Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". | その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |