Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc. 様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 In early times, inventions were often stumbled upon by accident. 昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 This is an example sentence. これは例文です。 Show me an example. 例を一つ示してください。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。