UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
None of your business.余計なお世話だ。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
It's none of your business!余計なお世話だ。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
We have no spare money.余分な金はない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License