The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
It's none of your business!
余計なことはするな。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I allowed a margin of ten minutes.
私は10分の余裕を見ておいた。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
We have no spare money.
私たちは余分なお金はない。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
I didn't enjoy it very much.
余り楽しくなかったな。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.