Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| What's their approximate worth? | およそどれくらいの価値がありますか。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| It is of little value. | それはほとんど価値が無い。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Prices rose drastically as a result of this policy. | この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値がある。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. | 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| These prices are ex-works. | これは工場渡しの価格です。 | |
| Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. | 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| Crude oil has been falling in price. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| That sofa is less expensive than this table. | あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |