Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.
今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
Don't you know cheese is made from milk?
チーズは牛乳から作られることを知らないの?
I'll take my cue from you.
私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
It was Socrates who laid the foundation of logic.
論理学の基礎を作ったのはソクラテスである。
He was regarded as the greatest writer of the day.
彼は当時もっとも偉大な偉大な作家とみなされていた。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I don't know how to operate this CD player.
私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
He is nothing but a minor composer.
彼は二流の作曲家にすぎない。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
I was on the spot when he had a heart attack.
彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。
Compare your composition with the example.
君の作文を手本と比べてみたまえ。
Her brother Kensaku is now in Brazil.
彼女の弟の健作君はいまブラジルにいます。
I made her a dress.
私は彼女にドレスを作ったやった。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
This work is an improvement on your last.
この作品は君の前のに比べて進歩している。
He is at his best in this work.
彼はこの作品が一番優れている。
He played a tune for the girl that he'd written himself.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.
フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
He is a little slow, but otherwise he is a good student.
彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。
Talking of Shakespeare, have you ever read his work?
シェークスピアといえば、あなたは彼の作品を読んだことがありますか。
I found his latest novel interesting.
彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
He looks young for his age.
彼は年の割には若作りだ。
Brown is not so much a writer as a scholar.
ブラウンは、作家というよりむしろ学者である。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
This smells great! What are you cooking?
美味しそう匂いがするね。何作ってるの?
I have to cook dinner today.
私は今日夕食を作らねばなりません。
When the tempura I make cools down, it immediately loses its crispiness and doesn't taste very good.
私の作る天ぷらは冷めるとすぐにべちゃっとなってしまい、あまりおいしくない。
Nobody could explain how the thing was made.
その物がどうして作られたかだれにも説明できなかった。
Which of the composers do you like best?
作曲家の中では誰が一番好きですか。
That old man had been making moonshine for fifty years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
I concocted an excuse for missing the party.
パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
The English of this composition is too good.
この英作はよくできすぎている。
Shakespeare is the name of a writer.
シェイクスピアはある作家の名前だ。
It is bad manners to eat with a knife.
ナイフで物を食べるのは不作法だ。
I asked her to make four copies of the letter.
私はその手紙の写しを4部作るように彼女に頼んだ。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
He is admired as a writer.
彼は作家として賞賛されている。
This is a dress that Mary made by herself.
これはメアリーが自分で作った服です。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.