The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I can't afford a new car this year.
今年は新車を買う余裕がない。
I was too tired to go on working.
余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Give yourself plenty of time.
十分余裕を持ってやりなさい。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Sorry, that was none of my business.
余計なことをして、すみません。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
It's beyond me.
それは私の手に余る。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Can we afford a new car?
新車を買う余裕がありますか。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
I go hunting in my leisure time.
余暇には鹿狩りをしています。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can't afford such a good camera as yours.
私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
Go about your business.
余計なお節介だ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.