Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Birds build nests. | 鳥は巣作りをする。 | |
| The good harvest brought down the price of rice. | 豊作で米の値段が下がった。 | |
| He found no difficulty in solving the problem. | 彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| That's just a yarn. | それはただの作り話だ。 | |
| Yeast acts as an agent in making bread rise. | イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 | |
| A student visited the house of the great playwright. | 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 | |
| Talking during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| We found out that what he said wasn't true. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| That was all he needed to operate his computer. | 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| He isn't a poet; he's a prose writer. | 彼は詩人ではない。散文作家である。 | |
| He watched her making a doll. | 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| Intelligent equipment has replaced manual labor. | 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 | |
| Flour is made from wheat. | 小麦粉は小麦から作られる。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| It will be a push-button war of nuclear missiles. | それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| This plan can hardly be improved upon. | この計画以上にすぐれたものはまず作れない。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| She cooked us a delicious dinner. | 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest. | いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。 | |
| We can build speakers to order. | 注文をオーダー通りに作る。 | |
| I made a draft of my speech. | 私は演説の草稿を作った。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes. | トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。 | |
| He writes books. | 彼は作家です。 | |
| I'm going to make a cake for Mary's birthday. | メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| The storm did heavy damage to the crops. | 嵐は作物にひどい損害を与えた。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import. | 著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。 | |
| He has rough manners. | 彼は無作法な男だ。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| She complained to me of his rudeness. | 彼の無作法について彼女は私に文句を言った。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| Automobiles are made in factories. | 自動車は工場で作られる。 | |
| On my days off, I read the entire works of Milton. | 休暇中にミルトンの全作品を読んだ。 | |
| Emi had her mother make a dress. | エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 | |
| They picked out the best two works. | 彼らは最もよい作品二つを抜き出した。 | |
| The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. | 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 | |
| This wine is made from grapes. | このワインは葡萄から作られています。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| His manners proclaim him a gentleman. | 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 | |
| We picked apples so we could make an apple pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| The slogan was designed to rouse the people. | このスローガンは国民を奮い立たせる意図で作られた。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| How do you operate this machine? | この機械はどうやって操作するのですか。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| We use cloth to make clothes. | 着るものを作るのに我々は、布を使う。 | |
| They built the ship in accordance with the plans. | 彼らは設計図どおりに船を作った。 | |
| She made him a new coat. | 彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| I found it easy to operate the computer. | 私はコンピューターを操作するのがやさしいことがわかった。 | |
| He looks young for his age. | 彼は年の割には若作りだ。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| This cheese is made from goat's milk. | このチーズはヤギのミルクで作られている。 | |
| The cause of death was a heart attack. | 死因は心臓発作だった。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| When I was in school, I really hated writing essays. | 俺学校時代作文本当苦手だった。 | |
| My mother made me a white dress. | 母は私に白いドレスを作ってくれた。 | |
| She made her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| I grew tomatoes last year and they were very good. | 去年トマトを作ったがとてもおいしかった。 | |
| Let's compare his work with hers. | 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 | |
| For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons. | 夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。 | |
| My mother cooks for me. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| This writer is at his best in his short stories. | この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| Let me write you a prescription for some medicine. | 薬の処方箋を作ってあげましょう。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってやった。 | |
| His masterpiece has not appeared yet. | 彼の傑作はまだ現れていない。 | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| It beats me how he got that money. | 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 | |
| Chocolate is made from cocoa beans. | チョコレートはココアの豆から作られる。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| She is a short story writer. | 彼女は短編小説作家です。 | |
| This art collection is rich in paintings by Dutch masters. | この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |