UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He's an odd man; so we'll have him referee.彼一人だけ余る、だから審判させよう。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
It's none of your business!余計なお世話だ。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
We don't have any extra money.余分な金はない。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License