UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
He forged the steel into a sword.彼は鋼を鍛えて刀を作った。
I will be working on my report all day tomorrow.明日は一日中レポートを作成しているでしょう。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
How did you make it?どうやって作ったのですか。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
I have all suits made to order.私の服はすべて注文で作らせる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
My grandmother made me a new dress.祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
The two banks consolidated and formed a single large bank.二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。
I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
Handmade goods are very expensive nowadays.今日では、手作りの商品の値が高い。
This is the car made in Japan.これは日本で作られた日本製の車です。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
This car is built to serve such purposes.この車はそんな目的にかなうように作られている。
She made me a cake.彼女は私にケーキを作ってくれた。
Please make a milkshake for me.僕にミルクセーキを作ってください。
Let's take time out to elaborate a strategy.タイムをとって作戦を練ろう。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
She's working on a term paper.彼女は期末レポートを作成していますよ。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
Will you make a list of issues to discuss?話し合う問題のリストを作って下さい。
This dictionary is adapted for high school students.この辞書は高校生向きに作られている。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
The old man made out his will.その老人は遺言を作成した。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
I have read three Shakespearian works up to now.私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。
Her mother was busy cooking the dinner.彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
Her daughter eloped with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
I made these clothes myself.私はこの服を自分で作りました。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
When did you finish the work?あなたはいつその作品を仕上げましたか。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
I can't put up with his rudeness any more.彼の無作法に私はもう我慢できない。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Emi had her mother make a dress.エミはお母さんにドレスを作ってもらった。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
The writer has an excellent style.あの作家の文体は優れている。
He is not so much a poet as a writer.彼は詩人というよりも作家だ。
All of his later paintings were considered masterpiece.彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
Who made this cake?このケーキ、誰が作ったんですか?
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.彼は日曜大工で犬小屋を作った。
My mother is making a cake.母はケーキを作っている。
Acid acts on things which contain metal.酸は金属を含むものに作用する。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
We enjoyed the dinner my mother prepared.母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He shaped the statue from clay.彼は粘土で像を形作った。
Birds build nests of twigs.鳥は小枝で巣を作る。
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
I respected some young writers.私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
It only works on Windows.それはWindowsでしか動作しない。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
Strawberries are made into jam.イチゴはジャムに作られる。
The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed.調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
She made a new suit for him.彼女は彼のために新しいスーツを作った。
The hail harmed the crops.ひょうが作物に被害を与えた。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The best way to master English composition is to keep a diary in English.英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。
He wrote the report.彼はレポートを作成した。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License