UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
He played a tune for the girl that he'd written himself.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
Movie making is an exciting job.映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
The operation is quite free from danger.その操作に全く危険はありません。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I'm cooked meals by my mother.食事は母に作ってもらっている。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
This book counts among the best of his work.この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
His work is beyond comparison.彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
My father made me a delicious lunch.父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Can we create something out of nothing?我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
His work is not up to standard.彼の作品は水準に達していない。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
I built this dog house all by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
The frost did much harm to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Butter and cheese are made from milk.バターやチーズは牛乳から作られる。
Mother made me a pure white dress.母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
How long ago did the author die?その作家はどの位前になくなりましたか。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Mr Smith made him some toys.スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。
Mother made me a fine dress.母は私に素敵なドレスを作ってくれた。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
Bread is made from flour.パンは小麦粉で作られる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I had Mr. Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Bob cooks breakfast in the morning.朝、ボブは朝食を作る。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
I was making a cake.ケーキを作っていました。
We saw laborers blasting rocks.作業員が岩を爆破しているのを見た。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
She made a beautiful dinner for all of us.彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
They are made in a variety of sizes.それらはいろいろな大きさに作られている。
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
The author expresses his passion for his love.作者は恋人に対する情熱を表現している。
Rice is grown in rainy regions.稲は雨の多い地域で作られる。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
She made jam from the apples.彼女はそのリンゴからジャムを作った。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
He shaped the statue from clay.彼は粘土で像を形作った。
A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen.日本人実業家が作品を2億円で購入した。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Who do you think the author of this novel is?この小説の作者はだれだと思いますか。
Tom made stew for dinner.トムは夕食にシチューを作った。
All of them were handmade things.それらは全て手作りのものだった。
It's difficult to peel chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
He made a will last year.彼は昨年遺言書を作成した。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
The rice crop is large this year.米作は今年豊作だ。
Dick created that group.そのグループはディックが作った。
The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License