Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 Show me an example. 例を一つ示してください。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 We have no such example. そんな先例はない。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Give me another example. 別の例をあげてください。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived. 若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。