Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He carried on working, regardless of whether he was tired or not. 疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Graham Greene is my favorite author. グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 She complained to me of his rudeness. 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 In addition to being a doctor, he is a writer. 彼は医師であるばかりではなく作家でもある。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 I will make a new suit for you. お前に新しい洋服を作ってあげよう。 It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 Cheese and butter are products made from milk. チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 I've cooked you a nice hot dinner. おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 He has two Picassos. 彼はピカソの作品を2つ持っている。 Will you make a list of issues to discuss? 話し合う問題のリストを作って下さい。 Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 She got angry at his rude behavior. 彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。 Can you cook a meal? あなたは食事を作ることが出来ますか。 I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English? 「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか? You have to break an egg to make an omelet. オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 You find that it is shaped by science. それが科学によって形作られていることが分かる。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 There is a mistake in her composition. 彼女の作文には誤りがひとつ有る。 He is said to have made a fortune in oil. 彼は石油でひと財産を作ったと言われている。 Bread is made from flour, water, and often yeast. パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。 My mother cooks my meals for me. 食事は母に作ってもらっている。 The house was built of bricks. その家はレンガ作りだ。 This cheese is made from goat's milk. このチーズはヤギのミルクで作られている。 That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults. これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。 I built this dog house all by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 How long ago did the author die? その作家はどの位前になくなりましたか。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 I built this dog house all by myself. 私は自分自身でこの犬小屋を作った。 If it snows tomorrow, I'll build a snowman. もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 Have you finished packing yet? 荷作りはもう終わりましたか。 This is a camera made in Japan. これは日本で作られたカメラだ。 She cooked us Chinese dishes last night. 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 I'll make a model plane for you. 君のために模型飛行機を作ってあげよう。 He finished his work without sleep or rest. 彼は不眠不休でその作品を仕上げた。 This program cannot be run in DOS mode. このプログラムはDOSモードでは作動しません。 I'm going to make a drink. 飲み物でも作ろう。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 This car is built to serve such purposes. この車はそんな目的にかなうように作られている。 I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 Her daughter eloped with a young author. 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 I made too many cookies, so won't you take some? クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない? No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 I made supper. 私は夕食を作った。 Rice farming has been developed to a high degree in Japan. 日本では稲作が高度に発達した。 Her composition is very good except for two or three spelling errors. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 How do you make a box? どうやって箱を作るのか。 You can't judge their works by the same standards. 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 The smell of cooking makes me hungry. 食事を作るにおいが、私を空腹にする。 This car was made in Japan. この車は日本で作られました。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 His work is beyond all praise. 彼の作品は誉める言葉がない。 This land gives good crops. この土地は作物がよく育つ。 Bourbon is made from corn. バーボンはトウモロコシから作られる。 When I was in school, I really hated writing essays. 俺学校時代作文本当苦手だった。 He has taken much pains in this work. 彼はこの著作に大変骨を折った。 They looked on the writer as first-rate. 彼らはその作家を一流だと思った。 My mother made me a cute skirt. 母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。 I built this doghouse by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 Please show me how to make cakes. 私にケーキの作り方を教えて下さい。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 She made the doll for me. 彼女はその人形を私のために作ってくれた。 A high school student made this robot. ひとりの高校生がこのロボットを作った。 Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart. 芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。 The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 He made me a new suit. 彼は私にスーツを作ってくれた。 A bad wife is the shipwreck of her husband. 女房の悪さは六十年の不作。 Tom forced a smile. トムは作り笑いをした。 I had a heart attack. 心臓発作を起こしました。 My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 He's an author. 彼は作家です。 Butter is made from cream. バターは乳脂から作られる。 I build snowmen and snow huts. 私は雪だるまや雪の家を作ります。 She cooks for him. 彼女は彼のために料理を作る。 This smells great! What are you cooking? 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 Silkworms spin cocoons. 蚕は繭を作る。 It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 He was a hero of the African campaign in World War II. 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。 I consider him a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 She cooked her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 Don't you know cheese is made from milk? チーズは牛乳から作られることを知らないの? There are few, if any, errors in your composition. あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 Most writers are sensitive to criticism. ほとんどの作家は批評に敏感である。 Cheese is made from milk. チーズはミルクから作られる。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 You cannot make an omelet without breaking eggs. 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 Kumi did not make a box. クミは箱を作りませんでした。 Mom is fixing supper now. お母さんは今、夕食を作っている。 From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。