Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This coat is nice, but too expensive. このコートは素敵だけど高価すぎる。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 That pen is more expensive than this one. あのペンはこのペンよりも高価だ。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 Prices are rising. 物価が上っている。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 How do you assess your students? 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 The broccoli is either costly or of poor quality. そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 Prices have dropped recently. 最近、物価が下がった。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 Stock prices fell sharply. 株価が急落した。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 This story is worth reading again. この物語はもう一度も読む価値がある。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 Prices have gone down. 物価が下がった。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 Mothers are often not appreciated. 母親は評価してもらえないことがよくある。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 Prices are about to go up again. 物価がまた上がろうとしている。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 Prices have gone up these three months. ここ3か月、物価が上昇しました。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 He has quite a few valuable paintings. 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 The statesman is worthy of respect. その政治家は尊敬に価する。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 This old book is worth 50,000 yen. この古い本は5万円の価値がある。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 Prices have climbed higher than Mount McKinley. 物価はマッキンリーよりも高くなった。 The Tohoku district is worth traveling to. 東北地方は旅行する価値があります。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 We provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 Stock prices declined for five consecutive days. 株価は5日連続して下がった。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 Prices have gone up these three months. ここ三ヶ月物価が上昇しました。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 Delivery is not included in the price. この価格には、運賃は含まれていません。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。