The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We may not be able to afford it.
その余裕がないかもしれないから。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
He's an odd man; so we'll have him referee.
彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.
観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Yuriko arranges flowers in her spare time.
ユリコは余暇に花を生ける。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.
心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I can't afford a new car this year.
今年は新車を買う余裕がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
Even now there are occasional aftershocks.
今も、ときどき余震が発生しています。
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
We have no extra money.
余分な金はない。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.