Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| This dictionary is of great value to us. | この辞書は私たちには大変価値がある。 | |
| The prices will come down. | 物価が安くなるだろう。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ三ヶ月物価が上昇しました。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| The three-day discussion was worthwhile. | 三日間の議論はそれだけの価値があった。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| It is worth your time to read this book. | あなたがこの本を読む価値はある。 | |
| Be silent, or speak something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Though many books are published, the thing which will be of value soon is just little. | たくさんの本が出版されているが、そのうち価値のあるものはごくわずかだ。 | |
| Of all the books published recently, only a few are worth reading. | 最近出版された書物のうちで、読む価値のあるものはほんのわずかしかない。 | |
| The price did not enter into our consideration. | 私たちは物価を注目しなかった。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| This movie is worth seeing again. | あの映画はもう一度見る価値がある。 | |
| A man's worth does not lie in what he has, but in what he is. | 人の価値は財産にあるのではなく人物にある。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| I have a high opinion of him. | 私は彼を高く評価している。 | |
| When we are in good health, we are apt to forget its value. | 私達は健康の時はその価値を忘れがちだ。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| Kyoto is worth visiting once. | 京都は、1度は行ってみる価値がある。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | シニックと言うのは何だ?あらゆる物の価格を知って、いかなる物の価値を知らぬ人間である。 | |
| We cannot overestimate the value of health. | 健康の尊さをいくら評価してもしすぎることはない。 | |
| I appreciate good music. | 私はよい音楽を正当に評価する。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| Good words are worth much, and cost little. | 良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。 | |
| Stock prices declined for five consecutive days. | 株価は5日連続して下がった。 | |
| You have to eat nutritious foods. | 栄養価の高い食事をするようにしてください。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| The price is double what it was last year. | 価格は去年の2倍になっている。 | |
| Prices seem to be going down. | 価格はどんどん下がっていくようだ。 | |
| What she bought was very expensive. | 彼女が買ったものはとても高価だった。 | |
| Every foreigner who visits Japan says that prices here are too high. | 日本を訪れる外国人はみな日本の物価は高すぎるといいます。 | |
| Persimmons are highly nutritious and a great delicacy, but sometimes you get a sour one. | 柿は栄養価が高く、甘いのは最高に美味ですが、時々渋いのがあります。 | |
| This book is worth reading again and again. | この本は何度も読む価値がある。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| Price increases explain the difference between the real and nominal growth rates. | 実質成長と名目成長率の差は物価上昇を意味する。 | |
| How do you assess your students? | あなたはどのようにして学生を評価しますか。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| Demand for imported cars is increasing due to lower prices. | 価格が下がったので輸入車への需要が伸びている。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| To the eye of an artist, this is valuable, I hear. | 芸術家の眼識によると、これは価値があるそうだ。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| This painting is worth a great deal of money. | この絵には莫大な額のお金に相当する価値がある。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| She picked out the most expensive dress. | 彼女は一番高価なドレスを選び出した。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Some are expensive, and others are very cheap. | 高価なものもあれば、大変安いものもある。 | |
| Rome is a city worth visiting. | ローマは訪れる価値のある都市だ。 | |
| Does depreciation of the yen give rise to inflation? | 円安は物価高のもとになりますか。 | |
| There was a sharp rise in prices last year. | 去年は物価が急騰した。 | |
| Prices are rising. | 物価が上っている。 | |
| Prices go on rising. | 物価は上がる一方だ。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| I'll agree to the terms if you lower the price. | 価格を下げてくだされば条件に同意します。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| The cost of living has gone down. | 物価が下がった。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| It is not until we lose our health that we appreciate its value. | 健康を害して初めてその価値がわかる。 | |
| That music is worth listening to many times. | その音楽は何度も聞く価値がある。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| It is worthwhile reading classical works of literature. | 古典の文学書を読むことは価値のあることです。 | |
| The retail price index is a barometer of economic activity. | 小売物価指数は経済活動のバロメーターです。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| Prices are lower in Kobe. | 神戸は比較的物価が安い。 | |
| Is she valued highly as a singer? | 彼女は歌手として高く評価されていますか。 | |
| It is too expensive for me to buy. | それは高価すぎて私には買えない。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The Dow Jones average posted a gain of two points today. | ダウ平均株価は今日2ポイント値上がりした。 | |
| Nevertheless, the topic is worth discussing. | それでもやはり、その話題は話し合う価値がある。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| The gold coin was much more valuable than was supposed. | 金貨は思ったよりはるかに価値があった。 | |
| To do him justice, he is not stupid. | 彼を公平に評価すれば愚かではない。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| Prices continued to rise. | 物価は上昇し続けた。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| The value of the dollar has fallen recently. | ドルの価値は最近低落した。 | |
| This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle. | このゴルドロレックスは僕の生活様式に合わない高価な時計です。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| I have a high opinion of the film director. | 私はその映画監督を高く評価している。 | |