The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
She just kept her distance from him.
彼女は余り親しくなかった。
We have time to spare.
余分の時間がたくさんある。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He cannot afford a holiday.
彼は休暇をとる余裕がない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
I can't afford to buy a car.
車を買う余裕なんてない。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
I didn't enjoy it very much.
余り楽しくなかったな。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
Sorry, that was none of my business.
余計なことをして、すみません。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.