UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
It's none of your business!余計なことはするな。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
Go about your business.余計なお節介だ。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
It's beyond me.それは私の手に余る。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
We have no extra money.余分な金はない。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License