Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had nothing to do with that incident. | 私はその事件とは何の関係も無かった。 | |
| She practiced playing the piano again and again. | 彼女は何度もピアノを弾く練習をした。 | |
| What was stolen? | 何を盗まれましたか。 | |
| What time do you get up? | 何時に君は起きるの。 | |
| When do you expect him back? | 彼は何時に戻りますか。 | |
| While I was speaking, he said nothing. | 私が話している間彼は何も言わなかった。 | |
| Meg is curious to know everything about Japan. | メグは日本について何でも知りたがる。 | |
| "Um, what day was it today again?" "August 5th." | 「えっと、今日何日でしたっけ?」「8月5日ですよ」 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| What's this city's population, approximately? | この市の人口は何人ぐらいですか? | |
| Women share everything. | 女たちは何でも共有している。 | |
| What did you expect me to do? | 私に何をしてほしいと思っていたのですか。 | |
| John drank many bottles of wine. | ジョンはぶどう酒を何本も飲んだ。 | |
| What is he after? | 彼は何を求めているのか。 | |
| You can't hope to have your own way in everything. | 何でもわがままを通せると思ってはいけない。 | |
| Stop being lazy and find something to do. | 家でごろごろするのをやめて、何かすることを見つけなさい。 | |
| The authorities managed to stabilize the currency. | 当局は自国の通貨を何とか安定させた。 | |
| How many cats are there in this house? | ここの家何匹猫がいる? | |
| Mary doesn't know what to say to him. | メアリーは彼に何を言えばいいのか分からない。 | |
| The expressway was congested with thousands of cars. | 高速道路は何千もの車で渋滞した。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| What's he talking about? | 彼は何について話している? | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| What language do you speak in your country? | お国では何語を話すのですか。 | |
| Some of the company's executives are out of town for a conference. | 会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 | |
| What will you do when you grow up? | 大人になったら何になる? | |
| How long will you be gone? | 何日ぐらい行くの。 | |
| She has no idea what I intend to do. | 私が何をするつもりなのか彼女は知らない。 | |
| This soup needs something to pick it up. | このスープは何か足した方がいいんじゃないかしら。 | |
| Nothing in the room matches with anything else. | その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。 | |
| I kept saying "Let's stop" but she drained cup after cup of wine -- and now, as you can see, she's completely drunk. | 何度も「やめましょうよ」と言ったのに、何杯もワインを飲み干し--ご覧の通り、酔っ払ってハイになってしまったのである。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| What are you doing today? | 今日は何をしますか。 | |
| What do you suggest? | 何がおいしいですか。 | |
| He always takes his time in everything that he does. | 彼はすることは何でもゆっくり時間をかけてする。 | |
| He never says thanks in spite of all that I've done for him. | さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 | |
| Please help yourself to any food you like. | お好きなものは何でも自由に召し上がって下さい。 | |
| There is no sense in speaking ill of him. | 彼の悪口をいっても何もならない。 | |
| It always thrills me to think of what she'll do next. | 次に何をしでかすかを考えるとぞくぞくする。 | |
| What is the difference between this and that? | これとあれとの違いは何ですか。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| What kinds of meat dishes do you serve? | 肉料理は何がありますか。 | |
| And now, what? | だから何? | |
| I wish that I could give you something. | あなたに何かあげられたらなぁ・・・。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| I want to know what you did this summer. | あなたが今年の夏何をしたか知りたい。 | |
| What do Chinese people have for breakfast? | 中国人は朝食に何を食べますか。 | |
| What do you say about yourself? | あなたは自分を何だといわれるのですか。 | |
| As he was drinking he got very merry and kept telling everybody just how much he hated hospitals. | お酒を飲んでいるうちに、彼はすっかり上機嫌になり、どれほど病院がいやなものかをみんなに何度もしゃべった。 | |
| What are you eating? | 何食べてるの? | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| No matter what I tell him, it's useless, so I don't interfere anymore. | あいつには何を言っても無駄だから、もう口出ししないことにしたんだ。 | |
| Little did he know what was going on behind his back. | 彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。 | |
| Don't just stand there, say something. | 突っ立ってないで何とか言えよ。 | |
| He took no photos of the festival. | 彼は祭りの写真を何も撮らなかった。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| They have nothing to complain about. | 彼らには不平を言うべきことは何もない。 | |
| What'd the doctor say? | 医者は何だって? | |
| Without the light of the sun, we could see nothing. | 太陽の光がなければ、私たちは何も見ることはできないだろう。 | |
| He said nothing, which made her angry. | 彼は何も言わなかった。それで彼女は腹をたてた。 | |
| What class do you have first period? | 1時限は何の授業ですか。 | |
| I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal. | あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。 | |
| What are you talking about? | 何のことを言っているの? | |
| This month really flew by without me doing anything at all. | 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 | |
| What shall I cook for dinner? | 夕食に何作ろうかな。 | |
| Is something going on with your server? | サーバで何が起こってるのですか。 | |
| What's my book doing here? | 何だって私の本がこんなところにあるんだろう。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| Nothing is to be compared to its beauty. | 何もその美しさとは比較にならない。 | |
| What time do we have to check out? | チェックアウト・タイムは何時ですか。 | |
| What do you think you're doing? | 何を考えてんだ? | |
| "Any good news in today's paper?" "No, nothing in particular." | 「今日の新聞にいいニュース何かある?」「いや、特にないね」 | |
| I'll manage to fit you in next week. | 何とか都合つけて来週お目にかかりましょう。 | |
| It wasn't clear what she meant. | 彼女が何を言おうとしていたのかははっきりしなかった。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| What are you going to be? | 君は何になるつもりですか。 | |
| For years the picture passed as a genuine Rembrandt. | 何年もの間その絵は本物のレンブラントとして通用していた。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| Tom is worried about what might have happened to Mary. | トムは何かがメアリーに起こったかもしれないと心配している。 | |
| No matter what he does, he does it well. | 何をやるにしても、彼は上手にこなす。 | |
| What's its name? | 名前は何ですか。 | |
| Go and see for yourself what has happened. | 何がおこったのか、自分で行って確かめてよ。 | |
| You should know what to read. | 君たちは、何を読むべきかを知るべきです。 | |
| I asked the villagers many times to let me die. | 私は私を殺してくれるようにと何回も村人に頼みました。 | |
| That couple never fights; they are always in agreement on everything. | その2人は決してけんかをしない。彼らはいつでも何でも意見が一致している。 | |
| What time shall I come? | 何時にお伺いいたしましょうか。 | |
| How many lessons is the examination going to cover? | 試験範囲は何課せすか。 | |
| There are some pictures on the wall. | 壁に何枚かの絵があります。 | |
| Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now. | 何度も聞いたので、今ではその詩をそらで言えます。 | |
| Wherever you go, you will find the same thing. | 何処へ行っても代わり映えはしないでしょう。 | |
| What was his motive for setting the house on fire? | 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 | |
| Someone said something, but I could not understand it. | 誰かが何かを言ったが、それを理解できなかった。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| No one can be more wise than destiny. | 何人も運命より賢明ではあり得ない。 | |
| How many books do you have? | 君は何冊の本をお持ちですか。 | |
| Is there anything that I can do for you? | 何かあなたにしてあげられることはありますか。 | |
| The police took some pictures of the scene of the accident. | 警察は事故現場の写真を何枚か撮った。 | |
| You've worked hard for months and have certainly earned a holiday. | 君は何ヶ月もよく働いたのだから休暇をもらったには当然のことだ。 | |
| It is no use pretending you know nothing about it. | そのことについて何も知らないふりをしても無駄だ。 | |