The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you make?
何を作るのですか。
It is something my mother made.
これは母の作品の一つです。
Who is the author of the novel?
その小説の作者は誰ですか。
Your composition is perfect except for a few mistakes.
君の作文は2、3の誤りを除けば完璧だ。
This adaptation by a popular writer has given a new life to this classic.
人気作家の翻案によって、古典に新たな命が吹き込まれた。
My mother makes a cake.
私の母はケーキを作る。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
She seems to be a diehard fan of this author. She even has his anthologies where all he did was collect short stories.
彼女はこの作家の熱心なファンのようだ。短編を寄せているだけのアンソロジーもきちんと揃えている。
Tom bought a really expensive, well-made pair of shoes.
トムはとても高級な、丁寧な作りの靴を購入した。
I wish someone would help me with English composition.
誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。
I built this dog house all by myself.
私は一人でこの犬小屋を作った。
He made her a new coat.
彼は彼女に新しいコートを作ってあげた。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
In effect, flowers are the creators of honey.
要するに、花がはちみつを作るのだ。
She made a new suit for him.
彼女は彼のために新しいスーツを作った。
He is displeased at her rude behavior.
彼は彼女の無作法に怒った。
She cooked vegetable soup for us.
彼女は私たちに野菜スープを作ってくれた。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
A man cannot be made in a mold.
人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
Bread is made from flour, water and yeast.
パンは粉と水とイーストから作られる。
Now I have my composition written.
私はもう作文を書いてしまっている。
She forgave the boy for his rudeness.
彼女は少年が無作法なのを許してやった。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Did you really bake the pie by yourself?
そのパイ本当に自分で作ったの?
I am familiar with the author's name.
私はその作家の名をよく知っている。
I must draw up three papers in as many days.
私は3日に3枚のレポートを作成しなければならない。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare.
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
To put it frankly, he is a critic rather than a writer.
率直に言うと、彼は作家というよりはむしろ批評家だ。
My mother taught me how to make miso soup.
母は味噌汁の作り方を教えてくれた。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
Will you please look over my composition?
私の作文を見ていただけますか。
My uncle made a will last year.
叔父は昨年遺書を作った。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Tom made me a birdcage.
トムは私に鳥かごを作ってくれた。
For my summer homework, I'll try to create a big object with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
The writer is very popular because he expresses himself well.
その作家は表現の仕方がうまいので、とても人気がある。
What criterion did you use when you elected this essay as the winner?
この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。
He is a very imaginative writer.
彼はたいへん想像力に富んだ作家です。
I sometimes cook dinner.
私は時々夕食を作る。
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
彼の今度の小説はすごく退屈だった。たいした作家ではないと思う。
What a big mistake you made in your English composition!
英作文で、あなたはなんと大きなミスを犯したのだろう。
It is bad manners to visit late at night.
夜遅く人を訪問するのは無作法だ。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
He was engaged in making a telescope.
彼は望遠鏡作りに没頭していた。
Expose the writer to criticism.
その作家を批評にさらす。
This plan can hardly be improved upon.
この計画以上にすぐれたものはまず作れない。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.