Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please make a milkshake for me. | 僕にミルクセーキを作ってください。 | |
| Write an essay on "Friendship". | 「友情」という題で作文を書きなさい。 | |
| Her composition is very good except for two or three spelling errors. | 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| Jack made a lot of mistakes in his composition. | ジャックは作文でたくさん間違えた。 | |
| The bridge is so made that it may open in the middle. | その橋は、まん中が開くように作られている。 | |
| The story of the lost prince was a fiction. | 行方不明になった王子の話というのは作り話だった。 | |
| My sister sometimes makes our dinner. | 姉が時々夕食を作る。 | |
| Kumi did not make boxes. | クミは箱を作りませんでした。 | |
| In order to make this cake you need baking powder and unsalted butter. | このケーキを作るためには膨らし粉と無塩バターが必要だ。 | |
| I had a heart attack. | 心臓発作を起こしました。 | |
| You look like you're having a lot of trouble setting up that web page. Want some help? | ホームページ作りに四苦八苦してるようだけど、手伝ってあげようか。 | |
| Make a few good friends and stick to them. | 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 | |
| Birds make their nests in trees. | 鳥は木に巣を作る。 | |
| You have to break an egg to make an omelet. | 卵を割らなければオムレツは作れない。 | |
| Milton is one of the classic writers. | ミルトンは一流作家の人です。 | |
| His new novel will come out next month. | 彼の新作の小説は来月出版される。 | |
| Mozart was greater than any other composer of his time. | モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。 | |
| Most writers are sensitive to criticism. | ほとんどの作家は批評に敏感である。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| I do exercises in English composition every day. | 毎日英作文の練習をする。 | |
| The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. | 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 | |
| He made me a suit. | 私に服を作ってくれた。 | |
| It was a rush job so it might not be a good fit. | 突貫作業だったから、サイズが合わないかもしれません。 | |
| As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. | 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 | |
| I'm going to make this material into a skirt. | この生地でスカートを作ろうと思っています。 | |
| She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. | 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| I concocted an excuse for missing the party. | パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。 | |
| He was acclaimed as the best writer of the year. | 彼はその年の最良の作家としてたたえられた。 | |
| The art of making wooden bowls like these has died out. | このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| This is a doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Your composition is correct, as far as grammar is concerned. | 文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| It will be a push-button war of nuclear missiles. | それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。 | |
| He is skilled in handicraft. | 彼は工作に熟練している。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| Acid acts on things which contain metal. | 酸は金属を含むものに作用する。 | |
| Intelligent equipment has replaced manual labor. | 頭のよい設備が手作業に取って代わりました。 | |
| The typhoon caused great damage to the crops. | 台風は作物に大きな被害を与えた。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| He began experimenting in making better roads. | 彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| Brown is not so much a writer as a scholar. | ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| Children will produce beautiful works when they grow up. | 子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。 | |
| Manners make the man. | 行儀作法が人を作る。 | |
| Operation of this computer is tricky. | このコンピューターの操作は難しい。 | |
| Making model planes is his only hobby. | 模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| Where did you have your suit made? | どこでスーツを作ったの? | |
| No, the life that a man and a woman build together is rarely happy, don't you think? | いいや、男女が二人して作る生活に、幸福なんて滅多にないのじゃありませんか。 | |
| His wife being out, he cooked dinner for himself. | 妻が家を留守にしたので、彼は一人で夕食を作った。 | |
| The Greeks made theoretical models of geometry. | ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 | |
| Her composition was entirely free from grammatical errors. | 彼女の作文は全く文法的誤りがなかった。 | |
| You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you? | 君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。 | |
| That cheese is made from sheep's milk. | そのチーズは羊の乳から作られています。 | |
| Make hay while the sun shines. | 日の照っている間に乾草を作れ。 | |
| They had poor crops year after year. | 毎年毎年不作続きだった。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| His work hasn't come up to my expectations. | 彼の作品は期待はずれでした。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| I think this novel shows the author at his best. | この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。 | |
| Making a model plane is interesting. | 模型飛行機を作るのは楽しい。 | |
| This music was composed by Bach. | この音楽はバッハによって作曲された。 | |
| In addition to being a doctor, he is a writer. | 彼は医者であるばかりではなく作家でもある。 | |
| Mother taught me how to make miso soup. | 母は味噌汁の作り方を教えてくれた。 | |
| These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies. | トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。 | |
| He will be a Shakespeare in the future. | 彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。 | |
| I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. | シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Chocolate is made from cocoa beans. | チョコレートはココアの豆から作られる。 | |
| She received a large advance for her next novel. | 彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| The rice crop is large this year. | 米作は今年豊作だ。 | |
| The author's name is familiar to us. | その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences. | クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。 | |
| The children are building sand castles on the beach. | 子供たちは浜辺で砂の城を作っている。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| She cooked him meals. | 彼に食事を作ってやった。 | |
| I made a doll for Ann. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| They are made in a variety of sizes. | それらはいろいろな大きさに作られている。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| He died of a heart attack on the stage. | 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 | |
| Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. | それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 | |
| I have to cook dinner today. | 私は今日夕食を作らねばなりません。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| My mother knows how to make cakes. | 私の母はケーキの作り方を知っている。 | |
| Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. | 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 | |
| This is the room where the author killed himself. | ここがその作家が自殺した部屋です。 | |
| Mother made me a pure white dress. | 母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。 | |
| I never thought it'd be this hard to create an iPad app. | iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 | |
| During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature. | 暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。 | |
| He finally found out how to make it. | 彼はついにその作り方を見つけた。 | |