He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
He built a doghouse with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.
たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
How do you operate this machine?
この機械はどうやって操作するのですか。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
She complained to me of his rudeness.
彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
I can't abide his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
We enjoyed the dinner my mother prepared.
母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
I gained a clear picture of how it works.
それがどのように作動するかが良く分かった。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
The people set up a new government.
国民は新しい政府を作った。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
We came here to build a new town.
私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
That painting by Rembrandt is a work of art.
あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Nothing is so tasty as the dish you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.
ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.
友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
His latest work is an advance on his previous one.
彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Who made this pie?
誰がこのパイを作ったの。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.