Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. | それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| This book has a certain value. | この本にはある程度の価値はあります。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| The frame itself is worth more than the picture. | 額そのもののほうが絵よりも高価です。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The shop sells expensive accessories for women. | その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| Real friendship is more valuable than money. | 本当の友情は金銭よりも価値がある。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| I think it's worth a try. | それはやってみる価値はあると思う。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Wholesale prices had been basically flat. | 卸売物価は基本的に安定している。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |