Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are few mistakes in your composition. | 君の作文にはほとんど間違いはありません。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| The Mayas made their balls out of rubber. | マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。 | |
| I have read many modern authors. | 私は多くの現代作家を読んだ。 | |
| Her mother was busy cooking the dinner. | 彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| His latest work is an advance on his previous one. | 彼の最近作は前作に比べて進歩がある。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| His work is making watches. | 彼の仕事は時計を作ることです。 | |
| It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so. | 友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| He is not so much a poet as a writer. | 彼は詩人というよりも作家だ。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| He's making a table in his workshop. | 彼は仕事場でテーブルを作っているところだ。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| This smells great! What are you cooking? | 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? | |
| Flour is made from wheat. | 小麦粉は小麦から作られる。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| There are few mistakes, if any, in his composition. | 彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| It was Socrates who laid the foundation of logic. | 論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。 | |
| This year's good harvest will make up for last year's bad one. | 今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| He wrote the report. | 彼は報告書を作文した。 | |
| Machines that his company produces are superior to ours. | 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 | |
| Do a composition exercise, please. | 英作文の練習問題をしなさい。 | |
| The government compensated the farmers for the damage to the crops. | 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。 | |
| She cooked us a delicious dinner. | 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| The wheat crop bears a good harvest every year. | 毎年小麦は豊作だ。 | |
| Copyright Problems in the Information Superhighway. | 情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| This is how I made it. | こんなふうにして私はそれを作った。 | |
| I think she made up that story. | それは彼女の創作だろう。 | |
| We grow wheat here. | ここで小麦を作る。 | |
| Your English composition is above the average. | 君の作文は平均よりも上だ。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| You can't make an omelette without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| The truth is, I want to be a writer. | 実のところは、作家になりたいのです。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は昨年遺書を作った。 | |
| This is how we make ice cream. | 私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲は雨の多い地域で作られる。 | |
| That's just a yarn. | それはただの作り話だ。 | |
| In effect, flowers are the creators of honey. | 要するに、花がはちみつを作るのだ。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| The machine operates all day long. | その機械は一日中作動しています。 | |
| A man who never makes mistakes is a man who does nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | たまごを割らずにオムレツは作れない。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| Tom made Jill a new dress. | トムはジルに新しいドレスを作った。 | |
| I don't know how to operate this CD player. | 私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| We are disgusted by his bad manners. | 僕達は彼の無作法にはうんざりしているのだ。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| Tom made me a birdcage. | トムは私に鳥かごを作ってくれた。 | |
| This composition is free from errors. | この作文には誤りがない。 | |
| A student visited the house of the great playwright. | 学生が偉大な劇作家の家を訪問した。 | |
| Perhaps I'll make some candy today. | 今日はお菓子でも作ろうかなあ。 | |
| This book contains the complete works of Shakespeare. | この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 | |
| This desk is made of wood. | この机は木で作られている。 | |
| He is slow in action. | 彼は動作が鈍い。 | |
| He made many grammatical mistakes in his composition. | 彼は作文で沢山の文法上の間違いをした。 | |
| These cars are made in Japan. | これらの車は日本で作られています。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| He banged his head against a shelf and got a big lump. | 彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。 | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| His new movie earned him an Academy Award. | 新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。 | |
| He composes beautiful poems. | 彼はすばらしい詩を作る。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| I had it made after my own plan. | 私の設計にしたがって、作ってもらいました。 | |
| The writer is bringing out a new book next month. | その作家は来月新作を発表する。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils. | 先生は生徒の作った花の冠をかぶった。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| He should apologize for being rude to the guests. | その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。 | |
| He died of a heart attack. | 彼は心臓発作で死んだ。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| He raises crops and cows on his farm. | 彼は自分の農場で作物や牛を育てている。 | |
| Tom worked the clay into a vase. | トムは粘土で花瓶を作った。 | |
| The drought has done great harm to the crops. | 日照りが作物に大損害を与えた。 | |
| I made a doll for Ann. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| What he had said proved to be a myth. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| We had a poor harvest because of the lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |