I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
I have lived here a little over 60 years.
私はここに六十年余り住んでいる。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Traveling is a luxury I cannot afford.
旅行は私には余裕のない贅沢である。
He has enough and to spare of money.
彼はあり余るほどの金を持っている。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We have no extra money.
私たちは余分なお金はない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
He has money enough and to spare.
彼はお金を有り余るほど持っている。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
I can't afford to buy a new car.
私には新車を買う余裕はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.