UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The factory produced ten finished articles an hour.その工場は一時間に10個の完成品を作った。
Where did you have your suit made?どこでスーツを作ったの?
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
Nobody could explain how the thing was made.その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Tom's summaries are always full of misprints.トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
The report was prepared in haste and had several misspellings.その報告書は急いで作成されていたので、いくつかの綴りの間違いがあった。
My mother knows how to make cakes.私の母はケーキの作り方を知っている。
This statue was erected ten years ago.この像は十年前に作られた。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Let me sample your cake.あなたの作ったケーキの味見をさせて下さい。
I think she made up that story.それは彼女の創作だろう。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
Cheese is made from milk.チーズは牛乳で作る。
Technology has differentiated our cultures.科学技術は異なる文化を作り出した。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
We are familiar with that author's name.その作家の名は私たちに馴染みがある。
Movie making is an exciting job.映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
My mother made me a bag.私の母は私にかばんを作ってくれました。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
He made a little statue out of soft clay.彼は柔らかい粘土で小さな塑像を作った。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He had a new suit made.彼は新しい服を作らせた。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
This bad weather will affect the crops.この悪天候は作物に影響するだろう。
It's bad manners to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
What is butter made of?バターは何から作られてるの?
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The millionaire insisted on acquiring the masterpiece no matter how much it cost.たとえいくらかかろうともその傑作は手に入れると、その大富豪は言い張った。
My grandmother made me a new dress.祖母は私に新しいドレスを作ってくれた。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
I am a writer rather than a teacher.私は教師というよりもむしろ作家だ。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Making model spaceships is interesting.模型の宇宙船を作るのは面白い。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She made a beautiful dinner for all of us.彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
Did you make this doll by yourself?この人形は君一人で作ったの?
I think he's a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。
I made this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
They are made in a variety of sizes.それらはいろいろな大きさに作られている。
I'll mark where there are mistakes in your writing.きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
I think this novel shows the author at his best.この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
Her daughter ran away with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He is a dramatist.彼は劇作家である。
He played a tune for the girl that he'd written himself.彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
This smells great! What are you cooking?美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
This is how I made it.こんなふうにして私はそれを作った。
We make milk into butter.私たちは牛乳でバターを作ります。
When it comes to making things, I'm all thumbs.物を作るとなると、私は不器用です。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
He likes to build model planes.彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
Men make houses, women make homes.男は家を造り女は家庭を作る。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
The teacher criticized his students' compositions.先生は学生たちの作文を批評した。
His wife being out, he cooked dinner for himself.妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。
His English composition has nine mistake in as many lines.彼の英作文には9行に9つの誤りがあります。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
I aim to be a writer.私は作家になるつもりだ。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
This computer runs on batteries.このコンピューターは電池で作動する。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
This program cannot be run in DOS mode.このプログラムはDOSモードでは作動しません。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Birds build nests.鳥は巣作りをする。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License