When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
The writer is well known to us.
その作家は私たちによく知られています。
They made more powerful arms.
彼らはより強力な武器を作った。
I had my composition corrected by the teacher.
私の作文を先生に添削してもらった。
The tailor makes the man.
仕立て屋は人物を作る。
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
He made her a bookshelf.
彼は彼女に本棚を作ってあげました。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
Bread is made from wheat.
パンは小麦から作られます。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
I asked the solicitor to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
That movie isn't as interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
Some of them had a gift for making weapons.
彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
His book became an object of criticism.
彼の著作は非難の対象となった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.
私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
My meals are prepared by my mother.
食事は母に作ってもらっている。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.
2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
I prepared a weak solution of sugar and water.
うすい砂糖水を作った。
They have finished their work.
彼等は作業を終えてしまった。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.
昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
These operations are technically impossible.
これらの作業は技術的に不可能である。
Artificial light is produced by means of electricity.
人工的な光は電力という手段によって作られた。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
People build houses, dams, bridges, ships and so on.
人間は家、ダム、橋、船、などを作る。
I can't put up with his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
If it snows much tomorrow, let's make a snowman.
もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。
In addition to being a doctor, he is a writer.
彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
On my days off, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The crops have withered.
作物は枯れた。
I am familiar with the author's name.
私はその作家の名をよく知っている。
Rice is grown in rainy regions.
稲は雨の多い地域で作られる。
Rice is grown in many parts of the world.
米は世界の多くの地域で作られています。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
My mother cooks for me.
食事は母に作ってもらっている。
Write an essay on "Friendship".
「友情」という題で作文を書きなさい。
Mind your manners.
礼儀作法に気を付けなければいけない。
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
This cake is made of the finest ingredients.
このケーキは最高の材料で作られている。
He was a hero of the African campaign in World War II.
彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
Dick created that group.
そのグループはディックが作った。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
He went about making a doghouse.
彼は犬小屋作りに取りかかった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
We had a bad rice crop last year because it rained a lot.
昨年は雨が多く米は不作だった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.