Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You usually find out the value of things after losing them. | およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. | 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 | |
| It's not even worth a thought. | 思う価値さえない。 | |
| Prices have dropped recently. | 最近、物価が下がった。 | |
| We cannot speak too highly of his great achievements. | 我々は彼の偉業をいくら高く評価してもしすぎることはない。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| The price doesn't include consumption tax. | 価格には消費税は含まれていません。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| Of course you can't say that it's worth nothing because it isn't perfect, so that doesn't mean that GTD is useless. | もちろん万能ではないからといって価値がないわけではないから、GTDはダメということにはならない。 | |
| Critics thought little of the play. | 批評家たちはその劇をあまり高く評価しなかった。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| No book is worth reading. | どの本も読む価値はない。 | |
| Not all the books are worth reading. | すべての本が読む価値があるわけではない。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| Prices have soared every year. | 物価は毎年上昇してきた。 | |
| It is worthwhile to read the book. | その本は、読む価値がある。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| We never know the worth of water till the well is dry. | 水の価値は井戸がかれて始めて分かる。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| This hat is less expensive than that one. | この帽子はあの帽子ほど高価ではない。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| He deserves a good reputation. | 彼は好評を得るだけの価値がある。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Prices have been rising since last year. | 昨年より物価の上昇が続いている。 | |
| The price of everything increased. | あらゆる物品の価格が上昇した。 | |
| It is certain that prices will go up. | 物価が上がるのは確かだ。 | |
| It's not worth much. | それはあまり価値がない。 | |
| Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. | 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| There is little merit in this plan. | この計画にはあまり価値がない。 | |
| It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served. | 私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| I'm so unimportant and insignificant. | 俺はなんの意味もない無価値な存在。 | |
| He's well respected for his management skills. | 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 | |
| We provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| I got this typewriter at a bargain price. | このタイプライターを特価で買ってきた。 | |
| A bird is known by its song and a man by his way of talking. | 鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。 | |
| After he bumped into the shelf, the priceless china fell and shattered into fragments. | 彼が棚にぶつかって、とても高価な陶器が落ちて粉々に割れてしまった。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| We know the value of good health when we are sick. | 私たちは病気のときに健康の価値がわかる。 | |
| That's a misunderstanding for sure. You're giving me too much credit. | それはきっと、誤解だ。きみはわたしを過大評価してる。 | |
| Every piece of reading matter calls for a different kind of reading. | すべての読み物が等しく読む価値があるわけではない。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Delivery is not included in the price. | この価格には、運賃は含まれていません。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| Of course, to be valuable, an old carpet must be in good condition. | もちろん、古いカーペットが価値があるためには、いい状態に保存されていなければならない。 | |
| It has a value all its own. | それにはそれなりの価値がある。 | |
| Commodity tax is not included in the price. | この価格には、物品税は含まれていません。 | |
| But few of them are worth reading. | しかし読む価値のある物は少ししかない。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Of what value is it? | それはどれほど価値があるのですか。 | |
| After the earthquake, the land value in this area went down a lot. | 震災後このエリアの地価は大きく下がった。 | |
| It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. | ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 | |
| As expected, the price of imported goods rose. | 予想通り、輸入品の価格が上昇した。 | |
| If you have a good garden, it will enhance the value of your house. | よい庭がついていれば家の価値を高めるでしょう。 | |
| As the demand increases, prices go up. | 需要が増すに連れて物価は上昇する。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| The cost of living has risen. | 物価が上がった。 | |
| I put great value on your knowledge about it. | それについての君の知識をぼくは大きく評価する。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| The value of the coins depended on the weight of the metal used. | 硬貨の価値は使われた金属の重さによって決まった。 | |
| The consumer price index has been fluctuating wildly. | 消費者物価指数は激しく変動しています。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| It is of great value. | それは大変価値がある。 | |
| The price in January advanced 20% year to year. | 1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。 | |
| Prices showed a tendency of going up. | 物価は上がり目だった。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| That topic is worth discussing. | その話題は話し合う価値がある。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| New York is worth visiting. | ニューヨークは行ってみる価値がある。 | |
| The expensive machine turned out to be of no use. | その高価な機械は役に立たない事がわかった。 | |
| Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value. | 国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。 | |
| The event is worthy of remembrance. | その事件は記憶する価値がある。 | |
| His criticisms were highly esteemed. | 彼の批評は高く評価された。 | |
| The new model will be priced at $12,000. | 新型は12000ドルの価格が付けられるだろう。 | |
| The cost of living has increased drastically. | 物価が劇的に上がった。 | |
| Prices are rising. | 物価が上昇している。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| What is the price? | 価格はいくらですか。 | |
| In that country the government controls prices. | その国では政府が物価を統制している。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。 | |
| This dictionary is very expensive, but is worth buying. | この辞書はとても高いが買う価値がある。 | |
| The stock price index was off 200 points yesterday. | 株価指数は昨日200ポイント下げた。 | |
| The diamond was valued at 5,000 dollars. | そのダイヤモンドは5、000ドルの価値があった。 | |