Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tightly-knit carpets are generally more valuable. | 目の細かい織りのカーペットが一般的には価値が高い。 | |
| National honor is national property of the highest value. | 国家の名誉は最高の価値ある国家的財産である。 | |
| That movie is worth seeing. | あの映画は見る価値がある。 | |
| Mass production reduced the price of many goods. | 大量生産が多くの商品価格を下げた。 | |
| The prices are going up higher and higher. | 物価はますます上昇しています。 | |
| The sale prices are written in red ink. | 特価品の値段は、赤インクで書かれている。 | |
| I believe in friendship. | 私は友情は価値のあるものだと思います。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| Once gold was less valuable than silver in Japan. | かつて日本では金は銀よりも価値が低かった。 | |
| The company's share price has fallen. | 会社は株価が下がった。 | |
| This policy resulted in a great rise in prices. | この政策は結局物価の高騰を引き起こした。 | |
| It is worthwhile considering what it is that makes people happy. | 人々を幸福にするのは何なのかを考えることは価値がある。 | |
| Your estimation of him is a little high, to say the least. | 君の彼に対する評価は、ひかえ目に言っても、少し高いよ。 | |
| His deed is worthy of praise. | 彼の行為は賞賛される価値がある。 | |
| The unwise statement by the government caused prices to rise again. | 政府の愚かな声明で物価がまた上がった。 | |
| Prices keep on soaring. | 物価が天井知らずに上がる。 | |
| Soft wool is more expensive than coarse wool and both are superior to synthetics made of nylon. | 柔らかいウールの方が粗いウールより高価で、そのどちらともナイロン製の人工繊維より上等である。 | |
| Though she did not wear expensive clothes, she was neatly dressed. | 彼女は高価ではないがさっぱりとした服装をしていた。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| This point deserves special emphasis. | この点は特に強調する価値がある。 | |
| Time is more precious than anything else. | 時間はほかの何よりも高価だ。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本を読む価値があると思いますか。 | |
| I had a good opinion of her. | 私は彼女を高く評価した。 | |
| Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | 卑しくも価値あるものには立派にやる価値がある。 | |
| It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | それは素敵な車だが、私が支払った値段ほどの価値はない。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| Would you please send me a brochure and price information? | カタログと価格に関する情報をお送りください。 | |
| Prices are subject to change without notice. | 価格は予告なく変更されることがあります。 | |
| Middle Eastern oil prices jumped by five dollars per barrel. | 中東の石油価格は1バレル当たり5ドルほど跳ね上がりました。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| They provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The prices are subject to change without notice. | 価格は予告なしに変わることがあります。 | |
| I think his suggestion is worth considering. | 彼の提案は考慮する価値があると思う。 | |
| The importance of music is underrated. | 音楽の重要性は過小評価されている。 | |
| A man's worth has nothing to do with his appearance. | 人の価値はその人の外観とは無関係だ。 | |
| I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. | 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 | |
| Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance. | 自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。 | |
| Advertisements urge us to buy luxuries. | 宣伝広告に駆り立てられて私たちは高価な商品を買ってしまう。 | |
| Not worth the remembered value. | 覚える価値さえない。 | |
| Political candidates should talk about family values. | 政界の立候補者は家庭の価値について議論すべきだ。 | |
| Prices went up. | 物価が上がった。 | |
| It's worth a try. | それはやってみる価値があるね。 | |
| Price depends on costs and demand. | 価格はコストと需要で決まる。 | |
| This story is worth reading again. | この話は再読の価値がある。 | |
| I think it's worth asking. | たずねるだけの価値がある。 | |
| The stock price index soared to an all-time high. | 株価指数は過去最高に上昇した。 | |
| The priceless china shattered into fragments. | とても高価な陶器がめちゃめちゃに割れてしまった。 | |
| Few people can buy such an expensive car. | そのような高価な車を買える人はほとんどいない。 | |
| What is a cynic? A man who knows the price of everything, and the value of nothing. | 冷笑家とは何かって。あらゆるものの値段を知っているが、その価値を知らない男のことですよ。 | |
| The price rose. | 物価が上がった。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Can you give me a better price? | もっと安い価格になりませんか。 | |
| To do him justice, he is not idle. | 公平に評価すれば彼は怠惰ではない。 | |
| Its value had trebled. | その価値は3倍なった。 | |
| It's not worth reading any further. | これ以上は読む価値がない。 | |
| Prices have gone up these three months. | ここ3か月、物価が上昇しました。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| A bird in the hand is better than two in the bush. | 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| I have a good opinion of the young candidate. | 私はその若い候補者を高く評価している。 | |
| Prices are on the upward trend. | 物価は上昇傾向にある。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画をやってみる価値がじゅうぶんにある。 | |
| That book is worth reading. | あの本は読む価値がある。 | |
| That car is too expensive for me to buy. | あの車は高価すぎて私には買えない。 | |
| Do you think this book is worth reading? | この本は読む価値があると思いますか。 | |
| She is always buying expensive clothes. | 彼女はいつも高価な服を買ってばかりいる。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| He is the most valuable player in our team. | 彼は我々のチームで最も価値のある選手です。 | |
| This dress is cheaper than yours. | このドレスはあなたのものほど高価でない。 | |
| I'll provide value for money. | 費用に値するだけの価値を提供する。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| This coat is nice, but too expensive. | このコートは素敵だけど高価すぎる。 | |
| We'll allow a 5 percent discount off list prices. | 定価から5%値引きいたします。 | |
| I wasn't happy, but it seemed reasonable that his prices should go up like everything else, so I agreed. | 私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。 | |
| This book isn't worth reading. | この本は読む価値がない。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| The ruins are worth visiting. | その遺跡は訪れてみる価値がある。 | |
| The price of books is getting higher these days. | ここのところ書籍の価格が上がっている。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| All of us want prices to decline. | 我々は皆物価が下がるのを望んでいる。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| Stocks fell hard. | 株価が急落した。 | |
| This bracelet is more expensive than that one. | このブレスレットはあれよりも高価だ。 | |
| It's worth going to Bali because you can see the amazing sunset. | すばらしい夕日を見ることができるので、バリ島に行く価値はある。 | |
| Prices are stable these days. | このところ物価が安定している。 | |
| A record number of shares changed hands in busy trading as prices soared to a historic high. | 株価が史上最高に上昇する中、記録的な出来高となった。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Science as such is not interested in the value or worth of things. | 科学それ自体は物事の価値に関心を払わない。 | |
| We believe that you will be able to make a price concession. | 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。 | |
| Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | 間断ない物価上昇の結果、社会不安が起こるかもしれない。 | |
| It's worth trying at all events. | とにかくやってみる価値がある。 | |
| It is said that prices are going to rise again. | 物価がまた上がるそうだ。 | |
| Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine. | トムは高価なワインと安いワインとの違いが分からない。 | |
| The boss has a good opinion of your work. | ボスは君の仕事を高く評価しているよ。 | |
| Mother has a good opinion of the writer. | 母はその作家を高く評価している。 | |