Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This box was made by Tony. | この箱はトニー君によって作られました。 | |
| I didn't understand what the writer was trying to say. | 私はその作家の言った事を理解できなかった。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵画はピカソの作品だと考えられている。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日作業できない。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| Despite "No Smoking" signs, the boat operator was brazenly smoking all the time. | ボートの操作者は禁煙の表示にも関わらず、堂々といつも吸っていた。 | |
| I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. | どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 | |
| He makes wine from grapes. | 彼はブドウからワインを作る。 | |
| He is a writer and a statesman. | 彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| Can we create something out of nothing? | 我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。 | |
| He is nothing but a minor composer. | 彼は二流の作曲家にすぎない。 | |
| Machines that his company produces are superior to ours. | 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 | |
| There's a fortune in the making for any hard worker. | 一生懸命働けばだれでも一財産作れる。 | |
| My uncle made a fortune. | 叔父は一財産を作った。 | |
| He made a rude reply. | 彼は無作法な返事をした。 | |
| I made it for the first time. | 初めて作りました。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| The breaking waves formed foam. | くだける波が泡を作った。 | |
| I had my composition corrected by Mr. Jones. | ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. | デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 | |
| The statesman and writer is dead. | 政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。 | |
| He is a famous composer. | 彼は日本では名の知れた作曲家だ。 | |
| Watch out for his latest movie which comes out next month. | 来月公開される彼の最新作にご注目ください。 | |
| The man you see over there is a famous writer. | 向こうに見える人は有名な作家です。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| I'll make you a model plane. | 君に模型飛行機を作ってあげよう。 | |
| He banged his head against a shelf and got a big lump. | 彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。 | |
| Your composition is as good as ever. | 君の作文はこれまでのとおりよく出来ています。 | |
| I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. | 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 | |
| It took several months to shoot that film. | その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 | |
| This desk is designed for children. | この机は子供向けに作られている。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| To my great relief, her new work of art added to her reputation. | 今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。 | |
| His composition leaves nothing to be desired. | 彼の作文は申し分ない。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| Today our artificial satellites are revolving around the earth. | 現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。 | |
| My mother made me a cute skirt. | 母は私にかわいらしいスカートを作ってくれました。 | |
| We had a bad rice crop last year because it rained a lot. | 昨年は雨が多く米は不作だった。 | |
| Who made this cake? | このケーキ、誰が作ったんですか? | |
| It is bad manners to speak with your mouth full. | 口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。 | |
| She cooked a special dinner for him. | 彼女は彼のために特別な晩御飯を作りました。 | |
| Plants give off oxygen as they make food. | 植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。 | |
| This desk is made of wood. | この机は木で作られている。 | |
| Let's make Valentine's Day chocolate today. | 今日はバレンタインにちなんでチョコを作ってみましょう。 | |
| I made too many cookies, so won't you take some? | クッキー作りすぎちゃったから、ちょっともらってくれない? | |
| By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. | 7歳の時、すでに自ら弓と矢を作った。 | |
| You make a box. | あなたは箱を作ります。 | |
| The manufacturer of the medicine is a Japanese company. | その薬を作っているのは日本の企業である。 | |
| In effect, flowers are the creators of honey. | 要するに、花がはちみつを作るのだ。 | |
| Don't take any notice of those rude boys. | あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。 | |
| My mother made me a white dress. | 母は私に白いドレスを作ってくれた。 | |
| The bookshelf is built in. | その本棚は作りつけになっている。 | |
| This book contains the complete works of Shakespeare. | この本にはシェークスピアの全作品が載っている。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| Who made this pie? | 誰がこのパイを作ったの。 | |
| Shakespeare is the name of a writer. | シェイクスピアはある作家の名前だ。 | |
| Her garden is a work of art. | 彼女の庭は芸術作品です。 | |
| Farmers produce crops. | 農民は作物を作る。 | |
| One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. | ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 | |
| That author translated those fairy tales into our language. | その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。 | |
| Your composition is very good, and it has few mistakes. | 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いがない。 | |
| The park was built for the benefit of the public. | その公園は一般の人々のために作られた。 | |
| I made these clothes myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳で作られる。 | |
| Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item. | トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Expose the writer to criticism. | その作家を批評にさらす。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| As a do-it-yourselfer, he made a doghouse. | 彼は日曜大工で犬小屋を作った。 | |
| Talking during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| My hobbies are baking and watching movies. | 趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。 | |
| Let's get you fixed up with a drink. | 飲み物でも作ってあげましょう。 | |
| This English essay is suspiciously good! | その英作文はできすぎている。 | |
| The writer is living in a log cabin. | その作家は丸太小屋に住んでいる。 | |
| Here we explain about creating outlines of characters and paths. | ここでは、文字やパスのアウトラインの作成について説明します。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| From the menu-bar's "Reply" select "create follow-up message". The message you reply to is quoted. | メニュー・バーの「返事」から、「フォローアップ記事の作成」を選ぶ。フォローする記事が引用される。 | |
| They have finished their work. | 彼等は作業を終えてしまった。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| Kate made an apple pie. | ケイトはアップルパイを作った。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| The best way to master English composition is to keep a diary in English. | 英作文に上達するには英語で日記を付けるに限る。 | |
| A-ha-ha-ha! What a blunder! | わははは!そりゃ傑作だ! | |
| Cheese and butter are products made from milk. | チーズとバターは牛乳で作られた製品である。 | |
| Chocolate is made from cocoa beans. | チョコレートはココアの豆から作られる。 | |
| Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow. | 雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。 | |
| Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. | 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 | |
| I think she made up that story. | それは彼女の創作だろう。 | |
| My sister sometimes makes our dinner. | 姉が時々夕食を作る。 | |
| He wrote the report. | 彼はレポートを作成した。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Technology has differentiated our cultures. | 科学技術は異なる文化を作り出した。 | |
| Her daughter eloped with a young author. | 彼女の娘は若い作家とかけおちした。 | |
| My teacher looked over my composition. | 先生は私の作文を見てくれた。 | |