Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died. ミケランジェロがシスティナ礼拝堂の天井に人物画を描けるように、シェークスピアがセリフを書けるように、キーツが詩を書けるように、そうしたことのために無数の人々が生きて、苦しんで、死んだのはそれだけの価値があることのように思えたのだった。 This policy resulted in a great rise in prices. この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 Don't underestimate your own strength. 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 His abilities were not appreciated in that school. あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 Prices will continue as they are. 物価は現状のまま続くだろう。 Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 Those are values that we all share. これらは我々全てが共有している価値観だ。 I have no self-esteem. 自分に価値を見いだせない。 As the demand increases, prices go up. 需要が増すに連れて物価は上昇する。 I'm so unimportant and insignificant. 俺はなんの意味もない無価値な存在。 We have a good opinion of your invention. 我々は君の発明品を高く評価している。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 Tightly-knit carpets are generally more valuable. 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 They were based on goods which the members of a society recognized as having value. そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 It looks very expensive. とても高価に見える。 We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 We need more effective price controls by the Government. 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 But the rise in prices is a consequence of that policy. しかし、その政策の結果物価が上がった。 Can you please send ten $15 flashlights immediately? 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 With prices so high, I will do without a new suit this year. 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 I think his suggestion is worth considering. 彼の提案は考慮する価値があると思う。 A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 The prices are subject to change without notice. 価格は予告なしに変わることがあります。 If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 Science as such is not interested in the value or worth of things. 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 If it is worth doing, do it well. それをやる価値があるなら。、立派にやれ。 Nevertheless, the topic is worth discussing. それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 Your suggestion is of no practical use. 君の提案は実際的な価値がない。 After the earthquake, the land value in this area went down a lot. 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 Prices are about to go up again. 物価がまた上がろうとしている。 Land prices are sky-high in Japan. 日本の地価は法外だ。 It is worthwhile remembering the moral. その教訓は覚えておく価値がある。 The cost of living has gone down. 物価が下がった。 Woman's intuition is clearly a valuable trait. 女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 This musician was highly praised in both Japan and America. その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 In the long run, prices will rise. 結局のところ、物価は上がるものだ。 Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is. 自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。 Petroleum priced coal out of the energy market in Japan. 日本では石炭が石油との価格競争に負けてエネルギー市場を失った。 A bird in the hand is better than two in the bush. 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 That guitar is so expensive that I can't buy it. あのギターは高価で、私には買えない。 I don't deserve to live. 私には生きる価値がない。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 Observe his facial reaction when we mention a price. 価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。 He put up a notice about the change in price. 彼は価格変更のビラをはり出した。 You don't realize its value until you have lost your health. 健康を害するまでその価値はわからない。 One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future. 物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 It is worthwhile to ask what sort of picture they found there. 彼らがそこで見つけた絵はどんなものだったのか尋ねてみる価値はある。 Everyone estimates her work highly. 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 We understand that the Woody Panel retails for $80. Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 I believe in friendship. 私は友情は価値のあるものだと思います。 The plan is worth considering. その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 The government has held commodity prices in check. 政府は物価の上昇を抑えた。 She tends to underestimate her own ability. 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 He deceived her into buying a precious jewel. 彼は彼女をだまして高価な宝石を買わせた。 A bird is known by its song, and a man by his words. 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 A man's worth lies in what he is rather than in what he has. 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 This book is worth reading. この本は読む価値があります。 Commodity prices were rising. 物価は上昇していた。 A man's worth depends on what he is, and not what he has. 人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。 It is silence that is valuable now. いま価値のあるのは沈黙だ。 Stocks fell hard. 株価が急落した。 It is said that prices are going to rise again. 物価がまた上がるそうだ。 Its value had trebled. その価値は3倍なった。 It is worthwhile to read this novel. この小説は一読の価値がある。 Prices will rise in course of time. 物価はやがて上がるだろう。 It is of great value. それは大変価値がある。 One is often judged by the company one keeps. 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 He deserves a good reputation. 彼は好評を得るだけの価値がある。 Having considered your proposal, we have decided that we are unable to lower the price. 貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。 The castle is worth visiting. その城は見物する価値がある。 The statesman is worthy of respect. その政治家は尊敬に価する。 My father's success counts for nothing to me. 父の成功は私に何の価値も無い。 In those days, sugar was less valuable than salt. 当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。 Prices are still on the rise. 物価はまだ上昇中である。 These prices are ex-works. これは工場渡しの価格です。 He made many costly purchases. 彼は沢山高価な買い物をした。 The shop sells expensive accessories for women. その店では女性用の高価なアクセサリーを売っている。 It is hardly worth discussing. 議論する価値は殆どない。 I'd like to discuss pricing with you. 価格に関して話し合いたいのですが。 I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 Prices have been climbing steadily. 物価がどんどん上昇してきている。 His book has been singled out for special praise. 彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 Once gold was less valuable than silver in Japan. かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 Wind is a cheap and clean source of energy. 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 This clock is far more expensive than that. この時計はあれよりもずっと高価だ。