Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's take time out to elaborate a strategy. | タイムをとって作戦を練ろう。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." | エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| Bread is made from wheat. | パンは小麦から作られます。 | |
| This writer is Russian. | その作家はロシア人です。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness. | 今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。 | |
| The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places. | 将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| This table is made of wood. | このテーブルは木で作られている。 | |
| This wine is made from grapes. | このワインは葡萄から作られています。 | |
| The nakedness of woman is the work of God. | 女性の裸体は神の作品だ。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| Except for a few mistakes, his composition is perfect. | 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 | |
| Tom made me a birdcage. | トムは私に鳥かごを作ってくれた。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しい服を作ってあげました。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| The English of this composition is too good. | この英作はよくできすぎている。 | |
| The factory will cease operations next month. | その工場は来月から作業を中止する。 | |
| The Mayas made their balls out of rubber. | マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| She made me a cake. | 彼女は私にケーキを作ってくれた。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| I cook soup in a big pot. | 私は大きな鍋でスープを作ります。 | |
| May I have a pair of contact lenses? | コンタクトレンズを作っていただけますか。 | |
| The 151515 hit lucky-number request work. | 151515hitのキリリク創作。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Can you save enough money for the down payment? | お金を貯めて頭金を作れますか。 | |
| Except for a few minor mistakes, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| A robot can do more work than a man can. | ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。 | |
| Yeast acts as an agent in making bread rise. | イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しいドレスを作った。 | |
| I build snowmen and snow huts. | 私は雪だるまや雪の家を作ります。 | |
| Language, as we know it, is a human invention. | われわれが知っている言語は人間が作り出した。 | |
| The salesman demonstrated how to use the mincer. | セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 | |
| The report is being prepared by the committee. | 報告書は委員会によって作成されている。 | |
| Please show me how to make cakes. | 私にケーキの作り方を教えて下さい。 | |
| He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel. | 彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| These are clothes that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| Now he is recognized as one of the most promising writers. | 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| The farmer cultivates a variety of crops. | その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズは牛乳で作る。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| He is impolite, not to say rude. | 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| My mother will make me a birthday cake. | 母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。 | |
| When it comes to making things, I'm all thumbs. | 物を作るとなると、私は不器用です。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| I've got to make lunch. | 私は昼食を作らなければならない。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| There's no use making such a thing. | そんなものを作っても役に立たない。 | |
| My mother was busy cooking dinner. | 母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| The rice crop is large this year. | 米作は今年豊作だ。 | |
| They are maneuvering behind the scene. | 彼らは裏面工作をしている。 | |
| It will be a push-button war of nuclear missiles. | それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 | |
| They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much. | 彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。 | |
| He showed me how to make a cake. | 彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。 | |
| I am interested in creating my own website. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| Kumi did not make boxes. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| This bridge is built of stone. | この橋は石で作られている。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は独りで作ったの。 | |
| Errors are few, if any, in his English composition. | 彼の英作文は誤りはあるにしても少ない。 | |
| Who made this cake? | このケーキ、誰が作ったんですか? | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| Your composition leaves nothing to be desired. | 君の作文は申し分ない。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズはミルクから作られる。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| They formed themselves into a circle. | 彼らは円陣を作った。 | |
| This plan can hardly be improved upon. | この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 | |
| Most writers hate being criticized. | たいていの作家は批評されるのを嫌う。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理を作っている。 | |
| This is a dress of Mary's own making. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. | その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 | |
| The bridge is so made that it may open in the middle. | その橋は、まん中が開くように作られている。 | |