UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wind drifted the snow.風が雪のふきだまりを作った。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
There is a mistake in her composition.彼女の作文には誤りがひとつ有る。
He sometimes makes dinner for us.彼は時々私たちに食事を作ってくれます。
He wrote his comments in the margin of the composition.彼は作文の余白に自分の論評を書いた。
Mother made a new piece of clothing.母は新しい服を作った。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を成そうという野心を持っている。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The writer does not always present life as it is.作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
She spends her leisure time making dolls.彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Who is the author of this story?この小説の作者は誰ですか。
They formed themselves into a circle.彼らは円陣を作った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
Mike made a rude table from the logs.マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
He is very much ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに不作法にふるまったことを恥じている。
Scott's sister likes to prepare sashimi.スコットさんの姉が刺身を作るのが好きです。
My mother was busy cooking the dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
He is nothing but a minor composer.彼は二流の作曲家にすぎない。
I got my son to cook supper.私は息子に夕食を作ってもらった。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
The clerk was dismissed on the grounds of her rude manners.その店員は無作法が理由で解雇された。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
Functions have no side effects.関数が副作用を持たない。
My mother makes a cake.私の母はケーキを作る。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
She had her dress made.彼女はドレスを作ってもらった。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
She made a beautiful dinner for all of us.彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
If it snows tomorrow, I will build a snowman.明日雪が降ったら、わたしは雪だるまを作ります。
I made his son a new suit.私は息子に新しいスーツを作ってやった。
Where did you have the suit made?どこでその洋服を作ってもらったのですか。
I had Mr Jones correct my composition.私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
This is how we make ice cream.私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。
Mom is making a cake.母がケーキを作っています。
Wait for a while. I'll make you some.ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
I need some sugar to make a cake.ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。
Your teachers always speak well of your work.先生方はいつも君の作品を誉めるよ。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
I feel that I make time to do various things.いろんなことをする時間を作ろうと思っています。
High operating temperatures shorten lubricant life.作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The house was built of bricks.その家はレンガ作りだ。
Each student has to hand in a composition every week.生徒は全員毎週作文を提出しなければいけません。
When did you finish the work?あなたはいつその作品を仕上げましたか。
These hand-made articles differ in quality.これらの手作りの品は品質が違っている。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
He apologized for his rudeness, but she wouldn't forgive him.彼は無作法だったことをあやまったが、彼女は彼を許そうとしなかった。
The third in the series was a level above the rest.3作目はレベルが一段上でした。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
Wherever he may go, he is sure to make friends.どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
You can teach good manners to children without resorting to punishment.全く罰を与えなくても子供達にちゃんとした礼儀作法を仕込めます。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
He isn't a poet; he's a prose writer.彼は詩人ではない。散文作家である。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
I'll fix a sandwich or something for your lunch.昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。
I cook soup in a big pot.私は大きな鍋でスープを作ります。
The crops were badly damaged by the storm.嵐で作物がひどくやられた。
Bread is made from flour, water, and often yeast.パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
The crops have withered.作物は枯れた。
The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago.その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
May I have a pair of contact lenses?コンタクトレンズを作っていただけますか。
Today our artificial satellites are revolving around the earth.現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」
He is at his best in this work.彼はこの作品が一番優れている。
Movie making is an exciting job.映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。
It is rude to stare at strangers.見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
Shakespeare is too hard to read.シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。
He made it for his sister.彼は妹にそれを作ってやった。
I also digitized it and made a desktop image.データ化して、壁紙も作ってある。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
We make sake from rice.酒は米で作ります。
I have seen neither of his works.私はどちらの彼の作品も見たことがない。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
Your composition is very good, and it has few mistakes.君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。
We've had a poor crop due to lack of water.水不足のため不作だった。
I wrote the song for her.この歌は彼女のために作ったものだ。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Some of them had a gift for making weapons.彼らの中には武器を作る才能のある者がいた。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
You can't make an omelette without breaking eggs.たまごを割らずにオムレツは作れない。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I built this dog house all by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License