The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
Are you able to afford the time for it?
それをする時間的余裕がありますか。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.
He decided not to use much energy in his daily life.
彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
There could be no doubt as to who the man was.
その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I can't afford to shop at such an expensive store.
私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.
私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.
時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
This work is beyond me.
この仕事は私の力に余る。
I go hunting in my leisure time.
余暇には鹿狩りをしています。
She just kept her distance from him.
彼女は余り親しくなかった。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.
人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.
私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
I can't afford to buy a new car.
私には新車を買う余裕はない。
Sometimes those photos are not very good.
写真が余りよくないものであることが時々ある。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.
あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I cannot afford to buy a new bicycle.
私には新しい自転車を買う余裕がない。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
Go about your business.
余計なお節介だ。
She was so scared that she couldn't speak.
彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
Apart from his parents, no one knows him very well.
彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
It's none of your business!
余計なお世話だ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
It's none of your business!
余計なことはするな。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.
ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
Her days are numbered.
彼女は余命いくばくもない。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I cannot prune this tree. It's too high.
この木は剪定できません。余りに高すぎます。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
His shot didn't carry well against the wind.
彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
His tyrannies were beyond endurance.
彼の横暴ぶりは目に余った。
Her father can afford to give her a big allowance every month.
彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
The situation is capable of improvement.
状況は改善の余地がある。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
We'll need an extra ten dollars.
私たちは余分に10ドル必要だ。
He is always busy feathering his own nest.
彼は私腹を肥やすのに余念がない。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Reading is a pleasant way to spend one's leisure.
読書は余暇を過ごすための楽しい方法です。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
We have no extra money.
余分な金はない。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
The greatest hate springs from the greatest love.
かわいさ余って憎さ百倍。
I can't afford such a good camera as yours.
私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.
彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
My wife's part-time job brings in a little extra money.
家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Do you have much time to spare?
時間の余裕がありますか。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.
日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.
台風の余波で2日間停電した。
I cannot afford the time.
私にはその時間の余裕がない。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.