UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
None of your business.余計なことはするな。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
None of your business.余計なお世話だ。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
We don't have any extra money.余分な金はない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
We have no spare money.余分な金はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License