Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried everything to keep him alive. | 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 | |
| What are you doing here? | ここで何をしてるの? | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| I need some good advice. | 何かいい知恵がないものかね。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| What does this sign mean? | あの記号、何という意味ですか。 | |
| Is there any difference between the tea from Shizuoka and that from Uzi? | 静岡産のお茶と宇治産のお茶では何が違いますか。 | |
| Whatever she says, I don't believe her. | たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 | |
| What time is dinner? | 夕食は何時でしょう。 | |
| Let me know if there is anything I can do. | 何か私にできることがありましたらお知らせ下さい。 | |
| Don't fail to come and see me one of these days. | ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 | |
| I will do anything for you. | あなたの為なら何でもします。 | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| She hit him again and again. | 彼女は彼を何度もぶった。 | |
| Do you have a number where we can contact you? | ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。 | |
| What are you going to be? | あなたは何になるつもりですか。 | |
| I count myself lucky in having good health. | 私は自分が健康で何よりだと思っている。 | |
| There doesn't seem any difference of meaning between the two constructions. | 2つの構文には意味の違いは何も無いようだ。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| I can't remember anything. | 何も思い出せません。 | |
| "Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." | 「要さんって、何時にあがれます?」「終わりまでだから八時までかかるわ」 | |
| What is the most popular movie now? | 今人気のある映画は何ですか。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| Not knowing what to say, she remained silent. | 何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。 | |
| Please do something about it. | 何とかしてください。 | |
| Do you have any CDs? | 何枚かCDを持っていますか。 | |
| I can't apply my mind to anything with all that noise! | あんなに騒がしくては何事にも身が入らない。 | |
| Theory without practice will be no use. | 実行の伴わない理論は何の役にもたたない。 | |
| I had to speak at a moment's notice. | 私は何の予告もされないでその場で話をしなければならなかった。 | |
| He denies nothing to his children. | 彼は子供たちに何一つだめだと言わない。 | |
| He has not come yet. Something may have happened to him. | 彼はまだ来ない。何かあったのかもしれない。 | |
| Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ | イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。 | |
| Do you think I don't know what's happening? | 君は、何が起きているのか私が知らないと思っているのか? | |
| What is his business? | 彼の商売は何ですか。 | |
| Give me something cold to drink. | 私に何か冷たい飲み物を下さい。 | |
| There must be some way to solve this. | これを解く何らかの方法があるはずだ。 | |
| I don't know anything yet. | まだ何も知りません。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている限り君には何も不自由はさせない。 | |
| Do you know what he said? | 彼が何を言ったか知っていますか。 | |
| What does a Sovietologist study? | ソ連通学者は何を勉強しますか? | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| What's the big idea? | 何のつもりだ? | |
| I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. | お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 | |
| I don't know anything with respect to this area. | この分野について私は何も知らない。 | |
| Her life is free from care. | 彼女の人生は、何の心配もない。 | |
| What's your favorite number? | 好きな数字は何ぁに? | |
| What year are you in school? | あなたは何年生ですか。 | |
| Above all, be patient. | 何よりもまず忍耐強くあれ。 | |
| She thought it was necessary that she should do something about it. | そのことに対して何かをしなければならないと彼女は思った。 | |
| This is the last time I'll ask you to do anything. | 私が何かしてほしいとあなたにお願いするのはこれが最後です。 | |
| There was something moving in the distance. | 遠くに何か動いているものがあった。 | |
| You're such a pack rat. | あなたって本当に何でもため込んで! | |
| She doesn't seem to be able to catch on to what he is saying. | 彼女は彼が何を言っているのか理解できないようだ。 | |
| Man's best friend certainly makes a good addition to a household. | 犬は確かに家庭に何か潤いを与えているね。 | |
| A woman thinks of everything in terms of money. | 女というものは何でもお金に換算して考える。 | |
| How lucky you are! | 何とあなたは幸福なんでしょう。 | |
| She is always complaining of one thing or another. | 彼女はいつ何か不平を言っている。 | |
| Tell me something important you learned this weekend. | 今週末に学んだ何か重要な事を話して下さい。 | |
| What is a UFO? | ユーフォーって何? | |
| Do you have any further questions to ask? | 何かもっと質問がありますか。 | |
| What on earth are you doing here? | 一体全体君は何をしているんだ。 | |
| What's that? | あれは何ですか。 | |
| Whatever happens, please remember I'll stand by you. | 何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。 | |
| For what purpose did he come here? | 何の目的で彼はここに来たのか。 | |
| But, to his credit, he didn't say anything against her. | しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。 | |
| What is it you got? | 手に入れたものは何だ? | |
| There is nothing new transpired since I wrote you last. | この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。 | |
| I do not know for certain what she is going to do. | 彼女が何をしようとしているのかはっきりとは知りません。 | |
| Everybody was anxious to know what had happened. | だれもかれも何が起こったのかしりたがっていた。 | |
| The little girl managed to keep silent, having been terrified by the lightning. | その小さな女の子は稲妻におびえたけれども、何とかして声を出さなかった。 | |
| She looked as if she had been sick in bed for years. | 彼女は病気で何年も寝ていたような顔をしていた。 | |
| Are you taking any medicine regularly? | 何か薬を常用していますか。 | |
| What tempted him to propose to her? | 彼は何を血迷って彼女にプロポーズしたのだろうか? | |
| Something's got to give. | 何かで妥協しなくちゃ。 | |
| In Japan you tend to use your personal seal, but actually a signature would often suffice. | 日本では、何かと判子を使いますが、実は署名でもオッケーな場合が多いです。 | |
| There were some students in the classroom. | 教室には何人かの生徒がいました。 | |
| What is your favorite song? | 一番好きな曲は何ですか。 | |
| He laid aside a few dollars each week. | 彼は毎週何ドルかずつ貯めておいた。 | |
| What are you doing, Dad? | お父さん、何をしているの。 | |
| There is nothing for you to be afraid of. | おそれることは何もない。 | |
| What is a workman without his tools? | 道具なしでは職人は何の役に立とうか。 | |
| Ask her what she has done. | 彼女が何をしたかを尋ねなさい。 | |
| It is up to you to decide what to do. | 何をするかを決めるのは君自身だ。 | |
| It rained yesterday after it had been dry for many months. | 昨日何ヶ月ぶりかに雨が降った。 | |
| What have you come here for? | 何のためにここに来たのですか。 | |
| I must decide what to do. | 私は何をすべきか決めなくてはならない。 | |
| She was none the worse for drinking spirits. | 彼女は強い酒を飲んだが何ともなかった。 | |
| He was at a loss for a word. | 彼は何と言ってよいか途方に暮れた。 | |
| She was at a loss for what to do. | 彼女は何をしてよいのか途方に暮れた。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| We don't care what he does. | 彼が何をしようと我々は気にしない。 | |
| Whatever you do, you must do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| I don't know for certain what she is going to do. | 彼女が何をするつもりなのかはっきりとは知らない。 | |
| Can you make out what he is trying to say? | 彼が何を言おうとしているか理解できますか。 | |
| The temperature has been below freezing for several days. | 気温は連続して何日も氷点下だった。 | |
| The water coming from the faucet is strange. It has a good smell. | 水道の水おかしいよ。何かいい匂いがする。 | |
| Do whatever you think is right. | 正しいと思うことなら何でもしなさい。 | |
| What did you say? | 何とおっしゃったのですか。 | |
| What time will dinner be served? | 夕食は何時ごろですか。 | |
| How many boys are in this class? | このクラスに男子は何人いますか? | |