UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
We have no extra money.余分な金はない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
It's none of your business!余計なことはするな。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Go about your business.余計なお節介だ。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
It's none of your business!余計なお世話だ。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License