UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are cases where the system doesn't go.システムが作動しない場合がある。
I can't abide his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
You can't make an omelet without breaking eggs.卵を割らなければオムレツは作れない。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He made a kennel along with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
It is bad manners to point at people.人を指差すのは無作法だ。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Mr. Satoyama's work made a big impression in the world of haiku.サトヤマ先生の作品が俳壇に強烈なパンチを与えた。
The smell of cooking makes me hungry.食事を作るにおいが、私を空腹にする。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
She made him a new coat.彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
Make hay while the sun shines.日の照っている間に乾草を作れ。
How long ago did the author die?その作家はどの位前になくなりましたか。
This novel was written by an American writer.この小説は米国の作家によって書かれた。
This writer is at his best in his short stories.この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。
These cars are made in Japan.これらの車は日本で作られています。
He began to play the music written by a pianist in that country.彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
They are made in a variety of sizes.それらはいろいろな大きさに作られている。
With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence.新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。
We found out that what he said wasn't true.彼の話は作りごとだったとわかった。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
He is a very imaginative writer.彼は非常に想像力にとんだ作家です。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
He built on his father's fortune.彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
George's sister made me some sandwiches.ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Her mother made her a new dress.彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。
Shall I cook dinner today?今日夕食を作りましょうか。
This is an early work, I did it freely without storyboarding so it's unreasonably long.昔の作品ですが、ネーム無しで好き放題やってしまったので無駄に長いです。
It took several months to make that movie.その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
You can't make an omelette without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Do a composition exercise, please.英作文の練習問題をしなさい。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
His work is making watches.彼の仕事は時計を作ることです。
We make milk into butter.私たちは牛乳でバターを作ります。
It will be a push-button war of nuclear missiles.それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
Mother made a doll for me.母は私に人形を作ってくれた。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
She was cooking dinner at that time.彼女はそのとき夕食を作っているところだった。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
On my days off, I read the entire works of Milton.休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I'd like you to pick up the pace a little on this job.この作業、もうちょっとスピードアップできないかなあ。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Judging from what you say, he must be a great writer.あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。
His latest work is an advance on his previous one.彼の最近作は前作に比べて進歩がある。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
He made a desk and two benches for us.彼は私たちに机とベンチを二つ作ってくれた。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
He ranges with the great writers.彼は大作家達と肩を並べている。
Farmers produce crops.農民は作物を作る。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
He was surprised to find the great artist's masterpiece hung on the wall upside down.その偉大な画家の傑作が壁にさかさまにかかっているを見て、彼は驚いた。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha祖母はもうこの世にはいませんが、いま見守ってくれているはずです。私という人間を作り上げてくれたほかの家族と一緒に、祖母は見守ってくれています。今夜ここに家族のみんながいたらいいのに。それは少し寂しい。両親や祖父母が私に与えてくれたものは、あまりに計り知れない。妹のマヤ、姉のアルマ、そして兄弟や姉妹全員に。これまで支えてくれて本当にありがとう。みんなに感謝します。
I made supper.私は夕食を作った。
This car was made in Japan.この車は日本で作られました。
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
He made her a bookshelf.彼は彼女に本棚を作ってやった。
My teacher looked over my composition.先生は私の作文を見てくれた。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
Will you please look over my composition?私の作文を見ていただけますか。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.その薬を作っているのは日本の企業である。
Mr Baker is not so much a scholar as a writer.ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
Shakespeare is the name of a writer.シェイクスピアはある作家の名前だ。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
The threats to this strategy are numerous.この作戦に対する脅威は数多い。
Did you make this doll by yourself?この人形は独りで作ったの。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
Shall we make candy or something today?今日はお菓子でも作ろうかなあ。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man.作家としては尊敬するが嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License