UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are exceptions to every rule.例外のないルールはない。
The opposition party is still harping on the scandal.野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
Give me another example.別の例をあげてください。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
For example, Osaka is the sister city of San Francisco.例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
I can give you several instances.私は事例をいくつか出せます。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Do not delete this example sentence.この例文を削除しないでください。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Is that the man whose wife was killed in the car accident?あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか?
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Correct it, as in example 1.2.例1,2のように訂正せよ。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
We have no such example.そんな先例はない。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
Take England for example.イギリスを例にとって見よう。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
We have had more snow than usual this winter.この冬は例年になく雪が多かった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
As usual, Tom got up early in the morning and swam.例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Reporter: Can you give me an example?記者:例を1つあげてくださいますか。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Example is better than precept.実例は教訓にまさる。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
It's been hot this month, but today's an exception.今月は暑かったが、今日は例外だ。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Don't forget that there are exceptions.例外があることをお忘れなく。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Life has often been compared to climbing a mountain.人生はしばしば登山に例えられてきた。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
Could you please give me some more examples of that?そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
Take Jennifer for example.例えば、ジェニファーを見てごらんよ。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
Please give us some examples.どうぞ例をあげてください。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
As a rule, we don't allow smoking.通例、喫煙は許可していません。
Our earnings are in proportion to our real ability.我々の稼ぎは実力に比例している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
No matter what happens, I won't give up.例えどんなことがあってもあきらめません。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License