Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 Few people can buy such an expensive car. そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 Prices will rise in course of time. 物価はやがて上がるだろう。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Delivery is not included in the price. この価格には、運賃は含まれていません。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 Prices have climbed higher than Mount McKinley. 物価はマッキンリーよりも高くなった。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 Prices are double what they were ten years ago. 物価は10年前の倍になっている。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 Prices went up. 物価が上がった。 Prices are high these days. 近ごろは物価が高い。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 One dollar is equivalent to 110 yen. 1ドルは現在110円と等価である。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 Prices dropped recently. 最近、物価が下がった。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 I have a high opinion of the film director. 私はその映画監督を高く評価している。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 Mother has a good opinion of the writer. 母はその作家を高く評価している。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 Your estimation of him is a little high, to say the least. 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 Those are the most expensive shoes I've ever seen. これは私が見た中で一番高価な靴だ。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Prices go on rising. 物価は上がる一方だ。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Prices have been rising since last year. 昨年より物価の上昇が続いている。 It is difficult to relate to someone who has different values from you. 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. 今日で5日連続の株価下落だ。 The value of health cannot be overestimated. 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 She always buys expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買います。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 Switzerland is a beautiful country worth visiting. スイスは訪れる価値のある美しい国です。 As it is, prices are going up every week. 実のところ物価は毎週上昇している。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 There was a modest rise in prices last year. 昨年の物価上昇はまあまあだった。 The price of this car is very high. この車の価格はとても高い。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。