UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's still plenty of room for improvement in dictionaries.辞書には改善の余地がまだたくさんある。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I cannot afford to buy a car.私には自動車を買う余裕がない。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
She just kept her distance from him.彼女は余り親しくなかった。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
We have no spare money.余分な金はない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
I was too astonished to speak.驚きの余り話す力がなくなってしまった。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
I cannot entertain such a request.こんな要求は考慮の余地がない。
Since ski season is almost over, the ski wear that's on sale is all leftovers, so there's nothing that's just my size.スキーシーズンも終わりに近づいて、ウエアとかのバーゲンやっているけど、余り物しかなくて丁度いいサイズのモノがない。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Are you able to afford the time for it?それをする時間的余裕がありますか。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
I'm afraid I can't afford to buy a new car.私にはどうも新車を買う余裕はない。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
There could be no doubt as to who the man was.その人が誰であるかということに関しては疑いの余地がなかった。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
There is no room for doubt.疑問の余地がない。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
We would have a wide range of alternatives.幅広い選択の余地があったであろうに。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
None of your business.余計なことはするな。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
I have lived here a little over 60 years.私はここに六十年余り住んでいる。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
This report admits of doubt.この報道は疑問の余地がある。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
People have more leisure than they have ever had.人々はかつてないほどの余暇を持っている。
This holiday isn't much fun - we should have gone home.今度の休暇は余り楽しくない。帰った方がいい。
Jack can't afford to buy a new bicycle.ジャックには新しい自転車を買う余裕がない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
There is no longer any room for doubt.もはや疑いの余地はない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
She was so scared that she couldn't speak.彼女は余りにもおびえて口がきけなかった。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License