Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Genius must be born, and never can be taught. | 天才は生まれるべきものであり、教えて作られるべきものではない。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| It's much cheaper to live on grains and vegetables you can grow in your garden. | あなたの菜園で作れる穀物や野菜を食べて生活する方がずっと安上がりだ。 | |
| This song was written by Foster. | この歌はフォスターが作ったものだ。 | |
| She forgave the boy for his rudeness. | 彼女は少年が無作法なのを許してやった。 | |
| Rice is grown in many parts of the world. | 米は世界の多くの地域で作られています。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| Who do you think is the writer of this novel? | この小説の作者はだれだと思いますか。 | |
| The threats to this strategy are numerous. | この作戦に対する脅威は数多い。 | |
| The operation of this machine is too difficult for me. | この機械の操作は私には難しすぎる。 | |
| I built this dog house all by myself. | 私はひとりでこの犬小屋を作った。 | |
| We picked apples so we could make an apple pie. | 私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。 | |
| It is rude to speak with your mouth full. | 口にものをほおばったままで話すのは無作法である。 | |
| I also brought some gruel I made. It just needs warming up. | お粥も作ってきました。チンして温めるだけですから。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| So I can make music. | だから音楽を作り出すことができるのだ。 | |
| The house was built of bricks. | その家はレンガ作りだ。 | |
| I'll fix a sandwich or something for your lunch. | 昼食用にサンドイッチか何かを作って上げましょう。 | |
| She can make her own dresses. | 彼女は自分の洋服を作ることができる。 | |
| I am interested in creating my own website. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| She couldn't do with his rude behavior. | 彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| A party was held in honor of the visiting writer. | 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。 | |
| I was expecting it to be a bad book, but damn me if it wasn't quite good after all. | どうせ駄作だろうと思っていたのだけど、どっこいなかなかいい本だった。 | |
| Her English composition has few mistakes. | 彼女の英作文には間違いが少ない。 | |
| Graham Greene is my favorite author. | グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。 | |
| His English composition has few, if any, mistakes. | 彼の英作文はほとんど誤りがない。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| I made a model plane. | 私は模型の飛行機を作った。 | |
| They formed a new political party. | 彼らは新しい政党を作った。 | |
| To talk during a concert is rude. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| Sulfur is used to make matches. | 硫黄はマッチを作るのに使われる。 | |
| His latest work belongs to a different category. | 彼の最新作はしゅを異にする。 | |
| The author killed himself in his study. | その作家は自分の書斎で自殺した。 | |
| Where did you have the suit made? | どこでその洋服を作ってもらったのですか。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| As she watched, the birds, especially Chizuko's golden crane, looked alive in a light autumn breeze. | じっと見つめていると、鳥たちは、特にチズコの作った金の鶴は、秋のそよ風の中で生きているように見えた。 | |
| Her composition had no grammatical errors at all. | 彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。 | |
| How dare you behave so rudely! | よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。 | |
| We make sake from rice. | 酒は米で作ります。 | |
| My first attempt at a cheesecake tasted horrible. | 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 | |
| The writer is said to have studied at a university in Germany when young. | その作家は若い頃、ドイツの大学で学んだと言われている。 | |
| She has a special way of making bread. | 彼女は特別な作り方でパンを焼いている。 | |
| Much as I admire him as a writer, I don't like him as a man. | 作家としては尊敬するが嫌いだ。 | |
| The flood did great damage to the crops. | 洪水が、作物に大損害を与えた。 | |
| Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. | 少しのつづりの間違いは別として、それはよい作文である。 | |
| Is there any adverse reaction? | 副作用はありませんか。 | |
| It's rude to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| He finally found out how to make it. | ついに彼はその作り方を考え出した。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| He wrote a letter with great facility. | 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 | |
| Kumi made a box. | クミは箱を作りました。 | |
| The painting turned out to be a Turner. | その絵画はターナーの作品と分かった。 | |
| What did Kumi make? | クミは何を作りましたか。 | |
| She spends her leisure time making dolls. | 彼女は余暇に人形を作って過ごす。 | |
| Make a few good friends and stick to them. | 親友を少し作ってずっと付き合いなさい。 | |
| If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. | たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。 | |
| It is rude to stare at strangers. | 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。 | |
| Her manners were anything but pleasant. | 彼女の礼儀作法は決して感じの良いものではなかった。 | |
| Tom made me a birdcage. | トムは私に鳥かごを作ってくれた。 | |
| He ranges with the great writers. | 彼は大作家達と肩を並べている。 | |
| The writer is well known to us. | その作家は私たちによく知られています。 | |
| Her manners are not those of a lady. | 彼女の行儀作法は良家の子女のそれではない。 | |
| He is unconscious of his bad manners. | 彼は自分の無作法に気づいていない。 | |
| The writer is working on a new book. | その作家は新しい本に取り組んでいる。 | |
| He suffers from sudden fits of coughing. | 彼は突然の発作にみまわれた。 | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| She likes classical composers such as Beethoven and Bach. | 彼女はベートーヴェンやバッハといったクラシックの作曲家が好きだ。 | |
| His work is not up to standard. | 彼の作品は水準に達していない。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| It is bad manners to eat with a knife. | ナイフで物を食べるのは不作法だ。 | |
| She is good at making up interesting stories. | 彼女は、面白い話を作るのが得意である。 | |
| Man lives in communities such as cities and countries. | 人は市や国というような生活共同体を作って生活する。 | |
| That group was created by Dick. | そのグループはディックが作った。 | |
| My mother knows how to make cakes. | 私の母はケーキの作り方を知っている。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. | ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 | |
| He sometimes makes dinner for us. | 彼は時々私たちに食事を作ってくれます。 | |
| She made a new dress for her daughter. | 彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。 | |
| My mother is strict with manners. | 私の母は、礼儀作法に厳しい。 | |
| Bread is made from flour. | パンは小麦粉で作られる。 | |
| By whom did you get this English composition corrected? | あなたはこの英作文を誰に直してもらったのですか。 | |
| You can make a cake with flour and milk and an egg. | 小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。 | |
| I made a desk of wood. | 私は木で机を作った。 | |
| Strawberries are made into jam. | イチゴはジャムに作られる。 | |
| My mother prepares my meals. | 食事は母に作ってもらっている。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| You cannot make omelets without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| Will you make a list of issues to discuss? | 話し合う問題のリストを作って下さい。 | |
| Chocolate is made from cocoa beans. | チョコレートはココアの豆から作られる。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| That writer is well known all over the world. | その作家は世界的に有名である。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| I asked the solicitor to make out my will. | 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 | |
| My grandfather used to make furniture for himself. | 祖父はよく自分で家具を作ったものだ。 | |
| I wrote the song for her. | この歌は彼女のために作ったものだ。 | |
| The typhoon did much damage to the crops. | 台風は作物に大きな損害を与えた。 | |
| Make hay while the sun shines. | 日の照るうちに干し草を作れ。 | |