The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can we afford a new car?
新車を買う余裕がありますか。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I can't afford to buy a new car.
私には新車を買う余裕はない。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
He didn't know what to do with the extra food.
彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Time is allotted for work, recreation, and study.
時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.