UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
Who made this cake?このケーキ、誰が作ったんですか?
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
He's making a table in his workshop.彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
This problem is of his own making.この問題は彼が自分で作ったものだ。
We grow wheat here.ここで小麦を作る。
Since you did the cooking, I'll do the dishes.ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
Bread is made from flour, water and yeast.パンは粉と水とイーストから作られる。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Search not the wound too deep lest thou make a new one.傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
I made a doll for Ann.私はアンに人形を作ってやった。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
A-ha-ha-ha! What a blunder!わははは!そりゃ傑作だ!
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
The rice crop was poor, owing to the floods.洪水のため米は不作だった。
We were cooking tempura at that time.私達はその時天ぷらを作っていました。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
He found it hard to make friends.彼は友達を作るのが難しいとわかった。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
His latest works are on display at the square.彼の最新の作品がその広場に展示されている。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Let me write you a prescription for some medicine.薬の処方箋を作ってあげましょう。
Can computers actually translate literary works?本当にコンピューターは文学作品の翻訳などできるのか。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
No dramatist can compare with Shakespeare.シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
George's sister made me some sandwiches.ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。
I'll do the dishes, since you’ve cooked.ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
Cook for me.僕に料理を作って。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
Rice is grown in rainy regions.稲は雨の多い地域で作られる。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I tasted the cake she cooked.彼女が作ったケーキを試食した。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think?いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
I never thought it'd be this hard to create an iPad app.iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
He is a teacher rather than a writer.彼は作家というよりむしろ先生です。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しい服を作った。
This medicine has no harmful side effects.この薬には有害な副作用がありません。
Roux is made while cooking flour and butter together.ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They dug through the mountain and built a tunnel.山を掘りぬいて、トンネルを作った。
In this paper I limit the discussion to Emmet's 'dyad' style in his works from 1995.この論文ではエメットの1995年の作品に現れているダイアド・スタイルについてのみ議論する。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
She had a new dress made.彼女は新しい服を作ってもらった。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Science builds our lifestyle.科学が我々の生活様式を作り上げる。
Tom likes to make paper airplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
Compile an essay on that topic within a fixed number of letters.それについて、決められた字数以内に作文を纏める。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
The house was built of bricks.その家はレンガ作りだ。
This cheese is made from goat's milk.このチーズはヤギのミルクで作られている。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
She became famous as a mystery writer.彼女は推理作家として有名になった。
I made her a doll.彼女に人形を作ってあげた。
He is awkward in his manners.彼は作法がぎこちない。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
His garden is a work of art.彼の庭は芸術作品です。
Shall I cook dinner today?今日夕食を作りましょうか。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
We make butter from milk.バターは牛乳から作る。
I'll mark where there are mistakes in your writing.きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
He began to play the music written by a pianist in that country.彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License