Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Money is the measure of worth. | 金銭は価値の尺度である。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| They are considered the greatest rock band in history. | 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| The price varies with demand. | 価格が需要によって変わる。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. | 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| If it is worth doing, do it well. | それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. | 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| The castle is worth visiting. | その城は見物する価値がある。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| This story is worth reading. | この物語は読むだけの価値がある。 | |
| It is worthwhile remembering the moral. | その教訓は覚えておく価値がある。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| His boss has a good opinion of his knowledge of computers. | 彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |