Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |