Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Those are the most expensive shoes I've ever seen.
これは私が見た中で一番高価な靴だ。
We'll allow a 5 percent discount off list prices.
定価から5%値引きいたします。
My father's success counts for nothing to me.
父の成功は私に何の価値も無い。
The museum is worth visiting.
その博物館はいってみる価値がある。
A valuable object decreases in value if it is damaged.
貴重品は傷がつくと価値が下がる。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.
ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
Petroleum priced coal out of the energy market in Japan.
日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
Prices went up.
物価が上がった。
Land prices still show no sign of evening out.
地価は依然として落ち着く気配を見せない。
The price reflects the demand.
価格は需要を反映する。
Greek philosophers placed value on democracy.
ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine.
トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。
The cost of living increased dramatically.
物価が劇的に上がった。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Prices have dropped recently.
最近、物価が下がった。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in.
日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。
Of what value is it?
それはどれほど価値があるのですか。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself.
人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
A bird in the hand is worth two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
It is worth visiting the temple.
その寺は訪れる価値がある。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.
物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
It is worthwhile to have a try at it.
それは一度やってみる価値がある。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
It is worthwhile considering what it is that makes people happy.
人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
I had a good opinion of her.
私は彼女を高く評価した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted.
20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.
自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
This book has a certain value.
この本にはある程度の価値はあります。
Mother has a good opinion of the writer.
母はその作家を高く評価している。
It's not worth much.
それはあまり価値がない。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
Prices have been gradually rising in recent years.
近年物価が徐々に上がっている。
The price of everything increased.
あらゆる物品の価格が上昇した。
Wind is a cheap and clean source of energy.
風力は安価でクリーンなエネルギー源です。
The shop sells expensive accessories for women.
その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.
このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。
These kinds of jewelry are of little value.
こういった類の宝石はほとんど価値がない。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は読む価値がある。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
Anything worth doing is worth doing well.
いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。
Prices are high these days.
近ごろは物価が高い。
The value of health cannot be overestimated.
健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.