Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| You don't realize its value until you have lost your health. | 健康を害するまでその価値はわからない。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. | 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| You must not base your estimation of a person on rumor alone. | うわさだけに基づいて人の評価をしてはならない。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| In spite of the depression, the prices of commodities are still high. | 不景気なのに依然物価は高い。 | |
| We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| The true value of a man does not lie in what he has. | 人間の真の価値はその財産にあるのではない。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |