UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have many hobbies - fishing and climbing, for example.私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
There is no rule without an exception.例外のないルールはない。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
An illustration may make the point clear.一例をあげればその点ははっきりするだろう。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
This is an instance of modern British life.これは英国の現代生活のほんの一例だ。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
We have had more snow than usual this winter.この冬は例年になく雪が多かった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
How do I delete a sentence?例文を削除するにはどうしたら良いですか?
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Every rule has its exceptions.例外のないルールはない。
The cherry blossoms will come out earlier than usual.今年は例年より桜は早いだろう。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
As usual, Tom was late.例によって、トムは遅刻した。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
The monthly staff meeting is never held on Monday.月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。
This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using.この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
As is his way, he eats reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Correct it, as in example 1.2.例1,2のように訂正せよ。
Such a case is not uncommon today.そんな例は今日では珍しいことではありません。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
There is no precedent for such a case.このような問題の前例はない。
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。
As is often the case with her, she didn't show up on time.例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。
Example is better than precept.実例は教訓にまさる。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This is an example sentence.これは例文です。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
For example, this is a pen.例えば、これは一本のペンです。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Whichever you choose, you cannot lose.例えどちらを選んでも、損はしないよ。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.例えば、ロンドンは今は朝7時です。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
He was as gentle a man as ever lived.彼は今まで例がないほど優しい人だ。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
As is often the case, he eats while reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
For example, this is a pen.例えば、これはペンです。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
Please unlink this sentence from English.この例文を英語のリンクから外してください。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Show me an example.例を一つ示してください。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
What if he fails?例え彼が失敗してもかなうものか。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Don't forget that there are exceptions.例外があることをお忘れなく。
He has extracted a great many examples from the grammar book.彼はその文法書から多くの用例を引用している。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
He illustrated the problem with an example.彼は実例をあげてその問題を説明した。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He illustrated his theory with diagrams.彼は図を使って自説を例証した。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License