Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence. 動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 He has extracted a great many examples from the grammar book. 彼はその文法書から多くの用例を引用している。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。