UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '余'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His days are drawing to their close.彼は余命いくばくもない。
It admits of no doubt.それは疑う余地がない。
I've got time on my hands.私は時間を持て余している。
We left a margin for error in our estimates.我々は誤差を見込んで余裕をとっておいた。
She wants to buy a car, but she can't afford to.彼女は車を買いたいのですが、買う余裕がないのです。
These facts admit of no contradiction.これらの事実のは反ばくの余地がない。
Leisure has been viewed as a means to an end.余暇は目的のための手段と考えられている。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
None of your business.余計なことはするな。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私には中古車も買えない。まして、新車を買う余裕などない。
I was too tired to go on working.余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。
Give yourself plenty of time.十分余裕を持ってやりなさい。
There's much room for improvement in this project.この計画には改善の余地が大いにある。
Her days are numbered.彼女は余命いくばくもない。
This project still leaves much to be desired.この計画はまだ大いに改善の余地がある。
She got all the more angry because I kept silent.私が黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
Such a crime cannot be despised enough.そのような犯罪は憎んでも余りある。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
This job is too much for me.この仕事は私の手に余る。
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.余は神にはスペイン語で、ご婦人にはイタリア語で、男にはフランス語で、馬にはドイツ語で話しかける。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I plan to buy a new car as soon as I can afford one.余裕ができ次第すぐ新しい車を買う予定です。
When I retire, I'd like to spend the rest of my life in the country.引退したら余生を田舎で過ごしたい。
He can afford to buy a house, to say nothing of a car.彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。
She got all the more angry for my silence.私は黙っていたので彼女は余計に腹を立てた。
I want a television set, but I can't afford to buy one.テレビが欲しいのですが買う余裕がありません。
This project admits of improvement.この企画には改善の余地がある。
An abundance of rice was produced last year.昨年は有り余る程の米が生産された。
I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.その提案に同意したくなかったが、選択の余地はないように思われた。
This work is beyond me.この仕事は私の力に余る。
I want to spend my free time wisely.余暇の時間は有意義に過ごしたいです。
The minister was obliged to resign from the Cabinet.その大臣は内閣からの辞職を余儀なくされた。
The evidence left little room for doubt.その証拠に疑問の余地はほとんどなかった。
I can't afford to buy a used car, much less a new car.私は中古車を買う余裕などなく、ましてや新車などはもってのほかだ。
He seems to have much in reserve.彼は余裕綽々と落ち着いている。
Even now, from time to time there are aftershocks happening.今も、ときどき余震が発生しています。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.う~ん、わからんか。まあこれはあまり簡単な問題ばかりだったら失礼だから、君用に出しただけだから。余裕があったら覚えといて。
Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。
I allowed a margin of ten minutes.私は10分の余裕を見ておいた。
I can afford one, but not both.1つは買う余裕があるが、両方はない。
The Prime Minister was obliged to resign from the Cabinet.首相は内閣からの辞職を余儀なくされた。
We're eating up a lot of time writing letters by hand.我々は手紙を手書きにしているので、時間が余計にかかる。
I always need an extra blanket in the wintertime.いつも冬には余分な毛布が必要だ。
It's none of your business!余計なことはするな。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.この辞書には大いに改善の余地がある。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
The program admits of some improvement.計画には多少改善の余地がある。
Apart from his parents, no one knows him very well.彼の両親は別として、誰も彼を余りよく知らない。
He tried to save something from his travel expenses.彼は、旅券を余そうとした。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
She has too many boyfriends.彼女にはボーイフレンドがあり余るほどいる。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
There's no doubt that the universe is infinite.宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Those are the leftovers from lunch.これはお昼の余りです。
She doesn't seem to know what to do with her leisure time.彼女は暇を持て余しているらしい。
Go about your business.余計なお節介だ。
I have hardly had a minute lately to think about personal e-mails.最近は個人的メールのことを考える余裕もありませんでした。
He cannot afford to buy a car, much less a house.彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
He coaxed extra money from his mother.彼は上手い事を言って母親から余分にお金をせしめた。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
The honor you are giving me is more than I deserve.身に余る栄光。
Even now there are occasional aftershocks.今も、ときどき余震が発生しています。
I could not afford to buy a bicycle.僕には自転車を買う余裕なんかなかった。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I choked! I should have come up with a proper plan first.失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
She takes care of fifty odd children.彼女は50人余りの子供の世話をしている。
The evidence left no room for uncertainty.その証拠で疑いの余地はなくなった。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇に人形を作って過ごす。
That added to his unhappiness.それで余計に彼は不幸になった。
We have no extra money.余分な金はない。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
We don't have any extra money.私たちは余分なお金はない。
He cannot afford to buy a car.彼は自動車を買う余裕はない。
Do you have much time to spare?時間の余裕がありますか。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't afford to buy a used car, much less a new one.私は中古車を買う余裕がない、まして新車は買えない。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
There is ample scope for improvement.十二分の改善の余地がある。
You needn't worry too much.余り心配しなくていいよ。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
I think this not a method that I can really recommend unless you are willing to risk failure.失敗を覚悟でやる勇気がない限りは、 余り、お勧めできる方法ではないでしょう。
Sometimes those photos are not very good.写真が余りよくないものであることが時々ある。
His conduct admits of no excuse.彼の行動には弁解の余地がない。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I cannot prune this tree. It's too high.この木は剪定できません。余りに高すぎます。
Weakness brought on by a number of respiratory ailments had forced him just last week to announce that he was giving up his conducting career.複数の呼吸器疾患による衰弱のため、彼は先週、音楽指揮者としての仕事を断念する旨の発表を余儀なくされたばかりでした。
We have time to spare.余分の時間がたくさんある。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
These facts are certain.これらの事実は疑う余地はない。
Those present were all moved to tears.居合わせた人々は皆感動の余りないた。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Too many people are indifferent to politics.余りにも多くの人が政治に無関心である。
Can you afford to take a holiday this summer?この夏は休みをとる余裕がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License