Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変更されることがあります。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. | よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは訪れる価値がある。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |