You must not base your estimation of a person on rumor alone.
うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。
It is difficult to relate to someone who has different values from you.
価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。
The price reflects the demand.
価格は需要を反映する。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変更されることがあります。
This movie is worth seeing.
その映画は見る価値がある。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon.
柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Prices are high these days.
近ごろは物価が高い。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Once gold was less valuable than silver in Japan.
かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
What did you buy this expensive dictionary for?
何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。
He deserves a good reputation.
彼は好評を得るだけの価値がある。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Prices have been climbing steadily.
物価がどんどん上昇してきている。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Prices are still on the rise.
物価はまだ上昇中である。
There was a rapid decline in stock prices.
株価の急激な下落があった。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
Prices have gone up these three months.
ここ3か月、物価が上昇しました。
Stock prices dropped.
株価が下がった。
It is not until you have lost your health that you realize its value.
健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.
1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
She is wearing a valuable ring.
彼女は高価な指輪をしている。
Is she valued highly as a singer?
彼女は歌手として高く評価されていますか。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%.
それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。
It's worth a try.
それはやってみる価値があるね。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
He has a very expensive watch.
彼はとても高価な腕時計を持っている。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
Rome is a city worth visiting.
ローマは訪れる価値のある都市だ。
I would like to check yesterday's stock prices...
昨日の株価をチェックしたいんですが。
An eight-year-old car is almost worthless.
8年間も乗った車はほとんど価値がない。
Prices have gone down.
物価が下がった。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Prices have gone up these three months.
ここ三ヶ月物価が上昇しました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.