The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '価'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices will continue to rise.
物価は上がり続けるだろう。
The price of rice rose by more than three percent.
米の価格が3パーセント以上あがった。
Eventually the salesman persuaded me to buy the expensive machine.
とうとうそのセールスマンは私を説得して高価な機械を買わせた。
His abilities were not appreciated in that school.
あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。
Rome is worthy of a visit.
ローマは行ってみるだけの価値がある。
It is hardly worth discussing.
議論する価値は殆どない。
I can't afford to buy an expensive car.
私には高価な車を買う余裕がない。
This car was cheap enough for him to buy.
この車は彼が買えるほど安価だった。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
He's the most valuable player on our team.
彼は我々のチームで最も価値のある選手です。
I got this typewriter at a bargain price.
このタイプライターを特価で買ってきた。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The stock price index was off 200 points yesterday.
株価指数は昨日200ポイント下げた。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Prices are double what they were ten years ago.
物価は10年前の倍になっている。
I can't buy a book this expensive.
そんな高価な本は買えない。
Good words are worth much, and cost little.
良い言葉は多大の価値があるが、金はほとんどかからない。
The cost of living has gone down.
物価が下がった。
We provide value for money.
費用に値するだけの価値を提供する。
My existence is worthless and meaningless.
俺にはなんの意味もない無価値な存在。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
Gold prices are skyrocketing in the wake of financial instability.
財政不安の結果、金の価格が急騰しています。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Would you kindly quote your best price?
最も良い価格で見積もって下さい。
The price does not include the case.
価格には箱代は含まれていません。
His criticisms were highly esteemed.
彼の評論は高く評価された。
The diamond was valued at 5,000 dollars.
そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
The cost of living has risen.
物価が上がった。
The importance of music is underrated.
音楽の重要性は過小評価されている。
This book is worth reading.
この本は読む価値があります。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
We can offer these new products at 20% below list price.
この新製品は価格表から20%引きで提供する用意がございます。
The oil companies increased the price of gas again.
石油会社は再びガソリンの価格を上げた。
It is worthwhile visiting the museum.
その博物館は訪問するだけの価値がある。
Wholesale prices had been basically flat.
卸売物価は基本的に安定している。
Kyoto is worth visiting.
京都は訪れる価値がある。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
A man's worth does not lie in what he has, but in what he is.
人の価値は財産にあるのではなく人物にある。
This watch is less expensive than that one.
この時計はあの時計ほど高価ではない。
This watch is as expensive a gift as that bracelet.
この時計はあのブレスレットと同じくらい高価な贈り物です。
The ruins are worth visiting.
その遺跡は訪れてみる価値がある。
It is too expensive for me to buy.
それは高価すぎて私には買えない。
Nothing is more valuable than health.
健康は他の何よりも価値がある。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
The new model will retail for 30,000 yen.
新型は小売価格3万円で販売される。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The three-day discussion was worthwhile.
三日間の議論はそれだけの価値があった。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.