UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I made this kennel by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
We will be able to build farms and create fields there.そこに農場や畑を作ることができるだろうか。
They are made in a variety of sizes.それらはいろいろな大きさに作られている。
He is slow in action.彼は動作が鈍い。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects.トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
The operation is quite free from danger.その操作に全く危険はありません。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Have you finished packing yet?荷作りはもう終わりましたか。
His excellent work stands out.彼のすばらしい作品は際だっている。
Who made this box?誰がこの箱を作りましたか。
Finally her true talent revealed itself in that painting.その作品でついに彼女の才能が現われ出た。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
There are few, if any, errors in your composition.あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
He shaped the statue from clay.彼は粘土で像を形作った。
The bookshelves are built into the walls of my room.私の家の壁に本棚が作り付けになっている。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I can't figure out what the writer is trying to say.私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
There has been a good apple harvest this year.今年はりんごが豊作だった。
Paul's success was a myth.ポールが成功したというのは作り話だった。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects.巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。
Your English composition is above the average.君の作文は平均よりも上だ。
He made a small dog house.彼は小さな犬小屋を作った。
At present "consume all consumable resources" is assigned as the operational meaning of TETRA.現在はTETRAの操作的な意味を 「すべての消費可能なリソースを消費する」と与えている。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
Do you think you can make out the list in an hour?一時間でそのリストを作成できると思いますか。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
It is bad manners to speak with your mouth full.口に物をほおばってしゃべるのは不作法だ。
His new movie is disappointing.彼の新作映画は残念な出来だ。
There are few mistakes, if any, in his composition.彼の作文には、たとえあるにしても、めったにない。
He made the plan along with his colleagues.彼は同僚と一緒にその計画を作った。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
Cheese is made from milk.チーズは牛乳で作る。
The typhoon did much damage to the crops.台風は作物に大きな損害を与えた。
That magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I have to change into my work clothes.作業着に着替えなきゃ。
Mary received an award for her composition called "secret love".「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
A policeman should be strong and quick in action.警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
My father made me a nice lunch.父が私においしい昼食を作ってくれた。
Your English composition leaves almost nothing to be desired.あなたの英作文はほとんど完璧に近い出来ばえです。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
We came here to build a new town.私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
A married couple should form a union.結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。
He is very taken up with building model airplanes.彼は模型飛行機作りに夢中だ。
This new model of car is so popular that they have had to open a new factory to meet the demand.この新型の車はとても人気があるので需要に応じるために新しい工場を作らねばならなかった。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
Most writers hate being criticized.たいていの作家は批評されるのを嫌う。
There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer.意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
I've got to make lunch.私は昼食を作らなければならない。
A party was held in honor of the visiting writer.来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
I made this kennel by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
It is bad manners to do so at table.食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
Your composition is the best yet.君の作文はこれまでの中で一番良い。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
Kumi made a box.クミは箱を作りました。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
He made a model airplane for his son.彼は息子に模型飛行機を作ってやった。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のサイトを作ることに興味があります。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
That old man had been making homemade whiskey for fifty years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
It was impolite of him to do so.彼がそうしたのは無作法であった。
He explained the process of building a boat.彼はボート作りの過程を説明した。
I've cooked you a nice hot dinner.おいしい温かい夕食を作ってあげましたよ。
Children will produce beautiful works when they grow up.子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
You must look to your manners.礼儀作法に気を付けなければいけない。
Her new novel is really interesting as opposed to her last one.彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。
He has rough manners.彼は無作法な男だ。
It is bad manners to eat with a knife.ナイフで物を食べるのは不作法だ。
Graham Greene is one of my favorite authors.グラハム・グリーンは私のお気に入りの作家の一人です。
The author described the murder case vividly.その作家は殺人事件を生々しく描写した。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
Please tell me the secret to making good jam.おいしいジャムを作る秘訣を教えてください。
He finished his work without sleep or rest.彼は不眠不休でその作品を仕上げた。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
These operations are technically impossible.これらの作業は技術的に不可能である。
I haven't read both his novels, but judging from the one I have read, he seems to be a promising writer.彼の小説を両方とも読んだわけではないが、読んだものから判断すると有望な作家らしい。
The Mayas made their balls out of rubber.マヤ族の人々はボールをゴムで作っていました。
The old man had been making white lightning for 50 years.あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
She made the doll for me.彼女はその人形を私のために作ってくれた。
I suggest that we should build a new factory there.そこに新しい工場を作ったらどうでしょうか。
I'll mark where there are mistakes in your writing.きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
You must not misbehave so.そのように無作法をしてはいけない。
When making a cake, you must use eggs, butter and sugar.ケーキを作るときには、卵、バター、砂糖を使わなければいけない。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License