There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Yuriko arranges flowers in her spare time.
ユリコは余暇に花を生ける。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Sorry, that was none of my business.
余計なことをして、すみません。
He tried to save something from his travel expenses.
彼は、旅券を余そうとした。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
I can't afford to buy a new car.
私には新車を買う余裕はない。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
There is no doubt as to her innocence.
彼女の無実については疑いの余地は無い。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He has money enough and to spare.
彼はお金を有り余るほど持っている。
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
Traveling is a luxury I cannot afford.
旅行は私には余裕のない贅沢である。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.
余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
The doctor advised me not to eat too much.
医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
Tom can't afford to buy a house.
トムには家を買うだけの余裕はない。
You needn't worry too much.
余り心配しなくていいよ。
I don't for a moment doubt your honesty.
君が誠実なのは疑う余地もないよ。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I choked! I should have come up with a proper plan first.
失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.