The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '作'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is cooking for him.
彼女は彼のために料理を作っている。
He has rough manners.
彼は無作法な男だ。
Let me introduce a promising young writer to you.
前途有望な若い作家を紹介しましょう。
Nobody failed in the tactics.
誰もその作戦に失敗しなかった。
I had my brother correct the errors in my composition.
私は作文の間違いを兄に直してもらった。
The painting turned out to be a Turner.
その絵画はターナーの作品と分かった。
You don't have to write out a clean copy of your composition.
あなたは自分の作文を清書する必要がない。
Why don't you make it yourself?
ご自分で作ってみたらどうですか。
The famous author created another best-selling book.
有名作家はまたベストセラー書を著した。
Bob cooks breakfast in the morning.
朝、ボブは朝食を作る。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
Could you give me a hand with this stew?
このシチューを作るの手伝ってくれないかしら。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
For my summer homework, I'll try to create something big with milk cartons.
夏休みの宿題は、牛乳パックで何か大きなものを作ろうと思うんだ。
The drought damaged all the crops there.
かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。
I had Mr Jones correct my composition.
私はジョーンズ先生に作文を直してもらった。
This device produces electricity.
これは電気を作る装置だ。
The manufacturer of the medicine is a Japanese company.
その薬を作っているのは日本の企業である。
He likes to build model planes.
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
She cooked us a wonderful meal.
彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Functions have no side effects.
関数が副作用を持たない。
There's a fortune in the making for any hard worker.
一生懸命働けばだれでも一財産作れる。
Watch out for his latest movie which comes out next month.
来月公開される彼の最新作にご注目ください。
Children will produce beautiful works when they grow up.
子供達は大きくなって美しい作品を作るでしょう。
Carry on working while I am away.
私がいない間も作業を続けなさい。
She made a new dress for her daughter.
彼女は娘のために新しいドレスを作ってやった。
She wove the grass into a box.
彼女は草を編んで箱を作った。
The old man had been making white lightning for 50 years.
あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。
The author expresses his passion for his love.
作者は恋人に対する情熱を表現している。
She cooked us Chinese dishes last night.
彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Rain formed pools in the hollow spaces on the rocks.
雨が岩場の窪んだところにいくつもの水溜まりを作っていた。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
This novel was written by an American writer.
この小説は米国の作家によって書かれた。
Mike made a crude table out of logs.
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
That was all he needed to operate his computer.
彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
The lawyer drew up my will.
弁護士が私の遺言書を作成した。
I'd like to set up a sign like, "This Way ->," but what would it be if I made it in English?
「順路→」といったかんじの看板を設置したいと思うんですけど、これを英語で作るとどうなるでしょうか?
Tom made me a birdcage.
トムは私に鳥かごを作ってくれた。
It is rude to stare at strangers.
見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
I think Beethoven is the greatest composer who ever lived.
歴史上最も偉大な作曲家はベートーヴェンだと思っています。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
There are few, if any, errors in your composition.
あなたの作文には誤りが、もしあるにしてもほとんどない。
Where did you have your suit made?
どこでスーツを作ったの?
I know the girl who is making cakes.
私はケーキを作っている少女を知っています。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
He operated the new machine.
彼は新しい機械を操作した。
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。
She's working on a term paper.
彼女は期末レポートを作成していますよ。
You should try to produce grammatical sentences.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。
My aunt made me a new skirt.
叔母が私に新しいスカートを作ってくれた。
The piano was made of beautiful, dark brown wood.
そのピアノは美しい、濃い褐色の木で作られていました。
My mother cooks my meals for me.
食事は母に作ってもらっている。
He made his son a chair.
彼は息子に椅子を作ってやった。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.
作家は誰でも自分に合った書き方をする。
The teacher corrected the composition that I had prepared.
先生は私がやっておいた作文を直してくれた。
I made this food myself.
この料理は私が作りました。
No dramatist can compare with Shakespeare.
シェークスピアに匹敵する劇作家はいない。
This year promises a good harvest of rice.
今年は米の作柄は良さそうだ。
He played the girl a piece of music of his own writing.
彼はその少女のために自作の曲を一曲弾いた。
Her composition had no grammatical errors at all.
彼女の作文には全く文法的な誤りが無かった。
He made a small dog house.
彼は小さな犬小屋を作った。
The teacher pointed out several mistakes in my English composition.
先生は私の英作文の誤りをいくつか指摘した。
He makes wine from grapes.
彼はブドウからワインを作る。
At last, he found out how to make it.
ついに彼はその作り方を考え出した。
The translation was nicely true to the original.
その翻訳は原作に見事に忠実であった。
My father made me a delicious lunch.
父はおいしい昼ご飯を私に作ってくれた。
It took a lot of time and money to build the machine.
その機械を作るには多くの時間と金がかかった。
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
Butter is made from cream.
バターはクリームで作る。
Your English composition leaves nothing to be desired.
あなたの英作文は申し分がありません。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
That movie isn't as interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
The teacher criticized his students' compositions.
先生は学生たちの作文を批評した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, tha