UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't afford to waste any more time.これ以上時間を無駄にしてる余裕はないんだ。
I can't afford to eat in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
I cannot afford to pay so much.そんな大金を払う余裕はありません。
I can't afford to buy such an expensive car.そんな高い車を買う余裕はありません。
But he knew he had no choice.しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
His behavior allows of no criticism.彼の行動は非難の余地が無い。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The greatest hate springs from the greatest love.かわいさ余って憎さ百倍。
The audience was immersed in an aftertaste of the concert.観客はコンサートの余韻に浸っていた。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
There is no excuse for such behavior.そんな行為には弁解の余地はない。
They have very little to live on.彼らは暮らしに余裕がない。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
Sorry, that was none of my business.余計なことをして、すみません。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
Yuriko arranges flowers in her spare time.ユリコは余暇に花を生ける。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
His statement admits of no doubt.彼の声明は疑いの余地がない。
If you only had one more week to live, what would you spend your time doing?もしも余命1週間だとしたら、あなたは何をして過ごしますか?
What you cannot afford to buy, do without.買う余裕が無い物は、なしにすますがよい。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
I can't afford to play tennis.私はテニスをする余裕がありません。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Five tremors in excess of magnitude 5.0 on the Richter scale have shaken Japan just this week, but scientists are warning that the largest expected aftershock has yet to hit.日本ではリヒター・スケールでマグニチュード5.0以上の余震が今週5回ありました。しかし科学者たちは、最大規模の余震はまだ先に起こりうると警告しています。
Being only a student, I can't afford to get married.一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。
It's none of your business.余計なお世話だ。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
There is no excuse for your actions.君の行動に弁解の余地はない。
I go hunting in my leisure time.余暇には鹿狩りをしています。
There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease.心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。
I don't want to spend the rest of my life regretting it.そのことを後悔しながら余生を送りたくない。
I cannot afford to buy such a thing.そんなものを買う余裕はないよ。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
The program does not allow for changes at this point in time.その計画は現在では全く変更の余地がない。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries.実際のところ、普通の人々にそんな贅沢品を購入する余裕はない。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
I couldn't afford it-in other words, I was too poor to buy it.私にはそれだけの余裕がなかった。つまり、貧しくて買えなかったのだ。
I cannot afford the time.私にはその時間の余裕がない。
There is no doubt as to her innocence.彼女の無実については疑いの余地は無い。
His honesty does not have the room of doubt.彼の正直さは疑いの余地が無い。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
I can't afford to buy an expensive car.私には高価な車を買う余裕がない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
It's none of your business!余計なことはするな。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
There is no room for doubt.疑いの余地はない。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
I didn't like him much; in fact I hated him.私は彼が余り好きではなかった;それどころか憎んでさえいた。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
Japan has a surplus of rice, Europe of wine.日本では米が、ヨーロッパではワインが余っている。
We're in a slump, barely scraping by, so we certainly don't have the margin to take on a part-time worker.ウチだって閑古鳥が鳴くようなカツカツの状態だから、バイトを雇う余裕なんてない。
Your behavior admits of no excuse.君の行動に弁解の余地はない。
Things that are human, too human, are generally certainly animal.人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Traveling is a luxury I cannot afford.旅行は私には余裕のない贅沢である。
His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
I can't afford eating in such an expensive restaurant.私にはこんな高級レストランで食事をする余裕はない。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
His tyrannies were beyond endurance.彼の横暴ぶりは目に余った。
He has money enough and to spare.彼はお金を有り余るほど持っている。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
There is no room for further improvement in this system.この制度には改良の余地がない。
Actually, this method has plenty of room for improvement.実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.私達のどちらも相手を映画に連れて行くだけの余裕がなかったので、割り勘にした。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Can we afford a new car?新車を買う余裕がありますか。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
What passes for leisure in our society is actually time-consuming.私たちの社会で余暇として通っているのものは、実は暇潰しなのである。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
I can't afford to shop at such an expensive store.私にはそんな高い店で買い物をする余裕はない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
Your decision is open to some debate.君の決定には多少の議論の余地があるね。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.その遅れは私たちに高級ホテルでの宿泊を余儀なくさせた。
What do you do in your free time?余暇はどのように過ごしますか?
What did they add this needless function for?こんな余計な機能なんでつけたんだろう。
He did not know what to do with the extra food.彼は余分の食物をどうしたらよいかわからなかった。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
I have little appetite due to lack of exercise.運動不足で食欲が余りない。
It's beyond me.それは私の手に余る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License