UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In proportion as our GNP increases, our living standards go up.国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
She was as great a scientist as ever lived.彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。
He seized on the unprecedented opportunity.彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
Don't forget that there are exceptions.例外があることをお忘れなく。
There is no rule without an exception.例外のないルールはない。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children.日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。
That accident is a good example of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
Cats usually hate dogs.ネコは通例犬が嫌いだ。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
Cats usually hate dogs.猫は通例犬が大嫌いだ。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
For example, do you like English?例えば、君は英語が好きですか。
For example, this is a pen.例えば、これは一本のペンです。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
The examples are as follows.例は次の通りです。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
And soon after I procured Xenophon's Memorable Things of Socrates, in which there are many instances of the same method.その後まもなく私はクセノフォンの「ソクラテスの思い出」を手に入れたが、この中にはそれと同じ論法の実例がたくさんある。
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
You've set a bad example.君は悪い前例を作ってしまった。
We have no such example.そんな先例はない。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
As is often the case, he eats while reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
She prefers quiet music-the baroque, for example.彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
Example is better than precept.実例は教訓にまさる。
Give me another example.別の例をあげてください。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Now let's return to the main problem of education.さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
She seldom, if ever, goes out after dark.日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
How do I change the language of a sentence?例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか?
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
As a rule, we don't allow smoking.通例、喫煙は許可していません。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Correct it, as in example 1.2.例1,2のように訂正せよ。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
There are exceptions to every rule.例外のないルールはない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
There are exceptions to every rule.すべての規則には例外がある。
Reading a book can be compared to making a journey.読書は旅に例えることができる。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
How do I delete a sentence?例文を削除するにはどうしたら良いですか?
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.例えば、ロンドンは今は朝7時です。
About that matter, how did it go?例の件、どうなった?
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
Take England for example.イギリスを例にとって見よう。
What would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys.例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。
There is no rule but has some exceptions.例外のないルールはない。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
We will make an exception of your case.君の場合は例外としよう。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Please show me another example.別の実例を教えてください。
There are no rules without exceptions.例外のないルールはない。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Young men such as you are needed for this work.例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage.言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We have less snow than usual.今年は例年より雪が少ない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License