UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bought six yards of cloth for a dress.彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
I had a new suit made.私は新しい服を作らせた。
Silkworms spin cocoons.蚕は繭を作る。
The frost did much harm to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
The writer is bringing out a new book next month.その作家は来月新作を発表する。
Is there any adverse reaction?副作用はありませんか。
This computer runs on batteries.このコンピューターは電池で作動する。
The sunbeam acts upon the skin.日光は皮膚に作用する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
When life gives you lemons, make lemonade.人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
My grandmother made me a new dress.祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
I build houses out of stone.私は石で家を作ります。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
He is making the document now.彼は今書類を作成しています。
I built this dog house all by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
We make grapes into wine.わたしたちはブドウからワインを作る。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
At last, he found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
She is good at making up interesting stories.彼女は、面白い話を作るのが得意である。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
She altered her old clothes to make them look more fashionable.彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
He is rude, but I love him all the same.彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。
I've got to make lunch.私は昼食を作らなければならない。
Our cities create serious pollution problems.わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
She spends her free time making dolls.彼女は自由な時間を人形作りに費やした。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
My mother makes cakes.私の母はケーキを作る。
Do you have to make dinner?あなたは夕食を作らなければなりませんか。
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.昨年は雨が多く米は不作だった。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。
Mary made some egg sandwiches.マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
She explained to me how to make a cake.彼女は私にケーキの作り方を説明してくれた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
I am familiar with the author's name.私はその作家の名をよく知っている。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
“The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature.サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He played the girl a piece of music of his own writing.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Mother made a new piece of clothing.母は新しい服を作った。
I'll fix a drink.飲み物を作りましょう。
This painting is attributed to Monet.この絵はモネの作とされている。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
My uncle made a fortune.叔父は一財産を作った。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time.ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
It is rude to stare at strangers.じろじろ見るのは無作法である。
Green plants can make their own food.緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
He has skill in handwork.彼は工作がうまい。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
Picasso's early works have been exhibited at this hall.このホールではピカソの初期の作品が展示されている。
She can make her own dresses.彼女は自分の洋服を作ることができる。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
The smell of cooking makes me hungry.食事を作るにおいが、私を空腹にする。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He found no difficulty in solving the problem.彼は何の造作もなくその問題を解くことができた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
At last, he found out how to make it.ついに彼はその作り方を考え出した。
Don't take any notice of those rude boys.あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
How long ago did the author die?その作家はどの位前になくなりましたか。
Have you ever read Milton's works?ミルトンの作品を読んだことがありますか。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなくてはオムレツは作れない。
A big spider was spinning a web.大きな蜘蛛が巣を作っていた。
They made more powerful arms.彼らはより強力な武器を作った。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
His new film is worth seeing.彼の新作映画は見るだけの価値がある。
Her garden is a work of art.彼女の庭は芸術作品です。
Besides being a great statesman, Sir Winston Churchill was a great writer.サー・ウィンストン・チャーチルは偉大な政治家であっただけでなく、偉大な作家でもあった。
Come what may, I won't stop making music.なにがおころうとも音楽創作をとめることはできない。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
They are maneuvering behind the scene.彼らは裏面工作をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License