UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
We have no spare money.余分な金はない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
We don't have any extra money.余分な金はない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License