UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
We have no extra money.余分な金はない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
It's none of your business!余計なことはするな。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Go about your business.余計なお節介だ。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License