Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 The good harvest brought down the price of rice. 豊作で米の値段が下がった。 To put it frankly, he is a critic rather than a writer. 率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。 He is ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。 It is bad manners to make noises at table. 食事中に音を立てるのは不作法だ。 They are trying to organize a new political party. 彼らは新しい政党を作ろうとしている。 Nobody could explain how the thing was made. その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 That was all he needed to operate his computer. 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 This program cannot be run in DOS mode. このプログラムはDOSモードでは作動しません。 I made a draft of my speech. 私は演説の草稿を作った。 We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 He went about making a doghouse. 彼は犬小屋作りに取りかかった。 Which do you like better, fiction or non-fiction? あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old. フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。 People build houses, dams, bridges, ships and so on. 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 It is bad manners to eat with a knife. ナイフで物を食べるのは不作法だ。 This artist creates beautiful paintings. この画家は美しい絵画を創作する。 Kumi made a box. クミは箱を作りました。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 That toy is made of wood. あのおもちゃは木で作られている。 Paul's success was a myth. ポールが成功したというのは作り話だった。 He made good progress in handling this machine. 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 He was regarded as the greatest writer of the day. 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 Butter and cheese are made from milk. バターやチーズは牛乳から作られる。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 This painting is attributed to Picasso. この絵画はピカソの作品だと考えられている。 This is the doghouse that I made myself. これは私が自分で作った犬小屋です。 His new book did not come up to our expectations. 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 I wrote the song for her. この歌は彼女のために作ったものだ。 This device produces electricity. これは電気を作る装置だ。 The resolution that a new road be built was passed. 新しく道路を作るという決議が可決されました。 We'll have a good crop if this good weather keeps up. この好天が続けば豊作になるだろう。 He is not good at making friends and always keeps to himself. 彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。 That magazine is aimed at teenagers. その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 She was able to cook herself dinner, after a fashion. 彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。 They formed themselves into a circle. 彼らは円陣を作った。 Making model planes is his only hobby. 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 I want to buy this material for a new dress. How much does it cost? この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 Your English composition leaves nothing to be desired. 君の英作文は、申し分ない。 Can you cook a meal? あなたは食事を作ることが出来ますか。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 Who is your favorite author? 好きな作家は誰ですか? Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 Did your mother make those? あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。 The best way to master English composition is to keep a diary in English. 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 The workers are wiring the new house. 作業員は新しい家に配線工事をしている。 I think this novel shows the author at his best. この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 I have to change into my work clothes. 作業着に着替えなきゃ。 His composition leaves nothing to be desired. 彼の作文は申し分ない。 I sometimes cook dinner. 私は時々夕食を作る。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 This is how I made it. こんなふうにして私はそれを作った。 Today our artificial satellites are revolving around the earth. 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 The dramatist resides now in New York. その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 It was impolite of him to do so. 彼がそうしたのは無作法であった。 She couldn't do with his rude behavior. 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 Glass is made from sand. ガラスは砂から作られる。 You can make a cake with flour and milk and an egg. 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 This is a work from Turner's mature period. これはターナーの円熟期の作品です。 Let's have our composition corrected by the teacher. 先生に私達の作文を直してもらおう。 Is there any adverse reaction? 副作用はありませんか。 It is something my mother made. これは母の作品の一つです。 What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 Men make houses, women make homes. 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 He made the soup by mixing a little meat with some rice. 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 The writer is very good at a dialog. その作家は会話を書くのがうまい。 Plants give off oxygen as they make food. 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 My grandmother made me a new dress. 祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。 Your composition is correct, as far as grammar is concerned. 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 Your teachers always speak well of your work. 先生方はいつも君の作品を誉めるよ。 He sometimes makes dinner for us. 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 He has an ambition to make a name for himself as a writer. 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 She bought some meat and eggs so that she might make omelets. 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 This is a fact, not a fiction. これは事実であって作り話ではありません。 Mayuko got a cut on the finger. マユコは指に切り傷を作った。 He made her a bookshelf. 彼は彼女に本棚を作ってやった。 We grow wheat here. ここで小麦を作る。 He is very much ashamed of having behaved so badly. 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 The rice crop was scanty this year. 今年は米作は不作だった。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 This film is indeed an enduring masterpiece. この映画はまさしく不朽の名作である。 The dessert was made with whipped cream. デザートは泡立てたクリームで作ってあった。 You can't make an omelette without breaking eggs. オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。