Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 I appreciate good music. 私はよい音楽を正当に評価する。 Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability. 財政不安の結果、金の価格が急騰しています。 This dictionary is of great value to us. この辞書は私たちには大変価値がある。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 The price in January advanced 20% year to year. 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 Land prices are very high in Japan. 日本の地価はとても高い。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 The topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 It is too expensive for me to buy. それは高価すぎて私には買えない。 New York is worth visiting. ニューヨークは行ってみる価値がある。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 Tom bought this camera for a reasonable price. トムはこのカメラを納得価格で買った。 This clock is far more expensive than that. この時計はあれよりもずっと高価だ。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 I think it's worth asking. たずねるだけの価値がある。 Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 The government has held commodity prices in check. 政府は物価の上昇を抑えた。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Can you please send ten $15 flashlights immediately? 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 Of all the books published recently, only a few are worth reading. 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 A perfect knowledge of a few writers and a few subjects is more valuable than a superficial one of a great many. 少数の作家と少数の主題についての完全な知識のほうが、多数の作家と主題についての表面的な知識よりも価値がある。 The price rose. 物価が上がった。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 The value of the yen has soared. 円の価値が急騰した。 I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 Prices are stable these days. このところ物価が安定している。 The price of books is getting higher these days. ここのところ書籍の価格が上がっている。 We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 The statesman is worthy of respect. その政治家は尊敬に価する。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 I'll agree to the terms if you lower the price. 価格を下げてくだされば条件に同意します。 Prices showed a tendency of going up. 物価は上がり目だった。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 Political candidates should talk about family values. 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 His criticisms were highly esteemed. 彼の評論は高く評価された。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 We lost out to our rival in price competition. 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 But the rise in prices is a consequence of that policy. しかし、その政策の結果物価が上がった。 The museum is worth visiting. その博物館はいってみる価値がある。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 That place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Can you give me a better price? もっと安い価格になりませんか。 This bracelet is more expensive than that one. このブレスレットはあれよりも高価だ。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 The boss has a good opinion of your work. ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 We might have underestimated his ability. 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 This proverb is worth remembering. この諺は覚える価値がある。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 It is worthwhile considering what it is that makes people happy. 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 We cannot speak too highly of his great achievements. 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 Prices will rise in course of time. 物価はやがて上がるだろう。