The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The liquid gave off a strong smell.
その液体は強烈な匂いを発した。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Television is a very important medium through which to provide information.
テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。
This substance is not poisonous in itself.
この物質はそれ自体では有毒ではない。
My brother is small but strong.
弟は体が小さいけれど健康だ。
She is always complaining of her poor health.
彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
What on earth are you doing here?
一体全体君は何をしているんだ。
Books are to the mind what food is to the body.
食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
He has red spots all over his body.
赤いぶつぶつが体中にできています。
It's wrong of you to talk back to her.
彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。
Milk does not agree with me.
牛乳は私の身体に合わない。
His notion was neither concrete nor abstract.
彼の考えは具体的でも抽象的でもなかった。
Fred was very troubled by his wife's nagging.
奥さんのがみがみ小言にフレッドさんは大弱りの体であった。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.
私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
Nyotaimori is where food, like sashimi, is laid out on a naked woman.
女体盛りとは、女性の裸体に刺身など食べ物を盛り付けることを言う。
He has a strong body.
彼は強い体の持ち主だ。
I can easily give up chocolate to lose weight.
体重を減らすためならチョコレートをすぐやめられるよ。
The building looks down on the whole town.
その建物から町全体が見下ろせる。
This is a writing style different from genuine English.
これは純正の英語とは違った文体だ。
That charity is named after a person who donated about two billion yen.
その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。
Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once.
水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。
After getting married, my wife put on five pounds.
妻は結婚後5ポンド体重が増えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Did you take your temperature with a thermometer in your mouth?
体温計を口にくわえて、体温を測りましたか。
However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.
しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。
Lack of sleep is bad for your health.
寝不足は体に悪い。
We are noisy as a whole.
私たちは全体としてうるさい。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
What is he mad at, I wonder?
一体彼は何に怒っているのだろう。
She is trying to lose weight.
彼女は体重を減らそうとしている。
What on earth is the matter?
一体全体どうしたというんだ。
Your essay is admirable in regard to style.
君のエッセイは文体に関してはすばらしい。
He tried to reduce his weight.
彼は体重を減らそうと努めた。
His weight is double what it was ten years ago.
彼の体重は10年前の2倍だ。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
The tornado destroyed the whole village.
竜巻で村全体が破壊された。
The town is an industrial community.
その町は産業共同体である。
Taking moderate exercise will do you good.
適度に運動すると体によいであろう。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.