UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
I made curry for the first time.カレーを初めて作りました。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Paul's success was a myth.ポールが成功したというのは作り話だった。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
Artificial light is produced by means of electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Who's your favorite writer?好きな作家は誰ですか?
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
Birds build nests.鳥は巣作りをする。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
I aim to be a writer.私は作家になるつもりだ。
Will you hand in your essays at the end of the lesson?授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。
Butter is made from cream.バターは乳脂から作られる。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
The author presented a copy of his latest book to me.その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
He banged his head against a shelf and got a big lump.彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
We are disgusted by his bad manners.僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
The work will give birth to a new school of novel.その作品は小説の新流派を生むだろう。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
Why didn't they draw up a passenger list?彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
I will make a new suit for you.お前に新しい洋服を作ってあげよう。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
Can you cook a meal?あなたは食事を作ることが出来ますか。
I read about how to make tempura in a book.天ぷらの作りかたを本で読みました。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
These are clothes that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
This wine is made from grapes.このワインは葡萄から作られています。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
He was a hero of the African campaign in World War II.彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.作家としては尊敬するが嫌いだ。
He made many grammatical mistakes in his composition.彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。
This plan can hardly be improved upon.この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
Mother made me a pure white dress.母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
The famous author created another best-selling book.有名作家はまたベストセラー書を著した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There has been a good apple harvest this year.今年はりんごが豊作だった。
No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
I don't know who made the cake.私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
Let's make Valentine's Day chocolate today.今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。
I made supper.私は夕食を作った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Corn is an important crop in the United States.トウモロコシは合衆国の重要な農作物だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
Who built the snowman?雪だるまを作ったのは誰か。
His English composition has few, if any, mistakes.彼の英作文はほとんど誤りがない。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
We have had a heavy crop this year.今年は豊作だった。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
One can always find time.時間はいくらでも作れる。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License