The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
We compared his work with hers.
我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
Butter is made from cream.
バターはクリームで作る。
This novel of his is inferior to the previous one.
この彼の小説は、前作より劣っています。
If he'd been there, he'd have told you to mind your manners.
彼がそこにいたならば、彼はあなたに行儀作法に気をつけるように言っただろうに。
He made a rude reply.
彼は無作法な返事をした。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
I wrote the song for her.
私が彼女の歌を作曲しました。
How do you make a box?
どうやって箱を作るのか。
He built a doghouse with his son on Sunday.
彼は日曜日に息子といっしょに犬小屋を作った。
He is burning to make a fortune.
彼はしきりと一財産作りたがっている。
You cannot make an omelet without breaking eggs.
卵を割らなくてはオムレツは作れない。
I had my composition corrected by Mr. Jones.
ぼくはジョーンズ先生に作文を直してもらった。
The author's mode of expression is very concise.
その作家の表現方法はとても簡潔だ。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
My sister sometimes makes our dinner.
姉が時々夕食を作る。
Making a model plane is interesting.
模型飛行機を作るのは楽しい。
This computer runs on batteries.
このコンピューターは電池で作動する。
Did you make it for yourself?
あなたはそれを独力で作ったのですか。
I know how to make beef stroganoff.
ビーフストロガノフの作り方を知っています。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
I think she made up that story.
それは彼女の創作だろう。
He had a duplicate key made from that one.
彼はその鍵で合鍵を作らせた。
They established settlements in Africa.
彼らはアフリカに植民地を作った。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
He showed me how to make a cake.
彼は私にケーキの作り方を教えてくれました。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
We need flour, sugar and eggs to make this cake.
このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。
Nothing gives us so much pleasure as making things ourselves.
自分で物を作ることほど多くの喜びを我々に与えてくれるものはない。
The writer's furniture is all shown in this museum.
その作家の家具は全部この博物館に展示されている。
Her mother was busy cooking the dinner.
彼女の母は夕食を作るのに忙しかった。
At last, he found out how to make it.
彼はついにその作り方を見つけた。
He made up a story about the dog.
彼はその犬についての物語を作り上げた。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.
この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
It is bad manners to do so at table.
食事中にそんなことをするのは無作法なことです。
I think this novel shows the author at his best.
この小説は作家の最高の出来栄えを示しているようだと思う。
Can you give me the recipe?
どうやって作るのですか。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
Since you did the cooking, I'll do the dishes.
ご飯はあなたが作ってくれたから洗い物は私がするわ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He despaired of establishing his office in Calcutta.
彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
What will you make?
何を作るのですか。
The English of this composition is too good.
この英作はよくできすぎている。
The park was built for the benefit of the public.
その公園は一般の人々のために作られた。
The questionnaires were distributed at random.
アンケート用紙が無作為に配布された。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
It is bad manners to point at people.
人を指差すのは無作法だ。
It only works on Windows.
それはWindowsでしか動作しない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He made it for his sister.
彼は妹にそれを作ってやった。
He is a teacher rather than a writer.
彼は作家というよりむしろ先生です。
What do you think of those Japanese writers?
あれらの日本人作家をどう思いますか。
He isn't a poet; he's a prose writer.
彼は詩人ではない。散文作家である。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
Man lives in communities such as cities and countries.
人は市や国というような生活共同体を作って生活する。
The typhoon did much damage to the crops.
台風は作物に大きな損害を与えた。
The work finally saw the light last month.
その作品は先月ついに日の目を見た。
The children are building sand castles on the beach.
子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
It took a lot of time and money to build the machine.
その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
He is awkward in his manners.
彼は作法がぎこちない。
I'll mark where there are mistakes in your writing.
きみの作文のまちがっているところにしるしをつけてあげよう。
He watched her making a doll.
彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.