Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女をすごく評価した。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 仮にも為す価値があるものならば何でも良く為す価値がある。 | |
| Haven't you got a cheaper edition? | もっと安い廉価版はないのですか。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の評論は高く評価された。 | |
| Your suggestion is of no practical use. | 君の提案は実際的な価値がない。 | |
| Prices range from the low $30 to the high $50. | 価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| To do him justice, he is a discreet man. | 公平に評価すれば、彼は慎重な人だ。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生に生きる価値がないような気がし始めていた。 | |
| We will evaluate them and send you the results of our findings as soon as we can. | 評価後、結果を至急にお送りします。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| The value of the painting was estimated at several million dollars. | そのえの価値は数百万ドルと見積もられた。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| The value of health cannot be overestimated. | 健康の価値はどれほど評価しても評価しすぎることはない。 | |
| We cannot rate the picture highly enough. | その絵の価値は評価しきれない。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| My existence is worthless and meaningless. | 俺にはなんの意味もない無価値な存在。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The painting is not worth the price you are asking. | その絵はあなたが言っている値段ほどの価値は無い。 | |
| The prices of commodities varied every week then. | 当時、物価は毎週変化していた。 | |
| I always buy expensive items on credit. | 高価なものはいつもクレジットで買うことにしている。 | |
| When it comes to Chinese books that are overvalued worldwide I suppose it's Sun Tzu, isn't it? | 世界的に過大に評価された中国書といえば、『孫子』ですかね。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| A book worth reading is worth reading twice. | 読む価値のある本は二度読む価値がある。 | |
| I can't afford to buy an expensive car. | 私には高価な車を買う余裕がない。 | |
| One dollar is equivalent to 110 yen. | 1ドルは現在110円と等価である。 | |
| The speech of the scholar is well worth listening to. | その学者の話は聴く価値が大いにある。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Prices ought to come down soon. | 物価はまもなく下がるはずだ。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| It is worthwhile to read this novel. | この小説は一読の価値がある。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| A bird is known by its song, and a man by his words. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| It is worth visiting the temple. | その寺は訪れる価値がある。 | |
| As far as I'm concerned the topic is worth discussing. | 私にとって、その話題は話し合う価値がある。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| It is silence that is valuable now. | いま価値のあるのは沈黙だ。 | |
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| The teacher had to evaluate all the students. | 教師は学生全員に評価をつけなければならなかった。 | |
| Prices have been rising steadily. | 物価はずっと上がりつづけている。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| The price of this car is very high. | この車の価格はとても高い。 | |
| Your idea is definitely worth thinking about. | 君のアイディアは確かに検討する価値がある。 | |
| She always buys expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買います。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| We can offer these new products at 20% below list price. | この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。 | |
| The cost of living increased dramatically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| The rise in prices is pressing our family budget. | 物価の高騰が家計を圧迫している。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| It's difficult to evaluate his ability. | 彼の、能力を評価することは、難しい。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| This musician was highly praised in both Japan and America. | その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| Prices will rise in course of time. | 物価はやがて上がるだろう。 | |
| The boss has a high opinion of his secretary. | その上司は自分の秘書を高く評価している。 | |
| Beauty without goodness is worth nothing. | 顔がきれいでも、心が醜ければ価値はない。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| This clock is far more expensive than that. | この時計はあれよりもずっと高価だ。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. | 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 | |
| The true value of a man lies not so much in what he has as in what he is. | 人間の真の価値はその人の財産よりむしろその人格にある。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The government has held commodity prices in check. | 政府は物価の上昇を抑えた。 | |
| A committee was constituted to investigate prices. | 物価を調査するために委員会が設立された。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Formerly, a book was worth its weight in silver, if not in gold. | 昔は、書物の価値は同じ重さの金とまでは行かないにしても、銀ぐらいの価値があった。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| These books are worth reading at least once. | これらの本は少なくとも一度は読む価値がある。 | |
| Stock prices fell sharply. | 株価が急落した。 | |
| The price of rice rose by more than three percent. | 米の価格が3パーセント以上あがった。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| Mothers are often not appreciated. | 母親は評価してもらえないことがよくある。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| Switzerland is a beautiful country worth visiting. | スイスは訪れる価値のある美しい国です。 | |
| It's not worth crying over. | 泣く価値さえない。 | |
| In the course of the past year, prices have doubled. | この1年の間に、物価は2倍になった。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| A society's values are reflected in its traditions. | 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。 | |
| Prices have gone down. | 物価が下がった。 | |