Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 We'll allow a 5 percent discount off list prices. 定価から5%値引きいたします。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 It's not worth crying over. 泣く価値さえない。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 The price reflects the demand. 価格は需要を反映する。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 Nothing is more valuable than health. 健康は他の何よりも価値がある。 The diamond was valued at 5,000 dollars. そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 Stock prices declined for five consecutive days. 株価は5日連続して下がった。 She always buys expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買います。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 We might have underestimated his ability. 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 Prices are rising. 物価が上っている。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Anything worth doing is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 I'll agree to the terms if you lower the price. 価格を下げてくだされば条件に同意します。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 She is always buying expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 The statesman is worthy of respect. その政治家は尊敬に価する。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 Delivery is not included in the price. この価格には、運賃は含まれていません。 We cannot overestimate the value of health. 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. 今日で5日連続の株価下落だ。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 This movie is worth watching. この映画は見る価値がある。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 Would you kindly quote your best price? 最も良い価格で見積もって下さい。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Those are the most expensive shoes I've ever seen. これは私が見た中で一番高価な靴だ。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 You have to eat nutritious foods. 栄養価の高い食事をするようにしてください。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 Please estimate your best price and the earliest delivery date. 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 Today's housewives do nothing but complain of high prices. 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 The price isn't important. 価格は重要ではない。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 She had a reputation for being well informed about her subjects. 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。