All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Do you have an extra English dictionary by any chance?
ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I cannot afford a camera above 300 dollars.
私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
He tried to save something from his travel expenses.
彼は、旅券を余そうとした。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.
2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
Attend to your own business.
余計なおせっかいはよせ。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
She has too many boyfriends.
彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
He did not know what to do with the extra food.
彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
We'll need an extra ten dollars.
私達は余分に10ドルが必要になろう。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I cannot afford a long vacation.
長い休暇を取る余裕がない。
Nowadays few people can afford to employ a maid.
今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.
余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
You should put aside some money when you can afford to.
余裕のある時にお金をいくらかとっておきなさい。
This job is too much for me.
この仕事は私の手に余る。
Don't rely too much on others.
余り他人に頼っては行けない。
She has taken up knitting in her spare time.
彼女は余暇に編み物を始めた。
Such a crime cannot be despised enough.
そのような犯罪は憎んでも余りある。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
I'm afraid it's not a good idea.
余りよい考えではないと思いますが。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
We have time to spare.
余分の時間がたくさんある。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.
その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
I can't afford to wait around.
ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I cannot afford a holiday.
私は休暇を取る余裕がない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.
政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
She got all the more angry because I kept silent.
私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
He can't afford to buy a new car.
彼は新しい車を買う余裕がありません。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
He coaxed extra money from his mother.
彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.