Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。