The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Bourbon is made from corn.
バーボンはトウモロコシから作られる。
I'm going to make this material into a skirt.
この生地でスカートを作ろうと思っています。
My father made me a delicious lunch.
父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。
I made her a doll.
彼女に人形を作ってあげた。
He makes wine from grapes.
彼はブドウからワインを作る。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
These hand-made articles differ in quality.
これらの手作りの品は品質が違っている。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
She explained to me how to make a cake.
彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
Keep on working while I'm away.
私がいない間も作業を続けなさい。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
Making a model plane is interesting.
模型飛行機を作るのは楽しい。
A man cannot be made in a mold.
人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
Shakespeare is as great a dramatist as ever lived.
シェイクスピアはきわめて偉大な劇作家だ。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
We are familiar with that author's name.
その作家の名は私たちに馴染みがある。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.
彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
It won't do you any good to talk up your own work like that.
自分の作品を自画自賛してどうするの。
The third in the series was a level above the rest.
3作目はレベルが一段上でした。
The breaking waves formed foam.
くだける波が泡を作った。
I consider him a great writer.
私は彼を大作家だと思う。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Who do you think the author of this novel is?
この小説の作者はだれだと思いますか。
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは設計図どおりに船を作った。
Sega used to make video game consoles a long time ago.
セガはかつてテレビゲーム機器を作っていた。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
There are few mistakes, if any, in his composition.
彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
This is a doghouse of my own making.
これは私が自分で作った犬小屋です。
Please tell me the secret to making good jam.
おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
We hope to organize a tennis club.
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Cheese is made from milk.
チーズはミルクから作られる。
I must draw up three papers in as many days.
私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。
The report was prepared in haste and had several misspellings.
その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
Cheese and butter are products made from milk.
チーズとバターは牛乳で作られた製品である。
There's no use making such a thing.
そんなものを作っても役に立たない。
Who is the author of the novel?
その小説の作者は誰ですか。
She made me a nice dress.
彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
It's very rude of you to say a thing like that.
そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
She is a short story writer.
彼女は短編小説作家です。
Machines that his company produces are superior to ours.
彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
Most writers hate being criticized.
たいていの作家は批評されるのを嫌う。
When life gives you lemons, make lemonade.
人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
It will be quitting time before you get that done.
それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
They are made in a variety of sizes.
それらはいろいろな大きさに作られている。
This composition is free from errors.
この作文には誤りがない。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report.
どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。
George's sister made me some sandwiches.
ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。
Do you like to cook Japanese foods?
日本料理を作るのはお好きですか。
He is rude, but I love him all the same.
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
The girl who wrote this composition is Nancy.
この作文を書いた少女はナンシーです。
Butter is made from milk.
バターは牛乳から作られる。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
We had a poor harvest because of the lack of water.
水不足のため不作だった。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En