The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They picked out the best two works.
彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
I've got to finish this essay by tomorrow.
私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
The people set up a new government.
国民は新しい政府を作った。
To talk during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Make hay while the sun shines.
日の照るうちに干し草を作れ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We cooked egg dishes.
私達は卵料理を作った。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
Graham Greene is my favorite author.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
This car was made in Japan.
この車は日本で作られました。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
My mother made me a white dress.
母は私に白い服を作ってくれた。
Mary made a cake without her mother's knowledge.
メアリーは母に無断でケーキを作った。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
I wrote the song for her.
この歌は彼女のために作ったものだ。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
Who made the doll?
だれがこの人形を作ったか。
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
My mother taught me how to make osechi.
母が私におせちの作り方を教えてくれた。
He wrote his comments in the margin of the composition.
彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.
メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
Wherever he may go, he is sure to make friends.
どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズはヤギのミルクで作られている。
The factory will cease operations next month.
その工場は来月から作業を中止する。
We enjoyed the dinner my mother prepared.
母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
Roux is made while cooking flour and butter together.
ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
George's sister made me some sandwiches.
ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
This wine is made from grapes.
このワインは葡萄から作られています。
The dramatist resides now in New York.
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
John built a bookcase.
ジョンは本棚を作った。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
No dramatist can compare with Shakespeare.
シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
My mother will make me a birthday cake.
母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。
I tasted the cake she cooked.
彼女が作ったケーキを試食した。
Please show me how to make cakes.
私にケーキの作り方を教えて下さい。
Mary made some egg sandwiches.
マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
He made a small dog house.
彼は小さな犬小屋を作った。
It only works on Windows.
それはWindowsでしか動作しない。
They have finished their work.
彼等は作業を終えてしまった。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
I have seen neither of his works.
私はどちらの彼の作品も見たことがない。
Sulfur is used to make matches.
硫黄はマッチを作るのに使われる。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
Will you make a list of issues to discuss?
話し合う問題のリストを作って下さい。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.