She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
When did you finish the work?
あなたはいつその作品を仕上げましたか。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
This composition leaves nothing to be desired.
この作文は申し分ない。
I can't put up with his rudeness any more.
彼の無作法に私はもう我慢できない。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.
僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
My friend here is not only a pianist, but also a composer.
この私の友人はピアニストであるばかりでなく、作曲家でもあります。
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly.
メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
He is not so much a poet as a writer.
彼は詩人というよりも作家だ。
All of his later paintings were considered masterpiece.
彼の後期の絵はすべて傑作とみなされた。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He's going to have a heart attack.
あの人心臓発作を起こすわよ。
Who made this cake?
このケーキ、誰が作ったんですか?
As a do-it-yourselfer, he made a doghouse.
彼は日曜大工で犬小屋を作った。
My mother is making a cake.
母はケーキを作っている。
Acid acts on things which contain metal.
酸は金属を含むものに作用する。
His new novel will come out next month.
彼の新作の小説は来月出版される。
A party was held in honor of the visiting writer.
来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
They are trying to organize a new political party.
彼らは新しい政党を作ろうとしている。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Mary received an award for her composition called "secret love".
「秘めた恋」という題の作文で、メアリーは賞をもらった。
A man who never makes mistakes is a man who does nothing.
過ちのない者は何も作り出せない。
We enjoyed the dinner my mother prepared.
母が作ってくれた食事をおいしく食べた。
He was famous during his long life and his work was very popular.
長い生涯の間、ずっと彼は有名だったし、彼の作品はとても人気があった。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
Birds build nests of twigs.
鳥は小枝で巣を作る。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
I respected some young writers.
私は何人かの若い作家たちを尊敬していた。
I made her a dress.
私は彼女にドレスを作ったやった。
It is no use being a writer if one is not in sympathy with the world in which one is living.
自分が生きている世界との共感がなければ、作家であることは無益である。
I thought you might be hungry, so I made some sandwiches.
お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.