Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| These coins are of little value. | これらの硬貨はほとんど価値がない。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |