UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
It's very rude of you to say a thing like that.そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full.先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。
This is how we make ice cream.私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
Let's get you fixed up with a drink.飲み物でも作ってあげましょう。
The wind drifted the snow.風が雪のふきだまりを作った。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
They were made of rough brown leather.それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
You must be creative in composing a piece of music.作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
We sat around the fire in a circle.私たちは火の周りに円を作って座った。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
You can't make an omelet without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920.テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
This is a camera made in Japan.これは日本で作られたカメラだ。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.近年作業療法の需要は急速に高まった。
My mother prepares my meals.食事は母に作ってもらっている。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
How do you make a box?どうやって箱を作るのですか。
The flood did great damage to the crops.洪水が、作物に大損害を与えた。
My father made me a delicious lunch.父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。
I'm cooked meals by my mother.食事は母に作ってもらっている。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Who built the snowman?雪だるまを作ったのは誰か。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
There are no mistakes in your composition.君の作文にはミスがない。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
He wrote the report.彼は報告書を作成した。
Talking of classical music, who is your favorite composer?クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
Butter is made from milk.バターは牛乳から作られる。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Her latest album is a tour de force. It even has a storyline.今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。
Keep on working while I'm away.私がいない間も作業を続けなさい。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
He made the soup by mixing a little meat with some rice.彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
Who made this cake?誰がこのケーキを作ったのですか。
Milton is one of the classic writers.ミルトンは一流作家の人です。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
There on the top of a high mountain they built a small town of their own and lived in peace.高い山の上で彼らは彼ら自身の小さな町を作り、平和に暮らした。
Making a model plane is interesting.模型飛行機を作るのは楽しい。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
They are great masterpieces of European art.それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しい服を作った。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
Beyond the novel we come to works whose avowed aim is information.小説の次には、知識を与えることを目的とする作品がある。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
That writer is well known all over the world.その作家は世界的に有名である。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The priest made the sign of the cross.牧師は十字架を作った。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted.メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Mother made me a new suit.母は私に新しい服を作ってくれました。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
What do you think of those Japanese writers?あれらの日本人作家をどう思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License