UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
We have no extra money.余分な金はない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
It's none of your business!余計なお世話だ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
We don't have any extra money.余分な金はない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
None of your business.余計なお世話だ。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License