Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 This book has a certain value. この本にはある程度の価値はあります。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 We never know the worth of water till the well is dry. 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 Prices have gone up these three months. ここ3か月、物価が上昇しました。 It is too expensive for me to buy. それは高価すぎて私には買えない。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 The price of everything increased. あらゆる物品の価格が上昇した。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 I make a bargain with him over the price. 私は価格について彼と契約する。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 I can't buy a book this expensive. そんな高価な本は買えない。 The price did not enter into our consideration. 私たちは物価を注目しなかった。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 Land prices still show no sign of evening out. 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 This book stands high in my opinion. この本を私は大変評価している。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。 As it is, prices are going up every week. 実のところ物価は毎週上昇している。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 Rice prices are regulated by the government. 米価は政府によって統制されている。 These prices are ex-works. これは工場渡しの価格です。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The company's share price has fallen. 会社は株価が下がった。 There is little merit in this plan. この計画にはあまり価値がない。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 House prices have remained static for several months. 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 They provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 The price of this car is very high. この車の価格はとても高い。 The price of books is getting higher these days. ここのところ書籍の価格が上がっている。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 That museum is worth visiting. その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 This book is worth reading again and again. この本は何度も読む価値がある。 It is worthwhile visiting that museum. その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。