Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. | 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 | |
| The punishment should be in proportion to the crime. | 罪に比例して罰するべきだ。 | |
| Let me give you an example. | あなたに例を示しましょう。 | |
| This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. | これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? | どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? | |
| I have many hobbies - fishing and climbing, for example. | 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 | |
| I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. | タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 | |
| For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. | 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 | |
| There's an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus. | タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 | |
| The monthly staff meeting is never held on Monday. | 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 | |
| As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon. | 例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。 | |
| In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group. | 例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。 | |
| Let's study a specific example. | 特別の例について研究をしてみよう。 | |
| That's an unusual thing, undoubtedly. | それは全く異例のことだ。 | |
| She took a typical example of modern music. | 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 | |
| For example, do you like English? | 例えば、君は英語が好きですか。 | |
| The phone rang while I was taking a bath, as usual. | 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| Correct it, as in example 1.2. | 例1,2のように訂正せよ。 | |
| That accident is a good example of his carelessness. | あの事故は彼の不注意のよい例である。 | |
| Don't trust him, whatever he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| As a rule, we don't allow smoking. | 通例、喫煙は許可していません。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| We have had more snow than usual this winter. | この冬は例年になく雪が多かった。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| There are exceptions to every rule. | 例外のないルールはない。 | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 | |
| "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. | 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 | |
| I think he has something to do with that scandal. | 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 | |
| Have you answered that letter yet? | もう例の手紙の返事を書いたかい。 | |
| The income tax rate increases in proportion as your salary rises. | 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 | |
| For example, this is a pen. | 例えば、これは一本のペンです。 | |
| The example doesn't fall into any type stated above. | この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 | |
| No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films. | たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| Life has often been compared to climbing a mountain. | 人生はしばしば登山に例えられてきた。 | |
| This is a very rare specimen. | これは大変珍しい例だ。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. | 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 | |
| The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. | 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 | |
| This is an example of the survival of the fittest, as it is called. | これはいわゆる適者生存の例である。 | |
| Do not delete this example sentence. | この例文を削除しないでください。 | |
| Every law has its exception. | 例外のない規則はありません。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| He illustrated the problem with an example. | 彼は実例をあげてその問題を説明した。 | |
| Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 | |
| A new case occurred. They applied the new rule to it. | 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 | |
| This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. | 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 | |
| Do the first example in your workbook. | 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 | |
| The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. | 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 | |
| How can I add tags to a sentence? | 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? | |
| Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" | ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 | |
| We are in for an unusually hot summer this year. | 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 | |
| Let's meet at the usual place. | 例の場所で落ち合おう。 | |
| What does the word "Tatoeba" mean? | 「例えば」とはどういう意味ですか? | |
| As was my habit, I was walking on the beach after the rain. | 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| Let's simply look at this example. | 単純にこの例で考えてみましょう。 | |
| Could you please give me some more examples of that? | そのことについてもう少し例をあげてくれませんか。 | |
| Show me an example. | 例を一つ示してください。 | |
| For example, it is 7:00 a.m. in London now. | 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 | |
| I remember that place. | 例の場所のこと、思い出しています。 | |
| How do I delete a sentence? | 例文を削除するにはどうしたら良いですか? | |
| Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. | どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 | |
| For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. | 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 | |
| Cats usually hate dogs. | ネコは通例犬が嫌いだ。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. | 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 | |
| See the example given above. | 上に上げた例を見なさい。 | |
| I think this is a case in point. | これは適切な例だと思います。 | |
| Take Jennifer for example. | 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| This is an instance of modern British life. | これは英国の現代生活のほんの一例だ。 | |
| The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? | 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? | |
| Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. | 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 | |
| In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge". | このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。 | |
| This rule allows no exception. | この規則には例外は認められない。 | |
| Quote me an example. | 例を一つ示してください。 | |
| I insist that exceptions not be made. | 例外は作るべきではないと思います。 | |
| The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. | 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| We can apply this rule to that case. | 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 | |
| For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. | 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 | |
| How is that business progressing? | 例の仕事はいかがでしょう? | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| Supply is relative to demand. | 供給は需要に比例する。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. | 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 | |
| Let me give you an example. | 私はあなたに一例を示しましょう。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |