I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Dick created that group.
そのグループはディックが作った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
My mother prepares my meals.
食事は母に作ってもらっている。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
Let's have our composition corrected by the teacher.
先生に私達の作文を直してもらおう。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
She was able to cook herself dinner, after a fashion.
彼女はなんとか自分で夕食を作ることができた。
I hear you'll set up a new company.
新しい会社を作るそうですね。
I made a doll for Ann.
私はアンに人形を作ってやった。
Baskets are being made nearby.
近くでバスケットが作られている。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
These cars are made in Japan.
これらの車は日本で作られています。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
I made it myself.
それはわたしが作ったのよ。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Your English composition leaves nothing to be desired.
君の英作文は、申し分ない。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.
昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
I make lunch every day.
毎日お昼ご飯を作っているよ。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
This is the room where the author killed himself.
ここがその作家が自殺した部屋です。
Please keep on working even when I'm not here.
私がいない間も作業を続けなさい。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
Roux is made while cooking flour and butter together.
ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
She cooks for him.
彼女は彼のために料理を作る。
He made the plan along with his colleagues.
彼は同僚と一緒にその計画を作った。
I have to cook dinner today.
私は今日夕食を作らねばなりません。
Expose the writer to criticism.
その作家を批評にさらす。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.
そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
He wrote the report.
彼は報告書を作文した。
Bring your essay to me this afternoon.
今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
A man is made by the books he reads.
読む本が人を作る。
He will be a Shakespeare in the future.
彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.
作者がこの本の最後の章でひょっこり登場した人物に罪を着せました。
She bought six yards of cloth for a dress.
彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
He has skill in handwork.
彼は工作がうまい。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.
メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.
作家としては尊敬するが嫌いだ。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
She made a beautiful dinner for all of us.
彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
You make a box.
あなたは箱を作ります。
It is rude to talk when your mouth is full.
口いっぱいに物を放り込んで話をするのは無作法だ。
You can make more tomorrow.
明日もっと作れるから。
This conversation is a masterpiece.
この話は傑作だ。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
It took several months to make that movie.
その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
He is eminent both as a teacher and writer.
彼は教師としても作家としても著名である。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
There are few, if any, mistakes in his composition.
彼の作文にはまずほとんど誤りはない。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
Tom forced a smile.
トムは作り笑いをした。
It is rude to speak with your mouth full.
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
I read in the newspaper recently that the crops really need rain.
作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。
This is a dress of Mary's own making.
これはメアリーが自分で作った服です。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
I built this dog house all by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
Your composition is not altogether bad.
あなたの作文は全然だめだというわけではない。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
The threats to this strategy are numerous.
この作戦に対する脅威は数多い。
This bridge is built of stone.
この橋は石で作られている。
Kumi did not make a box.
クミは箱を作りませんでした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government