UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
We have no spare money.余分な金はない。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
We have no extra money.余分な金はない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
None of your business.余計なお世話だ。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Go about your business.余計なお節介だ。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
We don't have any extra money.余分な金はない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License