Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |