UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
None of your business.余計なことはするな。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We have no spare money.余分な金はない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
None of your business.余計なお世話だ。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License