Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
I built this doghouse by myself.
私はひとりでこの犬小屋を作った。
Glass is made from sand.
ガラスは砂から作られる。
Really? You have a favorite writer you always read?
へえ、追っかけている作家がいるんだね。
Even the experts took the painting for a genuine Rembrandt.
専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
They looked on the writer as first-rate.
彼らはその作家を一流だと思った。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.
入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
This year promises a good harvest of rice.
今年は米の作柄は良さそうだ。
He made me a new suit.
彼は私にスーツを作ってくれた。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Wine is made from grapes.
ワインは葡萄から作られる。
The typhoon did great damage to the rice crop.
台風で稲作は大きな被害を受けた。
He is at his best in this work.
彼はこの作品が一番優れている。
I sometimes cook dinner.
私は時々夕食を作る。
Her mother was busy cooking dinner.
彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?
どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
I've got to make lunch.
私は昼食を作らなければならない。
It is rude to stare at strangers.
じろじろ見るのは無作法である。
Mr. Jones is tasting the soup his wife made.
ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.
君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。
You don't have to write out a clean copy of your composition.
あなたは自分の作文を清書する必要がない。
She cooked vegetable soup last night.
彼女は昨晩野菜スープを作った。
This medicine has no harmful side effects.
この薬には有害な副作用がありません。
The sunbeam acts upon the skin.
日光は皮膚に作用する。
Chocolate is made from cocoa beans.
チョコレートはココアの豆から作られる。
The machine is safely in operation.
その機械は安全に作動している。
She bought six yards of cloth for a dress.
彼女はドレスを作る布を6ヤード買った。
I will make a new suit for you.
お前に新しい洋服を作ってあげよう。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
Boards are used to make floors.
板は床を作るために使われます。
I'm going to make a cake for Mary's birthday.
メアリーの誕生日にケーキを作るつもりだ。
These cars are made in Japan.
これらの車は日本で作られています。
They waited in line for the bus.
彼らは列を作ってバスを待った。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.
彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
Her composition is very good except for a few errors in spelling.
彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.