Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra 基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出しています。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 As a rule, we don't allow smoking. 通例、喫煙は許可していません。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 That accident is a good example of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them. トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 How do I change the language of a sentence? 例文の言語を変えるにはどうすれば良いですか? The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! I believe this is a case in point. これこそ適切な事例だと思う。 As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 It's been hot this month, but today's an exception. 今月は暑かったが、今日は例外だ。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 Even if you are not to blame, you should apologize. 例え君が悪くなくても、謝るべきだ。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 What would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. 日本には美しい都市が多い。例えば京都、奈良だ。 No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u 8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. 例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。 Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 Our club will hold its monthly meeting next Wednesday. 私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 There are exceptions to every rule. すべての規則には例外がある。 Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience. 解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。 She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Smith argues that no international laws can be applied to this case. スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 Quote me an example. 例を一つ示してください。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 We have no such example. そんな先例はない。 She was as great a scientist as ever lived. 彼女はこれまでに例のないほどの偉大な科学者だった。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 Love begins playing his old tricks every spring. 春ごとに恋は例のいたずらを始める。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 For instance, "delight" is the opposite of "sorrow." 例えば、「喜び」の反対語は「悲しみ」です。