Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
A man's worth has nothing to do with his appearance.
人の価値はその人の外観とは無関係だ。
It is worthwhile to read this novel.
この小説は一読の価値がある。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
They provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
This story is worth reading again.
この話は再読の価値がある。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little.
たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。
He's well respected for his management skills.
彼のマネジメント能力は高く評価されている。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
An expensive watch is not necessarily a good one.
高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。
To do him justice, he is not stupid.
彼を公平に評価すれば愚かではない。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
Stock prices were mixed on the Tokyo market today.
今日の東京市場の株価はまちまちだった。
The hospital that I went to for my allergies recommended me a shampoo that wouldn't trigger them. It's certainly effective - I think - but it's just way too expensive.
Everything you said in your mail is just right - except the price.
あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
It is not until we lose our health that we appreciate its value.
健康を害して初めてその価値がわかる。
What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing.
冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。
The price of stock declined by half in a month.
株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
This data is of no value now.
このデータは今や何の価値もない。
I would like to emphasize the Confucian values that exist within this group.
このグループに存在する儒教的価値観を強調したい。
Whatever is worth doing at all, is worth doing well.
仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。
In spite of the depression, the prices of commodities are still high.
不景気なのに依然物価は高い。
I would like to check yesterday's stock prices...
昨日の株価をチェックしたいんですが。
There was an expensive camera left in the classroom.
教室に高価なカメラが置き忘れられていた。
His deed is worthy of praise.
彼の行為は賞賛される価値がある。
I have no self-esteem.
自分に価値を見いだせない。
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
Woman's intuition is clearly a valuable trait.
女性の直感が価値ある特質であることは明らかだ。
His honesty is worthy of great praise.
彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。
The plan is well worth trying.
その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。
She has many valuable books.
彼女は多くの高価な本を持っている。
This watch is less expensive than that one.
この時計はあの時計ほど高価ではない。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
Money is the measure of worth.
金銭は価値の尺度である。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
He has quite a few valuable paintings.
彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。
Prices have gone up these three months.
ここ3か月、物価が上昇しました。
Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed.
彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。
In those days, sugar was less valuable than salt.
当時、砂糖は塩ほど価値がなかった。
The exhibition is well worth a visit.
その展覧会は十分訪れる価値がある。
As it is, prices are going up every week.
実のところ物価は毎週上昇している。
Tightly-knit carpets are generally more valuable.
目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Not worth the remembered value.
覚える価値さえない。
The new museum is worth visiting.
新しい博物館は行ってみる価値がある。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
Demand for imported cars is increasing due to lower prices.
価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
I have a high opinion of this book.
私はこの本を高く評価している。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
I have a high opinion of him.
私は彼を高く評価している。
The boss has a good opinion of your work.
ボスは君の仕事を高く評価しているよ。
It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset.
すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。
A bird in the hand is better than two in the bush.
手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high.
株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The cost of living has gone up.
物価が上がった。
I think it is worthwhile to see this film twice.
この映画は、2度見る価値があると思います。
The speech of the scholar is well worth listening to.
その学者の話は聴く価値が大いにある。
These books are worth reading at least once.
これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。
This policy resulted in a great rise in prices.
その政策の結果物価は大幅に値上がりした。
That sofa is less expensive than this table.
あのソファーはこのテーブルほど高価ではない。
And not only that, the goods in the company shop were usually more expensive than elsewhere.
そればかりか、会社の直営店の商品は、たいていよその店より高価だったのです。
The price of this car is very high.
この車の価格はとても高い。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Prices will continue to go up.
物価は上がり続けるだろう。
I rate him among the best modern composers in Japan.
私は彼を日本で最高の現代の作曲家の一人だと評価している。
We cannot speak too highly of his great achievements.
我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。
This point deserves special emphasis.
この点は特に強調する価値がある。
Prices have gone up these three months.
ここ三ヶ月物価が上昇しました。
The stock got creamed when they got wind of the dilution.
水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。
The cost of living has increased drastically.
物価が劇的に上がった。
The newspaper is of great value in the world today.
新聞は今日の世界で非常に価値があります。
The actress always wears expensive jewels.
その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。
To do her justice, she is not plain.
彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。
To do him justice, he is a discreet man.
公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。
Don't underestimate your own strength.
自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
The value of the yen has soared.
円の価値が急騰した。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.