Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is buying some wood so that he can make a bookcase. 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 He should apologize for being rude to the guests. その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 That old man had been making moonshine for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 Make a few good friends and stick to them. 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 God made the country and man made the town. 神は田園を作り、人は都会を作った。 They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food. 永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。 A criticism of literary works this year is in the paper. 新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 We'll have a good crop if this good weather keeps up. この好天が続けば豊作になるだろう。 Clothes make the man. 身なりは人を作る。 What are you cooking? 何を作るのですか。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 I don't know how to operate this CD player. 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 He built on his father's fortune. 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 We grow wheat here. ここで小麦を作る。 It is bad manners to visit late at night. 夜遅く人を訪問するのは無作法だ。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 That writer is well known all over the world. その作家は世界的に有名である。 This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light. この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 I have read many modern authors. 私は多くの現代作家を読んだ。 Shall I cook dinner today? 今日夕食を作りましょうか。 No dramatist can compare with Shakespeare. シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 My mother is making a cake for my father. 母は父にケーキを作っています。 I found his latest novel interesting. 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 Composers create music. 作曲家は音楽を作る。 He was famous during his long life and his work was very popular. 長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 The questionnaires were distributed at random. アンケート用紙が無作為に配布された。 Your composition is correct, as far as grammar is concerned. 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 You make a box. あなたは箱を作ります。 They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 What do you make? 何を作るのですか。 You find that it is shaped by science. それが科学によって形作られていることが分かる。 This table is made of wood. このテーブルは木で作られている。 She knows how to make candy. 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 There are cases where the system doesn't go. システムが作動しない場合がある。 Mary received an award for her composition called "secret love". 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 Watch out for his latest movie which comes out next month. 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 He is nothing but a minor composer. 彼は二流の作曲家にすぎない。 Let me write you a prescription for some medicine. 薬の処方箋を作ってあげましょう。 We make grapes into wine. わたしたちはブドウからワインを作る。 Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 Acids act on many things including metals. 酸は金属を含む多くのものに作用する。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 It only works on Windows. それはWindowsでしか動作しない。 Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Her manners are not those of a lady. 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 We cleared a path through the woods. 我々は森を切り開いて道を作った。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 She made a delicious meal for him. 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 Man lives in communities such as cities and countries. 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 Who made this cake? このケーキ、誰が作ったんですか? This is a camera made in Japan. これは日本で作られたカメラだ。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 If it snows much tomorrow, let's make a snowman. もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 We compared his work with hers. 我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。 I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 Institutionally, a major restraint is the copyright problem. 制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。 We are familiar with that author's name. その作家の名は私たちに馴染みがある。 “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 His English composition has nine mistake in as many lines. 彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。 He is eminent both as a teacher and writer. 彼は教師としても作家としても著名である。 I had my composition corrected by the teacher. 私の作文を先生に添削してもらった。 I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 Dan likes to make model cars. ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 Can we create something out of nothing? 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 The operation of this machine is too difficult for me. この機械の操作は私には難しすぎる。 The statue was cast in a mold. その像は型に入れられて作られた。 I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer. 彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 They labored over the budget for the fiscal year 1997. 彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。 Your teachers always speak well of your work. 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 He made a medal of gold. 彼は金でメダルを作った。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? I can't abide his rudeness. 彼の無作法には我慢ならない。 What shall I cook for dinner? 夕食に何作ろうかな。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Those birds build their nests in the summer and fly to the south in the winter. あの鳥たちは夏に巣を作り、冬に南へ渡る。 I cooked supper last night. 私は昨日夕飯を作った。 The law is meant to be circumvented. 法は脱法されるために作られる。 The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 She made him a new coat. 彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。 He grew a variety of crops. 彼はいろいろな作物を育てていた。 The function has no side effects. 関数が副作用を持たない。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Mr Baker is not so much a scholar as a writer. ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 He made me a suit. 彼は私にスーツを作ってくれた。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 They formed themselves into a circle. 彼らは円陣を作った。 He is a writer and a statesman. 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。