UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
There could be no doubt as to who the man was.その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
There is no doubt that he was murdered.彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
The body converts extra calories into fat.肉体は余分なカロリーを脂肪に変える。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.こんな値段の高いレストランで食事する余裕はない。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
It is a task beyond my power.それは私の力に余る仕事です。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else.彼は金儲けに没頭しすぎていたので、他のことを考える余裕がなかった。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
We cannot grieve over his death too deeply.彼の死は惜しんでも余りあるものだ。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.文字を大きくし、文字間や行間に余裕をもたせ、高齢者の方や、視力に障害のある方が読み易いように注意いしました。
Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature.心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
We don't have any extra money.余分な金はない。
His behavior is above suspicion.彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
We have a margin of just five minutes to change trains.乗り換えに5分の余裕しかない。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
I cannot afford a camera above 300 dollars.私は300ドル以上のカメラを買う余裕はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
He used to eat out every day, but he can't afford it.彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
Don't rely too much on others.余り他人に頼っては行けない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
None of your business.余計なことはするな。
She has taken up knitting in her spare time.彼女は余暇に編み物を始めた。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
The plan is incapable of alteration.その計画は変更の余地がない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
The situation is capable of improvement.状況は改善の余地がある。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
We have no spare money.私たちは余分なお金はない。
He was compelled to resign on account of ill health.彼は健康上の理由で辞任を余儀なくされた。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
He cannot afford a holiday.彼は休暇をとる余裕がない。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License