Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is too expensive for me to buy. それは高価すぎて私には買えない。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 The mountain is not valuable because it is high. 山は高いからといって価値があるわけではない。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 She is always buying expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 The price of this used car is reasonable. この中古車の価格は手ごろだ。 They are considered the greatest rock band in history. 彼らは史上最高のロックバンドだと評価されている。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 Prices depend on the costs and the demand. 価格はコストと需要で決まる。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 How do you assess your students? あなたはどのようにして学生を評価しますか。 But the rise in prices is a consequence of that policy. しかし、その政策の結果物価が上がった。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 Ten paper plates cost one dollar. 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 Stock prices declined for five consecutive days. 株価は5日連続して下がった。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 The teacher always thinks highly of the students who try to think, "Why?". その教師はいつも「なぜか」と考える生徒を高く評価する。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 A beautiful object like that never loses its value. ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 Haven't you got a cheaper edition? もっと安い廉価版はないのですか。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 The car isn't worth repairing. その車は修理する価値がない。 Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 It is worthwhile listening to his concert. 彼のコンサートは聴く価値がある。 Would you kindly quote your best price? 最も良い価格で見積もって下さい。 The savage robbed me of my precious jewels and ran away. 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 Such a one alone can remind us of our faults. そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 It is of great value. それは大変価値がある。 The government has held commodity prices in check. 政府は物価の上昇を抑えた。 My idea is worth reading. わたしの考えは読む価値がありますよ。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 We cannot speak too highly of his great achievements. 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 Your estimation of him is a little high, to say the least. 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 Price depends on costs and demand. 価格はコストと需要で決まる。 An eight-year-old car is almost worthless. 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 Will the strike affect the price of coal? ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 The retail price index is a barometer of economic activity. 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 The price doesn't include consumption tax. 価格には消費税は含まれていません。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 I had a good opinion of her. 私は彼女をすごく評価した。 I am uncertain whether this is a thing of value. これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 The price of everything increased. あらゆる物品の価格が上昇した。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 To the eye of an artist, this is valuable, I hear. 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 What's their approximate worth? およそどれくらいの価値がありますか。 Prices have gone up these three months. ここ三ヶ月物価が上昇しました。 They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 If your prices are competitive, we will place a large order. 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 A tree is known by its fruit. 木の価値はその実でわかる。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 There was a rapid decline in stock prices. 株価の急激な下落があった。 It's not worth much. それはあまり価値がない。 I think it's worth a try. それはやってみる価値はあると思う。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 This book isn't worth reading. この本は読む価値がない。 She always buys expensive clothes. 彼女はいつも高価な服を買います。 As far as I'm concerned the topic is worth discussing. 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 In spite of the depression, the prices of commodities are still high. 不景気なのに依然物価は高い。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 Prices were strictly regulated during the war. 戦争中には物価は激しく統制されていた。 A committee was constituted to investigate prices. 物価を調査するために委員会が設立された。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 But few of them are worth reading. しかし読む価値のある物は少ししかない。 We must cut down on prices; we can't compete. 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 This book is worth reading twice. この本は二回読むだけの価値がある。 We will only consider placing an order if you reduce the price by 5%. それの価格を5%値引きしていただけるのでしたら、発注しようと思います。 The price of the stock of that company will not come down. あの会社の株価は下がらないだろう。 You cannot overestimate his abilities. 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 His idea counts for nothing. 彼のアイデア派全く価値がない。 It is not until you have lost your health that you realize its value. 健康を害してはじめてその価値がわかるものだ。 This story is worth reading. この物語は読むだけの価値がある。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 Prices seem to be going down. 価格はどんどん下がっていくようだ。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 We know the value of good health when we are sick. 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。