Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very taken up with building model airplanes. 彼は模型飛行機作りに夢中だ。 The art of making wooden bowls like these has died out. このような木製の鉢を作る技術はすっかりすたれてしまった。 These glasses aren't right for my eyes anymore; it's difficult to see. I'm going to have to get a new pair made. この眼鏡、度が合わなくなってきて見づらいんだ。新しく作り直さなきゃいけないな。 My mother is strict with manners. 私の母は、礼儀作法に厳しい。 Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. 実施設計とは基本設計で決まった計画を、工事ができる図面に書く作業です。 The company crafted a new product. 同社の新製品を作り上げた。 Science builds our lifestyle. 科学が我々の生活様式を作り上げる。 This is made in Kazakhstan. これはカザフスタンで作られた。 The rice crop is poor this year. 米作は今年は凶作だ。 His latest novel marks a great advance on his previous ones. 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 High operating temperatures shorten lubricant life. 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 This game is basically designed for use with keyboard and gamepad but configuration can only be done by mouse. このゲームは基本的にキーボードとゲームパッドで動くようになっていますがコンフィグだけはマウスしか操作できません。 This bridge is built of stone. この橋は石で作られている。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 The work will give birth to a new school of novel. その作品は小説の新流派を生むだろう。 A Japanese businessman bought the artwork for 200 million yen. 日本人実業家が作品を2億円で購入した。 And though a web looks complicated, it takes a spider little time to make one and catch insects. 巣は複雑そうに見えるが、クモが巣を作って昆虫を捕るのに時間はほとんどかからない。 She is a short story writer. 彼女は短編小説作家です。 He has two Picassos. 彼はピカソの作品を2つ持っている。 I thought you might be hungry, so I made some sandwiches. お腹が空いているんじゃないかと思って、サンドイッチを作ったんだ。 The painting turned out to be a Turner. その絵画はターナーの作品と分かった。 My acquaintance with his works is slight. 彼の作品を知っているといってもほんの少しです。 He made his sister a nice pen tray. 彼は妹に素敵なペン皿を作ってあげた。 Clay is the essential ingredient in making pottery. 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 I made my son a new suit. 私は息子に新しい服を作ってやった。 He is a little slow, but otherwise he is a good student. 彼はやや動作がのろいが、その他の点ではよい生徒だ。 Paul is not so much a singer as a composer. ポールは歌手というよりはむしろ作曲家だ。 He is not so much a scholar as a popular writer. 彼は学者というよりもむしろ流行作家だ。 The movie wasn't as interesting as the book. その映画は原作ほどおもしろくなかった。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 Jim pointed out some grammatical mistakes in my composition. ジムは私の作文の文法的誤りをいくつか指摘してくれた。 It is bad manners to eat with a knife. ナイフで物を食べるのは不作法だ。 In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 Demand for occupational therapy has surged in recent years. 近年作業療法の需要は急速に高まった。 As a writer, she does not fit into any of the traditional categories. 作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 The rice crop was poor, owing to the floods. 洪水のため米は不作だった。 Her mother made her a new dress. 彼女のお母さんは彼女に新しいドレスを作ってくれました。 Let's take time out to elaborate a strategy. タイムをとって作戦を練ろう。 My first attempt at a cheesecake tasted horrible. 私が初めて作ってみたチーズケーキはひどい味がした。 Her garden is a work of art. 彼女の庭は芸術作品です。 Yeast acts as an agent in making bread rise. イースト菌はパンを膨らませる際の作用剤だ。 Her mother was busy cooking the dinner. 彼女の母親は夕食を作るのに忙しかった。 This work is beyond my grasp. この作品を私は理解できない。 We had a poor harvest because of the lack of water. 水不足のため不作だった。 In judging his work, we must take account of his lack of experience. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 She made her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 My mother is strict about manners. 私の母は行儀作法にやかましい。 My mother prepares my meals. 食事は母に作ってもらっている。 Talking of classical music, who is your favorite composer? クラシック音楽と言えば、最も好きな作曲家は誰ですか。 He gave expression to his ideas through his work. 彼は自分の思想を作品によって表現した。 You can't make an omelet without breaking eggs. たまごを割らずにオムレツは作れない。 The movie was less funny than the book. その映画は原作ほどおもしろくなかった。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 Shelters have been built in fear of war. 戦争を恐れてシェルターが作られてきた。 The girl made a doll out of a piece of cloth. 少女は生地の切れ端で人形を作った。 I sometimes cook dinner. 私は時々夕食を作る。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 He had the honor of being presented to a great writer. 彼はある偉大な作家に紹介される栄光に浴した。 That old man had been making moonshine for fifty years. あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 I made a doll for Ann. 私はアンに人形を作ってやった。 We grow a variety of crops. 私達はいろいろな農作物を育てている。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Most writers hate being criticized. たいていの作家は批評されるのを嫌う。 Each way of sleeping is likely to produce a different kind of adult. それぞれの眠り方がそれぞれ異なった種類の大人を作る可能性はある。 The drought damaged all the crops there. かんばつはそこの農作物をだめにしてしまった。 He made up a story about the dog. 彼はその犬についての物語を作り上げた。 This cake is made of the finest ingredients. このケーキは最高の材料で作られている。 It is rude to stare at strangers. 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。 Mary made some egg sandwiches. マリアは卵のサンドイッチをいくつか作った。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 She made a new suit for him. 彼女は彼のために新しいスーツを作った。 He wrote a letter with great facility. 彼は何の造作もなく手紙を書いた。 The girl who wrote this composition is Nancy. この作文を書いた少女はナンシーです。 The surveyor could also advise the promoters which route could be most easily—and therefore most cheaply—constructed. 調査担当者はどのルートが一番容易に、すなわち一番安上がりに作れるかも、鉄道の推進者にアドバイスしうるであろう。 This year's good harvest will make up for last year's bad one. 今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。 They know how to make an atomic bomb. 彼らは原子爆弾の作り方を知っている。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 I built this dog house all by myself. 私はひとりでこの犬小屋を作った。 This art collection is rich in paintings by Dutch masters. この美術館はオランダの巨匠が描いた作品がたくさんある。 I will be working on my report all day tomorrow. 明日は一日中レポートを作成しているでしょう。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 The English of this composition is too good. この英作はよくできすぎている。 Instead, he worked a switch that controlled his computer. その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。 My mother made me a white dress. 母は私に白いドレスを作ってくれた。 Gyoza stuffing? I made some gyoza at home but, possibly because I didn't have enough dough, I had some of the filling left over. ぎょうざの具のあまりは?餃子を家で作りましたが、皮が少なかったせいか、具が少し余ってしまいました。 This is the dress I made last week. これは私が先週作ったドレスです。 You make a box. あなたは箱を作ります。 They looked on the writer as first-rate. 彼らはその作家を一流だと思った。 I made it myself. それはわたしが作ったのよ。 My teacher looked over my composition. 先生は私の作文を見てくれた。 I have not seen both of his works. 私は両方の彼の作品を見たわけではない。 He finally found out how to make it. 彼はついにその作り方を見つけた。 The nakedness of woman is the work of God. 女性の裸体は神の作品だ。 You must not misbehave so. そのように無作法をしてはいけない。 The work of Feuerbach is frequently referred to. フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。 We make grapes into wine. ぶどうからぶどう酒を作る。 Six months have passed since the author was killed in an accident. あの作家が事故で死んでから、6ヶ月になります。 What were the balls made of? Thousands of years ago, the Egyptians made balls out of soft leather or cloth. ボールは何でできていたのでしょう。何千年も前には、エジプト人はボールを柔らかい革か布で作っていました。 I had my brother correct the errors in my composition. 私は作文の間違いを兄に直してもらった。