A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.
私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'
例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.
昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
As usual, Tom got up early in the morning and swam.
例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。
It's been hot this month, but today's an exception.
今月は暑かったが、今日は例外だ。
He illustrated his theory with diagrams.
彼は図を使って自説を例証した。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
There are exceptions to every rule.
例外のないルールはない。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
The cherry blossoms will come out earlier than usual.
今年は例年より桜は早いだろう。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Please unlink this sentence from English.
この例文を英語のリンクから外してください。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
An illustration may make the point clear.
一例をあげればその点ははっきりするだろう。
Do the first example in your workbook.
君のワークブックの最初の例題をしなさい。
Young men such as you are needed for this work.
例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
As is his way, he eats reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
She took a typical example of modern music.
彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
"He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor.
「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。
That customer came back to complain again.
例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
For example, this is a pen.
例えば、これはペンです。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra