Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price does not include the case. 価格には箱代は含まれていません。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 If your prices are competitive, we will place a large order. 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 Good words are worth much, and cost little. 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 Prices have been stable for the past three years. この3年間は物価が安定していた。 Antique carpets are especially valuable. 骨董品のカーペットは特に価値が高い。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 The stock prices are on the low side today. 本日の株価は下がり気味です。 That book is worth reading. あの本は読む価値がある。 It's not beautiful things that are expensive, but expensive things that are beautiful. 美しいものが高価なのではなくて、高価なものが美しいのだ。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 Nick complained to me about the high prices in Tokyo. ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 The new model will be priced at $12,000. 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 Some books are worth reading over and over again. 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 The market drop has cleaned me out. 市場価格の暴落で一文無しになってしまった。 His new film is worth seeing. 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 Prices will rise in course of time. 物価はやがて上がるだろう。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 These kinds of jewelry are of little value. こういった類の宝石はほとんど価値がない。 She always buys expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買います。 It is not until we lose our health that we realize the value of it. 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Advertisements urge us to buy luxuries. 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 It is too expensive for me to buy. それは高価すぎて私には買えない。 It is not worth repairing this camera. その写真機を修理する価値はありません。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 To do him justice, he's done some good work. 公平に評価すると、彼はいい仕事をしている。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 I have a high opinion of this book. 私はこの本を高く評価している。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Please estimate your best price and the earliest delivery date. 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 Do you think this book is worth reading? この本を読む価値があると思いますか。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変更されることがあります。 We cannot rate the picture highly enough. その絵の価値は評価しきれない。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 An expensive watch is not necessarily a good one. 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 I always buy expensive items on credit. 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 She is always buying expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 Confidence in management practices was undermined by the crash. 経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively. 当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 Delivery is not included in the price. この価格には、運賃は含まれていません。 Prices are rising. 物価が上っている。 We thought much of his first novel. 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 A man's worth lies not in what he has but in what he is. 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children. どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 Prices have soared every year. 物価は毎年上昇してきた。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 We understand that the Woody Panel retails for $80. Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 It's not worth reading any further. これ以上は読む価値がない。 What she bought was very expensive. 彼女が買ったものはとても高価だった。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 This coat is nice, but too expensive. このコートは素敵だけど高価すぎる。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 What expensive pictures the man bought! その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。