UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。
Take Jennifer for example.例えば、ジェニファーを見てごらんよ。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
He gave me an example.彼は私に実例をあたえてくれた。
There are exceptions to every rule.例外のないルールはない。
Do the first example in your workbook.君のワークブックの最初の例題をしなさい。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
We have less snow than usual.今年は例年より雪が少ない。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
We have had more snow than usual this winter.この冬は例年になく雪が多かった。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?"ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
I have many hobbies - fishing and climbing, for example.私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Reading a book can be compared to making a journey.読書は旅に例えることができる。
There are no rules without exceptions.例外のないルールはない。
This is a very rare specimen.これは大変珍しい例だ。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
The cherry blossoms will come out earlier than usual.今年は例年より桜は早いだろう。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
Reporter: Can you give me an example?記者:例を1つあげてくださいますか。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Give me another example.別の例をあげてください。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
For example, this is a pen.例えば、これは一本のペンです。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
As a rule, we don't allow smoking.通例、喫煙は許可していません。
How is that business progressing?例の仕事はいかがでしょう?
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
We have no such example.そんな先例はない。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.できるだけ英語から例をひこう。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
How do I delete a sentence?例文を削除するにはどうしたら良いですか?
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
Love begins playing his old tricks every spring.春ごとに恋は例のいたずらを始める。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Don't forget that there are exceptions.例外があることをお忘れなく。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Whichever you choose, you cannot lose.例えどちらを選んでも、損はしないよ。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.例えば、ロンドンは今は朝7時です。
For example, this is a pen.例えば、これはペンです。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License