Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That topic is worth discussing. その話題は話し合う価値がある。 These prices are ex-works. これは工場渡しの価格です。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 Kuala Lumpur is worth visiting. クアラルンブールは訪れる価値がある。 The Dow Jones average posted a gain of two points today. ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 Money is used for buying or selling goods, measuring value and storing wealth. お金は物資を売買したり、価値を測ったり、富を蓄えたりするのに使われる。 The value of his discovery was not realized until after his death. 彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 That pen is more expensive than this one. あのペンはこのペンよりも高価だ。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 In that country the government controls prices. その国では政府が物価を統制している。 "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 The prices will come down. 物価が安くなるだろう。 The price of gold fluctuates daily. 金の価格は日ごとに変動する。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 We cannot overestimate her ability. 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 This hat is less expensive than that one. この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 Prices have gone up these three months. ここ3か月、物価が上昇しました。 This book is worth reading over and over again. この本は何回も繰り返して読む価値がある。 Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 All of us want prices to decline. 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 This policy resulted in a great rise in prices. その政策の結果物価は大幅に値上がりした。 Prices continued to rise. 物価は上昇し続けた。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 The price of this book has been reduced by half. この本の価値は半減した。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Real friendship is more valuable than money. 本当の友情は金銭よりも価値がある。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 A book not worth reading is not worth buying in the first place. 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 I rate him among the best modern composers in Japan. 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 You must take his age into account when you judge his performance. 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 Greek philosophers placed value on democracy. ギリシャの哲学者達は民主主義を高く評価した。 Prices are double what they were two years ago. 物価は2年前の2倍である。 If you have a good garden, it will enhance the value of your house. よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 A man's worth lies in what he is rather than what he has. 人間の価値は財産よりむしろ人物にある。 The price varies with demand. 価格は需要によって変わる。 When we are in good health, we are apt to forget its value. 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 The price of the stock declined by half in a month. 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 This book is of great value to students of science. この本は、科学を勉強する人にとっては大変価値がある。 Prices have been rising steadily. 物価はずっと上がりつづけている。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Prices are high these days. 近ごろは物価が高い。 The value of the dollar declines as the rate of inflation rises. インフレの程度が進むにつれてドルの価値は下がる。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 It has a value all its own. それにはそれなりの価値がある。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. 日本車の価格は、比較的高い。 Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 Land prices are very high in Japan. 日本の地価はとても高い。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 National honor is national property of the highest value. 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 Kyoto is worth visiting. 京都は訪れる価値がある。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 The value of the coins depended on the weight of the metal used. 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 The cost of living has gone down. 物価が下がった。 To do her justice, she is not plain. 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 With prices so high, I will do without a new suit this year. 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 It is too expensive for me to buy. それは高価すぎて私には買えない。 I am surprised to hear that prices have gone up so high. 私は物価がそんなに上がったと聞いて驚いている。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 The cost of living has risen. 物価が上がった。 Prices are lower in Kobe. 神戸は比較的物価が安い。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 It's worth a try. それはやってみる価値があるね。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Prices have climbed higher than Mount McKinley. 物価はマッキンリーよりも高くなった。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 All these books will be worth their weight in gold someday. こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 Nara is an old city worth visiting at least once in your life. 奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。 The locality does not count for much in Japan. 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 I had a good opinion of her. 私は彼女を高く評価した。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。