The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.
私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
We cannot grieve over his death too deeply.
彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
This work is beyond me.
この仕事は私の力に余る。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He can't afford to buy a new car.
彼は新しい車を買う余裕がありません。
I go hunting in my leisure time.
余暇には鹿狩りをしています。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
They have very little to live on.
彼らは暮らしに余裕がない。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
She takes care of fifty odd children.
彼女は50人余りの子供の世話をしている。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
She bit off more than she could chew and was laughed at.
彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
We have no spare money.
私たちは余分なお金はない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.