Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. | あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| Your composition is correct, as far as grammar is concerned. | 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 | |
| I hear you'll set up a new company. | 新しい会社を作るそうですね。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見えるのが有名な作家です。 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳から作られる。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| The writer is working on a new book. | その作家は新しい本に取り組んでいる。 | |
| That Italian author is little known in Japan. | あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。 | |
| My mother is making a cake. | 母はケーキを作っている。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文でたくさんの文法上の誤りをした。 | |
| It took a lot of time and money to build the machine. | その機械を作るには多くの時間と金がかかった。 | |
| This book contains the complete works of Shakespeare. | この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| Professor White published his first book last year. | ホワイト教授は去年処女作を出版した。 | |
| "Past tense" is used in connection with actions in the past. | 過去の動作については過去形を用います。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| I'll make a model plane for you. | 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| His next production was a very ambitious musical. | 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 | |
| Glass is made from sand. | ガラスは砂から作られる。 | |
| Was it difficult to make? | 作るのは難しかったですか。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| I prepared a weak solution of sugar and water. | うすい砂糖水を作った。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. | 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 | |
| We make butter from milk. | バターは牛乳から作る。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. | 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| Don't you know cheese is made from milk? | チーズは牛乳から作られることを知らないの? | |
| I will be working on my report all day tomorrow. | 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| It is bad manners to make noises at table. | 食事中に音を立てるのは不作法だ。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| She is going to have another blouse made to go with her costume. | 彼女は衣装に合うようなブラウスをもう1着作るつもりだ。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| How did you make it? | どうやって作ったのですか。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| His paper plane was fragile. | 彼が作った模型飛行機はもろかった。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| She made me a cake. | 彼女は私にケーキを作ってくれた。 | |
| I never thought it'd be this hard to create an iPad app. | iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| It's easy to make and it's cheap. | それは作りやすいし、しかも安い。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| Shall I cook dinner today? | 今日夕食を作りましょうか。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| Gulliver's Travels was written by a famous English writer. | ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| The writer was descended from the Greek royal family. | その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| This is a doghouse of my own making. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
| What do you think of his new novel? | 彼の新作の小説をどう思いますか。 | |
| Shall we make candy or something today? | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| This year's good harvest will make up for last year's bad one. | 今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。 | |
| Can computers actually translate literary works? | 本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| I want a suit made of this material. | この生地で洋服を作ってください。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| The storm did a lot of harm to the crops. | 嵐は作物に大きな損害を与えた。 | |
| I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. | どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| He is impolite, not to say rude. | 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 | |