UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
We have no extra money.余分な金はない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
None of your business.余計なことはするな。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License