Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tolerate his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt. | 専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。 | |
| Who made this cake? | このケーキ、誰が作ったんですか? | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| Tom made stew for dinner. | トムは夕食にシチューを作った。 | |
| Would you show us some samples of your work? | あなたの作品の見本をいくつか見せてくれませんか。 | |
| The dramatist resides now in New York. | その劇作家は現在ニューヨークに住んでいる。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| She has a special way of making bread. | 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| Demand for occupational therapy has surged in recent years. | 近年作業療法の需要は急速に高まった。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| He knows how to make a radio. | 彼はラジオの作り方を知っている。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| I have all my suits made to order. | 私は服はすべて注文で作らせる。 | |
| I sometimes cook dinner. | 私は時々夕食を作る。 | |
| The subjects for the experiment were chosen at random. | 実験用の被験者は無作為に選ばれた。 | |
| I asked the lawyer to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| All that which is invented, is true. | 作り事はすべて、真実だ。 | |
| The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table. | 彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。 | |
| You've set a bad example. | 君は悪い前例を作ってしまった。 | |
| When I came home, he was cooking dinner. | 私が家に帰ったとき、彼は夕食を作っていた。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| I like the works of Picasso. | 私はピカソの作品が好きです。 | |
| Do you think you can make out the list in an hour? | 一時間でそのリストを作成できると思いますか。 | |
| He has skill in handwork. | 彼は工作に熟練している。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| We make milk into butter. | 私たちは牛乳でバターを作ります。 | |
| Nobody could explain how the thing was made. | その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。 | |
| Tom likes to make paper airplanes. | トムは紙飛行機を作るのが好きだ。 | |
| When did you finish the work? | あなたはいつその作品を仕上げましたか。 | |
| They defied the laws of the king. | 彼らは王様の作った法律に反抗した。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| This English essay is suspiciously good! | その英作文はできすぎている。 | |
| If it snows tomorrow, I'll build a snowman. | もし明日雪が降ったら、雪だるまを作ります。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| My mother made some new clothes. | 母は新しい服を作った。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| Besides being a surgeon, he was a famous writer. | 彼は外科医である上に著名な作家であった。 | |
| How long ago did the author die? | その作家はどの位前になくなりましたか。 | |
| It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright. | ホームページをつくるのもいいけど、著作権の侵害になるようなことはしてはいません。 | |
| We had a bad rice crop last year because it rained a lot. | 昨年は雨が多く米は不作だった。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| I don't know who made the cake. | 私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| He made me a suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| You can't judge their works by the same standards. | 彼らの作品を同じ標準では判断できない。 | |
| Her brother Kensaku is now in Brazil. | 彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。 | |
| Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness. | 今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。 | |
| To talk during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| His composition has not a few mistakes. | 彼の作文は誤りが少なくない。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父は弁護士に遺言書を作成してもらった。 | |
| Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper. | そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。 | |
| I never thought it'd be this hard to create an iPad app. | iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| Please tell me the secret to making good jam. | おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理を作っている。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| This novel was written by an American writer. | この小説は米国の作家によって書かれた。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| The translation was nicely true to the original. | その翻訳は原作に見事に忠実であった。 | |
| She made jam from the apples. | 彼女はそのリンゴからジャムを作った。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| This dictionary is adapted for high school students. | この辞書は高校生向きに作られている。 | |
| He made me a new suit. | 彼は私にスーツを作ってくれた。 | |
| His latest works are on display at the square. | 彼の最新の作品がその広場に展示されている。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| His excellent work stands out. | 彼のすばらしい作品は際だっている。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| She cooked us a delicious dinner. | 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 | |
| The wheat crop bears a good harvest every year. | 毎年小麦は豊作だ。 | |
| The sunbeam acts upon the skin. | 日光は皮膚に作用する。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| Do you know John's father died of a heart attack? | ジョンのお父さんが心臓発作で亡くなったのを知っていますか。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| The storm had a bad impact on the crops. | 嵐は作物に多大な影響を与えた。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |