Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Talking of classical music, who is your favorite composer? | クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 | |
| They are angry at your ill manners. | 彼らは君の悪い作法に腹をたてている。 | |
| She cooked her husband an apple pie. | 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| This is made in Kazakhstan. | これはカザフスタンで作られた。 | |
| The hail harmed the crops. | ひょうが作物に被害を与えた。 | |
| He has no manners at all. | 彼は行儀作法を全く知らない。 | |
| “The Satanic Verses” by Salman Rushdie is a real masterpiece of modern literature. | サルマン・ラシュディの『悪魔の詩』は、近代文学の傑作の一つと見なされている。 | |
| Who made this cake? | 誰がこのケーキを作ったのですか。 | |
| Have you ever had a heart attack? | 心臓発作を起こしたことはありますか。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Your composition was good except for the spelling. | 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 | |
| Since you did the cooking, I'll do the dishes. | ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| He is eminent both as a teacher and writer. | 彼は教師としても作家としても著名である。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| Really? You have a favorite writer you always read? | へえ、追っかけている作家がいるんだね。 | |
| He did not decide to be a writer until he was thirty. | 彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。 | |
| This bridge is built of stone. | この橋は石で作られている。 | |
| Mother made me a fine dress. | 母は私に素敵なドレスを作ってくれた。 | |
| Who made this cake? | このケーキ、誰が作ったんですか? | |
| The movie was less funny than the book. | その映画は原作ほどおもしろくなかった。 | |
| We've had a poor crop due to lack of water. | 水不足のため不作だった。 | |
| If I create an example, will you correct it for me? | 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 | |
| This program cannot be run in DOS mode. | このプログラムはDOSモードでは作動しません。 | |
| Emi had her mother make a dress. | エミはお母さんにドレスを作ってもらった。 | |
| It's a beautiful job. | 見事な作品ですね。 | |
| I made it myself. | それはわたしが作ったのよ。 | |
| Your composition is the best yet. | 君の作文はこれまでの中で一番良い。 | |
| We are familiar with that author's name. | その作家の名は私たちに馴染みがある。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| Shelters have been built in fear of war. | 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 | |
| He made his son a chair. | 彼は息子に椅子を作ってやった。 | |
| No dramatist can compare with Shakespeare. | シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。 | |
| This is how I made the machine. | こうやって私はその機械を作った。 | |
| I suggest that we should build a new factory there. | そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。 | |
| The frost did a lot of damage to the crops. | 霜が作物に大きな損害を与えた。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| Cheese is made from milk. | ミルクからチーズが作られる。 | |
| These are cakes that she baked herself. | これは彼女の手作りケーキです。 | |
| Your composition is far from perfect. | あなたの作文は決して完全ではない。 | |
| There are few mistakes in your composition. | 君の作文にはほとんど間違いはありません。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| The questionnaires were distributed at random. | アンケート用紙が無作為に配布された。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| The author expresses his passion for his love. | 作者は恋人に対する情熱を表現している。 | |
| Who is your favorite composer? | あなたの好きな作曲家は誰ですか。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| What does the company produce? | その会社は何を作っているのですか。 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳から作られる。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| He gave expression to his ideas through his work. | 彼は自分の思想を作品によって表現した。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Roux is made while cooking flour and butter together. | ルーは、バターと小麦粉を炒めながら作ります。 | |
| The machinery was produced by American company. | その機械はアメリカの会社が作った。 | |
| This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand. | この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。 | |
| That movie isn't as interesting as the original. | その映画は原作ほどおもしろくない。 | |
| She cut up the cloth to make bandages. | 彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。 | |
| Tom has read Shakespeare's complete works. | トムはシェークスピアの全作品を読破した。 | |
| I had Mr. Jones correct my composition. | 私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。 | |
| Bread is made from flour, water and yeast. | パンは粉と水とイーストから作られる。 | |
| Meg is preparing breakfast. | メグは朝食を作っています。 | |
| Manners make the man. | 行儀作法が人を作る。 | |
| Shall I cook dinner for you? | 夕食を作りましょうか。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| Who made this pie? | 誰がこのパイを作ったの。 | |
| They established settlements in Africa. | 彼らはアフリカに植民地を作った。 | |
| He operated the new machine. | 彼は新しい機械を操作した。 | |
| Bread is baked in an oven. | パンはオーブンで焼いて作られる。 | |
| Who is the author of the novel? | その小説の作者は誰ですか。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。 | |
| She made a beautiful dinner for all of us. | 彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。 | |
| Do you know what this box is made of? | 君はこの箱が何で作られているかを知っています。 | |
| Make hay while the sun shines. | 日の照るうちに干し草を作れ。 | |
| She made a new suit for him. | 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 | |
| He is awkward in his manners. | 彼は作法がぎこちない。 | |
| I made this kennel by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| I built this doghouse by myself. | 私は一人でこの犬小屋を作った。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| I build houses out of stone. | 私は石で家を作ります。 | |
| I have all suits made to order. | 私の服はすべて注文で作らせる。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| They formed themselves into a circle. | 彼らは円陣を作った。 | |
| How was this cake made? | このケーキはどのようにして作られたのですか。 | |
| This painting is attributed to Picasso. | この絵はピカソの作品だと考えられている。 | |
| Artificial light is produced by means of electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| He made the plan along with his colleagues. | 彼は同僚と一緒にその計画を作った。 | |
| I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. | 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。 | |
| His work is beyond comparison. | 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 | |
| He made her a new coat. | 彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。 | |
| A big spider was spinning a web. | 大きな蜘蛛が巣を作っていた。 | |
| This device produces electricity. | これは電気を作る装置だ。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| We made statues out of wood. | 私たちは像を木材で作った。 | |
| It is something my mother made. | これは母の作品の一つです。 | |
| Acid acts on metals. | 酸は、金属に作用する。 | |
| Father always has the tailor make his suits. | 父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。 | |