Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |