The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '余'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!
うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
We don't have any extra money.
私たちは余分なお金はない。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
I cannot afford to pay so much.
僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
There is little room for doubt.
疑いの余地はほとんどない。
I could not afford to pay back my debt.
私には、借金を返す余裕がなかった。
What you cannot afford to buy, do without.
買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
He cannot afford to buy a car.
彼は自動車を買う余裕はない。
We don't have any money to spare.
私たちには余分なお金はない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.
今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
We don't have any extra money.
余分な金はない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.
こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.
余生は自分の理想の追求に費やしたい。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?
もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
He was compelled to resign on account of ill health.
彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.