The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
I made her a dress.
私は彼女にドレスを作ったやった。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.
この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。
This desk is made of wood.
この机は木で作られている。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
I don't know how to operate this computer.
私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
My uncle made a fortune.
叔父は一財産を作った。
This art collection is rich in paintings by Dutch masters.
この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。
His latest work proved to be a great success.
彼の最新作は大ヒットした。
It was a rush job so it might not be a good fit.
突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
The author's name is familiar to us.
その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
My mother makes a cake.
私の母はケーキを作る。
Rice is cultivated in regions with an abundance of rain.
稲作は雨の多い地域で行われている。
Please make a milkshake for me.
僕にミルクセーキを作ってください。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?
君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
Kate knows how to make a cake.
ケイトはケーキの作り方を知っています。
Her daughter eloped with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
She cooks things for me that I like.
彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
雌豚の耳から絹の財布は作れない。
Your composition has a few mistakes.
君の作文には、間違いが2、3あります。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
This smells great! What are you cooking?
美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
Mother has a good opinion of the writer.
母はその作家を高く評価している。
His excellent work stands out.
彼のすばらしい作品は際だっている。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
I made her a doll.
彼女に人形を作ってあげた。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.
メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
He was regarded as the greatest writer of the day.
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.
日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.
明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
Her mother made her a new dress.
彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
She made him a new coat.
彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
Language, as we know it, is a human invention.
われわれが知っている言語は人間が作り出した。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.
彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Her composition is very good except for two or three spelling errors.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
Who built the snowman?
雪だるまを作ったのは誰か。
She made a new suit for him.
彼女は彼のために新しいスーツを作った。
You built that all by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
What did Kumi make?
クミは何を作りましたか。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
I had a heart attack.
心臓発作を起こしました。
We make grapes into wine.
わたしたちはブドウからワインを作る。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Then interaction with others becomes important.
そこで他人との相互作用が大切になる。
You don't have to write out a clean copy of your composition.
あなたは自分の作文を清書する必要がない。
He operated the new machine.
彼は新しい機械を操作した。
My mother was busy cooking the dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
He is a writer rather than a scholar.
彼は学者でなく作家だ。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.
ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
Father made me a model of a ship.
父は私に船の模型を作ってくれた。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
How do you make a box?
どうやって箱を作るのですか。
It took a lot of time and money to build the machine.
その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
This is a camera made in Japan.
これは日本で作られたカメラだ。
Acid acts on things which contain metal.
酸は金属を含むものに作用する。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
Boards are used to make floors.
板は床を作るために使われます。
He found it hard to make friends.
彼は友達を作るのが難しいとわかった。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.
雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.
このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
This is made in Kazakhstan.
これはカザフスタンで作られた。
There has been a good apple harvest this year.
今年はりんごが豊作だった。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel.
名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.