The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '体'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Body temperature rising, pulse rising ... he's in a state of oxygen deficiency.
体温上昇、脈拍上昇・・・酸素欠乏状態です。
The mouth is the executioner and the doctor of the body.
口は体の死刑執行人であり医者である。
If you work day and night, you will lose your health.
昼も夜も働いたら、体を壊すよ。
Playing cards is not in itself harmful.
トランプをすることはそれ自体に害はない。
George was so tired that his doctor advised him to take better care of himself.
ジョージはとても疲れていたので、医者は彼にもっとよく体に気をつけるようにと忠告した。
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
He always possesses good health.
彼はいつも健康な身体を持っている。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I'm usually in pretty good shape, but now I'm a little overweight.
体調はいつもけっこういいんだけど、ちょっと今太っちゃってるんだ。
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.
引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
The process by which substances are turned directly from a solid state into a gas is called sublimation.
物質が直接固体から気体に変わる過程を昇華という。
Eating too much is bad for your health.
食べ過ぎることは体に良くない。
Do not be shy. Your pronunciation is more or less correct.
恥ずかしがらないで。あなたの発音は大体合っています。
I've gained weight.
私は体重が増えた。
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
私はバレーの踊りよりも人間が体を動かす方法に見せられているのです。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
The wet climate did not agree with his constitution.
湿気の多い気候が彼の体質に合わなかった。
I'm chilled to the bone.
体の芯まで冷え切ってしまいました。
My body cried for sleep.
私の体は睡眠不足でくたくただった。
Too much exercise does more harm than good.
過度の運動は体のためというよりは、むしろ害になる。
She has an important role in our organization.
彼女には私たちの団体での重要な役割があります。
He had to contend against physical suffering.
彼は肉体の苦痛と闘わねばならなかった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He was a weak and delicate child.
彼は体の弱い子供だった。
Compare the style of those three letters.
それら三通の手紙の文体を比較しなさい。
Indeed she is young and beautiful, but she is in delicate health.
確かに彼女は若くて美しいが、体が弱い。
How did it all come about?
それは一体どうして起きたの。
Tom dumped Mary's body into the hole he had dug previously.
トムは前もって掘っておいた穴にメアリーの死体を投げ込んだ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Too much stress can lead to physical disease.
過度のストレスは、身体の病気を引き起こすことがある。
He did not walk into the gym.
彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
I experienced horse riding.
私は乗馬を体験した。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
That's too bad. Please take care of yourself.
それはお気の毒に。お体を大切に。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
We have other things to do than worry about keeping up appearances.
世間体を繕う心配をするより他にやることがある。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
He pretended to be an Englishman, but his foreign accent gave him away.
彼はイギリス人のフリをしていたが、外国なまりからその正体がばれた。
Hard labor was beginning to tell on his health.
厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。
He wants to embody his ideal.
彼は自分の理想を具体化したいと思っている。
They exposed him to the police.
彼らは彼の正体を警察にばらした。
He was burning with fever.
彼の体は熱でほてってきた。
What in the world do you want to do?
一体何をしたいの?
I'm losing weight.
体重が減っています。
She's much better today than yesterday.
彼女は昨日よりずっと体の具合がいい。
What is it that determines the route a railway takes?
鉄道の道筋を決めるのは一体何だろうか。
You can see the whole city from this hill.
この丘から町全体が見わたせる。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.