Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her abilities are not appreciated in school. 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 These prices are ex-works. これは工場渡しの価格です。 This hat is less expensive than that one. この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 The new museum is worth visiting. 新しい博物館は行ってみる価値がある。 Many wives complain about high prices. 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 Prices went up. 物価が上がった。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 This movie is worth seeing again. あの映画はもう一度見る価値がある。 The cost of living increased dramatically. 物価が劇的に上がった。 As it is, prices are going up every week. 実のところ物価は毎週上昇している。 He is the most valuable player in our team. 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. 人の価値は持ち物というより人となりにある。 I think it is worthwhile to see this film twice. この映画は、2度見る価値があると思います。 Riches amount to little without happiness. 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 A bird is known by its song and a man by his way of talking. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 The value of the yen has risen greatly. 円の価値が大きく上昇した。 Not all the books are worth reading. すべての本が読む価値があるわけではない。 It is not until we lose our health that we appreciate its value. 健康を害して初めてその価値がわかる。 It is worthwhile reading classical works of literature. 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 The statesman is worthy of respect. その政治家は尊敬に価する。 This point deserves special emphasis. この点は特に強調する価値がある。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 It's not even worth a thought. 思う価値さえない。 There was an expensive camera left in the classroom. 教室に高価なカメラが置き忘れられていた。 Land prices are running higher every year. 土地の価格は毎年上昇している。 It's worth trying at all events. とにかくやってみる価値がある。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 The plan is well worth trying. その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 Prices are going up. 物価が上がっている。 You should set a high value on every man's life. すべての人の生涯を高く評価するべきである。 This book is worth reading twice. この本は2度読むだけの価値がある。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 Would you please send me a brochure and price information? カタログと価格に関する情報をお送りください。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 It is worthwhile to read the book. その本は、読む価値がある。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 What is the price? 価格はいくらですか。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 The three-day discussion was worthwhile. 三日間の議論はそれだけの価値があった。 Some are expensive, and others are very cheap. 高価なものもあれば、大変安いものもある。 I don't think it worthwhile doing such a thing. 私はそんなことをするのは価値がないと思います。 We can offer these new products at 20% below list price. この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 Prices will rise in course of time. 物価はやがて上がるだろう。 His suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値がある。 Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 The price did not enter into our consideration. 私たちは物価を注目しなかった。 This watch is as expensive a gift as that bracelet. この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 Prices have gone down. 物価が下がった。 This bracelet is more expensive than that one. このブレスレットはあれよりも高価だ。 His latest novel is well worth reading. 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 You cannot overestimate his abilities. 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 The frame itself is worth more than the picture. 額そのもののほうが絵よりも高価です。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 We cannot speak too highly of his great achievements. 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 The ruins are worth visiting. その遺跡は訪れてみる価値がある。 Rome is a city worth visiting. ローマは訪れる価値のある都市だ。 She is wearing an expensive necklace. 彼女は高価な首飾りをしています。 This film is worth seeing. この映画は見る価値がある。 Do you think this book is worth reading? この本は読む価値があると思いますか。 This problem is worth discussing. この問題は討議する価値がある。 Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 It's not even worth mentioning. 語る価値さえない。 The value of the painting was estimated at several million dollars. そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. 共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。 This book is worth reading over and over again. この本は何度でも読み返す価値があると思う。 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 Prices have jumped. 物価が急騰した。 Commodity tax is not included in the price. この価格には、物品税は含まれていません。 When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 Delivery is not included in the price. この価格には、運賃は含まれていません。 Today is the fifth day of continual stock price decline. 今日で5日連続の株価下落だ。 Rome is worthy of a visit. ローマは行ってみるだけの価値がある。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 Stock prices were mixed on the Tokyo market today. 今日の東京市場の株価はまちまちだった。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 His new novel is worth reading. 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。