Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hard work injured his health. | きつい仕事で彼は体を壊しました。 | |
| The emigrants have endured physical and mental pain. | 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 | |
| His temperature is normal. | 彼の体温は正常だ。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| She is not smart, but she is built. | 彼女頭は悪いけどいい体つきをしている。 | |
| Milk does not agree with me. | 牛乳は私の身体に合わない。 | |
| We have other things to do than worry about keeping up appearances. | 世間体を繕う心配をするより他にやることがある。 | |
| Prawns don't agree with me. | えびは私の体に合わない。 | |
| Air is a mixture of various gases. | 空気はさまざまな気体の混合物である。 | |
| Why on earth did you sell your newly-built house? | 一体全体どうして新築した家を売ってしまったのですか。 | |
| Do you have problems in losing weight? | 体重を失う問題がありますか | |
| The drowned body has not been recovered. | 死体はまだ上がらない。 | |
| I have to alter my clothes because I've lost weight. | 私は体重が落ちたので服を変えなければなりません。 | |
| To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth. | 体積を計算するなら、縦と横と深さを掛ければよい。 | |
| Let's take your temperature first. | まず体温を計りましょう。 | |
| Slide down the hill while distributing your weight equally on both skis. | 平行なスキーに等しく体重をかけて滑りなさい。 | |
| He had taken care of himself. | 彼は体に注意していた。 | |
| He is in good physical condition. | 彼は体の調子がよい。 | |
| The nurse took his temperature. | 看護婦が彼の体温を計った。 | |
| I was searched by the customs officers at the airport. | 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. | |
| Moderate exercise will do you good. | 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 | |
| He and I are pretty much the same build. | 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 | |
| The country at large is hoping for great changes. | 国民全体が大きな変化を望んでいる。 | |
| The air is a medium for sound. | 空気は音の媒体だ。 | |
| Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? | 身長と体重を教えていただけますか? | |
| Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. | カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 | |
| She has spent hours at the gym trying to lose weight. | 彼女は体重を減らそうと、ジムで何時間も過ごした。 | |
| Helen weighs not more than 40 kilograms. | ヘレンの体重はせいぜい40キロだ。 | |
| A committee should apply the focus to the more concrete problem. | 委員会はもっと具体的な問題に焦点を当てるべきだ。 | |
| I warmed myself at the fire. | 火に当たって体を暖めた。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| I have hot flashes. | 体がほてります。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| The city was all aflame. | 都市全体が火に包まれた。 | |
| He turned round from side to side to look at himself in the mirror. | 彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。 | |
| I don't enjoy traveling in large groups. | 団体旅行は楽しめないんだ。 | |
| How tall are you, and how much do you weigh? | あなたの身長と体重はどれくらいですか。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| He wore a mask so no one would recognize him. | 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 | |
| Alcohol has done great mischief to his body. | アルコールで彼の体はとても悪くなっている。 | |
| He ruined his health by working too much. | 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 | |
| He stretched and took a deep breath. | 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 | |
| He has become weaker with age. | 彼は老齢のため体が弱くなっている。 | |
| He was burning with fever. | 彼の体は熱でほてってきた。 | |
| The whole mountain turns red in autumn. | 秋になると山全体が紅葉する。 | |
| Everyone knows that this chemical is harmful to man. | この科学物質が人体に有害であるという事実は、すべての人に知られている。 | |
| For appearances sake, I went. | 体面を保つために行った。 | |
| It will do you good to have a holiday. | 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 | |
| Age diminished his strength. | 年とともに彼の体力は衰えた。 | |
| I feel a little bad today. | 私は今日すこし体の調子が悪い。 | |
| He weighs a lot more than before. | 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 | |
| The fighter toughened up for the bout. | ボクサーは試合を前にして体を鍛えていた。 | |
| You can see the whole city from this hill. | この丘から町全体が見わたせる。 | |
| The bullet went through his body. | 弾丸が彼の体を貫通した。 | |
| Drinking lots of water is good for you, sure, but one can't drink that much water at once. | 水をたくさん飲むと体に良いっていうけど、そんなにたくさん一度にがぶがぶ飲めいないよ。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? | こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 | |
| Parliament members had a raucous argument over the Wiretapping Law. | 国会は、盗聴法案を巡ってまさに侃々諤々の体であった。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I am worried about my mother's health. | 母の体のことが心配です。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| Man's body is a sort of machine. | 人間の身体は機械みたいなものだ。 | |
| She felt herself lifted up. | 彼女は体がもちあげられるのを感じた。 | |
| He is heavy by nature. | 彼はうまれつき体重が重たかった。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| In washing himself, he started on the legs. | 彼は体を足から洗いはじめた。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| A sponge absorbs liquids. | スポンジは液体を吸い取る。 | |
| They are about the same age. | 彼らは大体同じ年齢です。 | |
| Taking care of animals is a valuable experience. | 動物の世話をする事は貴重な体験です。 | |
| The dead body was identified by a mole on the cheek. | その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 | |
| Have a cup of milk. It will do you good. | ミルクを一杯飲みなさい。それは体のためになるよ。 | |
| Water becomes solid when it freezes. | 水は凍ると固体になる。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| Working together, they cleaned the entire house in no time. | 一緒に働いていたので彼らは家全体をすぐにきれいにした。 | |
| Body temperature is highest in the afternoon. | 体温は午後に最も高くなる。 | |
| What ever do you want with me? | 一体この私に何の用ですか。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| The whole is more than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| I haven't lost any weight. | 私は体重が減らなかった。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| Evan is just a little boy. How should he know what to do? | エバンはまだほんの小さな坊やよ。一体どうして、何をやればいいかなんてわかるのよ。 | |
| Words cannot describe the horror I experienced. | 私が体験した恐怖は言葉では表現できません。 | |
| Working to excess will do you harm. | 働きすぎると体によくないだろう。 | |
| It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. | それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 | |
| Want of sleep injures our health. | 寝不足は体に悪い。 | |
| I've lost weight recently. | 最近、体重が減りました。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| Blood circulates through the body. | 血液は体内を循環する。 | |
| Tomiko guessed my weight. | 富子は私の体重を言い当てた。 | |
| And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. | そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。 | |
| Such behavior is beneath his dignity. | あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| We're in the same boat. | 私たちは運命共同体だ。 | |
| Exercise is the best way to get rid of stress. | ストレス解消には体を動かすのが一番です。 | |
| The medieval church despised the body and exalted the spirit. | 中世の教会は肉体をさげすみ霊をたたえた。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |