UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Please tell me the secret to making good jam.おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
What a big mistake you made in your English composition!英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
You don't have to write out a clean copy of your composition.あなたは自分の作文を清書する必要がない。
The machine operates all day long.その機械は一日中作動しています。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
It's bad manners to do that kind of thing during meals.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
I read about how to make tempura in a book.天ぷらの作りかたを本で読みました。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
This novel of his is inferior to the previous one.彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I wrote the song for her.私が彼女の歌を作曲しました。
Now I have my composition written.私はもう作文を書いてしまっている。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
I don't know who made the cake.私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Butter is made from milk.バターは牛乳で作られる。
Although I modified this extravagance later by including the beautiful life among the works of art that alone gave a meaning to life, it was still beauty that I valued.唯一、人生に意味を与えてくれるような芸術作品の中に美しい人生と言うものも含めて考える事によって、私は後にこの途方もない考えを修正したのだが、それでも私が尊重していたのはやはり美であった。
Who is the author of the novel?その小説の作者は誰ですか。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
I'll make you a model plane.君に模型飛行機を作ってあげよう。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
His composition is free from mistakes.彼の作文には間違いがない。
Cookie's house is made of wood.クッキーの家は木で作られている。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
He has skill in handwork.彼は工作がうまい。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
I had it made after my own plan.私の設計にしたがって、作ってもらいました。
The typhoon did not a little damage to the crops.台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
I don't know how to operate this computer.私はこのコンピューターの操作の仕方がわからない。
Do you know John's father died of a heart attack?ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Three workers on board the truck were killed in the accident.トラックに乗っていた3人の作業員がその事故で死んだ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。
Operation of this computer is tricky.このコンピューターの操作は難しい。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I made a desk of wood.私は木で机を作った。
I make lunch every day.毎日お昼ご飯を作っているよ。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
That toy is made of wood.あのおもちゃは木で作られている。
Silkworms spin cocoons.蚕は繭を作る。
My mother made me a Christmas cake.母はクリスマスケーキを作ってくれた。
I build houses out of stone.私は石で家を作ります。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
I want to build my corporate site to attract customers.顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance.イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
This desk is designed for children.この机は子供向けに作られている。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
We are familiar with that author's name.その作家の名は私たちに馴染みがある。
Strawberries are made into jam.イチゴはジャムに作られる。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
The tailor makes the man.仕立て屋は人物を作る。
No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
This medicine has no harmful side-effects.この薬には有害な副作用がありません。
The wheat crop bears a good harvest every year.毎年小麦は豊作だ。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
The resolution that a new road be built was passed.新しく道路を作るという決議が可決されました。
The bookshelf is built in.その本棚は作りつけになっている。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
This is a doghouse that I made myself.これは私が自分で作った犬小屋です。
I'll make some coffee.コーヒーを作るわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License