Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man. | 幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。 | |
| Everything you said in your mail is just right - except the price. | あなたがメールでおっしゃることは全て正当です。価格を除いては。 | |
| A beautiful object like that never loses its value. | ああした美しいものは決してその価値を失うことはない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| Many wives complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Prices depend on supply and demand. | 価格は需要と供給によって決まる。 | |
| She is wearing a valuable ring. | 彼女は高価な指輪をしている。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| Prices are high these days. | 近ごろは物価が高い。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| I have no self-esteem. | 自分に価値を見いだせない。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| That company's stock price fell yesterday. | 昨日あの会社の株価が暴落した。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| This car was cheap enough for him to buy. | この車は彼が買えるほど安価だった。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| If a thing is worth doing it is worth doing badly. | なす価値のあることはしくじる価値がある。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| To do her justice, she is not plain. | 彼女を公平に評価すれば、彼女は不器量ではない。 | |
| That pen is more expensive than this one. | あのペンはこのペンよりも高価だ。 | |
| These watches are more expensive than the ones in that case. | これらの時計の方が、あのケースの入っているのより高価です。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| Such a one alone can remind us of our faults. | そのような友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| What did you buy this expensive dictionary for? | 何のために君はこの高価な辞書を買ったのか。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| Rome is worthy of a visit. | ローマは行ってみるだけの価値がある。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. | 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 | |
| Sometimes water becomes a precious commodity. | 水も高価な商品になることがある。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| This is the fifth consecutive day of decline of stock prices. | 今日で5日連続の株価下落だ。 | |
| We must see the movie again to do it justice. | その映画を正当に評価するためには、もう一度見なければならない。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| One is often judged by the company one keeps. | 人はしばしば付き合う友達によって評価される。 | |
| Prices have been stable for the past three years. | この3年間は物価が安定していた。 | |
| There was a modest rise in prices last year. | 昨年の物価上昇はまあまあだった。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| This place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| These types of books have almost no value. | こういう種類の本はほとんど価値がない。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |
| The price of this used car is reasonable. | この中古車の価格は手ごろだ。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| My watch is less expensive than yours. | 私の時計はあなたの時計ほど高価ではない。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| Back when there were still hundred yen bills, the American dollar was worth 360 yen. | まだ100円札があった時代には、アメリカドルは360円の価値があった。 | |
| His latest novel is well worth reading. | 彼の最近の小説は読む価値が充分ある。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The plan is worth considering. | その計画は考えてみるだけの価値があるよ。 | |
| Prices have jumped. | 物価が急騰した。 | |
| The significant point as regards the segregation problem is to clarify the value system of each group. | 人種差別問題に関する重要な点は、それぞれのグループの価値体系を明らかにすることである。 | |
| Commodity prices were rising. | 物価は上昇していた。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| This book is worth reading twice. | この本は二度読む価値がある。 | |
| This film is worth seeing many times. | この映画は何度も見る価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| His honesty is worthy of great praise. | 彼の正直さは大いに賞賛の価値がある。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| Stock prices dropped. | 株価が下がった。 | |
| Prices have climbed higher than Mount McKinley. | 物価はマッキンリーよりも高くなった。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| The stock got creamed when they got wind of the dilution. | 水増し決算の噂で株価は上がりませんでした。 | |
| As it is, prices are going up every week. | 実のところ物価は毎週上昇している。 | |
| There are many housewives who complain about high prices. | 物価が高いと不平を言う主婦が多い。 | |
| Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value. | 誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。 | |
| All these books will be worth their weight in gold someday. | こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| Prices have risen by 50 percent during the past ten years. | 過去10年間に物価は50%上昇した。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| We have a good opinion of your invention. | 我々は君の発明品を高く評価している。 | |
| It is worthwhile listening to his concert. | 彼のコンサートは聴く価値がある。 | |
| The stock prices are on the low side today. | 本日の株価は下がり気味です。 | |
| It is certain that the price of gold will go up. | 金の価格が上昇するのは確かである。 | |
| We understand that the Woody Panel retails for $80. | Woody Panelの市価が80$だということは知っています。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| Rice prices are regulated by the government. | 米価は政府によって統制されている。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| You must take his age into account when you judge his performance. | 彼の行いを評価する時は彼の年齢を考慮しなければならない。 | |
| A man's worth lies in what he is. | 人間の価値はその人の人格にある。 | |
| His suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮してみる価値がある。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Our price is considerably higher than the current market price. | 当社の価格は、現在の市場価格よりかなり高いのです。 | |
| The prices have gone down. | 物価が下がった。 | |
| I don't deserve to live. | 私には生きる価値がない。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| Tom bought this camera for a reasonable price. | トムはこのカメラを納得価格で買った。 | |