Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |