UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no room for reconsideration.再考の余地はない。
We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.2週間余分にパリに滞在した。そしてその期間を観光に使った。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
She bit off more than she could chew and was laughed at.彼女は手に余ることをしようとして笑われた。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Although she wants to buy a vehicle, there is no margin to buy.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
He has enough and to spare of money.彼はあり余るほどの金を持っている。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
My wife's part-time job brings in a little extra money.家内のパートの仕事で少々余分な金が入る。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
There can be no doubt whatever about it.それについては全く疑問の余地はない。
I cannot afford to buy a new bicycle.私には新しい自転車を買う余裕がない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I cannot afford to buy a new car.私には新車を買うだけの余裕がない。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I can't afford to go to the onsen this weekend. I'm broke.今週末は温泉に行く余裕はないね。すっからかんだ。
There was no electricity for two days in the aftermath of the typhoon.台風の余波で2日間停電した。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Tom can't afford to buy a house.トムには家を買うだけの余裕はない。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I looked at my bank account book, and happily discovered that I had an extra $50!私は自分の通帳を見たが、幸運にも50ドル余分に入っていた。
Can you afford the time for it?それをする時間の余裕はありますか。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over.ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
The general lived the rest of his life peacefully after his retirement.その将軍は退役後ひっそり余生を送った。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
Nowadays few people can afford to employ a maid.今日ではお手伝いさんを雇う余裕のある人は少ない。
We may not be able to afford it.その余裕がないかもしれないから。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
Public opinion obliged him to retire.世論のため彼は引退を余儀なくされた。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
It is not that I don't like the car, but that I can't afford to buy it.私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
His shot didn't carry well against the wind.彼のいちだは向かい風のため、余り伸びなかった。
It's none of your business.余計なお世話だ。
I can't afford to buy a new car.私には新車を買う余裕はない。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I don't earn enough money to buy clothes regularly.洋服を定期的に買う余裕はありません。
There is little room for doubt.疑いの余地はほとんどない。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car.僕は自転車を買う余裕がなかった。まして車なんて。
There is no question as to her talent.彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
I can't afford a new car this year.今年は新車を買う余裕がない。
His guilt leaves no room for doubt.彼の有罪は、疑う余地がない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
I can't afford to buy a car.車を買う余裕なんてない。
There can be no doubt whatever about it.それには疑問の余地が全然ない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
There's no excuse for his delay.彼の遅れは弁解の余地はない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Upon finding the news true, she couldn't help but cry for joy.その知らせが本当だと知ったとたん、彼女は嬉しさの余り泣かないではいられなかった。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
Since there wasn't much time to spare, she took a taxi.時間の余裕がなかったので、彼女はタクシーに乗った。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
He is always busy feathering his own nest.彼は私腹を肥やすのに余念がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License