Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |