Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't understand anything the foreigner says. | 私はその外国人の言うことが何もわからない。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友だちは何時に帰りましたか? | |
| Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do. | むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| I like steak better than anything else, and eat it every other day. | 私はステーキが何よりも好きで、一日おきに食べている。 | |
| He returned home without telling us. | 彼は何のあいさつもなしに帰ってしまった。 | |
| If it were not for the sun, nothing could live. | 太陽がなかったら、何物も生きていられないだろう。 | |
| What are Americans overlooking? | アメリカ人は何を見落としているのだろうか。 | |
| What is your name? | あなたの氏名は何ですか。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| She thought it was necessary that she should do something about it. | そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。 | |
| What shall we do on your next days off? | 今度のお休み何しようか。 | |
| I went to the library to read some books. | 私は何冊かの本を読むために図書館へ行きました。 | |
| The box was heavy, but he managed to carry it. | 箱は重かったが、彼は何とか運んだ。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| No one can tell what will happen in the future. | これから先何が起きるかだれも分からない。 | |
| I know what to do. | 私は何をしたらいいのか知っています。 | |
| He may have said something about it, but I don't remember. | 彼はそれに関して何か言ったかもしれないが私は覚えていない。 | |
| Nothing can force me to give it up. | 何があろうとも私はあきらめない。 | |
| He is up to some monkey business. | 彼は何かいたずらをしようとしている。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらよいのかわからなかったので、彼に聞いた。 | |
| Do you have any complaint about it? | それについて何か不服があるのですか。 | |
| What's my book doing here? | 何だって私の本がこんなところにあるんだろう。 | |
| What is the use of reading magazines? | 雑誌なんか読んで何の役に立つというのか。 | |
| What are you trying to do? | あなたは何をしようとしているのですか。 | |
| What he meant by those words finally dawned on me. | そういう言葉で彼が何を言いたかったのかが、やっと私にはわかった。 | |
| Can I have something to eat? | 何か食べ物を頂けますか。 | |
| As a result of the accident, several passengers were killed. | その事故で何人かの乗客が亡くなった。 | |
| She will not budge an inch no matter what anyone says. | 誰が何を言おうが、彼女は一歩も引かないだろう。 | |
| Your joke bears repeating. | 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | |
| He said nothing in answer to my charges. | 私の非難に対して彼は何も言わなかった。 | |
| The novelist wrote several romances. | その小説家は何冊かの伝奇小説を書いた。 | |
| Tom has a few friends in Boston. | トムはボストンに何人か友達がいる。 | |
| What a lazy teacher! | 何と怠惰な先生なのだ! | |
| What did you major in at college? | 大学では何を専攻されていたんですか? | |
| Whatever happens, you must keep calm. | たとえ何が起ころうと、冷静でなければならない。 | |
| What did you do at night? | 夜何してたの? | |
| I love the taste when I bite into a juicy peach. | みずみずしい桃をかじった時の味が何とも言えません。 | |
| Tom never seems to get upset no matter what Mary does. | トムはメアリーが何をしようと怒ることはなさそうだ。 | |
| By the way, how old are you? | ところで、何歳ですか。 | |
| Tom decided to take matters into his own hands. | トムは自分で何とかすることに決めた。 | |
| I said nothing to her, which made her upset. | 私は彼女に何も言わなかった。すると彼女はうろたえた。 | |
| Whatever he may say, I won't change my mind. | 彼が何と言おうと、私は心変わりしません。 | |
| Do your best in anything you do. | やることは何でも全力をつくせ。 | |
| Don't put anything on top of the box. | その箱の上に、何も置かないで下さい。 | |
| Mr White read out some letters of thanks to his students. | ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 | |
| What did Tom say about me? | トムは私のことを何と言っていたのですか。 | |
| Tom intends to go, rain or shine. | トムは何があっても行くつもりだ。 | |
| What were the chief events of 1990? | 1990年の主要な出来事といえば何でしょう? | |
| What's the speed limit on this road? | この道路の制限速度は何キロですか。 | |
| Secrecy is of the essence in this matter. | この件では秘密が何より重要なことだ。 | |
| Is that a riddle? | なぞなぞか何かかい? | |
| And now, what? | だから何? | |
| What are they at? | 彼らは何をしているのか。 | |
| What time will be right for you? | 何時がご都合よいでしょうか。 | |
| What is it? | それは何ですか。 | |
| He was employed writing letter. | 彼はてがみを何通もかいていた。 | |
| Did you lose anything here? | ここで何か無くしたのですか。 | |
| He consulted with some of the staff on the matter. | 彼はその問題について幹部の何人かと協議した。 | |
| What are you doing? | 何をしていますか。 | |
| I'm doubtful about what I ought to do. | 何をすべきか私は迷っている。 | |
| How many times do you feed the fish? | 魚に何回えさをやっていますか。 | |
| We want something new. | 何か新しいものがほしい。 | |
| What are you mad about? | 何を怒ってるの? | |
| His dress and bearing somehow give an aristocratic feel. | 出で立ちが何となく貴族っぽいような気がする。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| What hours is it open? | 営業時間は何時から何時までですか? | |
| How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once. | 愛する事と、賢明である事と、そしてそれを両立させることの何と難しいことか。 | |
| What a waste of energy! | 何というエネルギーの浪費だ。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私は何年も前からの知り合いである。 | |
| I did not take anything from his bag. | 彼のかばんから何も取り出さなかった。 | |
| What is Ken eating? | ケンは何を食べていますか。 | |
| I want something cold to drink. | 何か冷たいものがほしい。 | |
| Some of my friends can speak English well. | 私の友人の何人かは英語を上手に話す事ができます。 | |
| What a waste of water! | 何という水の浪費だ。 | |
| Do you ever hear anything about Misako? | みさこについて、何か聞いていますか。 | |
| I went down the slope, falling again and again. | 私は何度も転びながら、坂を下っていった。 | |
| How many different pieces are there in Japanese chess? | 日本の将棋には何種類の駒がありますか。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| Check up on the accuracy of this article. | この記事が何処まで本当か調べてくれ。 | |
| I'd like to visit you next week. What day of the week would it be convenient for you? | 来週お邪魔したいのですが、何曜日ならご都合がよろしいでしょうか。 | |
| But now, nothing is left for me. | だが今、俺には何も残ってない。 | |
| He does not like to wait until the last moment to do a thing. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| I ran away without saying anything because I didn't want to lose our love. | 何も言わずに逃げ出したのは愛を失いたくなかったから。 | |
| She called me many a time. | 彼女は何度も私に電話をかけてきた。 | |
| What happened to her this morning? | 今朝彼女に何がおきたのですか。 | |
| I'd like something to eat. | 何か食べるものが欲しいのですが。 | |
| When should we check out? | 何時にチェックアウトしなければならないの。 | |
| I saw nothing at all. | 何も見えなかったです。 | |
| Everything is upside down. | 何もかも逆さまだ。 | |
| What languages does Tom speak? | トムは何語ができるの? | |
| She took no pleasure in eating or drinking. | 彼女は飲食には何の楽しみもなかった。 | |
| Often I go crazy playing baseball. | 野球をしていると何もかも忘れることが多いのです。 | |
| Betty talks as if she knew everything. | ベティはまるで何でも知っているみたいに話す。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| For what purpose did he come here? | 何の目的で彼はここに来たのか。 | |
| I think I can handle it. | 何とかできると思うよ。 | |
| Tom didn't know what to say. | トムは何と言えばいいか分からなかった。 | |
| What does this rock look like? | この岩は何に似ていますか。 | |