Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His character was formed in his childhood. 彼の性格は子供時代に作り上げられた。 Shall I cook dinner for you? 夕食を作りましょうか。 With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 Now he is recognized as one of the most promising writers. 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 He ranges with the great writers. 彼は大作家達と肩を並べている。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 The writer is very popular because he expresses himself well. その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。 His manners proclaim him a gentleman. 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 What do you think of those Japanese writers? あれらの日本人作家をどう思いますか。 Butter is made from milk. バターは牛乳で作られる。 I didn't understand what the writer was trying to say. 私はその作家の言った事を理解できなかった。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 What did you make? あなたは何を作りましたか。 Shall we make candy or something today? 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 Nobody could explain how the thing was made. その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 Butter and cheese are made from milk. バターやチーズは牛乳から作られる。 I have all my suits made to order. 私は服はすべて注文で作らせる。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 Talking of Shakespeare, have you ever read his work? シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 We are using a new process to make butter. 私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。 The opinion poll was based on a random sample of adults. その世論調査は無作為に選ばれた成人に基づいてなされた。 He is a famous composer. 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 The salesman demonstrated how to use the mincer. セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 Which do you like better, fiction or non-fiction? あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 Could you give me a hand with this stew? このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 "Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 Greetings are the basis of good manners. 挨拶は礼儀作法の根本である。 He is not so much a scholar as a popular writer. 彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。 It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 Birds build nests. 鳥は巣作りをする。 She wove the grass into a box. 彼女は草を編んで箱を作った。 "Software development" isn't "manufacture". 「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。 We hope to organize a tennis club. 私たちはテニス部を作りたいと思っている。 I made a draft of my speech. 私は演説の草稿を作った。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 He made his son a chair. 彼は息子に椅子を作ってやった。 There are a few mistakes in this composition. この作文には誤りが少しある。 She's working on a term paper. 彼女は期末レポートを作成していますよ。 This year promises an abundant harvest. 今年は豊作の見込みだ。 We saw laborers blasting rocks. 作業員が岩を爆破しているのを見た。 The report is being prepared by the committee. 報告書は委員会によって作成されている。 Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. 日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。 This work is an improvement on your last. この作品は君の前のに比べて進歩している。 People build houses, dams, bridges, ships and so on. 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 I had an angina attack. 狭心症の発作が起きました。 How was this cake made? このケーキはどのようにして作られたのですか。 No dramatist can compare with Shakespeare. シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 This is how we make ice cream. 私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。 They know how to make an atomic bomb. 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 The rice crop was poor, owing to the floods. 洪水のため米は不作だった。 My mother is making a cake for my father. 母は父にケーキを作っています。 They waited in line for the bus. 彼らは列を作ってバスを待った。 There's a fortune in the making for any hard worker. 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 The machinery was produced by American company. その機械はアメリカの会社が作った。 He died of a heart attack on the stage. 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s 大学時代の友達がもう使っていないというのでKindleをくれた。DXという画面の大きいモデルだ。操作性は良くないが、画面に関してはなるほどいいもんだ。今まではそう気にならなかったが、もはや普通の液晶画面で物を読むのが辛い体になってしまった。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 We've had a poor crop due to lack of water. 水不足のため不作だった。 Make a few good friends and stick to them. 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 He has no manners at all. 彼は行儀作法を全く知らない。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 He is displeased at her rude behavior. 彼は彼女の無作法に怒った。 A big spider was spinning a web. 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 Jiro Akagawa has written over 480 novels. 赤川次郎が小説を480作以上書きました。 He sometimes makes dinner for us. 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 He is a writer. 彼は作家です。 That toy is made of wood. あのおもちゃは木で作られている。 I wrote the song for her. この歌は彼女のために作ったものだ。 I think Beethoven is as great a composer as ever lived. 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 Chocolate is made from cocoa beans. チョコレートはココアの豆から作られる。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 He wrote the report. 彼は報告書を作文した。 Dad can blow many smoke rings. お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。 We make butter from milk. バターは牛乳から作る。 My aunt made me a new skirt. 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 That old man had been making homemade whiskey for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 They made more powerful arms. 彼らはより強力な武器を作った。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 Her mother was busy cooking the dinner. 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 Her English composition has few mistakes. 彼女の英作文には間違いが少ない。 He is unconscious of his bad manners. 彼は自分の無作法に気づいていない。 In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 I had an asthma attack. 喘息の発作が起きました。 The writer is very good at a dialog. その作家は会話を書くのがうまい。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 I read about how to make tempura in a book. 天ぷらの作りかたを本で読みました。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 Bob cooks breakfast in the morning. 朝、ボブは朝食を作る。 This is a bag of her own making. これは彼女が自分で作ったバッグです。 This is a dress of Mary's own making. これはメアリーが自分で作った服です。 Who is your favorite author? 好きな作家は誰ですか? We have finished the work in accordance with her instructions. 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。