Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| Don't speak unless you have something worth saying. | 言う価値のあることがなければ、しゃべるな。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Kuala Lumpur is worth visiting. | クアラルンブールは訪れる価値がある。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は訪れる価値がある。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine. | とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price. | 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| Even if malicious gossip is being circulated around someone, it doesn't necessarily mean that the value of that person will be diminished. | 悪口雑言をいわれても、いわれた人の価値が下がるわけではない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| A man's worth lies in what he is rather than in what he has. | 人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。 | |
| We thought much of his first novel. | 我々は彼の最初の小説を高く評価した。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Please note that we have quoted the lowest possible price. | 最も低い見積価格をご提示していることをご理解ください。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Nothing is more valuable than health. | 健康は他の何よりも価値がある。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Those are values that we all share. | これらは我々全てが共有している価値観だ。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| It is worthwhile to read this book. | この本は読むだけの価値がある。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| Stock prices fell quickly. | 株価が急落した。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Semen is worth bottling. | 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| The crude oil price is falling further. | 原油価格の値下がりが続いている。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| It isn't expensive. | それは高価ではない。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| The savage robbed me of my precious jewels and ran away. | 野蛮な男がわたしの高価な宝石をうばって逃走した。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| If your prices are competitive, we will place a large order. | 価格の折り合えば、大量注文したいと思います。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| We have quoted special prices. | 特別価格の見積りです。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| A healthy man does not know the value of health. | 健康な人は健康の価値が分からない。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| Will the strike affect the price of coal? | ストライキは石炭の価格に影響を与えますか。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |