UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Go about your business.余計なお節介だ。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
It's none of your business!余計なことはするな。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
We don't have any extra money.余分な金はない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
None of your business.余計なお世話だ。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
It's none of your business!余計なお世話だ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License