When I was a student, I was the worst at composition.
俺学校時代作文本当苦手だった。
Graham Greene is my favorite author.
グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
His garden is a work of art.
彼の庭は芸術作品です。
We picked apples so as to make a pie.
私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
He finally found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
At last, he found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
The crop was blasted by the severe winter.
作物は厳しい寒さにやられた。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
He made a small dog house.
彼は小さな犬小屋を作った。
Tom likes making paper aeroplanes.
トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
We are using a new process to make butter.
私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
He had a duplicate key made from that one.
彼はその鍵で合鍵を作らせた。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
He has skill in handwork.
彼は工作がうまい。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
Let me write you a prescription for some medicine.
薬の処方箋を作ってあげましょう。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
Don't take any notice of those rude boys.
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
I don't know how to operate this CD player.
私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
A robot can do more work than a man can.
ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.
私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。
This work is beyond my grasp.
この作品を私は理解できない。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
The bridge is so made that it may open in the middle.
その橋は、まん中が開くように作られている。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.
女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
This book is his best effort to date.
この本は現在のところ彼の最高傑作だ。
I suggest that we should build a new factory there.
そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.