Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| A man's worth lies not in what he has but in what he is. | 人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. | いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. | つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I don't think it worthwhile doing such a thing. | 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| Some books are worth reading over and over again. | 何度も繰り返して読む価値のある本もある。 | |
| Experts put a high valuation on the painting. | 専門家はその絵に高い評価を下した。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| It is difficult to relate to someone who has different values from you. | 価値観の違う人とうまくやっていくのは難しい。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| I'd like a quote on the following. | 下記に対して価格を提示してください。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. | 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何度でも読み返す価値があると思う。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| Specifications and price are subject to change. | 仕様、価格は変更することがあります。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| Prices depend on the costs and the demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| She had a reputation for being well informed about her subjects. | 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| The value of the yen has risen greatly. | 円の価値が大きく上昇した。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| This movie is worth watching. | この映画は見る価値がある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| There was an expensive camera left in the classroom. | 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth. | 植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| This watch is less expensive than that one. | この時計はあの時計ほど高価ではない。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| Nick complained to me about the high prices in Tokyo. | ニックは東京の物価は高くて大変だと私に不平を言った。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |