UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
Shall I cook dinner today?今日夕食を作りましょうか。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
She made a new suit for him.彼女は彼のために新しいスーツを作った。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
This year promises an abundant harvest.今年は豊作の見込みだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
This bridge is built of stone.この橋は石で作られている。
The girl made a doll out of a piece of cloth.少女は生地の切れ端で人形を作った。
A sparrow is very alert in its movements.雀は動作が非常にすばしこい。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。
Jiro Akagawa has written over 480 novels.赤川次郎が小説を480作以上書きました。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
I can't tolerate his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
These poles, called totem poles, are thought to have been worshipped or constructed for frightening enemies.トーテムポールと呼ばれるこれらの柱は、崇拝の対象として、あるいは敵を驚かせるために作られたと考えられている。
That Italian author is little known in Japan.あのイタリアの作家は日本ではほとんど知られていない。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
The frost did a lot of damage to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
This has visual impairment as a side effect.副作用としては、視力障害があります。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
There are no mistakes in your composition.君の作文にはミスがない。
His latest work belongs to a different category.彼の最新作はしゅを異にする。
What shall I cook for dinner?夕食に何作ろうかな。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
In making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
He is a writer and a statesman.彼は作家でもあり、かつまた政治家でもある。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
Her daughter eloped with a young author.彼女の娘は若い作家とかけおちした。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
Emi had her mother make a dress.エミはお母さんにドレスを作ってもらった。
She earns a living as a writer.彼女は作家として生計を立てている。
No other English dramatist rivals Shakespeare.イギリスの劇作家でシェイクスピアに匹敵する者はほかにいない。
We make milk into butter.私たちは牛乳でバターを作ります。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
Her work is superior to mine.彼女の作品は私のより優れている。
He knows the art of making friends.彼は友達を作るコツを知っている。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
She wove the grass into a box.彼女は草を編んで箱を作った。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
The art of making wooden bowls like these has died out.このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The storm did a lot of harm to the crops.嵐は作物に大きな損害を与えた。
Butter and cheese are made from milk.バターやチーズは牛乳から作られる。
I made a desk of wood.私は木で机を作った。
The writer is living in a log cabin.その作家は丸太小屋に住んでいる。
Wherever he may go, he is sure to make friends.どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Movie making is an exciting job.映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
What I don't like about his films is that they're not grounded in reality.彼の映画で気に入らないのは、作品が事実に基づいていない事だ。
He is a writer.彼は作家です。
He is not so much a scholar as a popular writer.彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。
The boy doesn't know how to behave.その少年は行儀作法を知らない。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
This artwork excited much controversy in the world of art.その作品が画壇に大いに物議をかもした。
This writer is Russian.その作家はロシア人です。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.少しの間違いを別にすれば、あなたの作文はすばらしかった。
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」
Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult.それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
His latest work proved to be a great success.彼の最新作は大ヒットした。
This medicine has no side effects.この薬に副作用はありません。
We enjoyed the dinner my mother prepared.母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
He wrote the report.彼は報告書を作文した。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
Rice farming has been developed to a high degree in Japan.日本では稲作が高度に発達した。
Composers create music.作曲家は音楽を作る。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
We hope to organize a tennis club.私たちはテニス部を作りたいと思っている。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
The salesman demonstrated how to use the mincer.セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
He will be a Shakespeare in the future.彼は将来シェイクスピアのような偉大な劇作家になるだろう。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って、作業を終了した。
In addition to being a doctor, he is a writer.彼は医師であるばかりではなく作家でもある。
That is to say, their behavior seems to be against the rules made by adults.これは、彼らの態度が大人の作ったルールに逆らっているように見えるからである。
She complained to me of his rudeness.彼の無作法について彼女は私に文句を言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License