The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother is making my father a cake.
母は父にケーキを作っています。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
She earns a living as a writer.
彼女は作家として生計を立てている。
You can't make an omelette without breaking eggs.
オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
My father made me a delicious lunch.
父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。
I can produce several pieces a day if I'm lucky.
うまくいけば一日に2、3ピース作れる。
He is eminent both as a teacher and writer.
彼は教師としても作家としても著名である。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
I tasted the cake she cooked.
彼女が作ったケーキを試食した。
I cooked supper last night.
私は昨日夕飯を作った。
In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter.
このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The people set up a new government.
国民は新しい政府を作った。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Butter is made from milk.
バターは牛乳で作られる。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
How did she make that?
彼女はどうやって作ったのですか。
He is awkward in his manners.
彼は作法がぎこちない。
In the vacation, I read the entire works of Milton.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
The dramatist resides now in New York.
その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。
She is excellent in composition.
彼女は作文が優秀だ。
He made his mark as a writer with his very first novel.
彼は処女作で作家としての名を成した。
I have not seen both of his works.
私は両方の彼の作品を見たわけではない。
This bridge is built of stone.
この橋は石で作られている。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
雌豚の耳から絹の財布は作れない。
This year promises an abundant harvest.
今年は豊作の見込みだ。
This is a doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.
病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.
彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
The wind drifted the snow.
風が雪のふきだまりを作った。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
He used a big piece of paper to make the bag.
彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
It took several months to make that movie.
その映画を作るのに何ヶ月もかかった。
Father had his lawyer draw up his will.
父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
Talking of classical music, who is your favorite composer?
クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Your composition is very good, and it has few mistakes.
君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
Her daughter ran away with a young author.
彼女の娘は若い作家とかけおちした。
How dare you behave so rudely!
よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He has no manners at all.
彼は行儀作法を全く知らない。
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
The writer is bringing out a new book next month.
その作家は来月新作を発表する。
I think she made up that story.
それは彼女の創作だろう。
My meals are prepared by my mother.
食事は母に作ってもらっている。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Talking during a concert is rude.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design.
実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Every great writer seems to have been interested in English.
偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Glass is made from sand.
ガラスは砂から作られる。
The cause of death was a heart attack.
死因は心臓発作だった。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
It took a lot of time and money to build the machine.
その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然せきの発作に襲われる。
I'll make you a model plane.
君に模型飛行機を作ってあげよう。
Paul is not so much a singer as a composer.
ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
We hope to organize a tennis club.
私たちはテニス部を作りたいと思っている。
When life gives you lemons, make lemonade.
人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all.
どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。
His gross manners offended his companions.
彼の無作法は仲間を怒らせた。
He made a medal of gold.
彼は金でメダルを作った。
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.
ジミーはある程度この操作をすることができる。
There are no mistakes in your composition.
君の作文にはミスがない。
Make hay while the sun shines.
日の照っている間に乾草を作れ。
What did you make?
あなたは何を作りましたか。
She made jam from the apples.
彼女はそのリンゴからジャムを作った。
The tomato crop is of good quality.
トマトの作柄は良だ。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.