The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
I didn't like him much; in fact I hated him.
私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Traveling is a luxury I cannot afford.
旅行は私には余裕のない贅沢である。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
I could not afford to buy a bicycle.
僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.
洋服を定期的に買う余裕はありません。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
That added to his unhappiness.
それで余計に彼は不幸になった。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
I cannot afford to pay so much.
そんな大金を払う余裕はありません。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
I can't afford to play tennis.
私はテニスをする余裕がありません。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.