Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| He deceived her into buying a precious jewel. | 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Prices were strictly regulated during the war. | 戦争中には物価は激しく統制されていた。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |