Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smoking has an ill effect upon the health. | 喫煙は体に弊害である。 | |
| Playing cards is not in itself harmful. | トランプをすることはそれ自体に害はない。 | |
| His opinion is generally correct. | 彼の意見は大体において正しい。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| Exercise makes your body strong. | 運動をすると体が強くなる。 | |
| When their leader died, they placed his body in a large tomb. | 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 | |
| Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. | トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。 | |
| I took my temperature, but it was normal. | 体温を計ってみましたが、平熱でした。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| A home without love is not a home any more than a body without a soul is a man. | 魂のない肉体が人間でないのと同様に、愛のない家庭は家庭ではない。 | |
| How in the world did you do it? | 一体全体どうやって君はそれをしたんだい。 | |
| What on earth are you doing? | あなたは一体全体何をしているんですか。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| Mechanical power took the place of manual labor. | 機械力が肉体労働にとって代わった。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| In schools everywhere sports-wear is all spats and shorts. | どの学校であっても、体操着は、スパッツやハーフパンツばかりだ。 | |
| We are worn out because we fucked all day long. | 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 | |
| The patrol cars cover the whole of the area. | パトロールカーはその地区の全体を警備する。 | |
| Can his story be true? | 一体彼の話は本当だろうか。 | |
| Hot and humid weather makes us lazy. | 蒸し暑いと心も体もだらける。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| She is getting well by degrees. | 彼女はだんだん体調がよくなっています。 | |
| His body was covered with brown fur. | 体は茶色の毛をしていた。 | |
| What happened? There's water all over the apartment. | 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 | |
| Big people aren't always strong. | 体の大きい人が強いとは限らない。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| He stayed in bed because he wasn't feeling well. | 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 | |
| People should wash themselves. | 人は体を洗うべきである。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| Wet clothes clung to her body. | 濡れた衣服が彼女の体にくっついていた。 | |
| News of the scandal caused the politician to lose face. | 醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。 | |
| Your essay is admirable in regard to style. | 君のエッセイは文体に関してはすばらしい。 | |
| His condition changed for the worse. | 彼の容体が悪化した。 | |
| Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. | 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 | |
| Take care of yourself. | 体に気を付けなさい。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| The cold climate affected his health. | 寒い気候は彼の身体にひびいた。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He is overweight. | 彼は肥満体だ。 | |
| He always possesses good health. | 彼はいつも健康な身体を持っている。 | |
| Water in a solid state is called ice. | 固体の状態になった水は氷と呼ばれる。 | |
| Please take good care of yourself. | くれぐれもお体をお大事に。 | |
| She has been on a diet for the past two months because she put on too much weight during the winter. | 彼女はここ2ヶ月間ダイエットをしている。というのも、冬の間体重がかなり増えすぎたからだ。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごしている。 | |
| Lack of sleep is bad for your health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| Would you like me to wipe your body? | 体をふいてあげましょうか。 | |
| With his muscular constitution he passes for a judoist. | 骨格たくましい体格なので彼は柔道家でとおっている。 | |
| There are dead bodies under the cherry trees! | 桜の樹の下には屍体が埋まっている! | |
| I feel better today than yesterday. | 今日は昨日よりは体調がいい。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. | 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 | |
| I've been nosing around the office trying to find out the news. | うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| Smoking is harmful to the health. | 煙草を吸うのは体に悪い。 | |
| There was no clue as to the identity of the murderer. | その殺人者の正体は手掛かりがまったくなかった。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| Let's ally ourselves to that group. | 我々はその団体に参加しよう。 | |
| Japanese people in general are polite. | 日本人は一体に礼儀正しいです。 | |
| A child has a higher temperature than an adult does. | 子供の体温は大人より高い。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| You seem to have gained some weight. | 少し体重が増えたようですね。 | |
| He has endured physical and mental pain. | 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休暇をとることは体に良いでしょう。 | |
| He contributed a lot of money to the charity. | 彼はその慈善団体に多額の金を寄付した。 | |
| A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. | 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 | |
| He's about the same age as you are. | 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 | |
| Cream is a white and light yellow liquid composed of concentrated proteins and fat. | クリームは、脂肪とたんぱく質が濃縮した濃厚で、白色や薄黄色の液体。 | |
| What on earth is this? | これは一体何なんだ? | |
| Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime. | 日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。 | |
| Milk will do you good. You'd better drink it every day. | 牛乳はあなたの体に良いだろう。毎日飲んだほうがいい。 | |
| You must wash your body. | 体を洗わなければいけない。 | |
| "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." | 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 | |
| The men are getting into shape riding bicycles. | 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 | |
| I don't feel so hot today. | 今日は少し体調が悪い。 | |
| We cannot ask anything about age or physical problems. | 年齢や身体的について尋ねることはできない。 | |
| All in all, the excursion was pleasant. | 全体として、遠足は楽しかった。 | |
| The group tried to solve social problems. | その団体は社会問題を解決しようとした。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| She was scared at the sight of the dead body. | 彼女は死体を見て震え上がった。 | |
| Eating too much is bad for the health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| By and large, your idea is a good one. | 全体的にみると、君の考えはよろしい。 | |
| Eating too much is bad for your health. | 食べ過ぎることは体に良くない。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| I haven't heard anything from him since then. I wonder what he's up to. | あれから何の音沙汰もないが、彼は今一体どうしているのだろうか。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| His strength is waning. | 彼の体力は弱まりつつある。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| She doubled over, clutching her side. | 彼女は身体を折り曲げておなかをかきむしった。 | |
| She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとか体裁を繕った。 | |
| They washed themselves in the river. | 彼らは川で身体を洗った。 | |
| It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. | パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 | |
| This carpet is big enough to cover the whole floor. | このじゅうたんは床全体に敷けるほどの大きさである。 | |
| It's wrong of you to talk back to her. | 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 | |
| His notion was neither concrete nor abstract. | 彼の考え方は具体的でも抽象的でもなかった。 | |
| The organization is not connected with any political parties. | その団体はどの政党とも関係がありません。 | |
| I want specific information. | 具体的に話して欲しい。 | |
| We had a heavy fog in London. | 私達はロンドンで深い霧を体験した。 | |