The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had it made after my own plan.
私の設計にしたがって、作ってもらいました。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.
OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
He died without having made a will.
彼は遺言状も作らずに死んだ。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.
事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.
私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
Baskets are being made nearby.
近くでバスケットが作られている。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The two banks consolidated and formed a single large bank.
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
The dramatist resides now in New York.
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Can you imagine me making a cake?
君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
Cook for me.
僕に料理を作って。
When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Your composition leaves nothing to be desired.
君の作文は申し分ない。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
We made much effort to build the boat.
私たちは舟を作るのに非常に努力した。
I made it myself.
自分で作りました。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
The rice crop was poor, owing to the floods.
洪水のため米は不作だった。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
Her mother made her a new dress.
彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.
明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
His work is not up to standard.
彼の作品は水準に達していない。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
Her manners are not those of a lady.
彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He made the soup by mixing a little meat with some rice.
彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
We make grapes into wine.
わたしたちはブドウからワインを作る。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Finally her true talent revealed itself in that painting.
その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
My mother was busy cooking dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.