The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
Yuriko arranges flowers in her spare time.
ユリコは余暇に花を生ける。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.
明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
The plan is incapable of alteration.
その計画は変更の余地がない。
It is a task beyond my power.
それは私の力に余る仕事です。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.
私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
The body converts extra calories into fat.
肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.
私にはどうも新車を買う余裕はない。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
It's none of your business.
余計なお世話だ。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Tom can't afford to buy a house.
トムには家を買うだけの余裕はない。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
Go about your business.
余計なお節介だ。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
We don't have any money to spare.
私たちには余分なお金はない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
We have no spare money.
私たちは余分なお金はない。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
I didn't enjoy it very much.
余り楽しくなかったな。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.
実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I have lived here a little over 60 years.
私はここに六十年余り住んでいる。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Public opinion obliged him to retire.
世論のため彼は引退を余儀なくされた。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I can't afford to play tennis.
私はテニスをする余裕がありません。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
These facts admit of no contradiction.
これらの事実のは反ばくの余地がない。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
I cannot afford to buy a car.
私には自動車を買う余裕がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.