UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up.それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。
The operation of this machine is too difficult for me.この機械の操作は私には難しすぎる。
He is ashamed of having behaved so badly.彼はあんなに無作法にふるまったことを恥じている。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
The rock has been blasted to make a new course for the stream.新しい水路を作るために岩が爆破された。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。
This is how I made the machine.こうやって私はその機械を作った。
She is good at making up interesting stories.彼女は面白いお話を作るのが得意である。
Every great writer seems to have been interested in English.偉大な作家たちは、誰でも英語に関心を抱いていたようだ。
Mother has a good opinion of the writer.母はその作家を高く評価している。
This book is one of the poet's best works.この本はこの詩人の最高傑作の一つだ。
Manners make the man.行儀作法が人を作る。
She made him a new coat.彼女は彼に新しいコートを作ってあげた。
It's a hassle to take the husks off of chestnuts.栗の皮をむく作業に一苦労した。
I am not used to being spoken to in that rude way.私はそんな不作法なやり方で話しかけられることになれていない。
They assigned the task to us.彼らはその作業を私たちに割り当てた。
I like the works of Picasso.私はピカソの作品が好きです。
Then, when you're making CG, how should you use light sources?では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。
Let me introduce a promising young writer to you.前途有望な若い作家を紹介しましょう。
The way he spoke attracted the attention of a famous writer.彼の話し方は有名な作家の注意をひいた。
Compare your composition with the example.君の作文を手本と比べてみたまえ。
He began experimenting in making better roads.彼はもっと良い道路を作ろうと実験に着手した。
Birds make their nests in trees.鳥は木に巣を作る。
Mother made me a new suit.母は私に新しい服を作ってくれました。
When I was a student, I was the worst at composition.俺学校時代作文本当苦手だった。
My mother makes cakes.私の母はケーキを作る。
My mother was busy cooking dinner.母親は夕食を作るのに忙しかった。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
He is admired as a writer.彼は作家として賞賛されている。
On account of ill health the writer couldn't go through with the work.病気のために、作家はその仕事を成し遂げることができなかった。
Bread is baked in an oven.パンはオーブンで焼いて作られる。
There has been a good apple harvest this year.今年はりんごが豊作だった。
It took a lot of time and money to build the machine.その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
The writer is said to have studied at a university in Germany when young.その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。
They were through with work.彼らが作業を終えた。
The crops have withered.作物は枯れた。
Nobody failed in the tactics.誰もその作戦に失敗しなかった。
Her manners are not those of a lady.彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。
He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
Cheese is made from milk.チーズは牛乳で作る。
Among modern novels, this is the best.近代小説の中でこれが最高傑作だ。
Let's compare his work with hers.彼の作品を彼女のと比較してみよう。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game.作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。
London was a city built for the horse.ロンドンは馬のために作られた街だ。
It's no good making the same old products year after year.毎年同じ旧型の製品を作っても始まらない。
We have finished the work in accordance with her instructions.私たちは彼女の指示に従って作業を完了した。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
Kate knows how to make a cake.ケイトはケーキの作り方を知っています。
This box was made by Tony.この箱はトニー君によって作られました。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
The author's name is familiar to us.その作家の名前は我々によく知られている。
Wanting to build a snowman, the children eagerly awaited the first snow.雪だるまが作りたくて、子供たちは初雪を楽しみにしていた。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
All the compositions were good except yours.君の作文以外の作文はみなよく書けていた。
The typhoon did not a little damage to the crops.台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
Some lawn equipment is loaded into the jerry-built cart.芝刈り機が簡素な作りの荷車に積んである。
These fields produce fine crops.この畑は良質の作物を産出する。
"Tom and Mary" was really a hopeless failure.『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。
You can't make an omelet without breaking eggs.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system.技師がその高性能なシステムの操作方法を実演してくれた。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
Your composition is free from all grammatical mistakes.君の作文には文法の間違いは1つもない。
Jimmy is to some extent capable of performing this operation.ジミーはある程度この操作をすることができる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This land gives good crops.この土地は作物がよく育つ。
This wine is made from grapes.このワインは葡萄から作られています。
He was acclaimed as the best writer of the year.彼はその年の最良の作家としてほめたたえられた。
I cook soup in a big pot.私は大きな鍋でスープを作ります。
I'm learning to sew so that I can make myself a dress.私は自分でドレスが作れるよう裁縫を習っている。
She cooked vegetable soup last night.彼女は昨晩野菜スープを作った。
Even the experts thought this painting was a genuine Rembrandt.専門家でさえこの絵を本物のレンブラントの作と思い違いした。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
We have had a heavy crop this year.今年は豊作だった。
His composition is by far the best of all.彼の作文は断然一番よい。
We were cooking tempura at that time.私達はその時天ぷらを作っていました。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
My mother made me a white dress.母は私に白い服を作ってくれた。
We made pancakes for breakfast.私たちは朝食にパンケーキを作った。
Man lives in communities such as cities and countries.人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
I tried this and that, blending yellow with white powders and obtaining brown, mixing crystals with powders and getting dust, combining liquids with solids and making mud.僕は、黄色い粉末を白い粉末と混ぜて茶色の粉末にしたり、結晶を粉末と混ぜてほこりにしたり、液体を固体と結合させて、泥を作ったりなどあれこれやってみたのだ。
An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops.今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
Most writers are sensitive to criticism.ほとんどの作家は批評に対して敏感である。
Paul is not so much a singer as a composer.ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。
This is my best work to date.これが現在までの私の最高傑作です。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
The magazine is aimed at teenagers.その雑誌はティーンエイジャー向けに作られたものだ。
When did you finish the work?あなたはいつその作品を仕上げましたか。
This year promises a good harvest of rice.今年は米の作柄は良さそうだ。
They were made of rough brown leather.それらはざらざらした茶色の革で作られていた。
I built this doghouse by myself.私はひとりでこの犬小屋を作った。
His rudeness was conscious, not accidental.彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License