On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.
イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.
例によって私の入浴中に電話が鳴った。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
In proportion as our GNP increases, our living standards go up.
国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
How can I add tags to a sentence?
例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
Reading a book can be compared to making a journey.
読書は旅に例えることができる。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.
しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
How is that business progressing?
例の仕事はいかがでしょう?
For instance, "delight" is the opposite of "sorrow."
例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
Let me give you an example.
あなたに例を示しましょう。
Cats usually hate dogs.
ネコは通例犬が嫌いだ。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets.
この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。
He likes strange animals, things like snakes, for example.
彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u