The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
We have no extra money.
私たちは余分なお金はない。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
I allowed a margin of ten minutes.
私は10分の余裕を見ておいた。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
None of your business.
余計なお世話だ。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
I cannot afford the time.
私にはその時間の余裕がない。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
Sorry, that was none of my business.
余計なことをして、すみません。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.