The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Switzerland is a beautiful country worth visiting.
スイスは訪れる価値のある美しい国です。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
With this price, your product would not be competitive in the Japanese market.
この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。
Prices are rising.
物価が上昇している。
This coat is nice, but too expensive.
このコートは素敵だけど高価すぎる。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Tom bought a very expensive camera.
トムはとても高価なカメラを買った。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.
The value of his discovery was not realized until after his death.
彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
The movie is worth seeing at least two or three times.
その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。
Do you think this book is worth reading?
この本は読む価値があると思いますか。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
Nick complained to me about the high prices in Tokyo.
ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。
Prices are double what they were ten years ago.
物価は10年前の倍になっている。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
It is too expensive for me to buy.
それは高価すぎて私には買えない。
Prices are still on the rise.
物価はまだ上昇中である。
Stock prices fell sharply.
株価が急落した。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Is she valued highly as a singer?
彼女は歌手として高く評価されていますか。
He's the most valuable player on our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
What's their approximate worth?
およそどれくらいの価値がありますか。
The things in this village are cheaper than those in ours.
この村では、我々の村よりも物価が安い。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
Can you give me a better price?
もっと安い価格になりませんか。
The stock prices are on the low side today.
本日の株価は下がり気味です。
I appreciate good music.
私はよい音楽を正当に評価する。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。
The price reflects the demand.
価格は需要を反映する。
What is the price?
価格はいくらですか。
Aren't you selling this at a discount price?
これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。
The broccoli is either costly or of poor quality.
そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。
We must cut down on prices; we can't compete.
価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
The painting is not worth the price you are asking.
その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Commodity prices were rising.
物価は上昇していた。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.