UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
Her father can afford to give her a big allowance every month.彼女の父親は毎月彼女に多額の小遣いをやる余裕がある。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
I'm afraid it's not a good idea.余りよい考えではないと思いますが。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
I could not afford to pay back my debt.私には、借金を返す余裕がなかった。
We have no extra money.余分な金はない。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The government was obliged to make changes in its foreign policy.政府は外交政策の転換を余儀なくされた。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
I can't afford to buy her a new dress.私は彼女に新しいドレスを買ってやる余裕がない。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
We have plenty of time to spare.余分の時間がたくさんある。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
What do they do with all their leisure time?彼らは余暇をどのように過ごすのだろうか。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
The doctor advised me not to eat too much.医者は私に余り食べ過ぎないように注意した。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I didn't enjoy it very much.余り楽しくなかったな。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License