The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't afford such a good camera as yours.
私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Those are the leftovers from lunch.
これはお昼の余りです。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
This work is beyond me.
この仕事は私の力に余る。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
It's beyond me.
それは私の手に余る。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
He cannot afford a holiday.
彼は休暇をとる余裕がない。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
I cannot afford to buy such a thing.
そんなものを買う余裕はないよ。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.