I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
I'm cooked meals by my mother.
食事は母に作ってもらっている。
The wheat crop bears a good harvest every year.
毎年小麦は豊作だ。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.
君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
His work is beyond all praise.
彼の作品は誉める言葉がない。
Father always has the tailor make his suits.
父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
He knows the art of making friends.
彼は友達を作るコツを知っている。
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
Farmers suffered crop losses from poor weather.
悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
This poem is attributed to him.
この詩は彼の作とされている。
They had poor crops year after year.
毎年毎年不作続きだった。
He looks young for his age.
彼は年の割には若作りだ。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
It was very kind of you to make dishes while I was down.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
Mom is making a cake.
母がケーキを作っています。
The art of making wooden bowls like these has died out.
このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
Tom worked the clay into a vase.
トムは粘土で花瓶を作った。
My friend from university gave me a Kindle because he said he wasn't using it anymore. It's the DX model with a large screen. It's not easy to use, but the screen is indeed quite nice. It hadn't bothered me until now, but it's become hard for me to read s
This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it.
このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。
The drought damaged all the crops there.
かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
The bookshelf is built in.
その本棚は作りつけになっている。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
The drought has done great harm to the crops.
日照りが作物に大損害を与えた。
This artist creates beautiful paintings.
この画家は美しい絵画を創作する。
He made me a suit.
私に服を作ってくれた。
The machinery was produced by American company.
その機械はアメリカの会社が作った。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It will be a push-button war of nuclear missiles.
それは核ミサイルをボタン一つで操作し合う戦争になるだろう。
He made up a story about the king.
彼は王についての物語を作り上げた。
Father made a long tear in his sleeve.
父は袖に長い裂け目を作った。
This car was made in Japan.
この車は日本で作られました。
My mother made me a cute skirt.
母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
She used all her skills making this dish.
彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Paula and I cooked dinner on Sunday.
ポーラと私は日曜日に夕食を作りました。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
Graham Greene is my favorite author.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"
「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
This novel of his is inferior to the previous one.
彼のこの小説は、前作より出来が悪い。
The new boss has whipped the company into shape.
新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。
I read the entire works of Milton over the holiday.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.
その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
Mom is fixing supper now.
ママは今、晩御飯を作ってるよ。
He suffers from sudden fits of coughing.
彼は突然の発作にみまわれた。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.
明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
He made her a bookshelf.
彼は彼女に本棚を作ってやった。
Cookie's house is made of wood.
クッキーの家は木で作られている。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズは山羊乳で作られている。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
Six months have passed since the author was killed in an accident.
あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
We made much effort to build the boat.
私たちは舟を作るのに非常に努力した。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.
He was famous during his long life and his work was very popular.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
This music was composed by Bach.
この音楽はバッハによって作曲された。
His work is making watches.
彼の仕事は時計を作ることです。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.