Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| I can't buy a book this expensive. | そんな高価な本は買えない。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Prices are about to go up again. | 物価がまた上がろうとしている。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| It is not worth repairing this camera. | その写真機を修理する価値はありません。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| The mountain is not valuable because it is high. | 山は高いからといって価値があるわけではない。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The market drop has cleaned me out. | 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| It is hardly worth discussing. | 議論する価値は殆どない。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| Some stores discount the price. | 価格を値引きする店もあります。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| Young people are often poor judges of their own abilities. | 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |