Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |