The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love is only an invention.
愛は作りごとにすぎない。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
I wish you would make a list of the newly published books.
新刊書の目録を作って欲しいと思います。
Well, I clean the rooms, do the laundry, or cook an elaborate supper.
そうですね、部屋の掃除をしたり、洗濯したり、豪華な晩御飯を作ったり、します。
It took me five hours to make this kennel.
この犬小屋を作るのに僕は五時間かかった。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.
ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
All the compositions were good except yours.
君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
He is a teacher rather than a writer.
彼は作家というよりむしろ先生です。
You must be creative in composing a piece of music.
作曲をするには創造力に富んでいなければならない。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
The writer does not always present life as it is.
作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
What a big mistake you made in your English composition!
英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.
彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
He ranges with the great writers.
彼は大作家達と肩を並べている。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
You can't judge their works by the same standards.
彼らの作品を同じ標準では判断できない。
I'll fix a drink.
飲み物を作りましょう。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
A married couple should form a union.
結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
Both the old and young are guilty of sinning.
老若共は罪を作る。
Rice is grown in rainy regions.
稲作は雨の多い地域で行われている。
His latest work proved to be a great success.
彼の最新作は大ヒットした。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen