The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can't afford to buy a new car.
彼は新しい車を買う余裕がありません。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
We don't have any money to spare.
私たちには余分なお金はない。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.
私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Can we afford a new car?
新車を買う余裕がありますか。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.