UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
It's none of your business!余計なお世話だ。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
We don't have any extra money.余分な金はない。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License