The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The laborers formed a human barricade.
労働者たちは人垣を作った。
Most writers are sensitive to criticism.
ほとんどの作家は批評に敏感である。
This is how I made it.
こんなふうにして私はそれを作った。
He is skilled in handicraft.
彼は工作に熟練している。
Who made this cake?
このケーキ、誰が作ったんですか?
The flood did great damage to the crops.
洪水が、作物に大損害を与えた。
The storm did great harm to the crop.
嵐は作物に大損害を与えた。
His works will endure for centuries.
彼の作品は何世紀間も残るだろう。
This design resembles his earlier work.
このデザインは彼の初期の作品と類似している。
The magazine is aimed at teenagers.
その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
The play was adapted from a novel.
その劇は小説を改作したものだ。
Greetings are the basis of good manners.
挨拶は礼儀作法の根本である。
How do you make a box?
どうやって箱を作るのか。
That cheese is made from sheep's milk.
そのチーズは羊の乳から作られています。
Therefore, a center for the development of human resources should be built in Japan.
というわけで、人材を啓発するためのセンターが日本に作られるべきであろう。
The resolution that a new road be built was passed.
新しく道路を作るという決議が可決されました。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
Will you make a list of issues to discuss?
議題のリストを作ってもらえる?
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I can't figure out what the writer is trying to say.
私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。
I can't tell which work is better than the other.
それらの作品には優劣をつけがたい。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
How was this cake made?
このケーキはどのようにして作られたのですか。
Can you cook a meal?
あなたは食事を作ることが出来ますか。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
We have finished the work in accordance with her instructions.
私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
When life gives you lemons, make lemonade.
人生からレモンをもらったら、レモネードを作りなさい。
I made this doghouse by myself.
私は自分自身でこの犬小屋を作った。
My daughter often had asthma attacks when she was a child.
娘は小さい頃よく喘息の発作を起こしていました。
Mother made me a pure white dress.
母は私に真っ白いドレスを作ってくれた。
He is a very imaginative writer.
彼は大変想像力に富んだ作家だ。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.
彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
The translation was nicely true to the original.
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
The frost did a lot of damage to the crops.
霜が作物に大きな損害を与えた。
Shelters have been built in fear of war.
戦争を恐れてシェルターが作られてきた。
The house was built of bricks.
その家はレンガ作りだ。
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
Do you know what this box is made of?
君はこの箱が何で作られているかを知っています。
We came here to build a new town.
私たちは新しい町を作るためにここへ来た。
Frederic Chopin wrote his first composition when he was seven years old.
フレデリック・ショパンは7歳で最初の作品を書いた。
Who made this pie?
誰がこのパイを作ったの。
Who is your favorite author?
好きな作家は誰ですか?
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.
技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
The typhoon caused great damage to the crops.
台風は作物に大きな被害を与えた。
I will make some coffee.
コーヒーを作るわ。
This bridge is built of stone.
この橋は石で作られている。
Shall I cook dinner for you?
夕食を作りましょうか。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.