The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!
私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
I can't afford to play tennis.
私はテニスをする余裕がありません。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
I always need an extra blanket in the wintertime.
いつも冬には余分な毛布が必要だ。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
We have no extra money.
私たちは余分なお金はない。
We cannot grieve over his death too deeply.
彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
What did they add this needless function for?
こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
Your conduct allows of no excuse.
あなたの行為は全く弁解の余地がない。
I can't afford a new car this year.
今年は新車を買う余裕がない。
This job is too much for me.
この仕事は私の手に余る。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.
彼女は暇を持て余しているらしい。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.
仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
We don't have any money to spare.
私たちには余分なお金はない。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.