UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
None of your business.余計なお世話だ。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
We have no extra money.余分な金はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
None of your business.余計なことはするな。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
It's beyond me.それは私の手に余る。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License