UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
We have no extra money.余分な金はない。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
We have no spare money.余分な金はない。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License