The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
I didn't enjoy it very much.
余り楽しくなかったな。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
I cannot afford to buy a new car.
私には新車を買うだけの余裕がない。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
I can't afford to buy a new car.
私には新車を買う余裕はない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
None of your business.
余計なことはするな。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.
ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
I've got time on my hands.
私は時間を持て余している。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Time is allotted for work, recreation, and study.
時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
The evidence left little room for doubt.
その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
I can't afford to shop at such an expensive store.
私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
The honor you are giving me is more than I deserve.
身に余る栄光。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.
私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.