The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
He cannot afford a holiday.
彼は休暇をとる余裕がない。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.