The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a famous composer.
彼は日本では名の知れた作曲家だ。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
The author presented a copy of his latest book to me.
その作家は私に彼の最新作を一冊贈ってくれた。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
Kate made an apple pie.
ケイトはアップルパイを作った。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
We make milk into butter.
私たちは牛乳でバターを作ります。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Tom's summaries are always full of misprints.
トムの作るレジュメはいつもミスプリだらけだ。
She had her dress made.
彼女はドレスを作ってもらった。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.
彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
She made him a new coat.
彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.
They labored over the budget for the fiscal year 1997.
彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The author killed himself in his study.
その作家は自分の書斎で自殺した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
They defied the laws of the king.
彼らは王様の作った法律に反抗した。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のサイトを作ることに興味があります。
Paul's success was a myth.
ポールが成功したというのは作り話だった。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
Wood can be made into all sorts of things.
木からはいろんな物が作られる。
I'll make a model plane for you.
君のために模型飛行機を作ってあげよう。
There are no mistakes in your composition.
君の作文にはミスがない。
When I came home, he was cooking dinner.
私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。
Shakespeare is the name of a writer.
シェイクスピアはある作家の名前だ。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
I have all my suits made to order.
私は服はすべて注文で作らせる。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.
ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
The crops have withered.
作物は枯れた。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.
赤川次郎が小説を480作以上書きました。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I made this kennel by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
Birds build nests of twigs.
鳥は小枝で巣を作る。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.
その店員は無作法が理由で解雇された。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
Handmade goods are very expensive nowadays.
今日では、手作りの商品の値が高い。
The painting turned out to be a Turner.
その絵画はターナーの作品と分かった。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
Did you make it by yourself?
それは自分自身で作ったんですか?
I had an asthma attack.
喘息の発作が起きました。
I made a desk of wood.
私は木で机を作った。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Demand for occupational therapy has surged in recent years.
近年作業療法の需要は急速に高まった。
What does the company produce?
その会社は何を作っているのですか。
The priest made the sign of the cross.
牧師は十字架を作った。
He wrote a letter with great facility.
彼は何の造作もなく手紙を書いた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.
彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.