The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
My teacher looked over my composition.
先生は私の作文を見てくれた。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.
文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
To complete this work, the following working items are recommended.
この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
This statue was erected ten years ago.
この像は十年前に作られた。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
My mother is strict about manners.
私の母は行儀作法にやかましい。
To tell the truth, I did not make it myself.
実を言うと自分で作ったのではないのです。
This medicine has no harmful side-effects.
この薬には有害な副作用がありません。
Paula and I cooked dinner on Sunday.
ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.
シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
Mom is making a cake.
母がケーキを作っています。
The hail harmed the crops.
ひょうが作物に被害を与えた。
He did not decide to be a writer until he was thirty.
彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
She couldn't do with his rude behavior.
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
This dictionary is adapted for high school students.
この辞書は高校生向きに作られている。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
The storm had a bad impact on the crops.
嵐は作物に多大な影響を与えた。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
This painting is attributed to Monet.
この絵はモネの作とされている。
This novel isn't as good as his last one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
I have to change into my work clothes.
作業着に着替えなきゃ。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.
たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.
妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
It's easy to make and it's cheap.
それは作りやすいし、しかも安い。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
I can't tolerate his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
His work is repetitive.
彼の仕事は反復作業だ。
Don't you think that the cookies that you baked today are the most delicious amongst the cookies that you have baked so far?
今日焼いたクッキー、今まで作った中で一番おいしいと思わない?
Wherever he may go, he is sure to make friends.
どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
Rich soil yields good crops.
肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.
ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.
明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
She cooked us a delicious dinner.
彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
Your composition is as good as ever.
君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。
I am not used to being spoken to in that rude way.
私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家としてたたえられた。
I must draw up three papers in as many days.
私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
We came here to build a new town.
私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.
新しい水路を作るために岩が爆破された。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.