Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |