Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You built that all by yourself? | それは自分自身で作ったんですか? | |
| I admire his aristocratic manners. | 彼の貴族的な作法には感心する。 | |
| This is the dress I made last week. | これは私が先週作ったドレスです。 | |
| The writer has a parenthetic style. | その作家の文体は挿入語句が多い。 | |
| He had a duplicate key made from that one. | 彼はその鍵で合鍵を作らせた。 | |
| This writer is at his best in his short stories. | この作家が本領を発揮しているのは短編小説だ。 | |
| My mother made me a bag. | 私の母は私にかばんを作ってくれました。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| His latest works are on display at the city hall. They are fabulous beyond description. | 彼の最新の作品が市庁舎で展示されているの。言葉に出来ないほど素敵よ。 | |
| Butter is made from milk. | バターは牛乳で作られる。 | |
| He knows the art of making friends. | 彼は友達を作るコツを知っている。 | |
| I'll fix a drink. | 飲み物を作りましょう。 | |
| The adaptation by a popular writer has breathed new life into this classic. | 人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。 | |
| Why didn't they draw up a passenger list? | 彼らはなぜ乗客名簿を作らなかったのだろう。 | |
| All that which is invented, is true. | 作り事はすべて、真実だ。 | |
| I made Ann a doll. | 私はアンに人形を作ってやった。 | |
| The bookshelves are built into the walls of my room. | 私の家の壁に本棚が作り付けになっている。 | |
| We were cooking tempura at that time. | 私達はその時天ぷらを作っていました。 | |
| Wood can be made into all sorts of things. | 木からはいろんな物が作られる。 | |
| It is bad manners to make a noise while you eat. | 食事中に音を立てるのは無作法です。 | |
| His English composition has few, if any, mistakes. | 彼の英作文はほとんど誤りがない。 | |
| The teacher criticized his students' compositions. | 先生は学生たちの作文を批評した。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| He is admired as a writer. | 彼は作家として賞賛されている。 | |
| London was a city built for the horse. | ロンドンは馬のために作られた街だ。 | |
| Shall I cook dinner today? | 今日夕食を作りましょうか。 | |
| Your composition is very good, and it has few mistakes. | 君の作文はたいへんよくできていて、ほとんど間違いない。 | |
| I am interested in creating my own website. | 私は自分のサイトを作ることに興味があります。 | |
| A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand. | お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。 | |
| It's rude to talk during a concert. | コンサートの最中に喋るのは無作法である。 | |
| The composition has been written hurriedly, so it's probably full of errors. | その作文は急いで書いたのできっと間違いだらけでしょう。 | |
| College students should study hard, but equally they should also make time for an active social life. | 大学生は一生懸命に勉強すべきだが、同様にまた活発な社会生活のための時間も作るべきだ。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| His book became an object of criticism. | 彼の著作は非難の対象となった。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| He built on his father's fortune. | 彼は親譲りの財産をもとにして富を作った。 | |
| I am familiar with the author's name. | 私はその作家の名をよく知っている。 | |
| As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. | 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 | |
| Mom is fixing supper now. | ママは今、晩御飯を作ってるよ。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| His garden is a work of art. | 彼の庭は芸術作品です。 | |
| He played the girl a piece of music of his own writing. | 彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| The wind drifted the snow. | 風が雪のふきだまりを作った。 | |
| The sun and a damp climate made the tropical rainforest. | 太陽と湿った気候が熱帯雨林を作った。 | |
| Mother made us cheese sandwiches for lunch. | 母が昼食に私達にチーズサンドを作ってくれた。 | |
| May I have a pair of contact lenses? | コンタクトレンズを作っていただけますか。 | |
| You must give great writers of the past the most attention in your reading. | 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 | |
| He has taken much pains in this work. | 彼はこの著作に大変骨を折った。 | |
| What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. | ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 | |
| I have to change into my work clothes. | 作業着に着替えなきゃ。 | |
| A man cannot be made in a mold. | 人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。 | |
| Noodles are usually made from wheat. | 麺はふつう小麦粉から作られる。 | |
| The flood caused a great deal of damage to the crop. | その洪水で作物は莫大な被害を受けた。 | |
| How was this cake made? | このケーキはどのようにして作られたのですか。 | |
| Shakespeare is too hard to read. | シェークスピアの作品はとてもむずかしくて読めない。 | |
| An enormous number of insects hatched this year, wreaking havoc on crops. | 今年は、おびただしい数の害虫が発生して、農作物に多大な被害が起きた。 | |
| If you make too many, we won't be able to sell them all, so don't go wild. | たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。 | |
| The storm did a lot of damage to the crops. | 台風は作物に大損害を与えた。 | |
| The two banks consolidated and formed a single large bank. | 二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った。 | |
| He has rough manners. | 彼は無作法な男だ。 | |
| He made a model airplane for his son. | 彼は息子に模型飛行機を作ってやった。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| I made this clothing myself. | 私はこの服を自分で作りました。 | |
| His work is a synthesis of several ideas. | 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 | |
| You can't make an omelet without breaking eggs. | オムレツを作るには卵を割らなくてはならない。 | |
| My father made me a nice lunch. | 父が私においしい昼食を作ってくれた。 | |
| This novel isn't as good as his last one. | 彼のこの小説は、前作より出来が悪い。 | |
| And so the method that works is treading down the snow to harden it, making blocks and piling them up. | それで雪を踏み固めてブロックを作り、それを積むような方法が適しているんですね。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| The laborers formed a human barricade. | 労働者たちは人垣を作った。 | |
| Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. | 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 | |
| I can't figure out what the writer is trying to say. | 私にはその作家が言わんとしていることが理解できない。 | |
| Father had his lawyer draw up his will. | 父の弁護士に遺言状を作成してもらった。 | |
| They were made of rough brown leather. | それらはざらざらした茶色の革で作られていた。 | |
| Mike made a crude table out of logs. | マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。 | |
| I was on the spot when he had a heart attack. | 彼が心臓発作を起こしたとき、私はその場にいた。 | |
| We found out that what he said wasn't true. | 彼の話は作りごとだったとわかった。 | |
| George's sister made me some sandwiches. | ジョージの姉が私にサンドイッチを作ってくれました。 | |
| He is buying some wood so that he can make a bookcase. | 彼は本箱を作るために材木を少し買っている。 | |
| This is how we make ice cream. | 私たちはこんな風にしてアイスクリームを作ります。 | |
| The rock has been blasted to make a new course for the stream. | 新しい水路を作るために岩が爆破された。 | |
| Movie making is an exciting job. | 映画作りは人をわくわくさせる仕事だ。 | |
| She bought some meat and eggs so that she might make omelets. | 彼女はオムレツを作るために肉と卵を買った。 | |
| This composition leaves nothing to be desired. | この作文は申し分ない。 | |
| This medicine has no harmful side-effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| He made it for his sister. | 彼は妹にそれを作ってやった。 | |
| Cause and effect react upon each other. | 原因と結果はお互い作用し合う。 | |
| This medicine has no harmful side effects. | この薬には有害な副作用がありません。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| This is the doghouse that I made myself. | これは私が自分で作った犬小屋です。 | |
| Mary made a cake without her mother's knowledge. | メアリーは母に無断でケーキを作った。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| He knows how to make a radio. | 彼はラジオの作り方を知っている。 | |
| When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping. | 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。 | |
| Judging from what you say, he must be a great writer. | あなたの言葉から判断すると、彼は偉大な作家に違いない。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| This artist creates beautiful paintings. | この画家は美しい絵画を創作する。 | |