UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
It's none of your business!余計なことはするな。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
It's beyond me.それは私の手に余る。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
None of your business.余計なことはするな。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License