The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.
私にはどうも新車を買う余裕はない。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.