Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These watches are more expensive than the ones in that case. これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 It is certain that the price of gold will go up. 金の価格が上昇するのは確かである。 The consumer price index has been fluctuating wildly. 消費者物価指数は激しく変動しています。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 Prices ought to come down soon. 物価はまもなく下がるはずだ。 These books are worth reading at least once. これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 She has many valuable books. 彼女は多くの高価な本を持っている。 It amazed us to hear that things were so cheap. 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 It is worthwhile to read this book. この本は読むだけの価値がある。 What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 Prices are subject to change without notice. 価格は予告なく変更されることがあります。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策で物価は大幅に値上がりした。 This car was so cheap that he could buy it. この車は彼が買えるほど安価だった。 There are many housewives who complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Those are the most expensive shoes I've ever seen. これは私が見た中で一番高価な靴だ。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 Crude oil has been falling in price. 原油価格の値下がりが続いている。 What expensive pictures the man bought! その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Prices have jumped. 物価が急騰した。 Don't speak unless you have something worth saying. 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 She is wearing an expensive necklace. 彼女は高価な首飾りをしています。 Prices showed a tendency of going up. 物価は上がり目だった。 That sofa is less expensive than this table. あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。 Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 Prices are rising. 物価が上っている。 We must see the movie again to do it justice. その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 The event is worthy of remembrance. その事件は記憶する価値がある。 Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 Our price is considerably higher than the current market price. 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy. つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 We think of the plan as of value. 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 A man's worth has nothing to do with his appearance. 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 It is worth visiting that museum. その美術館は訪れてみる価値がある。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 To do him justice, he is not stupid. 彼を公平に評価すれば愚かではない。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 In that country the government controls prices. その国では政府が物価を統制している。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 That movie is worth seeing. あの映画は見る価値がある。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 His honesty is worthy of great praise. 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 The price varies with demand. 価格が需要によって変わる。 The price does not include the case. 価格には箱代は含まれていません。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 Far from falling, the prices of commodities went on rising. 物価は安くなるどころか、高くなるばかりだった。 The cost of living has increased drastically. 物価が劇的に上がった。 Stock prices were mixed on the Tokyo market today. 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 That company's stock price fell yesterday. 昨日あの会社の株価が暴落した。 The price of rice rose by more than three percent. 米の価格が3パーセント以上あがった。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 The priceless china shattered into fragments. とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 The place is worth visiting twice. この場所は2回訪れる価値がある。 Older carpets are more valuable than newer carpets. 古いカーペットが新しいものより価値が高い。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 We have come to an arrangement with the dealer about the price. 我々は価格について業者と相談がまとまった。 This book is worth reading again. この本はもう一度読んでみる価値がある。 The unwise statement by the government caused prices to rise again. 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 She was cheated into buying worthless stock. 彼女はだまされて価値のない株を買わされた。 The things in this village are cheaper than those in ours. この村では、我々の村よりも物価が安い。 The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. 製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 In the course of the past year, prices have doubled. この1年の間に、物価は2倍になった。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 It is worthwhile to have a try at it. それは一度やってみる価値がある。 And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 I'll provide value for money. 費用に値するだけの価値を提供する。 The statesman is worthy of respect. その政治家は尊敬に価する。 I can't afford to buy an expensive car. 私には高価な車を買う余裕がない。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 You should not judge a man by his appearance. 人を見掛けで評価してはならない。 Not worth the remembered value. 覚える価値さえない。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 The gold coin was much more valuable than was supposed. 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 Wholesale prices had been basically flat. 卸売物価は基本的に安定している。 You usually find out the value of things after losing them. およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 Of what value is it? それはどれほど価値があるのですか。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 The movie is worth seeing at least two or three times. その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 It is worthwhile learning Spanish. スペイン語は学ぶ価値がある。 His deed is worthy of praise. 彼の行為は賞賛される価値がある。 Aren't you selling this at a discount price? これはバーゲン商品なので定価よりやすくなっているんじゃないですか。