Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have no such example. そんな先例はない。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 As usual, Tom got up early in the morning and swam. 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out. 例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Give me another example. 別の例をあげてください。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 We will make an exception of your case. 君の場合は例外としよう。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. 例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 As usual, Tom was late. 例によって、トムは遅刻した。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 It's a perfect example of cruel fate. それは残酷な運命の極めつけの例である。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 Please give us some examples. どうぞ例をあげてください。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。