UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
Butter is made from cream.バターは乳脂から作られる。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
My mother made me a Christmas cake.母はクリスマスケーキを作ってくれた。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
My sister sometimes makes our dinner.姉が時々夕食を作る。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
This is the doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
Cheese is made from milk.ミルクからチーズが作られる。
He made her a bookshelf.彼は彼女に本棚を作ってやった。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Please show me how to make cakes.私にケーキの作り方を教えて下さい。
She bought some meat and eggs so that she might make omelets.彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。
This is the best among his works.彼の作品の中でこれが最高だ。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
A criticism of literary works this year is in the paper.新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
This program cannot be run in DOS mode.このプログラムはDOSモードでは作動しません。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
The tomato crop is of good quality.トマトの作柄は良だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
He's an author.彼は作家です。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
They formed a new political party.彼らは新しい政党を作った。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
He forged the steel into a sword.彼は鋼を鍛えて刀を作った。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
This song was written by Foster.この歌はフォスターが作ったものだ。
I made too many cookies, so won't you take some?クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない?
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
I made his son a new suit.私は息子に新しいスーツを作ってやった。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
There are a few mistakes in this composition.この作文には誤りが少しある。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
This poem is attributed to him.この詩は彼の作とされている。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
Birds build nests.鳥は巣作りをする。
She made a new dress for her daughter.彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
What are you cooking?何を作るのですか。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
It is bad manners to make a noise while you eat.食事中に音を立てるのは無作法です。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
Tom likes to make paper airplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
The writer has a parenthetic style.その作家の文体は挿入語句が多い。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
That painting by Rembrandt is a work of art.あのレンブラントの絵は芸術作品です。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
My mother is strict with manners.私の母は、礼儀作法に厳しい。
This book counts among the best of his work.この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
Shall I cook dinner today?今日夕食を作りましょうか。
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
A man is made by the books he reads.読む本が人を作る。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
My mother made me a cute skirt.母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
His work is not up to standard.彼の作品は水準に達していない。
The statesman and writer is dead.政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
Tom worked the clay into a vase.トムは粘土で花瓶を作った。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
Your composition was good except for the spelling.君の作文は綴り字以外はよく書けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License