UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
It's none of your business.余計なお世話だ。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well.余りよく知り合っていない人に反対するのは、礼儀正しくないことだと考えるのである。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
What's your favorite pastime?余暇をどんな風に楽しまれていますか。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
It is doubtless that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
None of your business.余計なことはするな。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
We don't have any extra money.余分な金はない。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
There is no doubt whatever about it.そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
He can't afford to buy a new car.彼は新しい車を買う余裕がありません。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
It's none of your business!余計なことはするな。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License