If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
These facts admit of no contradiction.
これらの事実のは反ばくの余地がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.
私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
None of your business.
余計なことはするな。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.
失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
She wants to buy a car, but she can't afford to.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We have no spare money.
余分な金はない。
These facts are certain.
これらの事実は疑う余地はない。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.
私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.