Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never thought it'd be this hard to create an iPad app. | iPadアプリを作るのがこんなに大変だとは思ってもみなかった。 | |
| They made more powerful arms. | 彼らはより強力な武器を作った。 | |
| She knows how to make candy. | 彼女はキャンデーの作り方を知っている。 | |
| He is a teacher rather than a writer. | 彼は作家というよりむしろ先生です。 | |
| Father made me a model of a ship. | 父は私に船の模型を作ってくれた。 | |
| This cheese is made from goat's milk. | このチーズはヤギのミルクで作られている。 | |
| Chocolate is made from cocoa beans. | チョコレートはココアの豆から作られる。 | |
| We picked apples so as to make a pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| A few minor mistakes apart, your writing is good. | 少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| She wore a blue dress made by her mother for the concert. | 彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。 | |
| I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. | 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 | |
| Picasso's early works have been exhibited at this hall. | このホールではピカソの初期の作品が展示されている。 | |
| My aunt made me a new skirt. | 叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| His works will stand the test of time. | 彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。 | |
| First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. | 先ずは憧れの作家の文章の呼吸をつかむためにひたすら筆写、丸写しをする。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| Let's compare his work with hers. | 彼の作品を彼女のと比較してみよう。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| He made a robot. | 彼はロボットを作った。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| Functions have no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| If I create an example, will you correct it for me? | 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| I made supper. | 私は夕食を作った。 | |
| We received instructions on how to make a bamboo basket. | 私たちは竹かごの作り方を教わった。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| Wood is made into various kinds of articles. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| Your composition is perfect except for a few mistakes. | 君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。 | |
| This is a work from Turner's mature period. | これはターナーの円熟期の作品です。 | |
| Is she making a doll? | 彼女は人形を作っていますか。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 | |
| This composition is free from errors. | この作文には誤りがない。 | |
| Green plants can make their own food. | 緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| There are cases where the system doesn't go. | システムが作動しない場合がある。 | |
| He made a box yesterday. | 彼は、昨日箱を作った。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| Mike made a crude table out of logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| This TV was made ten years ago and there are no parts available, so it is impossible to repair it. | このテレビは10年も前に作られたものなので、部品がなくて修理ができません。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 | |
| Dad can blow many smoke rings. | お父さんは煙草の煙でたくさん輪を作れる。 | |
| The movie wasn't as interesting as the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good. | 私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| That was all he needed to operate his computer. | 彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。 | |
| How do you operate this machine? | この機械はどうやって操作するのですか。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| The work will give birth to a new school of novel. | その作品は小説の新流派を生むだろう。 | |
| She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories. | 彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。 | |
| We made pancakes for breakfast. | 私たちは朝食にパンケーキを作った。 | |
| I asked her to make four copies of the letter. | 私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。 | |
| I got my son to cook supper. | 私は息子に夕食を作ってもらった。 | |
| He wasn't recognized as a great writer until after his death. | 彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。 | |
| The company crafted a new product. | 同社の新製品を作り上げた。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| He made her a bookshelf. | 彼は彼女に本棚を作ってあげました。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop. | 大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。 | |
| He had a new suit made. | 彼は新しい服を作らせた。 | |
| I advise you to be careful in making notes for the lecture. | 君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。 | |
| She had her dress made. | 彼女はドレスを作ってもらった。 | |
| He is very taken up with building model airplanes. | 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 | |
| I can't bear his rudeness. | 彼の無作法には我慢ならない。 | |
| This is a dress that Mary made by herself. | これはメアリーが自分で作った服です。 | |
| To tell the truth, I did not make it myself. | 実を言うと自分で作ったのではないのです。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| She earns a living as a writer. | 彼女は作家として生計を立てている。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。 | |
| She wove the grass into a basket. | 彼女は草を編んで籠を作った。 | |
| Mr Jones is tasting the soup his wife made. | ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。 | |
| I found his latest novel interesting. | 彼の最新作の小説はおもしろいと思った。 | |
| We will never forget the day the typhoon ruined the crops. | 私たちは台風が農作物を台無しにした日のことを忘れません。 | |
| Rice is grown in many parts of the world. | 米は世界の多くの地域で作られています。 | |
| We make lots of things out of paper. | 私達は紙から多くのものを作る。 | |
| Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. | ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 | |
| The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes. | 日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| The resolution that a new road be built was passed. | 新しく道路を作るという決議が可決されました。 | |
| You must not misbehave so. | そのように無作法をしてはいけない。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| This artwork excited much controversy in the world of art. | その作品が画壇に大いに物議をかもした。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| I do exercises in English composition every day. | 毎日英作文の練習をする。 | |
| I know the girl who is making cakes. | 私はケーキを作っている少女を知っています。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| People build houses, dams, bridges, ships and so on. | 人間は家、ダム、橋、船、などを作る。 | |
| '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. | 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 | |
| I cooked supper last night. | 私は昨日夕飯を作った。 | |
| This year's good harvest will make up for last year's bad one. | 今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |