Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| Prices will continue to go up. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| But the rise in prices is a consequence of that policy. | しかし、その政策の結果物価が上がった。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group. | このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |