Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |