UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
The drought damaged all the crops there.かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
Now he is recognized as one of the most promising writers.彼は今最も有望な作家の一人として認められている。
Rich soil yields good crops.肥沃な土壌は豊かな作物を産する。
Cheese is made from milk.チーズは牛乳で作る。
He is a very imaginative writer.彼は大変想像力に富んだ作家だ。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
I made a draft of my speech.私は演説の草稿を作った。
The breaking waves formed foam.くだける波が泡を作った。
God made the country and man made the town.神は田園を作り、人は都会を作った。
His gross manners offended his companions.彼の無作法は仲間を怒らせた。
Paul's success was a myth.ポールが成功したというのは作り話だった。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze.じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
I can't put up with his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
Milk is made into butter and cheese.ミルクからバターやチーズが作られる。
If it snows a lot tomorrow, let's make a snowman.もし明日雪がたくさん降れば、雪だるまを作ろう。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
The bridge is designed to open in the middle.橋は真ん中で開くような具合に作られている。
George's sister made me some sandwiches.ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He made up a story about the dog.彼はその犬についての物語を作り上げた。
I made a doll for Ann.私はアンに人形を作ってやった。
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
They formed a new political party.彼らは新しい政党を作った。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
I want a suit made of this material.この生地で洋服を作ってください。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
I want to buy this material for a new dress. How much does it cost?この生地、今度作ろうと思ってる服に使おうと思うんですが、幾らしますか。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It's rude to talk during a concert.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
Besides being a surgeon, he was a famous writer.彼は外科医である上に著名な作家であった。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
Wait for a while. I'll make you some.ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
This work is an improvement on your last.この作品は君の前のに比べて進歩している。
This music was composed by Bach.この音楽はバッハによって作曲された。
His work is repetitive.彼の仕事は反復作業だ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I think she made up that story.それは彼女の創作だろう。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
To complete this work, the following working items are recommended.この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。
The function has no side effects.関数が副作用を持たない。
You've set a bad example.君は悪い前例を作ってしまった。
We are using a new process to make butter.私たちはバターを作るのに新しい工程を用いています。
His works will endure for centuries.彼の作品は何世紀間も残るだろう。
And every day the boy would come and he would gather her leaves and make them into crowns and play king of the forest.いつも男の子は、彼女のところで、彼女の葉っぱで、王冠を作って森の王様ごっこをしてあそんだ。
My mother makes a cake.私の母はケーキを作る。
Shakespeare is recognized to be the greatest dramatist.シェイクスピアは最大の劇作家と認められている。
He looks young for his age.彼は年の割には若作りだ。
Mozart was greater than any other composer of his time.モーツァルトは彼の時代のどの作曲家よりも偉大であった。
My teacher looked over my composition.先生は私の作文を見てくれた。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
The statue was carved from a block of cherry wood.その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Apart from a few mistakes, your composition was excellent.ミスがほとんどなく、あなたの作文は素晴らしい。
Father always has the tailor make his suits.父はいつもその洋服屋に服を作ってもらう。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
We make milk into butter.私たちは牛乳でバターを作ります。
Do you know who made it?誰が作ったか知ってる?
Until quite recently, most of the things we needed were made by hand.かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。
The crops are up to the average.農作物は平年並みだ。
Automobiles are made in factories.自動車は工場で作られる。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
What will you make?何を作るのですか。
Talking of classical music, who is your favorite composer?クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。
Tom likes making paper aeroplanes.トムは紙飛行機を作るのが好きだ。
The author translated the fairy tale into our mother tongue.その作家がそのおとぎ話を私達の母語に翻訳した。
This is made in Kazakhstan.これはカザフスタンで作られた。
He watched her making a doll.彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
Her brother Kensaku is now in Brazil.彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Had he been there, he would have told you to mind your manners.彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
He made a robot.彼はロボットを作った。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
London was a city built for the horse.ロンドンは馬のために作られた街だ。
He found it hard to make friends.彼は友達を作るのが難しいとわかった。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
Six months have passed since the author was killed in an accident.あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
Her manners were anything but pleasant.彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。
I built this doghouse by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
Franz Liszt created the concept of the "symphonic poem". This is a composition for orchestra that uses music to describe nonmusical content. This could include, for example, people, legendary figures, landscapes, or paintings.フランツ・リストは「交響詩」という概念を創始した。交響詩とは、音楽外の内容を音楽によって描写するオーケストラ作品のことである。そこでは人々、伝説上の人物、風景、絵画などが描写される。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
He built a doghouse with his son on Sunday.彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
You can't turn the heat off as long as the system is operating.その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。
His paper plane was fragile.彼が作った模型飛行機はもろかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License