Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |