Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher had to evaluate all the students. 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 His proposal counted for nothing. 彼の提案はまったく価値がなかった。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 She has a ring whose value is beyond belief. 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 This book stands high in my opinion. この本を私は大変評価している。 I had a good opinion of her. 私は彼女を高く評価した。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 That car is too expensive for me to buy. あの車は高価すぎて私には買えない。 These watches are more expensive than the ones in that case. これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 It is not until you lose your health that you realize its value. 健康を失ってはじめてその価値が分かる。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 Some stores discount the price. 価格を値引きする店もあります。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 This book is worth reading twice. この本は二度読む価値がある。 Prices will continue to rise. 物価は上がり続けるだろう。 Prices have dropped recently. 最近、物価が下がった。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 The price index hit an all-time high. 物価指数はこれまでの最高に達した。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 She picked out the most expensive dress. 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 Good words are worth a lot, but cost almost nothing. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 You must take his age into account when you judge his performance. 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 Sometimes water becomes a precious commodity. 水も高価な商品になることがある。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 The prices have gone down. 物価が下がった。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 Prices have gone down. 物価が下がった。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 Prices keep on soaring. 物価が天井知らずに上がる。 I'd like a quote on the following. 下記に対して価格を提示してください。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 His criticisms were highly esteemed. 彼の批評は高く評価された。 Prices rose drastically as a result of this policy. この政策の結果、物価が大幅に上昇した。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 Health is not valued until sickness comes. 健康の価値は病気になるまでわからない。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読む価値がある。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 This clock is far more expensive than that. この時計はあれよりもずっと高価だ。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 He's the most valuable player on our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. 今日で5日連続の株価下落だ。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 This dress is cheaper than yours. このドレスはあなたのものほど高価でない。 This bracelet is more expensive than that one. このブレスレットはあれよりも高価だ。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 She had a reputation for being well informed about her subjects. 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 The painting is not worth the price you are asking. その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 The cost of living has gone up. 物価が上がった。 The two books are equivalent in value. その2冊の本は同じ価値がある。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。