UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
That leaves no room for doubt.それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I can't prune this tree. It's too tall.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.我々のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
We have no extra money.余分な金はない。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
The sales plan allows of no alteration.販売計画は変更の余地が無い。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
Being too busy with work is a problem, but then so is having too much free time.仕事が忙しすぎるのも考えものだけど、時間が余るのもなぁ。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
None of your business.余計なことはするな。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができたらすぐにでも新しい車を買うつもりです。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹をたててしまった。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
There is no room for doubt.疑う余地はない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
Go about your business.余計なお節介だ。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
It's none of your business!余計なお世話だ。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
You're pretty calm cool and collected for somebody who has a major presentation tomorrow.明日、大事なプレゼンがあるって言うのに、余裕綽々だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License