロも減らない。逆に体重が少し増えたり。それがダイエットの停滞期です。 | |
| Can his story be true? | 一体彼の話は本当だろうか。 | |
| My body is not so flexible as it used to be. | 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| I take exercise for health. | 健康のために体操する。 | |
| If you keep eating like this your body will burst open. | このまま食べたら体がパンクしますよ。 | |
| Perhaps they can feel the lines with their bodies. | おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| He was burning with fever. | 彼の体は熱でほてってきた。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| That can't be good for your health, can it? | そんなの、身体にとっていいはずがないじゃありませんか。 | |
| If you don't take a vacation, you'll collapse. | 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 | |
| That dress looks good on you, but it makes you look pregnant. Oh, no, not the figure; I meant the design. | そのワンピース、よく似合ってるけど、なんだか妊婦さんみたいだよ。あ、いや、体型じゃなくて、その、デザインが。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Everyone has the right to life, liberty and the security of person. | すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Paul is always groping women. | ポールはいつも女性の体を弄っている。 | |
| The entire town was under water. | 町全体が水没した。 | |
| Is there intelligent life on other planets? | 他の惑星に知的生命体はいるか? | |
| I found a strange object lying on the road. | 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 | |
| "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." | 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| Science is a good thing, but it is not an end in itself; it is a means toward an end and that end is human betterment. | 科学はよいものであるが、それはそれ自体が目的なのではない。それは目的のための手段であって、その目的とは人類の進歩である。 | |
| If you work too long without a rest, it begins to tell on you. | 休憩もしないで長時間働けば、体にこたえてくるよ。 | |
| There's a dead body under the cherry tree! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| Air is a mixture of gases. | 空気は気体の混合物だ。 | |
| Warm up using the stove. | ストーブで体を温めなさい。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| The emigrants have endured physical and mental pain. | 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| Can the rumor be true? | 一体その噂は本当なのだろうか。 | |
| Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too. | 団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。 | |
| The sun is a flaming ball. | 太陽は燃える球体である。 | |
| He went through a very hard time. | 彼はとても辛い体験をした。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| The cold soon penetrated his quilted jacket. | 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| Please take good care of yourself. | 体をお大事に。 | |
| The general situation is advantageous to us. | 全体的な状況は私達に有利だ。 | |
| Why on earth did you sell your newly built house? | 一体全体、どうして建てたばかりの家を売却してしまったんだい。 | |
| Reading is to the mind what exercise is to the body. | 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 | |
| What was it that you gave him? | 一体何を彼にあげたのですか。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| It is as if the whole sky were on fire. | まるで空全体が燃えているようである。 | |
| My sister is always weighing herself. | 姉は暇さえあれば体重を計っています。 | |
| The ice is so thin that it won't bear your weight. | 氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。 | |
| Where can Yoko have gone? | 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 | |
| It's not healthy for you. | 体に悪い。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| The red kills the whole pattern. | この赤色で柄全体がだいなしだ。 | |
| He was confident of his antibodies. | 彼の抗体はかつて彼が確信した。 | |
| He could be in the gymnasium. | 彼は多分体育館にいるでしょう。 | |
| I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. | 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| Please take care of yourself. | お体にお気を付けください。 | |
| I could not find him out. | 私は彼の正体を見破ることは出来ませんでした。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency. | 体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。 | |
| How did she ever pass the test? | 彼女は一体どうやってその試験をパスしたのかしら。 | |
| The medicine was a brown liquid. | お薬はお茶色の液体でありました。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| Please give him detailed and specific directions. | 彼に詳しい具体的な指示を与えてください。 | |
| This food does not agree with me. | この食べ物は私の体に合わない。 | |
| He will come provided that he is well enough. | 体調を回復していれば、彼は来るだろう。 | |
| I exercise every day. | ぼくは毎日、体操をします。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| Fluid is heavier than gas. | 液体は気体より重い。 | |
| The bullet went through his body. | 弾丸が彼の体を貫通した。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| We should consider this problem as a whole. | この問題は全体的に考えるべきです。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| This transparent liquid contains a sort of poison. | この透明な液体は毒のようなものを含んでいる。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| This transparent liquid contains poison. | この透明な液体には毒が含まれている。 | |
| I'm keeping a record of basal body temperature. | 基礎体温をつけています。 | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| What on earth are you doing? | 一体あなたは何をしているのですか。 | |
| I'm in fair shape. | 私は体力がまあまああります。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| We've been fine, by and large. | 全体的にはうまくやっています。 | |
| A little thought will tell you that the whole plan is out of the question. | 少し考えれば、その計画全体は問題外だとわかる。 | |
| Most public places are simply not geared to people with disabilities. | 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 | |
| They washed themselves in the river. | 彼らは川で身体を洗った。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! | そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! | |
| Taking moderate exercise is good for the health. | 適度な運動することは体によい。 | |
| The municipal council should concentrate more on specific issues. | 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 | |
| Though he dieted, he still could not lose weight. | 彼はダイエットしたけれども、まだ体重を減らすことが出来なかった。 | |
| This ice is too thin to bear your weight. | この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 | |