UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Attend to your own business.余計なおせっかいはよせ。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
None of your business.余計なお世話だ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
It's none of your business!余計なお世話だ。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
You should put aside some money when you can afford to.余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License