Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京株式市場は、かつてないほどの株価の下落を見せた。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Land prices are sky-high in Japan. | 日本の地価は法外だ。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| This book is worth reading again. | この本はもう一度読んでみる価値がある。 | |
| That diamond ring cost an arm and a leg. | そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 | |
| The price varies with demand. | 価格は需要によって変わる。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| A seller's market is a market in which goods are relatively scarce, buyers have a limited range of choice, and prices are high. | 売り手市場とは相対的に物が少なく買い手は選択範囲が限られ、かつ価格が高い市場ということである。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| I rate him among the best modern composers in Japan. | 私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。 | |
| I think highly of your way of thinking. | 私はあなたの考え方を高く評価しています。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| Ten paper plates cost one dollar. | 紙製のお皿10枚で価格は1ドルです。 | |
| I think it is worthwhile to see this film twice. | この映画は、2度見る価値があると思います。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| What expensive pictures the man bought! | その男はなんて高価な絵を買ったのでしょう。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| Further investigation will offer many opportunities to obtain more valuable knowledge of the ocean. | 今後の研究は、海洋に関する一層価値のある知識が得られる可能性を高めてくれるだろう。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services as measured in monetary value. | 国民総生産は一国の財とサービスを貨幣価値で測った総生産高である。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| A book not worth reading is not worth buying in the first place. | 読む価値の無い本はまず第一に買う価値が無い。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は2度読むだけの価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Today's housewives do nothing but complain of high prices. | 今日主婦たちは高い物価に愚痴ばかりこぼしている。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The government lifted price controls. | 政府は物価の統制を解除した。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere. | そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は読む価値がある。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| Tom bought a very expensive camera. | トムはとても高価なカメラを買った。 | |
| You should set a high value on every man's life. | すべての人の生涯を高く評価するべきである。 | |
| In the long run, prices will rise. | 結局のところ、物価は上がるものだ。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| For quantities of 20 or more, we can allow you a special discount of 10% on the prices quoted. | 20以上の注文につきましては、見積りより10%引きの特別価格でご提供します。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| Stock prices plunged to a record low. | 株価はこれまでの最低に下がった。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| The topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| Tom can't explain the difference between cheap wine and expensive wine. | トムは高価なワインと安いワインの違いを説明できない。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| I would like to check yesterday's stock prices... | 昨日の株価をチェックしたいんですが。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| With prices so high, I will do without a new suit this year. | 物価がこんなに高いと、今年は新しいスーツなしですますことにしよう。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| The new model will retail for 30,000 yen. | 新型は小売価格3万円で販売される。 | |
| Prices have been gradually rising in recent years. | 近年物価が徐々に上がっている。 | |
| Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. | 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| We think of the plan as of value. | 私達は、その計画を価値あるものと見なす。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The movie is worth seeing at least two or three times. | その映画は少なくとも2、3回は見る価値がある。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |