The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
We have no extra money.
余分な金はない。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.
心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.
私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
There is no excuse for your actions.
君の行動に弁解の余地はない。
Too many people are indifferent to politics.
余りにも多くの人が政治に無関心である。
His days are drawing to their close.
彼は余命いくばくもない。
We have a margin of just five minutes to change trains.
乗り換えに5分の余裕しかない。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.
彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
The sales plan allows of no alteration.
販売計画は変更の余地が無い。
I want to spend my free time wisely.
余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.
今も、ときどき余震が発生しています。
The extra room proved very useful when we had visitors.
その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.
その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
I was too astonished to speak.
驚きの余り話す力がなくなってしまった。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
My grandfather wants to live quietly for the rest of his life.
祖父は静かな余生を送りたいと思っている。
What do they do with all their leisure time?
彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.
彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
Jack can't afford to buy a new bicycle.
ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
I can't afford such a good camera as yours.
私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.
私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
The plan is incapable of alteration.
その計画は変更の余地がない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.
首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She just kept her distance from him.
彼女は余り親しくなかった。
Leisure has been viewed as a means to an end.
余暇は目的のための手段と考えられている。
We have time to spare.
余分の時間がたくさんある。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
None of your business.
余計なことはするな。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.