UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Show me another example.別の例を示しなさい。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
How's that business going?例の仕事はいかがでしょう?
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
The exception was in China, where flat bread was probably not eaten.例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。
How can I add tags to a sentence?例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか?
As is often the case with him, he didn't show up on time.例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
The opposition party is still harping on the scandal.野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。
There is no rule but has some exceptions.例外のないルールはない。
Quote me an example.例を一つ示してください。
Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries.タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。
There is no precedent for such a case.このような問題の前例はない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
Example is better than precept.実例は教訓にまさる。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Reading a book can be compared to making a journey.読書は旅に例えることができる。
However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated.しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。
On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence.イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
The examples are as follows.例は次の通りです。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Please unlink this sentence from English.この例文を英語のリンクから外してください。
"Tatoeba" means "for example" in Japanese."Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Life has often been compared to climbing a mountain.人生はしばしば登山に例えられてきた。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
The phone rang while I was taking a bath, as usual.例によって私の入浴中に電話が鳴った。
We have less snow than usual.今年は例年より雪が少ない。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films.たとえどこに住んでいようとも、例えば、チャーリー・チャップリンの初期の映画を見て笑わずにいるのは難しいと思うであろう。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
What if he fails?例え彼が失敗してもかなうものか。
For example, this is a pen.例えば、これは一本のペンです。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website.例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
How do I delete a sentence?例文を削除するにはどうしたら良いですか?
As usual, Tom was late.例によって、トムは遅刻した。
There is no rule without an exception.例外のないルールはない。
That accident is a good illustration of his carelessness.あの事故は彼の不注意のよい例である。
Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?"どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか?
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments.例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。
Smith argues that no international laws can be applied to this case.スミスはこの事例にはどのような国際法も適用できないと論じている。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
There are no rules without exceptions.例外のないルールはない。
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Even if you are not to blame, you should apologize.例え君が悪くなくても、謝るべきだ。
For example, it is 7:00 a.m. in London now.例えば、ロンドンは今は朝7時です。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
About that matter, how did it go?例の件、どうなった?
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
Have you answered that letter yet?もう例の手紙の返事を書いたかい。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out.例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。
In my social studies class, for example, there are often discussions that include the teacher as another member of the group.例えば、社会科の授業では、先生がメンバーの一人になって、議論がされることがしばしばあります。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while.ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な!
Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
For example, do you like English?例えば、英語が好きですか。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The cherry blossoms will come out earlier than usual.今年は例年より桜は早いだろう。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Love begins playing his old tricks every spring.春ごとに恋は例のいたずらを始める。
I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain.私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This is an exceptional case.これは例外的な場合だ。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License