The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.
引退したら余生を田舎で過ごしたい。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
An abundance of rice was produced last year.
昨年は有り余る程の米が生産された。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Can you afford the time for it?
それをする時間の余裕はありますか。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
What do you do in your free time?
余暇はどのように過ごしますか?
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
I can't afford to buy such an expensive car.
そんな高い車を買う余裕はありません。
I can't prune this tree. It's too tall.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I cannot afford to buy such a thing.
そんなものを買う余裕はないよ。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.
私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
There's much room for improvement in this project.
この計画には改善の余地が大いにある。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.