As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
Every rule has its exceptions.
例外のないルールはない。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
I have gathered examples with the object of making a dictionary.
私は辞書をつくる目的で用例を集めた。
This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual.
今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.
私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
The examples in this dictionary are easy to understand.
この辞書の用例はわかりやすい。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.
スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
There are exceptions to every rule.
例外のないルールはない。
This is a very rare specimen.
これは大変珍しい例だ。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
What would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
If I create an example, will you correct it for me?
私が例文を作ったら、訂正していただけますか。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
As a rule, we don't allow smoking.
通例、喫煙は許可していません。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Do you have a hobby - for example, painting?
何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
Our club will hold its monthly meeting next Wednesday.
私たちのクラブは次の水曜日に月例会を開きます。
That's an unusual thing, undoubtedly.
それは全く異例のことだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.
上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
This is an exceptional case.
これは例外的な場合だ。
There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions.
擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.