Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being tired, I felt like doing nothing. | 疲れていたので何もする気がしなかった。 | |
| All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. | これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 | |
| What did John sing on the stage? | ジョンはステージで何を歌いましたか。 | |
| What do you want to be? | 君は何になりたいの。 | |
| Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything. | トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。 | |
| The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them. | この本の主人公は社会の不正を口では激しく攻撃するが、何も実行しない。 | |
| What would you like for dessert? | デザートは何になさいますか? | |
| Please give me a pencil and some sheets of paper. | 鉛筆1本と紙を何枚か下さい。 | |
| Do you have anything next Wednesday? | 今度の水曜日何か予定がありますか。 | |
| What did you do last night? | 昨晩君は何をしましたか。 | |
| What is the principle reason for going to school? | 学校に行く主な理由は何ですか。 | |
| Didn't your parents give you anything? | ご両親から何もプレゼントをもらわなかったの? | |
| Shall I give you something to read? | あなたに何か読むものをあげましょうか。 | |
| It's simply too hot to do anything today. | 今日は暑すぎて何もできない。 | |
| What time does that restaurant close? | あのレストランは何時に閉まるの? | |
| Fighting won't settle anything. | 喧嘩では何事も解決しない。 | |
| How many times a week do you want to study? | 週に何回勉強したいですか。 | |
| This makes no sense. | これは何のことかチンプンカンプンだ。 | |
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件と何の関係もなかった。 | |
| My view was different from his as to what should be done. | 私の見解は何がなされるべきかということに関して彼のとは違っていた。 | |
| Moderation in all things. | 何事にも中庸。 | |
| What are you looking at? | 何を見てるの? | |
| He did everything he could to get the prize. | 彼はその賞を手に入れるために何でもした。 | |
| Nothing is to be compared to its beauty. | 何もその美しさとは比較にならない。 | |
| Do you know what PKO stands for? | PKOが何の略語だか知ってる? | |
| You know what I mean. | 私が何を言いたいかおわかりでしょう。 | |
| Tom doesn't know what's really going on. | トムは今実際に何が起きているのか知らない。 | |
| Give me something to write with. | 何か書くものを貸してくれ。 | |
| She finally managed to get a hold of her old friend. | 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 | |
| She was at a loss what to say next. | 彼女は次に何を言ったらよいか途方に暮れた。 | |
| He doesn't like to wait until the last moment to do something. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| He tried the experiment again and again. | 彼はその実験を何度も試みた。 | |
| I spent hours reading books. | 本を読んで何時間も過ごした。 | |
| What sign were you born under? | あなたは何座生まれですか。 | |
| I'm at a loss for what to say. | 何を言うべきか分からない。 | |
| What are you laughing at? It's a fact. No kidding! | 何がおかしいの?だって本当のことだもん。しょうがないじゃん。 | |
| You'll want for nothing while I am alive. | 私の生きている限りあなたに何一つ不自由はさせない。 | |
| The statesman barely coped with the intricate issue. | その政治家はその込み入った問題に何とか対処した。 | |
| What time does the cab leave for the airport? | タクシーは何時に空港に出発しますか。 | |
| What did you have for breakfast? | 朝食に何を食べましたか。 | |
| Do you have any clue to the mystery? | その謎を解く何か手がかりがありますか。 | |
| What is this bird called? | この鳥が何と言いますか? | |
| Above all, be true to yourself. | 何よりもまず自分に忠実でありなさい。 | |
| Mary is at a loss what to say to him. | メアリーは彼に何といったら良いのか途方に暮れている。 | |
| I can't say anything at this time. | 現段階では何もお話しできません。 | |
| I forgot what I was about to say. | 何言おうとしたか忘れちゃった。 | |
| He knocked on the door again and again, but there was no answer. | 彼は何度もドアを叩いたが答えはなかった。 | |
| The party was not altogether pleasant. | そのパーティーが何から何まで楽しかったわけではない。 | |
| What is the emergency telephone number? | 緊急連絡先は何番ですか。 | |
| He drifted aimlessly through life. | 彼は人生に何の目的もなしにぶらぶらと過ごした。 | |
| Chiefly, I want you to be more frank. | 何よりもまず率直にものを言おうとしている。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| What have you been getting up to till now?! | 今までいったい何をしていたんだ! | |
| What will happen to her? | 彼女の身に何が起こるのだろう。 | |
| We ordered some new books from abroad. | 私たちは、新しい本を何冊か海外に注文した。 | |
| No matter what you may say, I will not change my mind. | あなたが何を言ったとしても、私の気は変わらない。 | |
| I'm too excited to eat anything. | 僕は興奮していて、何も喉を通らない。 | |
| Thousands of people were milling around in the square. | 何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。 | |
| Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans! | 何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| What's your friend's name? | お友達の名前は何ですか。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| What time is it now? | 今、何時ですか。 | |
| You don't understand how fortunate the country you live in is. | 自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。 | |
| Please tell me what happened to him. | 彼に何があったのか話してください。 | |
| What in the world are you doing? | いったいぜんたいあなたは何をしているのか。 | |
| What languages are spoken in America? | アメリカでは何語が話されていますか。 | |
| May I eat something? | 何かを食べてもいいんですか。 | |
| Can I bring you anything else? | ほかに何かお持ちしましょうか。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| My father is good with tools and does almost all the repair. | 父は器用で何でも修理してしまう。 | |
| The truth is that I don't know anything about it. | 本当のところ、私はそのことについて何も知りません。 | |
| We don't know anything about him. | 私たちは彼のことを何も知りません。 | |
| How many people died? | 何人死んだの? | |
| They have nothing in common with the older generation. | 彼らは年上の世代と何の共通点もない。 | |
| I read the book over and over again. | 私はその本を何度も読んだ。 | |
| What made you come here? | ここへ来たきっかけは何ですか? | |
| It is a worthy ambition to do well whatever one does. | 自分のすることを何でも上手にしようとすることは立派な野心である。 | |
| What am I to do? | 私は何をすればいいの。 | |
| We saw something white in the dark. | 私たちは暗闇の中に何か白いものを見ました。 | |
| How many close friends do you have? | 親友は何人いる? | |
| How long should we leave it in the oven? | オーブンで何分? | |
| She looks pretty, no matter what she wears. | 彼女はたとえ何を着てもかわいらしい。 | |
| Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? | なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? | |
| Although she is gone, I still love her more than anything. | たとえいなくなってしまっても、私は何ものよりも彼女を愛している。 | |
| Iris, what do you usually eat for breakfast? | アイリス、君は普段朝食は何を食べているの? | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| What do you plan to do on Friday? | あなたは金曜日に何をするつもりですか。 | |
| Where do you live now? | 今何処に住んでいますか。 | |
| Nancy can't decide anything for herself. | ナンシーは自分で何も決められない。 | |
| What would you like to do? | あなたは何をしたいのですか。 | |
| There is no hurry. | 何も急ぐ事はない。 | |
| I have nothing to do today. | 今日はすることが何もない。 | |
| Do you have a plan? | 何か計画がありますか。 | |
| It will not be long before the boy learns what life is. | まもなくその少年は人生とは何かがわかるだろう。 | |
| Tom didn't know how to reply. | トムは何と答えればいいか分からなかった。 | |
| How do you take off the shell of a boiled egg cleanly? Is there some sort of trick? | ゆで卵の殻をむくのって、どうやったらきれいにできるの?何かコツとかあるの? | |
| Everything depends on what you will do. | すべては君が何をするかと言う事にかかっている。 | |
| He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying. | 今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。 | |