UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
None of your business.余計なことはするな。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
We don't have any extra money.余分な金はない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
None of your business.余計なお世話だ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License