Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Observe his facial reaction when we mention a price. | 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| Aren't you selling this at a discount price? | これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |