Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 More students than ever before have sat for their bar examinations this year. 今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。 The following example of sick humor will enable you to judge for yourself. 次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 The speaker illustrated the theory with examples. 話し手は例を用いてその理論を説明した。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 Please give us some examples. どうぞ例をあげてください。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 Could you please give me some more examples of that? そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke. 例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 I can give you several instances. 私は事例をいくつか出せます。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 This is an example sentence. これは例文です。 For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 To give a definition of word is more difficult than to give an illustration of its usage. 言葉を定義することは、実例を挙げてその使い方を説明するよりも難しい。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 We have less snow than usual. 今年は例年より雪が少ない。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。