Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That guitar is so expensive that I can't buy it. | あのギターは高価で、私には買えない。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| The car isn't worth repairing. | その車は修理する価値がない。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| Do you know the value of fear? | 恐怖の価値は、分かりますか? | |
| He put up a notice about the change in price. | 彼は価格変更のビラをはり出した。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| Prices dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| A man's worth depends on what he is, and not what he has. | 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |