Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The old man made out his will. その老人は遺言を作成した。 It took several months to make that movie. その映画を作るのに何ヶ月もかかった。 His work is beyond comparison. 彼の作品はたとえようもないほど素晴らしい。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 The man you see over there is a famous writer. 向こうに見える人は有名な作家です。 Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 It won't do you any good to talk up your own work like that. 自分の作品を自画自賛してどうするの。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 He is impolite, not to say rude. 彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。 The new boss has whipped the company into shape. 新社長は、会社の体質を堅固なものに作り上げた。 Nothing tastes as good as the food that you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 He made a will last year. 彼は昨年遺言書を作成した。 Rice is grown in many parts of the world. 米は世界の多くの地域で作られています。 Who is the author of this story? この小説の作者は誰ですか。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 He had a duplicate key made from that one. 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 My mother prepares my meals. 食事は母に作ってもらっている。 The author's name is familiar to us. その作家の名は僕らにはお馴染みだ。 I built this dog house all by myself. 私は一人でこの犬小屋を作った。 Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature 青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。 All that which is invented, is true. 作り事はすべて、真実だ。 This smells great! What are you cooking? 美味しそう匂いがするね。何作ってるの? It's bad manners to do that kind of thing during meals. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 I like the works of Picasso. 私はピカソの作品が好きです。 He knows the art of making friends. 彼は友達を作るコツを知っている。 It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living. 自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。 I think he's a great writer. 私は彼を大作家だと思う。 My uncle made a will last year. 叔父は去年遺書を作った。 Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake. 心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。 The typhoon did a lot of damage to the crops. 台風は作物に大きな損害を与えた。 Wine is made from grapes. ブドウ酒はブドウから作られる。 If he'd been there, he'd have told you to mind your manners. 彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 Handmade goods are very expensive nowadays. 今日では、手作りの商品の値が高い。 She cooked us a delicious dinner. 彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。 He suffers from sudden fits of coughing. 彼は突然の発作にみまわれた。 These cars are made in Japan. これらの車は日本で作られています。 George's sister made me some sandwiches. ジョージのお姉さんは私にサンドイッチを作ってくれた。 Your composition was good except for the spelling. 君の作文は綴り字以外はよく書けていた。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 How do you operate this machine? この機械はどうやって操作するのですか。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers. 彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。 You can make a cake with flour and milk and an egg. 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 The house was built of bricks. その家はレンガ作りだ。 Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes. 「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。 These are cakes that she baked herself. これは彼女の手作りケーキです。 A-ha-ha-ha! What a blunder! わははは!そりゃ傑作だ! I bought a word processor for making a book on my own. 自分で本を作るために私はワープロを買った。 I didn't understand what the writer was trying to say. 私はその作家の言った事を理解できなかった。 There are few, if any, mistakes in his composition. 彼の作文にはまずほとんど誤りはない。 The salesman demonstrated how to use the mincer. セールスマンはひき肉機の使い方を操作して説明した。 The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states. デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。 Whoever gets home first starts cooking the supper. 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 He made a model airplane for his son. 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 It is bad manners to do so at table. 食事中にそんなことをするのは無作法なことです。 I have all suits made to order. 私の服はすべて注文で作らせる。 She made jam from the apples. 彼女はそのリンゴからジャムを作った。 Except for a few mistakes, his composition is perfect. 2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。 My father made me a nice lunch. 父が私のためにおいしい昼食を作ってくれた。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 He died of a heart attack on the stage. 彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。 The writer does not always present life as it is. 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 His composition is by far the best of all. 彼の作文は断然一番よい。 This medicine has no side effects. この薬に副作用はありません。 His rudeness was conscious, not accidental. 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 Boards are used to make floors. 板は床を作るために使われます。 The people for the experiment were chosen at random. 被験者は無作為に抽出された。 I also digitized it and made a desktop image. データ化して、壁紙も作ってある。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。 We made pancakes for breakfast. 私たちは朝食にパンケーキを作った。 Have you ever had a heart attack? 心臓発作を起こしたことはありますか。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 He died of a heart attack. 彼は心臓発作で死んだ。 She cooks for him every day. 彼女は毎日彼のために料理を作る。 Her composition is very good except for a few errors in spelling. 彼女の作文は2、3のつづりの誤りを除けば大変よい。 I cooked dinner. 私、夕食を作ったのよ。 He was acclaimed as the best writer of the year. 彼はその年の最良の作家として褒め称えられた。 This is a dress that Mary made by herself. これはメアリーが自分で作った服です。 The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. 技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。 Your composition is far from perfect. あなたの作文は決して完全ではない。 Tom got worried when he learned about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 It beats me how he got that money. 彼がどうやってそのお金を作ったかわからない。 He made the soup by mixing a little meat with some rice. 彼は少しの肉を米少々とまぜてスープを作った。 Jack made a lot of mistakes in his composition. ジャックは作文でたくさん間違えた。 He explained the process of building a boat. 彼はボート作りの過程を説明した。 John built a bookcase. ジョンは本棚を作った。 I appreciate your request to reproduce 70 copies of my report. どうぞ、私のレポートのコピーを70部お作りください。 It only works on Windows. それはWindowsでしか動作しない。 All of his later paintings were considered masterpiece. 彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? She bought some meat and eggs so that she might make omelets. 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide. 熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。 He made a rude reply. 彼は無作法な返事をした。 I made a doll for Ann. 私はアンに人形を作ってやった。 Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。