The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
That museum is worth visiting.
その博物館は訪れて見るだけの価値がある。
What did you buy this expensive dictionary for?
何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Prices are going up every day.
物価は毎日アップしている。
We cannot overestimate her ability.
彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。
It's not even worth mentioning.
語る価値さえない。
This book is of great value to students of science.
この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。
His idea counts for nothing.
彼のアイデア派全く価値がない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
We thought much of his first novel.
我々は彼の最初の小説を高く評価した。
Real friendship is more valuable than money.
本当の友情は金銭よりも価値がある。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
With prices so high, I will do without a new suit this year.
物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
This clock is far more expensive than that.
この時計はあれよりもずっと高価だ。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
Her abilities are not appreciated in school.
彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
The statesman is worthy of respect.
その政治家は尊敬に価する。
The frame itself is worth more than the picture.
額そのもののほうが絵よりも高価です。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
Commodity tax is not included in the price.
この価格には、物品税は含まれていません。
I have a good opinion of the young candidate.
私はその若い候補者を高く評価している。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Rice prices are regulated by the government.
米価は政府によって統制されている。
This dictionary is very expensive, but is worth buying.
この辞書はとても高いが買う価値がある。
Tom bought this camera for a reasonable price.
トムはこのカメラを納得価格で買った。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Prices have been rising steadily.
物価はずっと上がりつづけている。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
It isn't expensive.
それは高価ではない。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
Would you kindly quote your best price?
最も良い価格で見積もって下さい。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
It is worthwhile reading classical works of literature.
古典の文学書を読むことは価値のあることです。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れる価値がある。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Not worth the remembered value.
覚える価値さえない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
This book is worth reading twice.
この本は二回読むだけの価値がある。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
To the eye of an artist, this is valuable, I hear.
芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。
It is worth noting that Lander made the necessary modifications.
ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。
It's not worth reading any further.
これ以上は読む価値がない。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
Tom bought a very expensive camera.
トムはとても高価なカメラを買った。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.