We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel.
中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
We have a good opinion of your invention.
我々は君の発明品を高く評価している。
He's the most valuable player on our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
This dress is cheaper than yours.
このドレスはあなたのものほど高価でない。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
It is worth your time to read this book.
あなたがこの本を読む価値はある。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
We think of the plan as of value.
私達は、その計画を価値あるものと見なす。
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.
自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
Land prices are running higher every year.
土地の価格は毎年上昇している。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Today's housewives do nothing but complain of high prices.
今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
I had a good opinion of her.
私は彼女を高く評価した。
This book is worth reading.
この本は読む価値があります。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
What she bought was very expensive.
彼女が買ったものはとても高価だった。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
Prices are going up.
物価が上がっている。
If your prices are competitive, we will place a large order.
価格の折り合えば、大量注文したいと思います。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れる価値がある。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict.
絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。
It's worth trying at all events.
とにかくやってみる価値がある。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
It's not worth the pain.
痛みを感じる価値さえない。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
This movie is worth seeing again.
あの映画はもう一度見る価値がある。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。
Prices are rising.
物価が上昇している。
There are many housewives who complain about high prices.
物価が高いと不平を言う主婦が多い。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
I have a high opinion of him.
私は彼を高く評価している。
The price index hit an all-time high.
物価指数はこれまでの最高に達した。
Land prices are very high in Japan.
日本の地価はとても高い。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
In that country the government controls prices.
その国では政府が物価を統制している。
Stocks fell hard.
株価が急落した。
Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition.
もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
This book is worth reading over and over again.
この本は何度でも読み返す価値があると思う。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。
The price varies with demand.
価格は需要によって変わる。
Prices are going up every day.
物価は毎日アップしている。
One is often judged by the company one keeps.
人はしばしば付き合う友達によって評価される。
This book isn't worth reading.
この本は読む価値がない。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
It's not even worth a thought.
思う価値さえない。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements.
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
The priceless china shattered into fragments.
とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.