Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| It is worth visiting that museum. | その美術館は訪れてみる価値がある。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| The oil companies increased the price of gas again. | 石油会社は再びガソリンの価格を上げた。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| He made many costly purchases. | 彼は沢山高価な買い物をした。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. | 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 | |
| This data is of no value now. | このデータは今や何の価値もない。 | |
| Rising costs are fueling anxieties among consumers. | 物価の上昇は消費者の不安をつのらせています。 | |
| This book is worth reading over and over again. | この本は何回も繰り返して読む価値がある。 | |
| An eight-year-old car is almost worthless. | 8年間も乗った車はほとんど価値がない。 | |
| If it is worth doing at all, it is worth doing well. | いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| This watch is as expensive a gift as that bracelet. | この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| The prices of Japanese automobiles are still comparatively high. | 日本車の価格は、比較的高い。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This proverb is worth remembering. | この諺は覚える価値がある。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| If you enjoy the work you do, you have something worth more than money. | 自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| It is not until we lose our health that we realize the value of it. | 我々は、失って初めて健康の価値を知る。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の価値は財産よりむしろ人柄にある。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| With his income, he cannot afford the costly dinners. | 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| The museums are full of objects which the most cultivated taste of a period considered beautiful, but which seem to us now worthless. | ある時代の最も洗練された審美眼によって美しいと考えられたものが美術館にはたくさんあるのだが、それは今の私たちには価値のないものに見えるのである。 | |
| Riches amount to little without happiness. | 幸福でなければ富にはほとんど価値はない。 | |
| Kyoto is worth visiting. | 京都は見物する価値がある。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. | 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 | |
| The cost of living has gone up. | 物価が上がった。 | |
| The price isn't important. | 価格は重要ではない。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。 | |
| GNP is measured as the total market value of all the goods and service produced by a nation during a specified period. | GNPは一定期間に国によって生産されたすべての商品とサービスの市場価値の総額として計算される。 | |
| This film is worth seeing. | この映画は見る価値がある。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Everyone estimates her work highly. | 誰もが彼女の仕事を高く評価している。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| Prices will continue as they are. | 物価は現状のまま続くだろう。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| I'd like to discuss pricing with you. | 価格に関して話し合いたいのですが。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| Prices are double what they were ten years ago. | 物価は10年前の倍になっている。 | |
| Prices are going up. | 物価が上がりつつある。 | |
| His idea counts for nothing. | 彼のアイデア派全く価値がない。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| This movie is worth seeing. | その映画は見る価値がある。 | |
| This book stands high in my opinion. | この本を私は大変評価している。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Prices are going up every day. | 物価は毎日アップしている。 | |
| The price includes the postage charge. | 価格には郵送料が含まれている。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読んでみる価値がある。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Today is the fifth day of continual stock price decline. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| The statesman is worthy of respect. | その政治家は尊敬に価する。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| It looks very expensive. | とても高価に見える。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| His proposal counted for nothing. | 彼の提案はまったく価値がなかった。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| It is worthwhile reading the novel. | その小説を読むことはそれだけの価値がある。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| We would like to ask you to reduce the prices quoted for STL#3456 by 5%. | STL#3456の見積価格を5%値引きしていただけませんか。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| One of the most curious things that has forced itself on my notice is that there is no permanence in the judgement of beauty. | 私の注意を引いた最も興味深いことの一つは、美の評価においては永続性などないということである。 | |
| His new film is worth seeing. | 彼の新作映画は見るだけの価値がある。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| It's not even worth mentioning. | 語る価値さえない。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| His new novel is worth reading. | 彼の新しい小説は読む価値がある。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |