All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I can't afford a new car this year.
今年は新車を買う余裕がない。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.