The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
None of your business.
余計なお世話だ。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.
彼女は暇を持て余しているらしい。
We can't afford to waste any more time.
これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.
僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.
彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
She just kept her distance from him.
彼女は余り親しくなかった。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.
私にはどうも新車を買う余裕はない。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
I cannot afford to buy such a thing.
そんなものを買う余裕はないよ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
We have no extra money.
余分な金はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I allowed a margin of ten minutes.
私は10分の余裕を見ておいた。
Those present were all moved to tears.
居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
None of your business.
余計なことはするな。
I want a television set, but I can't afford to buy one.
テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
I can't afford such a good camera as yours.
私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.
会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.