Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 In the course of the past year, prices have doubled. この1年の間に、物価は2倍になった。 The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive. アトピーのためかかった病院で、刺激の少ないというシャンプーを勧められた。確かに効果はあるようなのだが、これがとても高価で困っている。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 I would like to check yesterday's stock prices... 昨日の株価をチェックしたいんですが。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 I had a good opinion of her. 私は彼女を高く評価した。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 I always buy expensive items on credit. 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 The plan is well worth trying. その計画はやってみる価値が十分にある。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 Tom bought this camera for a reasonable price. トムはこのカメラを納得価格で買った。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 The stock got creamed when they got wind of the dilution. 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 We might have underestimated his ability. 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 It is of little value. それはほとんど価値が無い。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 Mass production reduced the price of many goods. 大量生産が多くの商品価格を下げた。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 Your idea is definitely worth thinking about. 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 What expensive pictures the man bought! その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 It is worthwhile visiting the museum. その博物館は訪問するだけの価値がある。 How do you assess your students? あなたはどのようにして学生を評価しますか。 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 I have a high opinion of the film director. 私はその映画監督を高く評価している。 To do him justice, he is a discreet man. 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 Stock prices declined for five consecutive days. 株価は5日連続して下がった。 Prices showed a tendency of going up. 物価は上がり目だった。 Nations are not to be judged by their size any more than individuals. 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 Prices are high these days. 近ごろは物価が高い。 The oil companies increased the price of gas again. 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 This place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 Prices are going up. 物価が上がっている。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 With prices so high, I will do without a new suit this year. 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 In that country the government controls prices. その国では政府が物価を統制している。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 Experts put a high valuation on the painting. 専門家はその絵に高い評価を下した。 Stock prices dropped. 株価が下がった。 In spite of the depression, the prices of commodities are still high. 不景気なのに依然物価は高い。 Prices dropped recently. 最近、物価が下がった。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 But the rise in prices is a consequence of that policy. しかし、その政策の結果物価が上がった。 Hard work is the price of success. 勤勉は成功の代価だ。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 Prices went up. 物価が上がった。