Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother makes cakes. | 私の母はケーキを作る。 | |
| The movie wasn't as funny as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. | 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 | |
| The writer is very humorous. | その作家はユーモアに富んでいる。 | |
| This poem is attributed to him. | この詩は彼の作とされている。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| We have had a heavy crop this year. | 今年は豊作だった。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった。 | |
| I will make a new suit for you. | お前に新しい洋服を作ってあげよう。 | |
| That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. | これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| We make sake from rice. | 酒は米で作ります。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| The report was prepared in haste and had several misspellings. | その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。 | |
| This novel of his is inferior to the previous one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| He was able to cook himself dinner, after a fashion. | 彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| All of my clothes are custom made. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| What are you cooking? | 何を作るのですか。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| For three hundred years they have farmed the surrounding land. | 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| His English composition has nine mistake in as many lines. | 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| This box was made by Tony. | この箱はトニー君によって作られました。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| I made Ann a doll. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| Emi had her mother make a dress. | エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| Machines that his company produces are superior to ours. | 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| When there's a man around, the work that can be done sure increases. | やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| My father made a shelf for me. | 父は私に棚を作ってくれた。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| By whom did you get this English composition corrected? | あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| Have you ever read Milton's works? | ミルトンの作品を読んだことがありますか。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Jack made a lot of mistakes in his composition. | ジャックは作文でたくさん間違えた。 | |
| One can always find time. | 時間はいくらでも作れる。 | |
| My mother knows how to make cakes. | 私の母はケーキの作り方を知っている。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| Cheese and butter are products made from milk. | チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 | |
| Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". | ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| He explained the process of building a boat. | 彼はボート作りの過程を説明した。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| When I was in school, I really hated writing essays. | 俺学校時代作文本当苦手だった。 | |
| It will be quitting time before you get that done. | それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| We picked apples so we could make an apple pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| The writer is working on a new book. | その作家は新しい本に取り組んでいる。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| He made the soup by mixing a little meat with some rice. | 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| These hand-made articles differ in quality. | これらの手作りの品は品質が違っている。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| The movie is not so interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| The typhoon did great damage to the rice crop. | 台風で稲作は大きな被害を受けた。 | |
| He excused himself for his bad behavior. | 彼は自分の不作法を弁解した。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| What did Kumi make? | クミは何を作りましたか。 | |
| I made this kennel by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しいドレスを作った。 | |
| Your composition is not altogether bad. | あなたの作文は全然だめだというわけではない。 | |
| Butter is made from cream. | バターは乳脂から作られる。 | |
| The Mayas made their balls out of rubber. | マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| It beats me how he got that money. | 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 | |
| They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much. | 彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。 | |