Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| The value of the yen has soared. | 円の価値が急騰した。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| This book is worth reading. | この本は読む価値があります。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| Prices dropped suddenly. | 物価が突然下がった。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| The price does not include the case. | 価格には箱代は含まれていません。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |