Arnold is concerned with cases of dual personality.
アーノルドは二重人格の事例を扱っている。
As a rule, we have three meals a day.
私達は通例、1日に3回食事をする。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.
次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.
若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
How's that business going?
例の仕事はいかがでしょう?
Show me another example.
別の例を示しなさい。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
See the example given above.
上に上げた例を見なさい。
The punishment should be in proportion to the crime.
罪に比例して罰するべきだ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra