On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions.
贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。
For example, what would you do if you had ten thousand dollars?
例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.
例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
He gave me an example.
彼は私に実例をあたえてくれた。
Whichever you choose, you cannot lose.
例えどちらを選んでも、損はしないよ。
Such a case is not uncommon today.
そんな例は今日では珍しいことではありません。
We have had more snow than usual this winter.
この冬は例年になく雪が多かった。
As is often the case with her, she was late for the meeting this afternoon.
例によって、彼女は午後の会議に遅れて来た。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
That accident is a good illustration of his carelessness.
あの事故は彼の不注意のよい例である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.
古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
Please unlink this sentence from English.
この例文を英語のリンクから外してください。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.
トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Every rule has its exceptions.
例外のないルールはない。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
Please show me another example.
別の実例を教えてください。
The cherry blossoms will come out earlier than usual.
今年は例年より桜は早いだろう。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.