Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| This book is of great value to students of science. | この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Trading was slow today after yesterday's market decline. | 昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |