Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| Prices have been climbing steadily. | 物価がどんどん上昇してきている。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| It is not until you lose your health that you realize its value. | 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| It is not until you have lost your health that you realize its value. | 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. | インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |