UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a work from Turner's mature period.これはターナーの円熟期の作品です。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
I'm cooked meals by my mother.食事は母に作ってもらっている。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
She forgave the boy for his rudeness.彼女は少年が無作法なのを許してやった。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
This conversation is a masterpiece.この話は傑作だ。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
Mary thinks that Oliver is still too young to have a girlfriend.メアリーは、オリヴァーはまだ彼女を作る歳ではないと考えている。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
The rice crop was scanty this year.今年は米作は不作だった。
No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
I must draw up three papers in as many days.私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
This novel isn't as good as his last one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
They made more powerful arms.彼らはより強力な武器を作った。
This is the room where the author killed himself.ここがその作家が自殺した部屋です。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
My father made me a nice lunch.父が私においしい昼食を作ってくれた。
Chris can't work tomorrow.クリスは明日作業できない。
They formed a new political party.彼らは新しい政党を作った。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
The author's name is familiar to us.その作家の名は僕らにはお馴染みだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
Wood is made into various kinds of articles.木からはいろんな物が作られる。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
You cannot make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
These straw mats, called "tatami" in Japanese, are no longer made by hand.このわらのマット(日本語で畳)は、もはや手で作られない。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
Here we explain about creating outlines of characters and paths.ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。
I'll make some coffee.コーヒーを作るわ。
I think Beethoven is as great a composer as ever lived.歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
She knows how to make candy.彼女はキャンデーの作り方を知っている。
The factory will cease operations next month.その工場は来月から作業を中止する。
This desk is made of wood.この机は木で作られている。
We picked apples so as to make a pie.私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
May I have a pair of contact lenses?コンタクトレンズを作っていただけますか。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
He made it for his sister.彼は妹にそれを作ってやった。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon.美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
Her mother made her a new dress.彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
The sun and a damp climate made the tropical rainforest.太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition.ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
It is rude to talk when your mouth is full.口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
The slogan was designed to rouse the people.このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
He made up a story about the king.彼は王についての物語を作り上げた。
Both the old and young are guilty of sinning.老若共は罪を作る。
He has two Picassos.彼はピカソの作品を2つ持っている。
I built this doghouse by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
I will get the machine running.私が機械を作動させましょう。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Mother made a doll for me.母は私に人形を作ってくれた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
The writer is well known to us.その作家は私たちによく知られています。
Writers often refer to a dictionary.作家はよく辞書を参照する。
He made me a new suit.彼は私に新しいスーツを作ってくれた。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License