The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
Those are the leftovers from lunch.
これはお昼の余りです。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.
その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.
私にはどうも新車を買う余裕はない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
I cannot afford the time.
私にはその時間の余裕がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
He seems to have much in reserve.
彼は余裕綽々と落ち着いている。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
I can't afford to buy a new car.
私には新車を買う余裕はない。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
If you have any difficulty, ask me for help.
もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.