UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License