Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has skill in handwork. | 彼は工作に熟練している。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| I want to become a bisque doll maker. | 私は将来ビスクドール作家になりたい。 | |
| Your composition is free from all grammatical mistakes. | 君の作文には文法の間違いは1つもない。 | |
| The girl who wrote this composition is Nancy. | この作文を書いた少女はナンシーです。 | |
| "From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido. | 『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| My uncle made a will last year. | 叔父は去年遺書を作った。 | |
| That cheese is made from sheep's milk. | そのチーズは羊の乳から作られています。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| Graham Greene is one of my favorite authors. | グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。 | |
| I have not seen both of his works. | 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 | |
| Talking of Shakespeare, have you ever read his work? | シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。 | |
| It only works on Windows. | それはWindowsでしか動作しない。 | |
| In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. | タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 | |
| I made Ann a doll. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| My mother made me a bag. | 私の母は私にかばんを作ってくれました。 | |
| If it snows tomorrow, I will build a snowman. | 明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。 | |
| Paula and I cooked dinner on Sunday. | ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然せきの発作に襲われる。 | |
| These hand-made articles differ in quality. | これらの手作りの品は品質が違っている。 | |
| You built that all by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| Let me fix dinner for you. | 夕食を作ってあげましょう。 | |
| I've got to make lunch. | 私は昼食を作らなければならない。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| I'll make you a new suit. | 君に新しい服を作ってやろう。 | |
| Bourbon is made from corn. | バーボンはトウモロコシから作られる。 | |
| She can make all her own clothes. | 彼女は自分の服は自分で作る事ができる。 | |
| Cheese and butter are products made from milk. | チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 | |
| He made his mark as a writer with his very first novel. | 彼は処女作で作家としての名を成した。 | |
| We make grapes into wine. | わたしたちはブドウからワインを作る。 | |
| To talk during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Could you give me a hand with this stew? | このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。 | |
| "I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!" | 「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」 | |
| If it snows much tomorrow, let's make a snowman. | もし明日雪がたくさん降ったら、雪だるまを作ろう。 | |
| I think he's a great writer. | 私は彼を大作家だと思う。 | |
| What will you make? | 何を作るのですか。 | |
| He is skilled in handicraft. | 彼は工作に熟練している。 | |
| I am not used to being spoken to in that rude way. | 私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。 | |
| This conversation is a masterpiece. | この話は傑作だ。 | |
| The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. | その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 | |
| The tailor makes the man. | 仕立て屋は人物を作る。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| Wine is made from grapes. | ワインは葡萄から作られる。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The boy doesn't know how to behave. | その少年は行儀作法を知らない。 | |
| There are a few mistakes in this composition. | この作文には誤りが少しある。 | |
| No animal builds beautiful churches, plays tennis, tells jokes, writes songs or visits the moon. | 美しい教会を建てたり、テニスをしたり、冗談を言ったり歌を作曲したり、月旅行をするような動物はいない。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| The group was made up by Dick. | そのグループはディックが作った。 | |
| I need a lot of cloth to make a long dress. | ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。 | |
| This bridge is built of stone. | この橋は石で作られている。 | |
| Did your mother make those? | あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。 | |
| With the appearance of a promising new writer, the aging novelist fell from prominence. | 新進作家の登場でその老作家は影の薄い存在となった。 | |
| He is burning to make a fortune. | 彼はしきりと一財産作りたがっている。 | |
| Your English composition leaves almost nothing to be desired. | あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。 | |
| This weather is not good for the crops. | この天気は作物によくない。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He made his sister a nice pen tray. | 彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。 | |
| Mother made a doll for me. | 母は私に人形を作ってくれた。 | |
| I had Mr. Jones correct my composition. | 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| We saw laborers blasting rocks. | 作業員が岩を爆破しているのを見た。 | |
| Will you hand in your essays at the end of the lesson? | 授業の終わりにみなさんの作文を提出してくれますか。 | |
| Birds build nests of twigs. | 鳥は小枝で巣を作る。 | |
| They are great masterpieces of European art. | それらはヨーロッパ芸術の偉大な傑作だ。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| Her mother made her a new dress. | 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。 | |
| My mother is making my father a cake. | 母は父にケーキを作っています。 | |
| Strawberries are made into jam. | イチゴはジャムに作られる。 | |
| The Greeks made theoretical models of geometry. | ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を残そうという野心を持っている。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には文法的な誤りがなかった。 | |
| It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago. | こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。 | |
| You cannot make an omelet without breaking eggs. | 卵を割らなくてはオムレツは作れない。 | |
| This car is built to serve such purposes. | この車はそんな目的にかなうように作られている。 | |
| A man is made by the books he reads. | 読む本が人を作る。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| She bought six yards of cloth for a dress. | 彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。 | |
| This medicine does not have side effects. | この薬に副作用はありません。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| Needless to say he is one of the best writers of the present generation. | 彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| This box was made by Tony. | この箱はトニー君によって作られました。 | |
| Greetings are the basis of good manners. | 挨拶は礼儀作法の根本である。 | |
| He is so impolite that everyone hates him. | 彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。 | |
| He made up a story about the king. | 彼は王についての物語を作り上げた。 | |
| We have finished the work in accordance with her instructions. | 私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。 | |
| He who makes no mistakes makes nothing. | 過ちのない者は何も作り出せない。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |