Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 A bird is known by its song and a man by his way of talking. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 This book stands high in my opinion. この本を私は大変評価している。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 How do you assess your students? 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 With prices so high, I will do without a new suit this year. 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 Tom bought a very expensive camera. トムはとても高価なカメラを買った。 Your estimation of him is a little high, to say the least. 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮してみる価値がある。 It's not worth the pain. 痛みを感じる価値さえない。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 The price of gold fluctuates daily. 金の価格は日ごとに変動する。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 You have to eat nutritious foods. 栄養価の高い食事をするようにしてください。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 In the course of the past year, prices have doubled. この1年の間に、物価は2倍になった。 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 It is of great value. それは大変価値がある。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 It is worthwhile reading the novel. その小説を読むことはそれだけの価値がある。 A man's worth lies in what he is. 人間の価値はその人の人格にある。 The price does not include the case. 価格には箱代は含まれていません。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 In that country the government controls prices. その国では政府が物価を統制している。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 I have a high opinion of him. 私は彼を高く評価している。 Few people can buy such an expensive car. そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 A society's values are reflected in its traditions. 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 We lost out to our rival in price competition. 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 The price includes the postage charge. 価格には郵送料が含まれている。 I put great value on your knowledge about it. それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 Prices continued to rise. 物価は上昇し続けた。 To do him justice, he is not idle. 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 I had a good opinion of her. 私は彼女を高く評価した。 Stock prices were mixed on the Tokyo market today. 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 The price of everything increased. あらゆる物品の価格が上昇した。 If a thing is worth doing it is worth doing badly. なす価値のあることはしくじる価値がある。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 The stock price index was off 200 points yesterday. 株価指数は昨日200ポイント下げた。 I always buy expensive items on credit. 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。