The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
The museum is worth a visit.
その博物館は訪れてみる価値がある。
I believe in friendship.
私は友情は価値のあるものだと思います。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Prices showed a tendency of going up.
物価は上がり目だった。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value.
国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。
Time is more precious than anything else.
時間はほかの何よりも高価だ。
It is not until you get sick that you realize the value of good health.
病気になってはじめて健康の価値が解る。
This film is worth seeing.
この映画は見る価値がある。
Tom bought a very expensive camera.
トムはとても高価なカメラを買った。
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
Of all the books published recently, only a few are worth reading.
最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.
消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
We cannot overestimate the value of health.
健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。
Does depreciation of the yen give rise to inflation?
円安は物価高のもとになりますか。
It is worthwhile reading the novel.
その小説を読むことはそれだけの価値がある。
The price of this used car is reasonable.
この中古車の価格は手ごろだ。
The government has held commodity prices in check.
政府は物価の上昇を抑えた。
Everyone estimates her work highly.
誰もが彼女の仕事を高く評価している。
You should not judge a man by his appearance.
人を見掛けで評価してはならない。
The consumer price index has been fluctuating wildly.
消費者物価指数は激しく変動しています。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
I think it's worth asking.
たずねるだけの価値がある。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
I'll agree to the terms if you lower the price.
価格を下げてくだされば条件に同意します。
It is certain that prices will go up.
物価が上がるのは確かだ。
With prices so high, I will do without a new suit this year.
物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
How do you assess your students?
あなたはどのようにして学生を評価しますか。
It's a waste to just have the central banks watching over commodity prices.
中央銀行に物価の番人だけさせておくのはもったいない。
Prices depend on the costs and the demand.
価格はコストと需要で決まる。
It is not until we lose our health that we realize the value of it.
健康の価値はそれを失ってはじめてわかる。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
She was cheated into buying worthless stock.
彼女はだまされて価値のない株を買わされた。
She is always buying expensive clothes.
彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。
Beauty without goodness is worth nothing.
顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。
The broccoli is either costly or of poor quality.
そこのブロッコリーは高価であるか品質が悪いかのどちらかだ。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively.
当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。
It is silence that is valuable now.
いま価値のあるのは沈黙だ。
She always buys expensive clothes.
彼女はいつも高価な服を買います。
Your idea is definitely worth thinking about.
君のアイディアは確かに検討する価値がある。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
Science as such is not interested in the value or worth of things.
科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it?
世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。
The prices are subject to change without notice.
価格は予告なしに変わることがあります。
His boss has a good opinion of his knowledge of computers.
彼の上役は彼のコンピューターに関する知識を評価している。
Political candidates should talk about family values.
政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。
Please estimate your best price and the earliest delivery date.
最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。
One in four consumers thinks that prices will continue to rise in the future.
物価は今後も上がり続けるだろうと、消費者の4人に1人は考えている。
Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices.
間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。
I think his suggestion is worth considering.
彼の提案は考慮する価値があると思う。
Prices are rising.
物価が上っている。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
This is worth one million yen.
これは100万円の価値がある。
I'll provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
This is the fifth consecutive day of decline of stock prices.
今日で5日連続の株価下落だ。
She picked out the most expensive dress.
彼女は一番高価なドレスを選び出した。
It is said that prices are going to rise again.
物価がまた上がるそうだ。
That guitar is so expensive that I can't buy it.
あのギターは高価で、私には買えない。
When we are in good health, we are apt to forget its value.
私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。
The savage robbed me of my precious jewels and ran away.
野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。
Her abilities are not appreciated in school.
彼女の能力は学校では正しく評価されていない。
We have quoted special prices.
特別価格の見積りです。
It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。
The gold coin was much more valuable than was supposed.
金貨は思ったよりはるかに価値があった。
This old book is worth 50,000 yen.
この古い本は5万円の価値がある。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
Its potential influence cannot be overestimated.
その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
The plan is worth considering.
その計画は考えてみるだけの価値があるよ。
We might have underestimated his ability.
私たちは彼の能力を過小評価していたのかもしれない。
My idea is worth reading.
わたしの考えは読む価値がありますよ。
Critics thought little of the play.
批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。
But the rise in prices is a consequence of that policy.
しかし、その政策の結果物価が上がった。
This dictionary is very expensive, but is worth buying.
この辞書はとても高いが買う価値がある。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.
もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
I had a good opinion of her.
私は彼女を高く評価した。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
To do him justice, he is not idle.
公平に評価すれば彼は怠惰ではない。
A man's worth depends on what he is, and not what he has.
人間の価値は、その人の人柄に在るのであって、その人の財産にあるのではない。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
The price doesn't include consumption tax.
価格には消費税は含まれていません。
Sometimes water becomes a precious commodity.
水も高価な商品になることがある。
As it is, prices are going up every week.
実のところ物価は毎週上昇している。
A healthy man does not know the value of health.
健康な人は健康の価値が分からない。
The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group.
人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.