Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are few mistakes in your composition. | 君の作文にはほとんど間違いはありません。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| This is my best work to date. | これが現在までの私の最高傑作です。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Automobiles are made in factories. | 自動車は工場で作られる。 | |
| Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. | 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 | |
| He is said to have made a fortune in oil. | 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 | |
| His latest work proved to be a great success. | 彼の最新作は大ヒットした。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| We compared his work with hers. | 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| It won't do you any good to talk up your own work like that. | 自分の作品を自画自賛してどうするの。 | |
| Bob cooks breakfast in the morning. | 朝、ボブは朝食を作る。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| Who do you think the author of this novel is? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? | 今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? | |
| I am not used to being spoken to in that rude way. | 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しい服を作ってやった。 | |
| The boy doesn't know how to behave. | その少年は行儀作法を知らない。 | |
| His works will endure for centuries. | 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| The truth is, I want to be a writer. | 実のところは、作家になりたいのです。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| Do you know how to operate a computer? | コンピューターの操作の仕方を知ってますか。 | |
| She cooked us a delicious dinner. | 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature | 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith. | この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| We are using a new process to make butter. | 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 | |
| He died without having made a will. | 彼は遺言状も作らずに死んだ。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| It's difficult to peel chestnuts. | 栗の皮をむく作業に一苦労した。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| Demand for occupational therapy has surged in recent years. | 近年作業療法の需要は急速に高まった。 | |
| My mother will make me a birthday cake. | 母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。 | |
| I have to cook dinner today. | 私は今日夕食を作らねばなりません。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| He made a small dog house. | 彼は小さな犬小屋を作った。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| It beats me how he got that money. | 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| Milk is made into butter and cheese. | ミルクからバターやチーズが作られる。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| I feel that I make time to do various things. | いろんなことをする時間を作ろうと思っています。 | |
| He made a box yesterday. | 彼は、昨日箱を作った。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him. | 彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。 | |
| Mr Smith made him some toys. | スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。 | |
| He operated the new machine. | 彼は新しい機械を操作した。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| He built a doghouse with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| I don't know how to operate this computer. | 私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。 | |
| We made brochures at small cost. | 私たちはパンフレットを安く作った。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| That painting by Rembrandt is a work of art. | あのレンブラントの絵は芸術作品です。 | |
| The original was written as a school textbook. | 原作は学校の教科書として書かれた。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| I want to build my corporate site to attract customers. | 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 | |
| Rice is cultivated in regions with an abundance of rain. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. | 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| I read the entire works of Milton during my vacation. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| The flood did a lot of harm to the crops. | その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 | |
| Shakespeare is too hard to read. | シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。 | |
| The Greeks made theoretical models of geometry. | ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | 「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。 | |
| Mother made me a new suit. | 母は私に新しい服を作ってくれました。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| I'm going to make a drink. | 飲み物でも作ろう。 | |
| All of them were handmade things. | それらは全て手作りのものだった。 | |
| We picked apples so we could make an apple pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| My mother is making a cake for my father. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| They established settlements in Africa. | 彼らはアフリカに植民地を作った。 | |