UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
We have no extra money.余分な金はない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
It's none of your business.余計なお世話だ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
None of your business.余計なことはするな。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
We have no spare money.余分な金はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License