Older carpets are more valuable than newer carpets.
古いカーペットが新しいものより価値が高い。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Switzerland is a beautiful country worth visiting.
スイスは訪れる価値のある美しい国です。
It's not worth crying over.
泣く価値さえない。
I always buy expensive items on credit.
高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。
This story is worth reading again.
この物語はもう一度も読む価値がある。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
These prices are ex-works.
これは工場渡しの価格です。
This car was so cheap that he could buy it.
この車は彼が買えるほど安価だった。
It is worthwhile visiting that museum.
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.
我々は、失って初めて健康の価値を知る。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
Prices have climbed higher than Mount McKinley.
物価はマッキンリーよりも高くなった。
Prices showed a tendency of going up.
物価は上がり目だった。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high.
売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
人間の価値は財産よりむしろ人物にある。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
It's worthwhile carrying out the idea.
それは実行してみる価値がある考えだ。
In the course of the past year, prices have doubled.
この1年の間に、物価は2倍になった。
Prices are double what they were ten years ago.
物価は10年前の倍になっている。
All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it.
You must take his age into account when you judge his performance.
彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Some books are worth reading over and over again.
何度も繰り返して読む価値のある本もある。
It is not worth repairing this camera.
その写真機を修理する価値はありません。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
How do you assess your students?
生徒の評価はどのようにして行っているのですか。
Nations are not to be judged by their size any more than individuals.
国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
Everyone estimates her work highly.
誰もが彼女の仕事を高く評価している。
The boss has a good opinion of your work.
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
No book is worth reading.
どの本も読む価値はない。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
The value of the coins depended on the weight of the metal used.
硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。
It is worthwhile remembering the moral.
その教訓は覚えておく価値がある。
We lost out to our rival in price competition.
私たちはライバルに価格競争で敗れた。
This story is worth reading.
この物語は読むだけの価値がある。
Tom bought a very expensive camera.
トムはとても高価なカメラを買った。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Prices went up.
物価が上がった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
As far as I'm concerned the topic is worth discussing.
私にとって、その話題は話し合う価値がある。
An expensive watch is not necessarily a good one.
高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。
We understand that the Woody Panel retails for $80.
Woody Panelの市価が80$だということは知っています。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
This watch is less expensive than that one.
この時計はあの時計ほど高価ではない。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
Delivery is not included in the price.
この価格には、運賃は含まれていません。
His new film is worth seeing.
彼の新作映画は見るだけの価値がある。
The true value of a man does not lie in what he has.
人間の真の価値はその財産にあるのではない。
You have to eat nutritious foods.
栄養価の高い食事をするようにしてください。
This movie is worth watching.
この映画は見る価値がある。
We have come to an arrangement with the dealer about the price.
我々は価格について業者と相談がまとまった。
His new novel is worth reading.
彼の新しい小説は読んでみる価値がある。
Far from falling, the prices of commodities went on rising.
物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。
Riches amount to little without happiness.
幸福でなければ富にはほとんど価値はない。
The crude oil price is falling further.
原油価格の値下がりが続いている。
The unwise statement by the government caused prices to rise again.
政府の愚かな声明で物価がまた上がった。
Prices are going up every day.
物価は毎日アップしている。
Hard work is the price of success.
勤勉は成功の代価だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.