The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
I can afford one, but not both.
1つは買う余裕があるが、両方はない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.
最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He tried to save something from his travel expenses.
彼は、旅券を余そうとした。
None of your business.
余計なことはするな。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is a task beyond my power.
それは私の力に余る仕事です。
Tom can't afford to buy a house.
トムには家を買うだけの余裕はない。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
There is ample scope for improvement.
十二分の改善の余地がある。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
We have no spare money.
余分な金はない。
We have no extra money.
余分な金はない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
She bit off more than she could chew and was laughed at.
彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.
女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Traveling is a luxury I cannot afford.
旅行は私には余裕のない贅沢である。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.