UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
We have no spare money.余分な金はない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
It's none of your business!余計なお世話だ。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
There is no doubt as to her beauty.彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
None of your business.余計なことはするな。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
None of your business.余計なお世話だ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
It's none of your business!余計なことはするな。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License