Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| Scott's job is to evaluate the assets of companies. | 会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| The things in this village are cheaper than those in ours. | この村では、我々の村よりも物価が安い。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Nara is an old city worth visiting at least once in your life. | 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than what he has. | 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二回読むだけの価値がある。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| This car was so cheap that he could buy it. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Prices will continue to rise. | 物価は上がり続けるだろう。 | |
| His book has been singled out for special praise. | 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The broccoli is either costly or of poor quality. | そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| His great ability was fully appreciated by his friends. | 彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。 | |
| This is worth one million yen. | これは100万円の価値がある。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| The two books are equivalent in value. | その2冊の本は同じ価値がある。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| Stock prices were mixed on the Tokyo market today. | 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 | |
| This problem is worth discussing. | この問題は討議する価値がある。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. | ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. | 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Health is not valued until sickness comes. | 健康の価値は病気になるまでわからない。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |