Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |