Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。 Demand for occupational therapy has surged in recent years. 近年作業療法の需要は急速に高まった。 Functions have no side effects. 関数が副作用を持たない。 His paper plane was fragile. 彼が作った模型飛行機はもろかった。 At last, he found out how to make it. ついに彼はその作り方を考え出した。 Strawberries are made into jam. イチゴはジャムに作られる。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 This wine is made from grapes. このワインは葡萄から作られています。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 He is not so much a scholar as a popular writer. 彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。 He wrote the report. 彼は報告書を作文した。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 I read about how to make tempura in a book. 天ぷらの作りかたを本で読みました。 Jimmy is to some extent capable of performing this operation. ジミーはある程度この操作をすることができる。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 Make a sentence with each of these words. これらの語を各々使って文を作りなさい。 Farmers suffered crop losses from poor weather. 悪天候で農家は作物の出来が悪かった。 The writer is living in a log cabin. その作家は丸太小屋に住んでいる。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 So I can make music. だから音楽を作り出すことができるのだ。 Tom forced a smile. トムは作り笑いをした。 This composition is so badly written than I can not make out what he means. この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。 Butter and cheese are made from milk. バターやチーズは牛乳から作られる。 I built this doghouse by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 He sometimes makes dinner for us. 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 It is bad manners to speak with your mouth full. 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 This medicine has no harmful side effects. この薬には有害な副作用がありません。 I had my brother correct the errors in my composition. 私は作文の間違いを兄に直してもらった。 In the vacation, I read the entire works of Milton. 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 We had a poor harvest because of the lack of water. 水不足のため不作だった。 I made her a doll. 私は彼女に人形を作ってやった。 Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 He's so rude. I can't put up with his bad manners. 彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。 Let me introduce a promising young writer to you. 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 The farmer cultivates a variety of crops. その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 Cheese is made from milk. ミルクからチーズが作られる。 There has been a good apple harvest this year. 今年はりんごが豊作だった。 His composition has not a few mistakes. 彼の作文は誤りが少なくない。 You must not misbehave so. そのように無作法をしてはいけない。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 Mother made a doll for me. 母は私に人形を作ってくれた。 They had games, made good friends, and enjoyed themselves very much. 彼らは試合をして、友人を作り大いに楽しんだ。 Who is your favorite composer? あなたの好きな作曲家は誰ですか。 Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own. オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。 I advise you to be careful in making notes for the lecture. 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 The recipe serves six people. その作り方の分量は六人分です。 Why don't you make it yourself? ご自分で作ってみたらどうですか。 Your composition is not altogether bad. あなたの作文は全然だめだというわけではない。 She wove the grass into a basket. 彼女は草を編んで籠を作った。 Is she making a doll? 彼女は人形を作っていますか。 Can computers actually translate literary works? 本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 Perhaps I'll make some candy today. 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 It is rude to stare at strangers. じろじろ見るのは無作法である。 Dad can blow many smoke rings. お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。 Mary made a cake without her mother's knowledge. メアリーは母に無断でケーキを作った。 The 151515 hit lucky-number request work. 151515hitのキリリク創作。 Professor White published his first book last year. ホワイト教授は去年処女作を出版した。 He is skilled in handicraft. 彼は工作に熟練している。 I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 Who do you think is the writer of this novel? この小説の作者はだれだと思いますか。 The large chain store created a new branch. その大チェーンストアは新しく支店を作った。 It's easy for him to compose a good poem. 彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。 I cook soup in a big pot. 私は大きな鍋でスープを作ります。 This is my best work to date. これが現在までの私の最高傑作です。 Men make houses, women make homes. 男は家を造り女は家庭を作る。 The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 The group was made up by Dick. そのグループはディックが作った。 The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions. フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。 That movie isn't as interesting as the original. その映画は原作ほどおもしろくない。 This is how I made the machine. こうやって私はその機械を作った。 We picked apples so as to make a pie. 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 Dan likes to make model cars. ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 He has taken much pains in this work. 彼はこの著作に大変骨を折った。 Green plants can make their own food. 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 Talking during a concert is rude. コンサートの最中に喋るのは無作法である。 Mr Jones is tasting the soup his wife made. ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 The way he spoke attracted the attention of a famous writer. 彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。 He is making cookies. 彼はクッキーを作っている。 When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 I gained a clear picture of how it works. それがどのように作動するかが良く分かった。 Which of the composers do you like best? 作曲家の中では誰が一番好きですか。 The factory will cease operations next month. その工場は来月から作業を中止する。 Notaries are involved in the drawing up of notarial deeds and sealed envelope deeds. 公正証書遺言の作成や秘密証書遺言には公証人が関与します。 The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils. 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。 Her manners were anything but pleasant. 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 These are cakes that she baked herself. これは彼女の手作りケーキです。 I built this dog house all by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 You can't turn the heat off as long as the system is operating. その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 His works will endure for centuries. 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 The two banks consolidated and formed a single large bank. 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 He finally found out how to make it. 彼はついにその作り方を見つけた。 My mother made me a cute skirt. 母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。 How did you make it? どうやって作ったのですか。