Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |