UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
We have no extra money.余分な金はない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
We don't have any extra money.余分な金はない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
Go about your business.余計なお節介だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
We have no spare money.余分な金はない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License