Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |