UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '価'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That sofa is less expensive than this table.あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Good words are worth a lot, but cost almost nothing.良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The price reflects the demand.価格は需要を反映する。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The Dow Jones average posted a gain of two points today.ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。
The stock prices are on the low side today.本日の株価は下がり気味です。
Prices have risen steadily during the past decade.物価はここ十年間着実に上がっている。
An expensive watch is not necessarily a good one.高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I rate him among the best modern composers in Japan.私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
I'll provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
The prices of commodities varied every week then.当時、物価は毎週変化していた。
Delivery is not included in the price.この価格には、運賃は含まれていません。
The diamond was valued at 5,000 dollars.そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。
My existence is worthless and meaningless.俺にはなんの意味もない無価値な存在。
How do you assess your students?あなたはどのようにして学生を評価しますか。
These types of books have almost no value.こういう種類の本はほとんど価値がない。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
The price did not enter into our consideration.私たちは物価を注目しなかった。
When we are in good health, we are apt to forget its value.私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
The house costs double what it did before.住宅は前の2倍の価格だ。
Stock prices declined for five consecutive days.株価は5日連続して下がった。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.我々は、失って初めて健康の価値を知る。
The price of land in the center of the city is soaring.市の中心部の地価が高騰している。
Prices are going up every day.物価は毎日アップしている。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。
I think it is worthwhile to see this film twice.この映画は、2度見る価値があると思います。
The price of everything increased.あらゆる物品の価格が上昇した。
The sale prices are written in red ink.特価品の値段は、赤インクで書かれている。
The oil companies increased the price of gas again.石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Riches amount to little without happiness.幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
To do him justice, he is not idle.公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
Prices depend on the costs and the demand.価格はコストと需要で決まる。
This bracelet is more expensive than that one.このブレスレットはあれよりも高価だ。
The rise and fall of prices caused a financial crisis.物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。
This car was cheap enough for him to buy.この車は彼が買えるほど安価だった。
Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower.1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。
You must take his age into account when you judge his performance.彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
It's not worth crying over.泣く価値さえない。
It is worthwhile to read this novel.この小説は一読の価値がある。
Haven't you got a cheaper edition?もっと安い廉価版はないのですか。
The new model will retail for 30,000 yen.新型は小売価格3万円で販売される。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
They are considered the greatest rock band in history.彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。
A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many.少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
I don't deserve to live.私には生きる価値がない。
It is said that prices are going to rise again.物価がまた上がるそうだ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
His criticisms were highly esteemed.彼の批評は高く評価された。
I have no self-esteem.自分に価値を見いだせない。
Prices are on the upward trend.物価は上昇傾向にある。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
We cannot overestimate the value of health.健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。
I had a good opinion of her.私は彼女を高く評価した。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
The price of books is getting higher these days.ここのところ書籍の価格が上がっている。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
We provide value for money.費用に値するだけの価値を提供する。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
The cost of living has gone up.物価が上がった。
Greek philosophers placed value on democracy.ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can.評価後、結果を至急にお送りします。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?円安は物価高のもとになりますか。
It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful.美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。
It's not worth much.それはあまり価値がない。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
The priceless china shattered into fragments.とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
We have quoted special prices.特別価格の見積りです。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.健康を害して初めてその価値がわかる。
The consumer price index has been fluctuating wildly.消費者物価指数は激しく変動しています。
The ruins are worth visiting.その遺跡は訪れてみる価値がある。
This book is worth reading again and again.この本は何度も読む価値がある。
With prices so high, I will do without a new suit this year.物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed.私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
It amazed us to hear that things were so cheap.物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
I got this typewriter at a bargain price.このタイプライターを特価で買ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License