The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.
簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
Cars are factory products, while foods are farm products.
自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.
作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.
少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
Rice is grown in rainy regions.
稲は雨の多い地域で作られる。
His composition leaves nothing to be desired.
彼の作文は申し分ない。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.
彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
It's difficult to peel chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
He is said to have made a fortune in oil.
彼は石油でひと財産を作ったと言われている。
My mother made me a cute skirt.
母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.
お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.
栗の皮をむく作業に一苦労した。
You can't make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなければオムレツは作れない。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
Is there any adverse reaction?
副作用はありませんか。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.
日本では稲作が高度に発達した。
I read the entire works of Milton during my vacation.
休暇中にミルトンの全作品を読んだ。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
My mother makes a cake.
私の母はケーキを作る。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.
雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
Do you have the stuff you need to make the rug?
穀物を作るのに必要な材料はありますか。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
I can't bear his rudeness.
彼の無作法には我慢ならない。
The story of the lost prince was a fiction.
行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
She is excellent in composition.
彼女は作文が優秀だ。
They built the ship in accordance with the plans.
彼らは設計図どおりに船を作った。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Paul's success was a myth.
ポールが成功したというのは作り話だった。
This problem is of his own making.
この問題は彼が自分で作ったものだ。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
日本のあるインドカレー屋のカレーの味って、やっぱり日本人の口に合わせて作られているよね。
He is eminent both as a teacher and writer.
彼は教師としても作家としても著名である。
He finally found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。
Who's your favorite writer?
好きな作家は誰ですか?
I made a desk of wood.
私は木で机を作った。
This car is built to serve such purposes.
この車はそんな目的にかなうように作られている。
His composition was free from mistakes.
彼の作文に誤りがなかった。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
This book counts among the best of his work.
この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
It's easy to make and it's cheap.
それは作りやすいし、しかも安い。
It is no exaggeration to say that he is a first-rate writer.
彼は一流の作家であると言っても過言ではない。
He is making the document now.
彼は今書類を作成しています。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
Drought was credited with the poor crop.
不作は日照り続きのためだった。
He has taken much pains in this work.
彼はこの著作に大変骨を折った。
I built this doghouse by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi