Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| The third in the series was a level above the rest. | 3作目はレベルが一段上でした。 | |
| His new movie is disappointing. | 彼の新作映画は残念な出来だ。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳で作られる。 | |
| It's a beautiful job. | 見事な作品ですね。 | |
| He is very much ashamed of having behaved so badly. | 彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。 | |
| Your English composition leaves almost nothing to be desired. | あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| Compile an essay on that topic within a fixed number of letters. | それについて、決められた字数以内に作文を纏める。 | |
| Some of them had a gift for making weapons. | 彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| I made his son a new suit. | 私は息子に新しいスーツを作ってやった。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| I gained a clear picture of how it works. | それがどのように作動するかが良く分かった。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| One can always find time. | 時間はいくらでも作れる。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| You can make more tomorrow. | 明日もっと作れるから。 | |
| The bridge is designed to open in the middle. | 橋は真ん中で開くような具合に作られている。 | |
| I will never forget meeting that popular writer last year. | 私は昨年あの人気作家にあったことを決して忘れないだろう。 | |
| Mary received an award for her composition called "secret love". | 「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| This painting is attributed to Monet. | この絵はモネの作とされている。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| How did you make it? | どうやって作ったのですか。 | |
| This smells great! What are you cooking? | 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? | |
| She's working on a term paper. | 彼女は期末レポートを作成していますよ。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| I aim to be a writer. | 私は作家を目指している。 | |
| The boy scouts went from door to door selling what they had made. | ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。 | |
| Which do you like better, fiction or non-fiction? | あなたは創作とノンフィクションのどちらが好きですか。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| These fields produce fine crops. | この畑は良質の作物を産出する。 | |
| It's very rude of you to say a thing like that. | そんな事を言うとは、あなたは無作法だ。 | |
| They are maneuvering behind the scene. | 彼らは裏面工作をしている。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| He is awkward in his manners. | 彼は作法がぎこちない。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| Bread is made from flour. | パンは小麦粉で作られる。 | |
| She baked her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| You can't judge their works by the same standards. | 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| Love is only an invention. | 愛は作りごとにすぎない。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は君一人で作ったの? | |
| My first attempt at a cheesecake tasted horrible. | 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| My mother will make me a birthday cake. | 母が私にバースデーケーキを作ってくれるだろう。 | |
| It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes. | ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| Butter and cheese are made from milk. | バターやチーズは牛乳から作られる。 | |
| Birds make their nests in trees. | 鳥は木に巣を作る。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| Your composition is free from all grammatical mistakes. | 君の作文には文法の間違いは1つもない。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| The company crafted a new product. | 同社の新製品を作り上げた。 | |
| Rice farming has been developed to a high degree in Japan. | 日本では稲作が高度に発達した。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils. | 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 議題のリストを作ってもらえる? | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| The machine operates all day long. | その機械は一日中作動しています。 | |
| Kumi did not make a box. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| The land is out of crop this year. | その土地は今年は作付けしていない。 | |
| She made me a nice dress. | 彼女は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| This is how we make ice cream. | 私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。 | |
| I've got to make lunch. | 私は昼食を作らなければならない。 | |
| I think she made up that story. | それは彼女の創作だろう。 | |
| The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。 | |
| Theremin: The world's first electronic musical instrument, made by Russian physicist Lev Sergeivitch Termen in 1920. | テルミン:一九二〇年、ロシアの物理学者レフ・セルゲイヴィッチ・テルミンが作った世界初の電子楽器。 | |
| The people set up a new government. | 国民は新しい政府を作った。 | |
| Stone was used to build their houses. | 彼らの家を作るのに石が使われた。 | |
| He was regarded as the greatest writer of the day. | 彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |