UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
It was impolite of him to do so.彼がそうしたのは無作法であった。
I was making a cake.ケーキを作っていました。
I failed to make a cake.ケーキ作りに失敗した。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
This device produces electricity.これは電気を作る装置だ。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
I got the OK so I unthinkingly created the clichéd 'grass runner thief/bard' character.OKが出たので、思わずグラスランナーのシーフ・バードというベタなキャラを作っちゃいましたよ。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
His work is not up to standard.彼の作品は水準に達していない。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
She cooked vegetable soup last night.彼女は昨晩野菜スープを作った。
Was it difficult to make?作るのは難しかったですか。
I admire his aristocratic manners.彼の貴族的な作法には感心する。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
I've got to finish this essay by tomorrow.私はあしたまでにこの作文を書き上げなければならない。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Rice is grown in rainy regions.稲は雨の多い地域で作られる。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
I'll make some coffee.コーヒーを作るわ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I do exercises in English composition every day.毎日英作文の練習をする。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
My father made me a nice lunch.父が私においしい昼食を作ってくれた。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
We make butter from milk.バターは牛乳から作る。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
I didn't make it myself.自分で作ったのではないのですよ。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
He made her a new coat.彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。
Paula and I cooked dinner on Sunday.ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
This is a dress that Mary made by herself.これはメアリーが自分で作った服です。
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
The hail harmed the crops.ひょうが作物に被害を与えた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
In the vacation, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
He is displeased at her rude behavior.彼は彼女の無作法に怒った。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
Drought was credited with the poor crop.不作は日照り続きのためだった。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it.将来、いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば、われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
I made it myself.自分で作りました。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に敏感である。
I tasted the cake she cooked.彼女が作ったケーキを試食した。
He has skill in handwork.彼は工作に熟練している。
We'll have a good crop if this good weather keeps up.この好天が続けば豊作になるだろう。
He is impolite, not to say rude.彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
That old man had been making moonshine for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
He has no manners at all.彼は行儀作法を全く知らない。
The storm did heavy damage to the crops.嵐は作物にひどい損害を与えた。
My mother is making my father a cake.母は父にケーキを作っています。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
Did you make it for yourself?あなたはそれを独力で作ったのですか。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
This is the room where the author killed himself.ここがその作家が自殺した部屋です。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
He has skill in handwork.彼は工作がうまい。
Errors are few, if any, in his English composition.彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
My mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
I borrowed Father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
All her motions were graceful.彼女の動作はすべて優美だ。
He is making cookies.彼はクッキーを作っている。
He acts quickly.彼は動作がはやい。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License