He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Give yourself plenty of time.
十分余裕を持ってやりなさい。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
Traveling is a luxury I cannot afford.
旅行は私には余裕のない贅沢である。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Time is allotted for work, recreation, and study.
時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.