UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '例'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1).回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。
Tom copies dirty example sentences he finds in his dictionary into his notebook and memorizes them.トムは辞書で見つけた卑猥な例文をノートに写して暗記している。
Show me another example.別の例を示しなさい。
As usual, Tom got up early in the morning and swam.例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X.上の例が不自然であることの証拠は、構成要素Xが現れた総数を比較することでわかる。
For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year.例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
He was as gentle a man as ever lived.彼は今まで例がないほど優しい人だ。
Let me give you an example.私はあなたに一例を示しましょう。
She took a typical example of modern music.彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。
In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。
See the example given above.上に上げた例を見なさい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
We have less snow than usual.今年は例年より雪が少ない。
You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。
Do the first example in your workbook.君のワークブックの最初の例題をしなさい。
Soon the same waiter came back to pick up the dishes.まもなく例のウエーターが皿を片付けに戻ってきた。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
There is no precedent for such a case.このような問題の前例はない。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
Insofar as possible, our examples will be drawn from English.できるだけ英語から例をひこう。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Give me another example.別の例をあげてください。
Life is often compared to a voyage.人生はしばしば航海に例えられる。
Every rule has its exceptions.例外のないルールはない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Love begins playing his old tricks every spring.春ごとに恋は例のいたずらを始める。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
He gave me an example.彼は私に実例をあたえてくれた。
Reporter: Can you give me an example?記者:例を1つあげてくださいますか。
That customer came back to complain again.例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。
We have had more snow than usual this winter.この冬は例年になく雪が多かった。
There are a lot of old cities in Italy. Rome and Venice, for example.イタリアには多くの古い都市がある。例えばローマとかベネチアだ。
As is his way, he eats reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version日本でのツイッター人気の理由の一つは日本語という言語の特性にある。表意文字を使う日本語は、中国語には敵わないものの、他の多くの言語に比べて140字に多くの内容を盛り込むことができる。ちなみにこの例文の日本語版はちょうど140字で書かれているのだが、他の言語では何字になるだろうか?
As is often the case, he eats while reading a newspaper.例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
I believe this is a case in point.これこそ適切な事例だと思う。
In early times, inventions were often stumbled upon by accident.昔は偶然ぶつかったことが発明となった例が多い。
The speaker illustrated the theory with examples.話し手は例を用いてその理論を説明した。
Wherever you may go, you may find examples of his evil doings.どこへ行こうとも、彼の悪行の例が見つかるでしょう。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Young as he is, he is as great a mathematician as ever lived.若いけれども彼はこれまでに例のないほどの偉大な数学者である。
I think this is a case in point.これは適切な例だと思います。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!'例えば、『ねえ、ちょうど今青い四角の紙を見たよ。』のようにだ。
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with "fridge".このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
I don't think we can keep the lid on the scandal much longer; people are bound to find out.例のスキャンダルはそういつまでも臭いものにフタというわけにはいくまい。いずれ人は嗅ぎつけてしまうさ。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
This rule has no application to the case.この規則はその事例に適用できない。
The choice of example sentence wasn't wise.例文の選定がまずかったです。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
For example, he speaks German, French and English.例えば、 彼は ドイツ語とフランス語と英語を話します。
Even if it takes me the whole day, I will do the typing.例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によって、一人で、雨上りの砂浜を歩いていました。
Fundamentally, you're not practicing anything by translating, so even if you say that you can't do it, once you've set your sights on a similar sentence you've seen before that is more natural yet does not quite convey the original sentence's nuances, tra基本的に翻訳は訓練してないから出来ないとは言いつつ、正しい翻訳よりも例文として自然な表現を目指すという目標が掲げられると、これはなかなか病みつきになる体験かもしれない。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
As a rule, we don't allow smoking.通例、喫煙は許可していません。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
What does the word "Tatoeba" mean?「例えば」とはどういう意味ですか?
He seized on the unprecedented opportunity.彼は前例のない(良い)機会をとらえた。
Example is better than precept.実例は教訓にまさる。
I wonder why the names Tom and Mary are often used in sentences that are in the Tatoeba Corpus.タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。
As was my habit, I was walking on the beach after the rain.私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。
How can I link or unlink sentences?例文同士のリンクや解除はどうすればできますか?
This is an example of the survival of the fittest, as it is called.これはいわゆる適者生存の例である。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I insist that exceptions not be made.例外は作るべきではないと思います。
You shouldn't have made such a remark even if you had been angry.例えあなたが立腹していたとしていても、あんな事を言うべきではなかった。
For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory.例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。
An illustration may make the point clear.一例をあげればその点ははっきりするだろう。
In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't.つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。
Don't trust him, whatever he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Do you have a hobby - for example, painting?何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。
Every team was defeated without exception.どのチームも例外なく打ち負かされた。
Don't trust him, no matter what he says.例え彼が何を言おうとも信用するな。
There are no rules without exceptions.例外のないルールはない。
Don't forget that there are exceptions.例外があることをお忘れなく。
I can give you several instances.私は事例をいくつか出せます。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
As a rule, we have three meals a day.私達は通例、1日に3回食事をする。
Take Jennifer for example.例えば、ジェニファーを見てごらんよ。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
It's a perfect example of cruel fate.それは残酷な運命の極めつけの例である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License