Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Far from falling, the prices of commodities went on rising. | 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |