Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |