UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
It's beyond me.それは私の手に余る。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
It's none of your business!余計なことはするな。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We have no extra money.余分な金はない。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License