UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has taken much pains in this work.彼はこの著作に大変骨を折った。
I built this doghouse by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
He is awkward in his movements.彼は動作がぎこちない。
I will make some coffee.コーヒーを作るわ。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
It's a fiddle going to and fro between the keyboard and mouse so are there shortcuts to allow operation using only the keyboard?マウスとキーボードを行ったりきたりするのが煩雑なので、キーボードのみで操作できるようショートカットキーはないのでしょうか?
I was on the spot when he had a heart attack.彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
What a big mistake you made in your English composition!英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
We are familiar with that author's name.その作家の名は私たちに馴染みがある。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
I like the works of Picasso.私はピカソの作品が好きです。
Butter is made from cream.バターはクリームで作る。
He is not good at making friends and always keeps to himself.彼は友達作りが苦手で、いつも一人ぼっちでいる。
He made his son a chair.彼は息子に椅子を作ってやった。
Expose the writer to criticism.その作家を批評にさらす。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
He died of a heart attack.彼は心臓発作で死んだ。
Machines that his company produces are superior to ours.彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。
Did you really bake the pie by yourself?そのパイ本当に自分で作ったの?
Rice is the chief crop in this area.米はこの地方の主な農作物です。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Write a composition of ten sentences.10個の文からなる作文を書きなさい。
Needless to say he is one of the best writers of the present generation.彼が当代随一の作家のひとりであるのは言うまでもない。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
The report is being prepared by the committee.報告書は委員会によって作成されている。
Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.プラモ作りは家でやってくださいよ。ラッカー液の臭い、充満してるじゃないですか。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
His work is beyond all praise.彼の作品は誉める言葉がない。
I can't figure out what the writer is trying to say.私はその作家が言おうとしていることが理解出来ない。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
This English essay is suspiciously good!その英作文はできすぎている。
That group was created by Dick.そのグループはディックが作った。
I also brought some gruel I made. It just needs warming up.お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
What do you make?何を作るのですか。
There are few mistakes in your composition.君の作文にはほとんど間違いはありません。
The Mayas made their balls out of rubber.マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
I don't know who made the cake.私は誰がこのケーキを作ったのか知りません。
These patterns show you how to make sentences.これらの文型は文の作り方を示している。
It's easy for that man to compose a good poem.あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Paper is made from wood.紙は木から作られる。
He is so impolite that everyone hates him.彼はとても不作法なのでみなが嫌っている。
Please tell me the secret to making good jam.おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
The rice crop is poor this year.米作は今年は凶作だ。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
His new novel will come out next month.彼の新作の小説は来月出版される。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
I wish you would make a list of the newly published books.新刊書の目録を作って欲しいと思います。
He made a rude reply.彼は無作法な返事をした。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
Her English composition has few mistakes.彼女の英作文には間違いが少ない。
Traffic lights work all the time.信号機はいつも作動している。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
You cannot make omelets without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
I wrote the composition in haste, so it must be full of mistakes.その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。
How long ago did the author die?その作家はどの位前になくなりましたか。
He is skilled in handicraft.彼は工作に熟練している。
The story of the lost prince was a fiction.行方不明になった王子の話というのは作り話だった。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
The land is out of crop this year.その土地は今年は作付けしていない。
Which of the composers do you like best?作曲家の中では誰が一番好きですか。
Today's stew has been carefully and slowly boiled to perfect deliciousness.今日のシチューはじっくりコトコト煮込んで作ったからか、とてもおいしくできあがったよ。
Make hay while the sun shines.日の照るうちに干し草を作れ。
These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made.この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。
My mother made some new clothes.母は新しい服を作った。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French.簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。
He gave expression to his ideas through his work.彼は自分の思想を作品によって表現した。
Flour is made from wheat.小麦粉は小麦から作られる。
I had my composition corrected by Mr Jones.ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
My mother is making a cake for my father.母は父にケーキを作っています。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
Her mother made her a new dress.彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってあげました。
I will get the machine running.私が機械を作動させましょう。
Artificial light is produced by electricity.人工的な光は電力という手段によって作られた。
This is the dress I made last week.これは私が先週作ったドレスです。
He has skill in handwork.彼は工作に熟練している。
This is the room where the author killed himself.ここがその作家が自殺した部屋です。
All her motions were graceful.彼女の動作はすべて優美だ。
This painting is attributed to Picasso.この絵画はピカソの作品だと考えられている。
Father had his lawyer draw up his will.父の弁護士に遺言状を作成してもらった。
They picked out the best two works.彼らは最もよい作品二つを抜き出した。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License