UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suffers from sudden fits of coughing.彼は突然の発作にみまわれた。
He acts quickly.彼は動作がはやい。
I respected some young writers.私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Don't you know cheese is made from milk?チーズは牛乳から作られることを知らないの?
"Software development" isn't "manufacture".「ソフトウェア開発」は「モノ作り」ではない。
My father made me a delicious lunch.父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。
She cooked us a delicious dinner.彼女は私たちにおいしい夕食を作ってくれました。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling.必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。
This symphony is a real masterpiece.この交響曲は真の傑作だ。
I'll take my cue from you.私はあなたの動作からヒントを得ることにします。
My meals are prepared by my mother.食事は母に作ってもらっている。
I was making a cake.ケーキを作っていました。
Graham Greene is my favorite author.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
I must draw up three papers in as many days.私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。
I made his son a new suit.私は息子に新しいスーツを作ってやった。
They built the ship in accordance with the plans.彼らは設計図どおりに船を作った。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
To talk during a concert is rude.コンサートの最中に喋るのは無作法である。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He did not decide to be a writer until he was thirty.彼は30歳になってはじめて作家になろうと決心した。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The park was built for the benefit of the public.その公園は一般の人々のために作られた。
His new movie earned him an Academy Award.新作の映画で彼はアカデミー賞を得た。
This book counts among the best of his work.この本は彼の最高傑作の一つとみなされている。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
It is bad manners to visit late at night.夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
The good harvest brought down the price of rice.豊作で米の値段が下がった。
London was a city built for the horse.ロンドンは馬のために作られた街だ。
He was famous during his long life and his work was very popular.長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The English of this composition is too good.この英作文はよくできすぎている。
He died without having made a will.彼は遺言状も作らずに死んだ。
They did not have permanent homes, so they did not plant crops for food.永続的な家をもたなかったから、食糧のための作物を栽培することがなかった。
The peasants rose up in rebellion against the ruler.小作人達は領主に反抗して蜂起した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The crops have withered.作物は枯れた。
The main crop of Japan is rice.日本の主要作物は米である。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
This composition leaves nothing to be desired.この作文は申し分ない。
The girl who wrote this composition is Nancy.この作文を書いた少女はナンシーです。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
They had poor crops year after year.毎年毎年不作続きだった。
Father had his lawyer draw up his will.父は弁護士に遺言書を作成してもらった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Her composition had no grammatical errors at all.彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
I didn't understand what the writer was trying to say.私はその作家の言った事を理解できなかった。
I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character.私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。
You have to break an egg to make an omelet.オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。
He made her a new coat.彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。
If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild.たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。
Her work is superior to mine.彼女の作品は私のより優れている。
He despaired of establishing his office in Calcutta.彼はカルカッタに支店を作ることを断念した。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
The wind drifted the snow.風が雪のふきだまりを作った。
I have read many modern authors.私は多くの現代作家を読んだ。
Dan likes to make model cars.ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
They looked on the writer as first-rate.彼らはその作家を一流だと思った。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Writers often refer to a dictionary.作家はよく辞書を参照する。
I advise you to be careful in making notes for the lecture.君は細心の注意を払って講義ノートを作成したほうがいい。
Mr Jones is tasting the soup his wife made.ジョーンズ氏は奥さんが作ったスープの味見をしている。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
Glass is made from sand.ガラスは砂から作られる。
A few minor mistakes apart, your writing is good.少々の小さな間違いを除いて君の作文はよく書けている。
Her new novel will come out next month.彼女の新作の小説は来月出版される。
This composition is so badly written than I can not make out what he means.この作文はとてもひどいもので、私には彼が何を意味しているのかわからない。
The frost did much harm to the crops.霜が作物に大きな損害を与えた。
He made a will last year.彼は昨年遺言書を作成した。
The typhoon did not a little damage to the crops.台風は作物に少なからぬ損害を与えた。
Who built the snowman?雪だるまを作ったのは誰か。
She is a short story writer.彼女は短編小説作家です。
We are familiar with that author's name.その作家の名は私たちに馴染みがある。
There's a fortune in the making for any hard worker.一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
He raises crops and cows on his farm.彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
Greetings are the basis of good manners.挨拶は礼儀作法の根本である。
She is excellent in composition.彼女は作文が優秀だ。
I found his latest novel interesting.彼の最新作の小説はおもしろいと思った。
You'll have this composition written by noon tomorrow, won't you?君はこの作文を明日の正午までには書いてしまっているだろう。
Natsume Soseki is one of the best writers in Japan.夏目漱石は日本の最もすばらしい作家のひとりだ。
The children are building sand castles on the beach.子供たちは浜辺で砂の城を作っている。
I made her a dress.私は彼女にドレスを作ったやった。
He was wearing a gold necklace and a coat made of bird feathers.彼は金の首輪と鳥の羽で作られたコートを着ていた。
Mother taught me how to make miso soup.母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
It will be quitting time before you get that done.それを仕上げる前に作業をやめる時間となるだろう。
I can't bear his rudeness.彼の無作法には我慢ならない。
This is a fact, not a fiction.これは事実であって作り話ではありません。
She has a special way of making bread.彼女は特別な作り方でパンを焼いている。
The Japanese make a group and tend to act together.日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Language, as we know it, is a human invention.われわれが知っている言語は人間が作り出した。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
His latest works are on temporary display.彼の最新作が一時的に展示されている。
The author's verbiage produced a document of mammoth size and microscopic import.著者の冗漫なスタイルは膨大な書類を作り出したが、その内容は乏しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License