Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bread is made from wheat. | パンは小麦から作られます。 | |
| Making model spaceships is interesting. | 模型の宇宙船を作るのは面白い。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| There will be setbacks and false starts. | 副作用やフライングがあるだろう。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| His gross manners offended his companions. | 彼の無作法は仲間を怒らせた。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| I want to build my corporate site to attract customers. | 顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。 | |
| Who's your favorite writer? | 好きな作家は誰ですか? | |
| The nakedness of woman is the work of God. | 女性の裸体は神の作品だ。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| A student visited the house of the great playwright. | 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| His work is repetitive. | 彼の仕事は反復作業だ。 | |
| What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack. | 運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。 | |
| We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. | 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 | |
| This design resembles his earlier work. | このデザインは彼の初期の作品と類似している。 | |
| The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. | 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 | |
| The work of Feuerbach is frequently referred to. | フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| My daughter often had asthma attacks when she was a child. | 娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| His composition is by far the best of all. | 彼の作文は断然一番よい。 | |
| His English composition has few, if any, mistakes. | 彼の英作文はほとんど誤りがない。 | |
| The painting turned out to be a Turner. | その絵画はターナーの作品と分かった。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| That's just a yarn. | それはただの作り話だ。 | |
| My father put a fence around the garden. | 父は庭のまわりに垣根を作った。 | |
| We picked apples so as to make a pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| He is making cookies. | 彼はクッキーを作っている。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| My mother is making a cake for my father. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| I had Mr Jones correct my composition. | 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| Which of the composers do you like best? | 作曲家の中では誰が一番好きですか。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| She has a special way of making bread. | 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 | |
| I made it for the first time. | 初めて作りました。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| He operated the new machine. | 彼は新しい機械を操作した。 | |
| He made her a new coat. | 彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard? | マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか? | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| Please keep on working even when I'm not here. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| His new book did not come up to our expectations. | 彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。 | |
| I'm interested in creating my own web pages. | 私は自分のホームページを作ることが趣味です。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| I've got to make lunch. | 私は昼食を作らなければならない。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| How dare you behave so rudely! | よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 | |
| I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. | デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 | |
| Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. | トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 | |
| We will be able to build farms and create fields there. | そこに農場や畑を作ることができるだろうか。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| Bread is made from flour, water and yeast. | パンは粉と水とイーストから作られる。 | |
| He's so rude. I can't put up with his bad manners. | 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 | |
| These operations are technically impossible. | これらの作業は技術的に不可能である。 | |
| I like the works of Picasso. | 私はピカソの作品が好きです。 | |
| It took me five hours to make this kennel. | この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| I think Beethoven is as great a composer as ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| It's rude to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| This film is indeed an enduring masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| He is impolite, not to say rude. | 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 | |
| Do you have to make dinner? | あなたは夕食を作らなければなりませんか。 | |
| This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith. | この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| He played a tune for the girl that he'd written himself. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| We made statues out of wood. | 私たちは像を木材で作った。 | |
| He began to play the music written by a pianist in that country. | 彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。 | |
| Have you finished packing yet? | 荷作りはもう終わりましたか。 | |
| The painting is the work of a Dutch master. | その絵画はオランダ人の巨匠の作品である。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 | |
| He made a will last year. | 彼は昨年遺言書を作成した。 | |