Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| There was a rapid decline in stock prices. | 株価の急激な下落があった。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Prices are still on the rise. | 物価はまだ上昇中である。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices. | 中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。 | |
| This old book is worth 50,000 yen. | この古い本は5万円の価値がある。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| Older carpets are more valuable than newer carpets. | 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Anything worth doing is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| It is worthwhile learning Spanish. | スペイン語は学ぶ価値がある。 | |
| We have come to an arrangement with the dealer about the price. | 我々は価格について業者と相談がまとまった。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |