Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| Woman's intuition is clearly a valuable trait. | 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. | お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Greek philosophers placed value on democracy. | ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The price reflects the demand. | 価格は需要を反映する。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| A tree is known by its fruit. | 木の価値はその実でわかる。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| It is not until you get sick that you realize the value of good health. | 病気になってはじめて健康の価値が解る。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| It's not worth the pain. | 痛みを感じる価値さえない。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. | それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| We might have underestimated his ability. | 私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| We have to reduce the cost to a minimum. | 我々は原価を最小限に下げないといけない。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| The price of the stock of that company will not come down. | あの会社の株価は下がらないだろう。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| Antique carpets are especially valuable. | 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| The price index hit an all-time high. | 物価指数はこれまでの最高に達した。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |