All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
They were through with work.
彼らが作業を終えた。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Cookie's house is made of wood.
クッキーの家は木で作られている。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
Now he is recognized as one of the most promising writers.
彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
He had a duplicate key made from that one.
彼はその鍵で合鍵を作らせた。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
His composition is by far the best of all.
彼の作文は断然一番よい。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
That author translated those fairy tales into our language.
その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Did you make this doll by yourself?
この人形は君一人で作ったの?
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.
彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
This is a camera made in Japan.
これは日本で作られたカメラだ。
Mr Smith made him some toys.
スミスさんは彼におもちゃを作ってやった。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.
芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
She spends her free time making dolls.
彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
The bridge is designed to open in the middle.
橋は真ん中で開くような具合に作られている。
Now I have my composition written.
私はもう作文を書いてしまっている。
We make grapes into wine.
わたしたちはブドウからワインを作る。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
I tasted the cake she cooked.
彼女が作ったケーキを試食した。
Your composition is far from perfect.
あなたの作文は決して完全ではない。
She cooked a special dinner for him.
彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.