Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She seldom, if ever, goes out after dark. 日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 For example, it is 7:00 a.m. in London now. 例えば、ロンドンは今は朝7時です。 I wonder why it's always Tom and Mary who show up in Tatoeba sentences. タトエバの例文にはどうしてトムとメアリーばっかり出てくるんだろう。 Whichever you choose, you cannot lose. 例えどちらを選んでも、損はしないよ。 She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that. 特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。 For example, vervet monkeys learn to use a certain call in the presence of circling eagles, who prey on the monkeys. 例えばベルベットモンキーは、輪を描いて飛ぶワシがいるとある種の呼びかけを用いるようになる。ワシはサルを捕食するのだ。 As is his way, he eats reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 Show me another example. 別の例を示しなさい。 He illustrated the problem with an example. 彼は実例をあげてその問題を説明した。 Now let's return to the main problem of education. さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 Such a case is not uncommon today. そんな例は今日では珍しいことではありません。 The phone rang while I was taking a bath, as usual. 例によって私の入浴中に電話が鳴った。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? For example, do you like English? 例えば、君は英語が好きですか。 This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs. これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 Do you have a hobby - for example, painting? 何か趣味がありますか?例えば絵を描くみたいな。 He illustrated his theory with examples. 彼は例を示して自分の理論を説明した。 Life is often compared to a voyage. 人生はしばしば航海に例えられる。 There are exceptions to every rule. 例外のないルールはない。 Take England for example. イギリスを例にとって見よう。 Cats usually hate dogs. 猫は通例犬が大嫌いだ。 There is no rule but has some exceptions. 例外のないルールはない。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 The opposition party is still harping on the scandal. 野党は相変わらず例のスキャンダルを繰り返し非難しています。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 This is an instance of modern British life. これは英国の現代生活のほんの一例だ。 That's an unusual thing, undoubtedly. それは全く異例のことだ。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Have you answered that letter yet? もう例の手紙の返事を書いたかい。 I hear that you are having an unusually cold winter. 例年になく寒い冬だそうですね。 As a rule, we have three meals a day. 私達は通例、1日に3回食事をする。 Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving. 大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。 She took a typical example of modern music. 彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。 See the example given above. 上に上げた例を見なさい。 The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well. 例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると思う。 The punishment should be in proportion to the crime. 罪に比例して罰するべきだ。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 This is an example of the survival of the fittest, as it is called. これはいわゆる適者生存の例である。 There are no rules without exceptions. 例外のないルールはない。 By the way, this week - no matter what flags are set - it's a certainty that there will be no ecchi scenes. You'll just have to bear with it a while. ちなみにここ一週間は、例えばフラグが立っていようとも、Hシーンが無い事は確定事項だからな。暫くの間、辛抱な! This is an interesting case where there is no principal determining element. これは主要な決定要素が存在していない興味深い例である。 As to onomatopoetic expressions, we find interesting examples in Hopi. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 "Tatoeba" means "for example" in Japanese. "Tatoeba"とは日本語で「例えば」という意味です。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 The examples in this dictionary are easy to understand. この辞書の用例はわかりやすい。 Please show me another example. 別の実例を教えてください。 Life has often been compared to climbing a mountain. 人生はしばしば登山に例えられてきた。 How's that business going? 例の仕事はいかがでしょう? The choice of example sentence wasn't wise. 例文の選定がまずかったです。 Let's study a specific example. 特別の例について研究をしてみよう。 To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities. 人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。 For example, if a chain-smoking teacher cautions a pupil for smoking, that warning is self-contradictory. 例えば、たばこをぷかぷか吸う先生が、たばこを吸う生徒に注意してもその注意は矛盾しているだろう。 An illustration may make the point clear. 一例をあげればその点ははっきりするだろう。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Don't trust him, whatever he says. 例え彼が何を言おうとも信用するな。 I have gathered examples with the object of making a dictionary. 私は辞書をつくる目的で用例を集めた。 For example, what would you do if you had ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 You've set a bad example. 君は悪い前例を作ってしまった。 Let's simply look at this example. 単純にこの例で考えてみましょう。 In this instance we are provided with an exact account of the conversation between the two poets. この例においては、その二人の詩人の対話に関する正確な記述がもたらされている。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 How is that business progressing? 例の仕事はいかがでしょう? Even if it takes me the whole day, I will do the typing. 例え一日いっぱい掛かってもそのタイプを仕上げます。 What if he fails? 例え彼が失敗してもかなうものか。 Our earnings are in proportion to our real ability. 我々の稼ぎは実力に比例している。 As is often the case with her, she didn't show up on time. 例によって彼女はまた時間通りには現われなかった。 Example sentence no. 354618 created a lot of confusion on the Tatoeba website. 例文第354618でタトエバホームページの中で多くの混乱が起こった。 There are interesting examples in the Hopi language concerning onomatopoetic expressions. 擬声語的表現については、ホピ語に興味深い例がある。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 That customer came back to complain again. 例のお客さん、またいちゃもんつけてきたわよ。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 This is an example sentence. これは例文です。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 Every law has its exception. 例外のない規則はありません。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 No matter what happens, I won't give up. 例えどんなことがあってもあきらめません。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 As is often the case, he eats while reading a newspaper. 例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 As was my habit, I was walking on the beach after the rain. 私は、例によつて、一人で、雨上りの砂浜を歩いてゐました。 Arnold is concerned with cases of dual personality. アーノルドは二重人格の事例を扱っている。 He illustrated his theory with diagrams. 彼は図を使って自説を例証した。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してます。