UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License