Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 Please give us some examples. どうぞ例をあげてください。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Show me an example. 例を一つ示してください。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。