UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
None of your business.余計なお世話だ。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It's none of your business!余計なことはするな。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License