UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
An illustration may make the point clear.一例をあげればその点ははっきりするだろう。
He seized on the unprecedented opportunity.彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
This is an interesting case where there is no principal determining element.これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。
He followed in his father's footsteps.彼は父親の例にならっていった。
Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution.今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
Life has often been compared to climbing a mountain.人生はしばしば登山に例えられてきた。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
As is often the case, he eats while reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.例えば、ロンドンは今は朝7時です。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
Show me another example.別の例を示しなさい。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
For example, do you like English?例えば、英語が好きですか。
About that matter, how did it go?例の件、どうなった?
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
You've set a bad example.君は悪い前例を作ってしまった。
The punishment should be in proportion to the crime.罪に比例して罰するべきだ。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
There is no rule without an exception.例外のないルールはない。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"?どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Love begins playing his old tricks every spring.春ごとに恋は例のいたずらを始める。
As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Every rule has its exceptions.例外のないルールはない。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
The examples in this dictionary are easy to understand.この辞書の用例はわかりやすい。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
There are exceptions to every rule.例外のないルールはない。
This is a very rare specimen.これは大変珍しい例だ。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
What would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
If I create an example, will you correct it for me?私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
As a rule, we don't allow smoking.通例、喫煙は許可していません。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
How's that business going?例の仕事はいかがでしょう?
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
That's an unusual thing, undoubtedly.それは全く異例のことだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.できるだけ英語から例をひこう。
Show me an example.例を一つ示してください。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
I hear that you are having an unusually cold winter.例年になく寒い冬だそうですね。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
As is his way, he eats reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Birds, for instance, have a special protective device.例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Do the first example in your workbook.君のワークブックの最初の例題をしなさい。
Arnold is concerned with cases of dual personality.アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
There is no precedent for such a case.このような問題の前例はない。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License