UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '作'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I build snowmen and snow huts.私は雪だるまや雪の家を作ります。
He made a fortune by writing a best selling novel.彼はベストセラーを書いて一財産作った。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
He should apologize for being rude to the guests.その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
We compared his work with hers.我々は彼の作品と彼女の作品を較べた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
I had an angina attack.狭心症の発作が起きました。
Let me fix dinner for you.夕食を作ってあげましょう。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude.日本人の中には無作法にみえると言っていいほどに、内気な人がいる。
I built this dog house all by myself.私は一人でこの犬小屋を作った。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
We picked apples so we could make an apple pie.私達はアップルパイを作るためにリンゴをもいだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Mr Tom Jones has agreed to serve as the project leader for this new work item.トム・ジョーンズ氏が、この新しい作業アイテムのプロジェクトリーダーになることになりました。
He who makes no mistakes makes nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
She wove the grass into a box.彼女は草を編んで箱を作った。
Wherever he may go, he is sure to make friends.どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。
He made me a suit.私に服を作ってくれた。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しい服を作った。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The statesman and writer is dead.政治家であり、かつ作家であったその人は死にました。
That cheese is made from sheep's milk.そのチーズは羊の乳から作られています。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
Please make a milkshake for me.僕にミルクセーキを作ってください。
The nakedness of woman is the work of God.女性の裸体は神の作品だ。
Baskets are being made nearby.近くでバスケットが作られている。
I consider him a great writer.私は彼を大作家だと思う。
Tom made Jill a new dress.トムはジルに新しいドレスを作った。
He banged his head against a shelf and got a big lump.彼は頭を棚に強くぶつけて大きなこぶを作った。
He's going to have a heart attack.あの人心臓発作を起こすわよ。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
It is bad manners to make noises at table.食事中に音を立てるのは不作法だ。
Do a composition exercise, please.英作文の練習問題をしなさい。
He finally found out how to make it.彼はついにその作り方を見つけた。
Where did you have the suit made?どこでその洋服を作ってもらったのですか。
"I'm not angry. Look, see this smiling face?" "That's what they call a forced smile!"「怒ってない。ほら見て、このにこやかな笑顔」「それは作り笑いっていうんですよ」
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Yeast acts as an agent in making bread rise.イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。
This medicine does not have side effects.この薬に副作用はありません。
The subjects for the experiment were chosen at random.実験用の被験者は無作為に選ばれた。
I'd like to open a bank account.銀行口座を作りたいんですけど。
His character was formed in his childhood.彼の性格は子供時代に作り上げられた。
Graham Greene is one of my favorite authors.グレアム・グリーンは私のお気に入りの作家です。
There will be setbacks and false starts.副作用やフライングがあるだろう。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
They are trying to organize a new political party.彼らは新しい政党を作ろうとしている。
He carried on working, regardless of whether he was tired or not.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
Gulliver's Travels was written by a famous English writer.ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。
Copyright Problems in the Information Superhighway.情報スーパーハイウェイにおける著作権問題。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description.彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。
The people for the experiment were chosen at random.被験者は無作為に抽出された。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
He wrote a letter with great facility.彼は何の造作もなく手紙を書いた。
My mother cooks for me.食事は母に作ってもらっている。
They established settlements in Africa.彼らはアフリカに植民地を作った。
Except for a few mistakes, his composition is perfect.2、3の誤りがあるのを除いては彼の作文は申し分ありません。
They labored over the budget for the fiscal year 1997.彼らは苦労して1997会計年度の予算を作成した。
You've set a bad example.君は悪い前例を作ってしまった。
The storm did great harm to the crop.嵐は作物に大損害を与えた。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
My mother makes cakes.私の母はケーキを作る。
My mother is busy cooking supper.私の母は夕食を作るのに忙しい。
Kumi did not make a box.クミは箱を作りませんでした。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Your composition is correct, as far as grammar is concerned.文法に関する限り、あなたの作文には誤りはありません。
He is a writer.彼は作家です。
This weather is not good for the crops.この天気は作物によくない。
I got my son to cook supper.私は息子に夕食を作ってもらった。
They made more powerful arms.彼らはより強力な武器を作った。
Make a few good friends and stick to them.親友を少し作ってずっと付き合いなさい。
I concocted an excuse for missing the party.パーティーを欠席した言い訳に作り話をこねあげた。
A robot can do more work than a man can.ロボットは人間よりもたくさんの作業ができる。
He said to himself, "Will this operation result in success?"「この作戦はうまくいくだろうか」彼はひとりごちた。
We make grapes into wine.わたしたちはブドウからワインを作る。
Farmers suffered crop losses from poor weather.悪天候で農家は作物の出来が悪かった。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
He composes beautiful poems.彼はすばらしい詩を作る。
The large chain store created a new branch.その大チェーンストアは新しく支店を作った。
What did you make?何を作ったの。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The bridge is so made that it may open in the middle.その橋は、まん中が開くように作られている。
I wish someone would help me with English composition.誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.過ちのない者は何も作り出せない。
My hobbies are baking and watching movies.趣味はお菓子作りと映画鑑賞です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We had a poor harvest because of the lack of water.水不足のため不作だった。
In addition to being a doctor, he is a writer.彼は医者であるばかりではなく作家でもある。
You can make a cake with flour and milk and an egg.小麦粉とミルクと卵でケーキは作れる。
Did your mother make those?あなたのお母さんがそれらを作ったのですか。
She made a beautiful dinner for all of us.彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License