Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| Confidence in management practices was undermined by the crash. | 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |