UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
It's none of your business!余計なお世話だ。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License