Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make a few good friends and stick to them. | 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作はよくできすぎている。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| Our constitution was drawn up under American guidance. | 私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| Compare your composition with the example. | 君の作文を手本と比べてみたまえ。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| My mother is strict about manners. | 私の母は行儀作法にやかましい。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| My father made a shelf for me. | 父は私に棚を作ってくれた。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は面白いお話を作るのが得意である。 | |
| Who do you think is the writer of this novel? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| He is a writer. | 彼は作家です。 | |
| There are few, if any, errors in your composition. | あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| What did you make? | 何を作ったの。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| This wine is made from grapes. | このワインは葡萄から作られています。 | |
| It's rude to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly. | 事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。 | |
| There has been a good apple harvest this year. | 今年はりんごが豊作だった。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Who made the doll? | だれがこの人形を作ったか。 | |
| This composition leaves nothing to be desired. | この作文は申し分ない。 | |
| My mother taught me how to make osechi. | 母が私におせちの作り方を教えてくれた。 | |
| He found it hard to make friends. | 彼は友達を作るのが難しいとわかった。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| I made a doll for Ann. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| My mother made me a bag. | 私の母は私にかばんを作ってくれました。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| I found his latest novel interesting. | 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 | |
| He has rough manners. | 彼は無作法な男だ。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵はピカソの作品だと考えられている。 | |
| Who made this box? | 誰がこの箱を作りましたか。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| It's a hassle to take the husks off of chestnuts. | 栗の皮をむく作業に一苦労した。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| The art of making wooden bowls like these has died out. | このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 | |
| I cooked dinner. | 私、夕食を作ったのよ。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| I was making a cake. | ケーキを作っていました。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Mom is making a cake. | 母がケーキを作っています。 | |
| This composition is so badly written than I can not make out what he means. | この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| That group was created by Dick. | そのグループはディックが作った。 | |
| He writes books. | 彼は作家です。 | |
| The magazine is aimed at teenagers. | その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。 | |
| He is awkward in his manners. | 彼は作法がぎこちない。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| Acids act on many things including metals. | 酸は金属を含む多くのものに作用する。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| This medicine does not have side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| I had an angina attack. | 狭心症の発作が起きました。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| Did your mother make those? | あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。 | |
| I'm learning to sew so that I can make myself a dress. | 私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| They established settlements in Africa. | 彼らはアフリカに植民地を作った。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| She is doing her hair simply. | 彼女は髪を無造作に束ねている。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| I think he will become a Beethoven. | 彼はベートーベンのような大作曲家になると思う。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| He made a fortune by writing a best selling novel. | 彼はベストセラーを書いて一財産作った。 | |
| All that which is invented, is true. | 作り事はすべて、真実だ。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズはミルクから作られる。 | |
| The typhoon did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. | 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 | |
| He made a desk and two benches for us. | 彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。 | |
| He is not so much a scholar as a popular writer. | 彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。 | |