Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please keep on working even when I'm not here. | 私がいない間も作業を続けなさい。 | |
| Professor White published his first book last year. | ホワイト教授は去年処女作を出版した。 | |
| Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| It took several months to make that movie. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. | このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 | |
| His manners proclaim him a gentleman. | 彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。 | |
| My mother makes cakes. | 私の母はケーキを作る。 | |
| As a whole his works are neither good nor bad. | 全体として、彼の作品は可もなし不可もなしです。 | |
| This book counts among the best of his work. | この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。 | |
| She baked her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer. | 彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。 | |
| His works will endure for centuries. | 彼の作品は何世紀間も残るだろう。 | |
| A high school student made this robot. | ひとりの高校生がこのロボットを作った。 | |
| He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. | 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 | |
| He wrote his comments in the margin of the composition. | 彼は作文の余白に自分の論評を書いた。 | |
| Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves. | 自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。 | |
| DNA is a complex chemical that makes up a gene. | デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| In judging his work, we must take account of his lack of experience. | 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| Did you make this doll by yourself? | この人形は君一人で作ったの? | |
| I'll make some coffee. | コーヒーを作るわ。 | |
| Her mother was busy cooking dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| He banged his head against a shelf and got a big lump. | 彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。 | |
| His new movie earned him an Academy Award. | 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 | |
| He made a kennel along with his son on Sunday. | 彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に対して敏感である。 | |
| He is making the document now. | 彼は今書類を作成しています。 | |
| The teacher pointed out several mistakes in my English composition. | 先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| The rice crop is poor this year. | 米作は今年は凶作だ。 | |
| Mr Baker is not so much a scholar as a writer. | ベイカーさんは学者というよりはむしろ作家だ。 | |
| This movie is indeed a timeless masterpiece. | この映画はまさしく不朽の名作である。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| How do you make a box? | どうやって箱を作るのか。 | |
| This bad weather will affect the crops. | この悪天候は作物に影響するだろう。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Mr. Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| I hear you'll set up a new company. | 新しい会社を作るそうですね。 | |
| This is made in Kazakhstan. | これはカザフスタンで作られた。 | |
| Cheese is made from milk. | チーズはミルクから作られる。 | |
| My mother gave me a pair of gloves of her own making. | 母は、母自身で作った手袋をくれました。 | |
| He made good progress in handling this machine. | 彼はこの機械の操作が大変進歩する。 | |
| She became famous as a mystery writer. | 彼女は推理作家として有名になった。 | |
| This cheese is made from goat's milk. | このチーズはヤギのミルクで作られている。 | |
| I don't think he's a great actor. | 彼はたいした作家ではないと思う。 | |
| He knows how to make a radio. | 彼はラジオの作り方を知っている。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| The work of Feuerbach is frequently referred to. | フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 | |
| Rice is grown in many parts of the world. | 米は世界の多くの地域で作られています。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医師であるばかりではなく作家でもある。 | |
| I think Beethoven is the greatest composer who ever lived. | 歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| Clothes make the man. | 身なりは人を作る。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| This smells great! What are you cooking? | 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? | |
| The typhoon did not a little damage to the crops. | 台風は作物に少なからぬ損害を与えた。 | |
| The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. | 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 | |
| There are few, if any, mistakes in his composition. | 彼の作文にはまずほとんど誤りはない。 | |
| There are few, if any, errors in your composition. | あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。 | |
| Plants give off oxygen as they make food. | 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 | |
| His composition leaves nothing to be desired. | 彼の作文は申し分ない。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| That painting is a masterpiece of impressionist art. | あの絵画は印象派美術の傑作である。 | |
| We make sake from rice. | 酒は米で作ります。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| I made Ann a doll. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作に熟練している。 | |
| Do you know who made it? | 誰が作ったか知ってる? | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| Why don't you make it yourself? | ご自分で作ってみたらどうですか。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| Machines that his company produces are superior to ours. | 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 | |
| She altered her old clothes to make them look more fashionable. | 彼女は自分の古い衣服をもっと流行に見えるように作りかえた。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| His latest work belongs to a different category. | 彼の最新作はしゅを異にする。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作成した。 | |
| I was making a cake. | ケーキを作っていました。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| I'll fix a drink. | 飲み物を作りましょう。 | |
| He made her a new coat. | 彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。 | |