Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |