Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes. | トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| I grew tomatoes last year and they were very good. | 去年トマトを作ったがとてもおいしかった。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| Mother made a new piece of clothing. | 母は新しい服を作った。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| This bridge is built of stone. | この橋は石で作られている。 | |
| I make lunch every day. | 毎日お昼ご飯を作っているよ。 | |
| Mom is fixing supper now. | お母さんは今、夕食を作っている。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| At last, he found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| That toy is made of wood. | あのおもちゃは木で作られている。 | |
| My mother gave me a pair of gloves of her own making. | 母は、母自身で作った手袋をくれました。 | |
| "Past tense" is used in connection with actions in the past. | 過去の動作については過去形を用います。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳で作られる。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| I can't put up with his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Jack made a lot of mistakes in his composition. | ジャックは作文でたくさん間違えた。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| Bread is made from flour, water, and often yeast. | パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | 外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。 | |
| Rice is cultivated in regions with an abundance of rain. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out. | 刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| Please keep on working even when I'm not here. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| This medicine has no harmful side effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| I didn't make it myself. | 自分で作ったのではないのですよ。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| This is made in Kazakhstan. | これはカザフスタンで作られた。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| I have seen neither of his works. | 私はどちらの彼の作品も見たことがない。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| They looked on the writer as first-rate. | 彼らはその作家を一流だと思った。 | |
| You built that all by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| A man cannot be made in a mold. | 人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| He made his sister a nice pen tray. | 彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。 | |
| Make a sentence with each of these words. | これらの語を各々使って文を作りなさい。 | |
| The magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| He blew me a glass doll. | 彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| I found his latest novel interesting. | 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 | |
| Tom likes making paper aeroplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| His work is beyond all praise. | 彼の作品は誉める言葉がない。 | |
| It's best if you can read the source material before seeing a movie. | 映画観る前に原作読んどけばよかった。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しい服を作った。 | |
| I want to build my corporate site to attract customers. | 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 | |
| This is a dress of Mary's own making. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| The author translated the fairy tale into our mother tongue. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| The painting is the work of a Dutch master. | その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | |
| The new boss has whipped the company into shape. | 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 | |
| Graham Greene is a favorite author of mine. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| This English composition is far from perfect. | この英作文は決して完璧ではない。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| Mom is fixing supper now. | ママは今、晩御飯を作ってるよ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| I am not used to being spoken to in that rude way. | 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| This is a camera made in Japan. | これは日本で作られたカメラだ。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| He made a robot. | 彼はロボットを作った。 | |
| I made this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| We grow wheat here. | ここで小麦を作る。 | |
| This is a doll which she made herself. | これは彼女が自分で作った人形だ。 | |
| These cars are made in Japan. | これらの車は日本で作られています。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |