Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |