After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments.
彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。
We cannot overestimate the value of health.
健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。
Nara is an old city worth visiting at least once in your life.
奈良は生涯に一度は訪れる価値のある故郷だ。
Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high.
日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。
There is little merit in this plan.
この計画にはあまり価値がない。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
This musician was highly praised in both Japan and America.
その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
I can't buy a book this expensive.
そんな高価な本は買えない。
Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished.
悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
We know the value of good health when we are sick.
私たちは病気のときに健康の価値がわかる。
New York is worth visiting.
ニューヨークは訪れる価値がある。
It is worthwhile to ask what sort of picture they found there.
彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。
That topic is worth discussing.
その話題は話し合う価値がある。
This film is worth seeing many times.
この映画は何度も見る価値がある。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
I'm so unimportant and insignificant.
俺はなんの意味もない無価値な存在。
These types of books have almost no value.
こういう種類の本はほとんど価値がない。
Prices keep on soaring.
物価が天井知らずに上がる。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
Experts put a high valuation on the painting.
専門家はその絵に高い評価を下した。
We believe that you will be able to make a price concession.
貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
Prices seem to be going down.
価格はどんどん下がっていくようだ。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
Prices have soared every year.
物価は毎年上昇してきた。
We cannot rate the picture highly enough.
その絵の価値は評価しきれない。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
Nevertheless, the topic is worth discussing.
それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。
Do you think this book is worth reading?
この本を読む価値があると思いますか。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The shop sells expensive accessories for women.
その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。
As the demand increases, prices go up.
需要が増すに連れて物価は上昇する。
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.
健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
We must see the movie again to do it justice.
その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.
You don't realize its value until you have lost your health.
健康を害するまでその価値はわからない。
The teacher had to evaluate all the students.
教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
What did you buy this expensive dictionary for?
何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Scott's job is to evaluate the assets of companies.
会社の資産を評価するのはスコットさんの仕事です。
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Kuala Lumpur is worth visiting.
クアラルンブールは訪れる価値がある。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
Your estimation of him is a little high, to say the least.
君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
It is worthwhile visiting that museum.
その博物館は訪れてみるだけの価値はある。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
This story is worth reading.
この物語は読むだけの価値がある。
The price rose.
物価が上がった。
You cannot overestimate his abilities.
彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation.
性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。
Price depends on costs and demand.
価格はコストと需要で決まる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.