Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 In the long run, prices will rise. 結局のところ、物価は上がるものだ。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 Prices have jumped. 物価が急騰した。 Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 Prices have gone down. 物価が下がった。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 We cannot overestimate the value of health. 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 Prices have climbed higher than Mount McKinley. 物価はマッキンリーよりも高くなった。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 This watch is as expensive a gift as that bracelet. この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 He's well respected for his management skills. 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 The importance of music is underrated. 音楽の重要性は過小評価されている。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 This is worth one million yen. これは100万円の価値がある。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Critics thought little of the play. 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 We have quoted special prices. 特別価格の見積りです。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 Does depreciation of the yen give rise to inflation? 円安は物価高のもとになりますか。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 Time is more precious than anything else. 時間はほかの何よりも高価だ。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 Stock prices plunged to a record low. 株価はこれまでの最低に下がった。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 The true value of a man does not lie in what he has. 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 We understand that the Woody Panel retails for $80. Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 Stock prices fell sharply. 株価が急落した。 Prices have gone up these three months. ここ三ヶ月物価が上昇しました。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 A healthy man does not know the value of health. 健康な人は健康の価値が分からない。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 No book is worth reading. どの本も読む価値はない。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 You must not base your estimation of a person on rumor alone. うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 The price rose. 物価が上がった。 This story is worth reading again. この話は再読の価値がある。 I'll agree to the terms if you lower the price. 価格を下げてくだされば条件に同意します。 An expensive watch is not necessarily a good one. 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 But the rise in prices is a consequence of that policy. しかし、その政策の結果物価が上がった。 Prices are rising. 物価が上っている。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 The price reflects the demand. 価格は需要を反映する。