Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Generally speaking, men are physically stronger than women. 一般的にいえば、男は女よりも肉体的に強い。 Smoking is bad for your health. たばこを吸うことは体に悪い。 The sun is a flaming ball. 太陽は燃える球体である。 A bear will not touch a corpse. 熊は死体には触れないものだ。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 I have hot flashes. 体がほてります。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? I don't know what's got into her. 彼女は一体どうしちゃったのかしら。 The fact that Britain had no national anthem before 1745 is in itself of little consequence. イギリスに1745年以前に国歌がなかったという事実は、それ自体はほとんどたいしたことではない。 She looks better today than when I her saw last. 彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。 Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue. 管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。 What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 Save your strength. 体力を蓄えておきなさい。 When I'm hot, a glass of cool water really refreshes me. 暑い時の一杯の冷たい水は体をすごく冷やしてくれる。 All political dissidents were purged under the former regime. 反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。 He was actuated by community spirit. 彼の行為は共同体意識からのことだった。 There are countless heavenly bodies in space. 宇宙には無数の天体がある。 This fluid can be substituted for glue. この流動体は接着剤の代用になります。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 I'm keeping a record of basal body temperature. 基礎体温をつけています。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 Sports activities require a slender figure. スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 The red kills the whole pattern. この赤色で柄全体がだいなしだ。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 Tomiko guessed my weight. 富子は私の体重を言い当てた。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 Who on earth are you? いったい全体、君は誰か。 The nation as a whole is in favor of political reform. 全体として国民は政治改革に賛成である。 No, I'm not well. いいえ、体調は良くないんです。 Examine the question in its entirety. その問題全体を検討しなさい。 Wet clothes clung to her body. ぬれた衣装が彼女の体にくっついていた。 I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder. 被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 As the cold season sets in, people who aren't so healthy are likely to catch colds. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Man lives in communities such as cities and countries. 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 Lack of food had left him weak and exhausted. 食べ物がなかったので、彼は体が弱く疲れきったままだった。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 Compare the style of those letters. それらの手紙の文体を比較しなさい。 He has a strong body. 彼は強い体の持ち主だ。 His face was red and he felt hot and uncomfortable. 体がかっとして、落ち着かない感じでした。 I was frozen to the bone. 私は体の芯まで冷え切った。 Who's going to clear up all this mess? 一体誰がこのように散らかった状態をすべて片づけるのだろうか。 Air is a mixture of various gases. 空気はさまざまな気体の混合物である。 What on earth is the matter? 一体どうしたんだ。 Father is the heaviest of my family. 家では父がいちばん体重がある。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 Working to excess will do you harm. 働きすぎると体によくないだろう。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 Age diminished his strength. 年とともに彼の体力は衰えた。 This skirt hangs nicely. このスカートは体にちょうどよくあう。 As humans age, their physical strength declines. 人間は年を取るにつれて、体力が衰える。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 No matter how much she eats, she never gains weight. いくらたくさん食べても、彼女は体重が増えない。 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! No action is in itself good or bad. いかなる行為もそれ自体は良くも悪くもない。 Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 The building looks down on the whole town. その建物から町全体が見下ろせる。 The patient was hot with fever. 熱で病人の体は熱かった。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 Since he was feeling sick, he stayed in bed. 体の具合がよくなかったので、彼は寝ていた。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 However ill she is, she always works. 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 Mainly, what he said is right. 彼の言ったことは大体正しい。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 What on earth are you doing in my room? 一体全体あなたは私の部屋で何をしているの。 I wonder where Yoko has gone. 洋子は一体どこへ行ってしまったのだろう。 "Kai dear! I'm really sad! Having my first experience in this way." "Eh?" "Skip-ping-town." 「カイちゃんよー、お姉ちゃんはスゴク悲しいよー。こんなことで人生初体験だよ」「え?」「夜・逃・げ」 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 You've put on weight, haven't you? 体重が増えましたね。 I've been in bad shape these days. この頃体の調子が悪いです。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 My weight is 58 kilograms. 私の体重は58キログラムです。 Are they in the gym? 彼らは体育館にいるのですか。 She is on a diet for fear that she will put on weight. 彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。 He is heavy by nature. 彼はうまれつき体重が重たかった。 Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes. 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。 Try to lose weight by jogging. ジョギングでもして体重を減らすようにしなさい。 My wet clothes clung to my body. ぬれた服が体にくっついた。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。