Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget that there are exceptions. 例外があることをお忘れなく。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 "He's a tiger when he's angry" is an example of metaphor. 「怒ると彼はトラになる」というのは隠喩の例である。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 He followed in his father's footsteps. 彼は父親の例にならっていった。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version 日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか? Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest. 前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Now musicians include issues such as human rights and environmental pollution. 今や音楽家たちは歌の中に例えば人権や環境汚染のような問題までいれています。 Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' 例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。 Wherever you may go, you may find examples of his evil doings. どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。 For example, this is a pen. 例えば、これは一本のペンです。 For example, he speaks German, French and English. 例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。 Every rule has its exceptions. 例外のないルールはない。 Do the first example in your workbook. 君のワークブックの最初の例題をしなさい。 This is a very rare specimen. これは大変珍しい例だ。 Let me give you an example. 私はあなたに一例を示しましょう。 For example, do you like English? 例えば、英語が好きですか。 Birds, for instance, have a special protective device. 例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 He gave me an example. 彼は私に実例をあたえてくれた。 However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 How do I delete a sentence? 例文を削除するにはどうしたら良いですか? The examples are as follows. 例は次の通りです。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 Show me an example. 例を一つ示してください。 Please unlink this sentence from English. この例文を英語のリンクから外してください。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Don't trust him, no matter what he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 Could someone make an example sentence in German using the word "Beispiel?" どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? Please show me another example. 別の実例を教えてください。 Could someone make an example sentence using the German word "Beispiel"? どなたか Beispiel という言葉を使ったドイツ語の例文を作っていただけないでしょうか? For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 Take Jennifer for example. 例えば、ジェニファーを見てごらんよ。 A man will succeed to the same extent as he perseveres. 人は忍耐に比例して成功するものだ。 He was as gentle a man as ever lived. 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 For instance, gauges, such as thermometers and barometers, are instruments. 例えば、温度計や気圧計などの計器は器具です。 Reporter: Can you give me an example? 記者:例を1つあげてくださいますか。 The cherry blossoms will come out earlier than usual. 今年は例年より桜は早いだろう。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。 This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 As is often the case with him, he didn't show up on time. 例によって彼はまた時間どおりに現れなかった。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 Is that the man whose wife was killed in the car accident? あの人って奥さんを例の自動車事故でなくした人ですか? There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 Insofar as possible, our examples will be drawn from English. できるだけ英語から例をひこう。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 If I create an example, will you correct it for me? 私が例文を作ったら、訂正していただけますか。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 I think this is a case in point. これは適切な例だと思います。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. 上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。 In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen. 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。 I have many hobbies - fishing and climbing, for example. 私にはたくさん趣味がある。例えば魚釣り、登山です。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan. 「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 We have had more snow than usual this winter. この冬は例年になく雪が多かった。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 He seized on the unprecedented opportunity. 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 The exception was in China, where flat bread was probably not eaten. 例外は中国で、おそらく平らなパンは食されていなかった。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? When parents get old in Japan, they are customarily looked after by their children. 日本では親は年をとると、通例子供たちの世話になる。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。