Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |