Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He weighs 10 kilograms more than I do. 彼の体重は私より10キロ多い。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 The earth is not a perfect globe. 地球は完全な球体ではない。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver. 車自体は良くも悪くもない。運転する人次第です。 The weak boy was eliminated from the bitter contest. その体の弱い少年はその厳しい競技でふるい落とされた。 As a whole his works are neither good nor bad. 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 I think I'm putting on weight again. また体重が増えてきたのかな。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 What on earth is the matter? 一体全体どうしたというんだ。 The warnings are clear and concrete. その警告はわかりやすいし具体的だ。 What in the world do you want to do? 一体何をしたいの? What do you do to stay in shape? 体調を保つために何をしていますか。 His strength slowly declined. 彼の体力は徐々に衰えた。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 May I ask you what your weight is? 体重をおうかがいしてもよろしいですか。 I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves. 私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。 She's lost a lot of weight since she went on a diet. ダイエットして以来、彼女はずいぶん体重が減った。 This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 Everyone admitted that the earth is a sphere. 誰もが地球は球体だと認めていた。 A man's body dies, but his soul is immortal. 肉体は滅びるが霊魂は不滅である。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 I've been nosing around the office trying to find out the news. うわさの正体をつきとめるために、会社中を調べ回っているんだ。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 How in the world did you do such a thing? 一体どうやってそんな事をしたのだ。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 The group was made up of teachers and students. その団体は教師と学生から成り立っていた。 You must consider this problem as a whole. あなたは、この問題を全体として考えねばならない。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 They washed themselves in the river. 彼らは川で身体を洗った。 What on earth are you doing? 一体あなたは何をしているのですか。 The picnic was held in the gym on account of the rain. 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. だがシャワーの蛇口を捻ろうとした瞬間、あの黒い泡立った液体が流れてきた。 The bullet went through his body. 弾丸が彼の体を貫通した。 The gas was compressed into a gas cylinder. その気体は圧縮されてボンベに詰め込まれた。 The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him. 警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。 Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 A house without love is no more a home than a body without a soul is a man. 魂なき肉体が人間でないのと同様に、愛なき家庭は決して家庭ではない。 Books are to the mind what food is to the body. 食物が体に栄養を与えるのと同じように、書物は心に豊かさを与えてくれる。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 He is in poor health. 彼は体の具合がよくありません。 In cold weather we must be sure to keep our bodies warm. 寒い時には体を温かくするようにしなければならない。 Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted. あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 His body shivered with excitement. 彼の体は興奮で震えた。 "My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world." 「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」 A sound mind dwells in a sound body. 健全な精神は健全な肉体に宿る。 It is unclear in Patterson's experiment whether the output objects fully correspond to the designed models. パターソンの実験ではアウトプットされた物体がデザインされたモデルと完全に一致するかどうかが不明確である。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 I weighed myself on the bathroom scales. 風呂場の体重計で体重を測った。 She is weak by nature. 彼女はひ弱な体質だ。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation. 物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。 The trip will cost anywhere between $1000 and $2000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 In a foreign country most of us go through culture shock. 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 Who that has common sense can believe it? 常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。 They are about the same age. 彼らは大体同じ年齢です。 Antibodies give a new lease of life. 抗体は新たな借用書をつくる。 The girls danced in the gym. その少女たちは体育館で踊った。 The earth is just a sphere suspended in space. 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 I want specific information. 具体的な情報が欲しい。 Evil is easy, and has infinite forms. 悪は行うに易しくて、その形体も無限である。 I saw a strange moving object in the sky. 私は空に不思議な動く物体を見た。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動は体に良い。 I weigh about 60 kilos. 私の体重はおよそ60キロです。 My father told me about his experiences during the war. 父が戦争の体験談を語ってくれた。 Our existence is a miracle in itself. 人間の存在自体が奇跡である。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 My parents' generation went through the war. 私の両親の世代は戦争を体験している。 She is always complaining of her poor health. 彼女はいつも体の具合が悪いと不平を言っている。 Do you have problems in losing weight? 体重を失う問題がありますか He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 We had a heavy fog in London. 私達はロンドンで深い霧を体験した。 He ruined his health by working too much. 仕事のしすぎで彼は体を壊した。 After getting married, my wife put on five pounds. 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 For appearances sake, I went. 体面を保つために行った。 That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Please take good care of yourself. どうぞお体を大切に。 I am worried about my mother's health. 母の体のことが心配です。 Working to excess will do you harm. 働きすぎると体によくないだろう。 The trip will cost somewhere between $1,000 and $2,000. その旅行は大体1000ドルから2000ドル掛かるだろう。 He is twice as heavy as his wife. 彼は奥さんの2倍の体重があります。 Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core. インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。 One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 In Japan, due partly to the fitness boom that began from around 2000, 'dumbbell training' also appeared as a way to exercise at home. 日本では2000年頃からの健康ブームの一端で、「ダンベル体操」という家庭向けのフィットネスも登場した。 Written in plain style, as it is, his paper is easy to read. この通り、平易な文体で書かれているので、彼の論文は読みやすい。 I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight. 体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。 She is not smart, but she is built. 彼女は頭は悪いけど、なかなかいい体してるよ。 He is about your age. 彼は大体あなたぐらいの年齢です。 I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud. 僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。