The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
We have no extra money.
余分な金はない。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.
私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
We have time to spare.
余分の時間がたくさんある。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.
今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Can you afford to take a holiday this summer?
この夏は休みをとる余裕がありますか。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
There is no excuse for such behavior.
そんな行為には弁解の余地はない。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
She got all the more angry for my silence.
私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.
その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
He cannot afford a holiday.
彼は休暇をとる余裕がない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.
彼女は暇を持て余しているらしい。
Being only a student, I can't afford to get married.
一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I can't afford to buy her a new dress.
私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
He tried to save something from his travel expenses.
彼は、旅券を余そうとした。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
I can't afford to buy a car.
車を買う余裕なんてない。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
I can't afford to shop at such an expensive store.
私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
What's your favorite pastime?
余暇をどんな風に楽しまれていますか。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
We left a margin for error in our estimates.
我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.
私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.