Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
UFO stands for unidentified flying object. UFOは未確認飛行物体を表す。 He had to contend against physical suffering. 彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。 He supported himself with a stick. 彼はつえで体を支えた。 We are worn out because we fucked all day long. 一日中合体しっぱなしだったのでくたくたでごんす。 Eating too much is bad for your health. 食べ過ぎることは体に良くない。 Please take care of yourself so you don't catch a cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 He has red spots all over his body. 赤いぶつぶつが体中にできています。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 What on earth spurred them to such an action? 一体何が彼らをそのような行動に駆り立てたのか? There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 Did you have a lot of happy experiences in your childhood? あなたは子供の頃楽しい体験をたくさんしましたか。 How did it all come about? それは一体どうして起きたの。 It was announced that the athletic meet would be put off. 体育祭が延期になると発表された。 My body is not as flexible as it used to be. 私の身体は以前ほど柔軟ではない。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 I was searched by the customs officers at the airport. 私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa. Alex would correctly describe the object and color, even if he had never seen that object before. アレックスは、たとえその物体を以前に見たことが無くとも、正確にその物体と色を説明した。 She managed to keep up appearances. 彼女はなんとか体裁を繕った。 Man is a complex organism. 人間は複雑な有機体だ。 That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ... 何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。 My body still hurts, but that multi-day holiday trip was super fun! まだ体が痛いけど、この連休の旅行はすごく楽しかった! The gas was compressed into a gas cylinder. その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。 In the Chinese football game in which the players used their feet and bodies - but never their hands - the goal was a hole in a net made from silk. 中国のフットボールの試合では、選手達は足と胴体を使い、手は使っていませんでした。そしてゴールは絹でできた網にある穴でした。 The athlete had a strong build. そのスポーツ選手はがっしりした体格をしていた。 Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 I have a general idea of what he means. 彼がいおうとするところは大体分かる。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 I end up unconsciously trying to get fit as summer draws near. 私は夏が近づくにつれて、つい体を鍛えようとする。 The trip will cost anywhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 Sports activities require a slender figure. スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 It will do you good to have a holiday. 休日をとるのが、あなたの身体によいでしょう。 He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The municipal council should concentrate more on specific issues. 市議会は具体的な問題にもっと焦点をあてるべきだ。 He is in good physical condition. 彼は体の調子がよい。 You are a wolf in sheep's clothing. 猫かぶりしてもお前の正体は分かっているよ。 What happened? There's water all over the apartment. 何が起こったの?アパート全体水浸しだよ。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 When water is heated, it turns into gas. 水は温められると、気体になる。 We played basketball in the gym. 私たちは体育館でバスケットをした。 We must consider these matters as a whole. われわれはこれらの事柄を全体として考えなければならない。 My mother took my temperature. 母は私の体温を計った。 I am in poor state of health. 私は体調が悪い。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 By and large, your idea is a good one. 全体的にみると、君の考えはよろしい。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 I'm worried about my weight. 体重が気にかかる。 It's wrong of you to talk back to her. 彼女に口答えすること自体そもそも間違いだろ。 In washing himself, he started on the legs. 彼は体を足から洗いはじめた。 Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 He stretched and took a deep breath. 彼は体を伸ばしてから深呼吸をした。 I'm about ready. ぼくは大体用意ができた。 What is he mad at, I wonder? 一体彼は何に怒っているのだろう。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 I have a fever and I ache all over. 熱があるので身体中が痛みます。 Overall we are on schedule. 全体的には予定通りです。 Old and crippled, he had courage enough to do the work. 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 The air is a medium for sound. 空気は音の媒体だ。 He doesn't have any strength left. 彼にはもう体力がない。 All in all, the international conference was a success. 全体としてみればその国際会議は成功だった。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 We're in the same boat. 私たちは運命共同体だ。 Believing in God is not evil in itself. 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines. 初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。 All in all, I thought it was a good book. 全体的に見てそれはよい本だと思った。 I take exercise for health. 健康のために体操する。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 Prawns don't agree with me. えびは私の体に合わない。 The entire body is densely covered with hair. からだ全体が密に毛でおおわれている。 The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima. 原爆は広島全体を破壊した。 I have tried every diet that has ever been published and I still haven't lost weight. 本に書かれていた全てのダイエットを試したが、まだ全然体重が減っていない。 Tom usually sits in the back of the classroom. トムは大体教室の後ろの方に座っている。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler. 250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。 I don't eat supper because I want to lose some weight. ちょっと体重を減らしたいから夕食は抜いているの。 I once wanted to be an astrophysicist. 私は一時期、天体物理学者になりたかった。 The medicine did wonders for his health. その薬は彼の体に驚くほどよく効いた。 My wet clothes clung to my body. ぬれた服が体にくっついた。 A child has a higher temperature than an adult does. 子供の体温は大人より高い。 She has lost weight. 彼女は体重が減ってきた。 Goodness is abstract, a kind act is concrete. 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 We must take this matter into account as a whole. この問題全体として考える必要がある。 The big fire reduced the whole town to ashes. 大火事のために町全体が灰になってしまった。 We've been fine, by and large. 全体的にはうまくやっています。 I'm gaining weight. 体重が増えています。 My sister is always weighing herself. 姉は暇さえあれば体重を計っています。 How are you feeling today? 今日の体調はどうですか。 Gravity causes objects to have weight. 引力によって物体が重さを持つようになる。 He looked much better this morning than yesterday. 今朝、彼は昨日よりずっと身体の調子が良さそうだった。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 He was wounded in the body. 彼は胴体に負傷した。 And we can communicate so many things in so many ways - with our faces, hands, bodies, and voices. We can even write our thoughts in words. そして、私たちは大変多くのことをとても多くの方法で・・・顔や手や体や声を使って・・・伝えることができる。私たちは、言葉で考えを書くことさえできる。