UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License