The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
I made her a dress.
私は彼女にドレスを作ったやった。
Do a composition exercise, please.
英作文の練習問題をしなさい。
The operation of this machine is too difficult for me.
この機械の操作は私には難しすぎる。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
When did you finish the work?
あなたはいつその作品を仕上げましたか。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.
DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
Shakespeare is too hard to read.
シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
The park was built for the benefit of the public.
その公園は一般の人々のために作られた。
The English of this composition is too good.
この英作文はよくできすぎている。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
I made these clothes myself.
私はこの服を自分で作りました。
My mother was busy cooking dinner.
母親は夕食を作るのに忙しかった。
Who made the doll?
だれがこの人形を作ったか。
This is my best work to date.
これが現在までの私の最高傑作です。
What did you make?
何を作ったの。
Who is your favorite author?
好きな作家は誰ですか?
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.
全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Bring your essay to me this afternoon.
今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
This is the best among his works.
彼の作品の中でこれが最高だ。
Cheese is made from milk.
ミルクからチーズが作られる。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.
私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
He had the honor of being presented to a great writer.
彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
Your teachers always speak well of your work.
先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
He has two Picassos.
彼はピカソの作品を2つ持っている。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I cooked dinner.
私、夕食を作ったのよ。
The author's name is familiar to us.
その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
She used all her skills making this dish.
彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
Cheese is made from milk.
チーズは牛乳で作る。
Haste makes waste.
慌てることは無駄を作る。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.
壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
I insist that exceptions not be made.
例外は作るべきではないと思います。
Let me sample your cake.
あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
This is how we make ice cream.
私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.