Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Big men are not necessarily strong men. 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 A group started a campaign to preserve rain forests. ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 I attempted to get up, but my body was heavy as lead. 起きようとしたけれど、体は鉛のように重かった。 Please take care of yourself not to catch cold. 風邪をひかないよう体を大事にしなさい。 I take exercise for health. 健康のために体操する。 The cold soon penetrated his quilted jacket. 寒さがじきに彼のキルトの上着を貫通して体に伝わってきた。 She devoted her life to helping the handicapped. 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 The ice is too thin to bear your weight. その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。 The baby weighed seven pounds at birth. その赤ん坊は生まれた時体重は七ポンドでした。 How did you embody your idea? どのようにあなたの考えを具体化したのですか。 And also the gym uniform is still gym shorts, isn't it? I wonder why. それに、体操服もいまだにブルマーなんだよね。なんでだろ? Could you please tell me how tall you are and how much you weigh? 身長と体重を教えていただけますか? We do not become good drivers by concentrating on driving as such. 私たちは運転それ自体に集中することでよい運転手になるのではない。 Bodybuilding is his hobby so he has a very firm tight body with lots of muscle definition. 彼はボディビルが趣味というだけあって体がガシッとしている。 It is because the physical condition was bad that it returned that day. あの日帰ったのは体調が悪かったからです。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 People should wash themselves. 人は体を洗うべきである。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 The entire mountain changes color in autumn. 秋には山全体が紅葉する。 What's that thing? I have absolutely no idea. さあ、一体何のことやら。私にはさっぱりわかりません。 I weigh 70 kilos, give or take a few kilos. 私は体重70キロ、数キロの上下はあるが。 What on earth are you doing? あなたは一体全体何をしているんですか。 I like meat, but eggs do not agree with me. 私は肉は好きだが、卵は体に合わない。 My body shivered with excitement. 私の体は、興奮で震えた。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 The idea is not in itself a bad one. 考えそれ自体は、悪くない。 American consumer group identifies RealPlayer as 'badware'. 米消費者団体がRealPlayerを「バッドウェア」と認定。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが体験したうちで最大の災害だった。 We are noisy as a whole. 私たちは全体としてうるさい。 The men are getting into shape riding bicycles. 二人の男性が自転車に乗って体をきたえている。 John has put on a lot of weight recently. ジョンは最近体重が随分増えた。 What the fuck do you think you're doing? 自分が一体何をしているか分かっているのか? What in the world do you want to do? 一体何をしたいの? Above all, Bill was worried about gaining weight. ビルは何よりもまず体重が増えることを心配していた。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 His temperature is normal. 彼の体温は正常だ。 What the hell are you going to do with it? 一体全体、きみはそれをどうしようと言うつもりなのか。 I've gained five kilograms. 体重が5キロ増えた。 One must take good care of oneself. 身体を大事にしなければならない。 Water is a liquid. 水は液体である。 The gas gives off a strong, bad smell. その気体は強い異臭を放つ。 Most public places are simply not geared to people with disabilities. 大多数の人が集まるところは身体障害者用にはつくられていない。 Who ever can it be? 一体誰かしら? One can see faraway objects with a telescope. 望遠鏡を使って遠くの物体を見ることができる。 He doesn't have any strength left. 彼にはもう体力がない。 I ache all over. 体中が痛い。 The swimmers were numb with cold. 泳いでいる人達は体が冷えて感覚がなくなっていた。 Moderate exercise will do you good. 適度の運動はあなたの体によいでしょう。 I have sore muscles all over my body. 体中の筋肉が痛いです。 I will come provided I feel well enough. もし体の調子がよければうかがいます。 Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 The nurse took his temperature. 看護婦が彼の体温を計った。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 He weighs a lot more than before. 彼はいぜんよりもずいぶん体重が増えている。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The patient is much the same as yesterday. その患者の容体は昨日とほぼ同じだ。 This is a writing style different from genuine English. これは純正の英語とは違った文体だ。 I've gained weight. 私は体重が増えた。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Swimming will develop many different muscles. 水泳は体のいろいろな筋肉を発達させる。 I was frozen to the bone. 私は体の芯まで冷え切った。 He warmed himself at the stove. 彼はストーブで体を暖めた。 Did you read it at all? 君は一体それを読んだのか。 There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. 性能的には問題なかったんだけど、一体あたりにかかる費用があまりにも膨大で、コストパフォーマンスが悪いということでね。 Eating too much is bad for the health. 食べ過ぎることは体に良くない。 The liquid does not strain well. その液体はうまくこせない。 I was ill for weeks after. 私はその後何週間も体調をくずしていました。 I found a strange object lying on the road. 私は奇妙な物体が道路に落ちているのに気づいた。 We should consider this problem as a whole. この問題は全体的に考えるべきです。 The municipal government is at their wits' end concerning the garbage problem. 自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 What effect did the doctor say this medicine has on people? この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. 寒い季節に入ると、体の弱い人はとかく風邪を引きやすい。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell. アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。 I'm healthy. 私は体は健康です。 I get a physical examination once a year. 私は年に1度身体検査を受けている。 It is hard to keep our balance on icy streets. 氷が張った道路の上で体のバランスをとるのは難しい。 He wore a mask so that no one could recognize him. 彼は正体を見破られないように仮面をつけていた。 "What does U.F.O. stand for?" "It means Unidentified Flying Object, I guess." 「U.F.Oとは何を表しているの」「未確認飛行物体のことだと思う」 Where on earth do you suppose she is going in the dead of night? こんな真夜中に一体全体彼女はどこへ行くつもりだと思いますか。 He weighs 270 pounds. 彼は270ポンドの体重です。 A human body consists of a countless number of cells. 人体は無数の細胞からなっている。 The sound was annoying but harmless to the human body. その音はいらいらさせるけれど人体には無害です。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「一体なんでまたそんなことをするの?」もう一方が尋ねた。 That's too bad. Please take care of yourself. それはお気の毒に。お体を大切に。 He and I are pretty much the same build. 彼と私とはだいたい同じような体の造りです。 His body was covered with brown fur. 体は茶色の毛をしていた。 I was at my best this morning. 私はけさ実に体の調子がよかった。 This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word. この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。 However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 We must take this matter into account as a whole. 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。 Inhaling diesel exhaust is bad for our health. ディーゼルの排気ガスは体に悪い。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 What on earth is this? これは一体何なんだ? He has been suffering from a bad cold. She is very anxious about his health. 彼はひどい風邪に罹っている。彼女は彼の体の具合をとても心配している。 Do you know her at all? あなたは一体彼女を知っているのですか。 I don't feel well today. That well water is the reason. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 French developed from Latin. フランス語はラテン語を母体として発達した。