The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Her garden is a work of art.
彼女の庭は芸術作品です。
We saw laborers blasting rocks.
作業員が岩を爆破しているのを見た。
Except for a few minor mistakes, your writing is good.
少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
They assigned the task to us.
彼らはその作業を私たちに割り当てた。
This book contains the complete works of Shakespeare.
この本にはシェークスピアの全作品が載っている。
It's no good making the same old products year after year.
毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
Mary made some egg sandwiches.
マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。
He is impolite, not to say rude.
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
Let's compare his work with hers.
彼の作品を彼女のと比較してみよう。
You can't make an omelette without breaking eggs.
たまごを割らずにオムレツは作れない。
I want to build my corporate site to attract customers.
顧客を惹きつけるようなサイトを作りたいと思っています。
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
She has a special way of making bread.
彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
Who do you think is the writer of this novel?
この小説の作者はだれだと思いますか。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
There will be setbacks and false starts.
副作用やフライングがあるだろう。
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I know the girl who is making cakes.
私はケーキを作っている少女を知っています。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Each student has to hand in a composition every week.
生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
She cooked vegetable soup last night.
彼女は昨晩野菜スープを作った。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Mother made me a pure white dress.
母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
He made a medal of gold.
彼は金でメダルを作った。
He is eminent both as a teacher and writer.
彼は教師としても作家としても著名である。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.
その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
The question "Do records of shougi games have copyright?" has been discussed in many places.
将棋の棋譜には著作権があるのか、といったことはいろいろなところで議論されています。
This bad weather will affect the crops.
この悪天候は作物に影響するだろう。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.
彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
What are you cooking?
何を作るのですか。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.
あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
Your composition is the best yet.
君の作文はこれまでの中で一番良い。
Graham Greene is one of my favorite authors.
グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
They are angry at your ill manners.
彼らは君の悪い作法に腹をたてている。
The people set up a new government.
国民は新しい政府を作った。
He is not so much a scholar as a popular writer.
彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
I started to make stew.
私はシチューを作り始めた。
It's rude to talk during a concert.
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Why didn't they draw up a passenger list?
彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。
This desk is designed for children.
この机は子供向けに作られている。
He built on his father's fortune.
彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。
My mother made me a white dress.
母は私に白い服を作ってくれた。
Will you please look over my composition?
私の作文を見ていただけますか。
The subjects for the experiment were chosen at random.
実験用の被験者は無作為に選ばれた。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
The work will give birth to a new school of novel.
その作品は小説の新流派を生むだろう。
He is very taken up with building model airplanes.
彼は模型飛行機作りに夢中だ。
Bread is made from flour.
パンは小麦粉で作られる。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.
現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
The bookshelves are built into the walls of my room.
私の部屋の壁に本棚が作り付けになっている。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
I have all suits made to order.
私の服はすべて注文で作らせる。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.
彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows.
7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。
This cheese is made from goat's milk.
このチーズは山羊乳で作られている。
Her manners were anything but pleasant.
彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
He was acclaimed as the best writer of the year.
彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。
We make grapes into wine.
ぶどうからぶどう酒を作る。
How did you make it?
どうやって作ったのですか。
He is a writer rather than a scholar.
彼は学者でなく作家だ。
Acid acts on metals.
酸は、金属に作用する。
They are maneuvering behind the scene.
彼らは裏面工作をしている。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
I have read three Shakespearian works up to now.
私は今までシェークスピアの作品を3編読んだ。
My first attempt at a cheesecake tasted horrible.
私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。
Furniture made of good materials sells well.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
The crops have withered.
作物は枯れた。
He made a box yesterday.
彼は、昨日箱を作った。
The main crop of Japan is rice.
日本の主要作物は米である。
Yeast acts as an agent in making bread rise.
イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
The teacher put on a crown of flowers which was made by her pupils.
先生は生徒の作った花の冠をかぶった。
I cooked supper last night.
私は昨日夕飯を作った。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.