The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
He has money enough and to spare.
彼はお金を有り余るほど持っている。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
None of your business.
余計なことはするな。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
None of your business.
余計なお世話だ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I have lived here a little over 60 years.
私はここに六十年余り住んでいる。
This job is too much for me.
この仕事は私の手に余る。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
I can't afford to buy a car.
車を買う余裕なんてない。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.