There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
He likes to build model planes.
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Your English composition leaves nothing to be desired.
君の英作文は、申し分ない。
Mom is making a cake.
母がケーキを作っています。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
I made this kennel by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?
いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
Jack made a lot of mistakes in his composition.
ジャックは作文でたくさん間違えた。
I got Mary to correct the errors in my composition.
私はメアリーに作文の間違いを直してもらった。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
His new movie earned him an Academy Award.
新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
I can't tell which work is better than the other.
それらの作品には優劣をつけがたい。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
My mother taught me how to make osechi.
母が私におせちの作り方を教えてくれた。
I made this clothing myself.
私はこの服を自分で作りました。
There are few mistakes, if any, in his composition.
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.
彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
His new movie is disappointing.
彼の新作映画は残念な出来だ。
I cook soup in a big pot.
私は大きな鍋でスープを作ります。
Who made this box?
誰がこの箱を作りましたか。
Tom has read Shakespeare's complete works.
トムはシェークスピアの全作品を読破した。
Your teachers always speak well of your work.
先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
He explained the process of building a boat.
彼はボート作りの過程を説明した。
It's bad manners to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Who made this cake?
このケーキ、誰が作ったんですか?
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
He grew a variety of crops.
彼はいろいろな作物を育てていた。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
The slogan was designed to rouse the people.
このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
My mother cooks my meals for me.
食事は母に作ってもらっている。
Wine is made from grapes.
ブドウ酒はブドウから作られる。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Shall we make candy or something today?
今日はお菓子でも作ろうかなあ。
His maiden work established his reputation.
彼は処女作で詩人として名声を確立した。
My mother will make me a birthday cake.
母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。
Errors are few, if any, in his English composition.
彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。
That's just a yarn.
それはただの作り話だ。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
I aim to be a writer.
私は作家になるつもりだ。
I made his son a new suit.
私は息子に新しいスーツを作ってやった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
His English composition has nine mistake in as many lines.
彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.
プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
The operation is quite free from danger.
その操作に全く危険はありません。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.
彼は外科医である上に著名な作家であった。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.
iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.
この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
We've had a poor crop due to lack of water.
水不足のため不作だった。
You can't make an omelette without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The author's name is familiar to us.
その作家の名前は我々によく知られている。
My mother made me a white dress.
母は私に白い服を作ってくれた。
We were cooking tempura at that time.
私達はその時天ぷらを作っていました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen