UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You've set a bad example.君は悪い前例を作ってしまった。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
It was a rush job so it might not be a good fit.突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
This program cannot be run in DOS mode.このプログラムはDOSモードでは作動しません。
Shall I cook dinner for you?夕食を作りましょうか。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Now I have my composition written.私はもう作文を書いてしまっている。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
Do you know how to operate a computer?コンピューターの操作の仕方を知ってますか。
This song was written by Foster.この歌はフォスターが作ったものだ。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Flour is made from wheat.小麦粉は小麦から作られる。
My acquaintance with his works is slight.彼の作品を知っているといってもほんの少しです。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
The wind drifted the snow.風が雪のふきだまりを作った。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
We received instructions on how to make a bamboo basket.私たちは竹かごの作り方を教わった。
There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The dramatist resides now in New York.その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
My mother prepares my meals.食事は母に作ってもらっている。
The laborers formed a human barricade.労働者たちは人垣を作った。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
All her motions were graceful.彼女の動作はすべて優美だ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Let's make Valentine's Day chocolate today.今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I have all my suits made to order.私は服はすべて注文で作らせる。
The teacher criticized his students' compositions.先生は学生たちの作文を批評した。
What do you think of his new novel?彼の新作の小説をどう思いますか。
Tom worked the clay into a vase.トムは粘土で花瓶を作った。
Kumi did not make a box.クミは箱を作りませんでした。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
Father made me a model of a ship.父は私に船の模型を作ってくれた。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
She had her dress made.彼女はドレスを作ってもらった。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
This is the car made in Japan.これは日本で作られた日本製の車です。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
You can't judge their works by the same standards.彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Her composition was free from mistakes.彼女の作文には誤りがなかった。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The truth is, I want to be a writer.実のところは、作家になりたいのです。
I don't know how to operate this CD player.私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
That cheese is made from sheep's milk.そのチーズは羊の乳から作られています。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
My grandmother made me a new dress.祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Writers often refer to a dictionary.作家はよく辞書を参照する。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
The bookshelf is built in.その本棚は作りつけになっている。
I built this dog house all by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
We have had a heavy crop this year.今年は豊作だった。
Can you imagine me making a cake?君は私がケーキを作るのを想像する事が出来ますか。
He made his sister a nice pen tray.彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。
Wine is made from grapes.ブドウ酒はブドウから作られる。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
He wrote the report.彼はレポートを作成した。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
May I have a pair of contact lenses?コンタクトレンズを作っていただけますか。
That group was created by Dick.そのグループはディックが作った。
Your composition is far from perfect.あなたの作文は決して完全ではない。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
I got my son to cook supper.私は息子に夕食を作ってもらった。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License