Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry. 例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 I want to go abroad, for instance, to Italy and Spain. 私は例えばイタリアやスペインなど外国へ行きたい。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 About that matter, how did it go? 例の件、どうなった? There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 There is no rule without an exception. 例外のないルールはない。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 The examples are as follows. 例は次の通りです。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 What does the word "Tatoeba" mean? 「例えば」とはどういう意味ですか? For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 The monthly staff meeting is never held on Monday. 月例のスタッフミーティングは決して月曜日には開かれない。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 She prefers quiet music-the baroque, for example. 彼女は静かな音楽を好むー例えばバロック音楽を。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Correct it, as in example 1.2. 例1,2のように訂正せよ。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 How can I link or unlink sentences? 例文同士のリンクや解除はどうすればできますか? This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example. イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 That accident is a good illustration of his carelessness. あの事故は彼の不注意のよい例である。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Example is better than precept. 実例は教訓にまさる。 In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people. この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 How can I add tags to a sentence? 例文にタグを付けるにはどうすれば良いですか? Let me give you an example. あなたに例を示しましょう。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 Reading a book can be compared to making a journey. 読書は旅に例えることができる。 In proportion as our GNP increases, our living standards go up. 国民総生産が増えるのに比例して、我々の生活水準も上がる。 There is no precedent for such a case. このような問題の前例はない。 Do not delete this example sentence. この例文を削除しないでください。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 Give me another example. 別の例をあげてください。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 The example doesn't fall into any type stated above. この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 I insist that exceptions not be made. 例外は作るべきではないと思います。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 That year's buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. その年の流行語はデジタルで、例えばデジタル時計、デジタルマイクロウエーブオーブンとか、デジタルペンであった。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。