We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
I'd like to discuss pricing with you.
価格に関して話し合いたいのですが。
I think it's worth a try.
それはやってみる価値はあると思う。
Haven't you got a cheaper edition?
もっと安い廉価版はないのですか。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
A tree is known by its fruit.
木の価値はその実でわかる。
It is worth visiting that museum.
その美術館は訪れてみる価値がある。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Rising costs are fueling anxieties among consumers.
物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。
Some stores discount the price.
価格を値引きする店もあります。
It is too expensive for me to buy.
それは高価すぎて私には買えない。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
The plan is well worth trying.
その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。
The prices have gone down.
物価が下がった。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
I have a high opinion of the film director.
私はその映画監督を高く評価している。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
The price of books is getting higher these days.
ここのところ書籍の価格が上がっている。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
To do him justice, he's done some good work.
公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。
She tends to underestimate her own ability.
彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。
We understand that the Woody Panel retails for $80.
Woody Panelの市価が80$だということは知っています。
As expected, the price of imported goods rose.
予想通り、輸入品の価格が上昇した。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
Crude oil has been falling in price.
原油価格の値下がりが続いている。
She picked out the most expensive dress.
彼女は一番高価なドレスを選び出した。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
She is always buying expensive clothes.
彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。
That sofa is less expensive than this table.
あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
It is worth visiting the temple.
その寺は訪れる価値がある。
Prices dropped recently.
最近、物価が下がった。
Such a one alone can remind us of our faults.
そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values.
この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
This book is worth reading again.
この本はもう一度読んでみる価値がある。
Do you think this book is worth reading?
この本は読む価値があると思いますか。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
Rice prices are regulated by the government.
米価は政府によって統制されている。
Would you please send me a brochure and price information?
カタログと価格に関する情報をお送りください。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.