Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| This story is worth reading again. | この物語はもう一度も読む価値がある。 | |
| Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. | 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| In those days, sugar was less valuable than salt. | 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |