Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 This is an exceptional case. これは例外的な場合だ。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 For example, Osaka is the sister city of San Francisco. 例えば、大阪はサンフランシスコの姉妹都市です。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 On the surface the book consists mostly of a series of case histories. 表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 Cats usually hate dogs. ネコは通例犬が嫌いだ。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 For example, this is a pen. 例えば、これはペンです。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 He likes strange animals, things like snakes, for example. 彼は不思議な生物、例えばヘビのような生物が好きです。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method. その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 Give me another example. 別の例をあげてください。 Young men such as you are needed for this work. 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。