Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| It's worthwhile carrying out the idea. | それは実行してみる価値がある考えだ。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| My idea is worth reading. | わたしの考えは読む価値がありますよ。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |