Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |