UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
Go about your business.余計なお節介だ。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
It's beyond me.それは私の手に余る。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
We have no spare money.余分な金はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
We don't have any extra money.余分な金はない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
We have no extra money.余分な金はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License