Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. | 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |