UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We don't have any extra money.余分な金はない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Go about your business.余計なお節介だ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
None of your business.余計なことはするな。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
We have no spare money.余分な金はない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License