Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is always buying expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 The price of this car is very high. この車の価格はとても高い。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 She has many valuable books. 彼女は多くの高価な本を持っている。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 These types of books have almost no value. こういう種類の本はほとんど価値がない。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 Prices will continue to go up. 物価は上がり続けるだろう。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 In the long run, prices will rise. 結局のところ、物価は上がるものだ。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 It is not until you get sick that you realize the value of good health. 病気になってはじめて健康の価値が解る。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 The value of a good education cannot be measured in terms of money. 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 It's worthwhile carrying out the idea. それは実行してみる価値がある考えだ。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 She is wearing an expensive necklace. 彼女は高価な首飾りをしています。 It is worth your time to read this book. あなたがこの本を読む価値はある。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 The new model will retail for 30,000 yen. 新型は小売価格3万円で販売される。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 Prices have risen in Japan and Tokyo is very expensive to live in. 日本の物価が上がり、東京に住むにはとても金がかかる。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 If it is worth doing at all, it is worth doing well. いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 I think highly of your way of thinking. 私はあなたの考え方を高く評価しています。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 In the course of the past year, prices have doubled. この1年の間に、物価は2倍になった。 The value of education cannot be overemphasized. 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 Prices have been gradually rising in recent years. 近年物価が徐々に上がっている。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 It is worth visiting the temple. その寺は訪れる価値がある。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 As expected, the price of imported goods rose. 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 Prices ought to come down soon. 物価はまもなく下がるはずだ。 The rise in prices is pressing our family budget. 物価の高騰が家計を圧迫している。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 Can you please send ten $15 flashlights immediately? 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 Prices are on the upward trend. 物価は上昇傾向にある。 His boss has a good opinion of his knowledge of computers. 彼の上役は彼のコンピューターに関する認識を評価している。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 Do you know the value of fear? 恐怖の価値は、分かりますか? The price of books is getting higher these days. ここのところ書籍の価格が上がっている。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 As it is, prices are going up every week. 実のところ物価は毎週上昇している。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 That guitar is so expensive that I can't buy it. あのギターは高価で、私には買えない。 Charms strike the sight, but merit wins the soul. 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 Prices range from the low $30 to the high $50. 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 They can produce the same goods at a far lower cost. 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 It is worthwhile to read this novel. この小説は読む価値がある。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。