Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| Those are the most expensive shoes I've ever seen. | これは私が見た中で一番高価な靴だ。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| It is worthwhile to have a try at it. | それは一度やってみる価値がある。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Compared with the level of a year ago, the price is sharply lower. | 1年前に比べれば価格は大きく落ち込んでいる。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| You should not judge a man by his appearance. | 人を見掛けで評価してはならない。 | |
| How do you assess your students? | 生徒の評価はどのようにして行っているのですか。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策で物価は大幅に値上がりした。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| This machine is worthless. | この機械は価値がない。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| The value of his discovery was not realized until after his death. | 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. | 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 | |
| Good words are worth a lot, but cost almost nothing. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| This problem deserves considering. | この問題は考慮する価値がある。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| She is wearing an expensive necklace. | 彼女は高価な首飾りをしています。 | |
| Would you kindly quote your best price? | 最も良い価格で見積もって下さい。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She was cheated into buying worthless stock. | 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| These kinds of jewelry are of little value. | こういった類の宝石はほとんど価値がない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| They can produce the same goods at a far lower cost. | 彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| We haven't had a price increase in the last five years. | 過去5年間価格を上げてません。 | |
| I have a high opinion of this book. | 私はこの本を高く評価している。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がっている。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |