Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was angry that I had insulted him. | 彼は僕が彼を侮辱したと言って怒っていた。 | |
| She seems to have taken my remark as an insult. | 彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。 | |
| He got angry at being insulted. | 彼は侮辱されて腹を立てた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I had to swallow his insult. | 彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。 | |
| I cannot forgive him because he insulted me in public. | 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 慣れすぎは侮りのもと。 | |
| I cannot bear such an insult. | 私はそのような侮辱には耐えられない。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公然と私を侮辱した。 | |
| Making light of cavities can be a matter of life and death. | 虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。 | |
| His pride wouldn't allow him to tolerate such insults. | 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 | |
| What he said to Beth was nothing less than an insult to her. | 彼がベスに言ったことは、まさに彼女に対する侮辱だ。 | |
| I couldn't bear any more insults. | それ以上の侮辱には我慢できなかった。 | |
| He was subjected to insult. | 彼は侮辱を受けた。 | |
| Don't insult me in company. | 人前で私を侮辱しないでくれ。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| I can't put up with an insult like this. | このような侮辱は我慢できません。 | |
| Don't you know he is enraged at your insult? | 彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。 | |
| Every insult was put on him. | あらゆる侮辱が彼に加えられた。 | |
| I can't put up with these insults. | こんな侮辱には耐えられない。 | |
| I can't put up with his insults any longer. | もう彼の侮辱にはがまんできません。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | 君が彼を侮辱したので、彼は君に腹を立てている。 | |
| In spite of being insulted, he managed to keep his temper. | 彼は侮辱されたがどうにか怒りをおさえた。 | |
| She smarted from the insult. | 彼女は侮辱されて憤慨した。 | |
| Your remark amounts almost to insult. | 君のことばはほとんど侮辱にも等しい。 | |
| The children of American soldiers staying in Japan and Japanese women were disparagingly called half-breeds. | 日本に駐留していた米軍人と日本人女性の間に生まれた子供のことを、侮蔑の意図を込めて、「あいのこ」と呼んでいました。 | |
| I felt myself insulted when he kept silence. | 彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。 | |
| The student insulted the teacher. | その学生は教師を侮辱した。 | |
| The student insulted the teacher. | その学生は先生を侮辱した。 | |
| He insulted me by calling me a donkey. | 彼は私をロバと呼んで侮辱した。 | |
| The word fugusha ("disabled") might be insulting. | 「不具者」という言葉は侮辱かもしれませんね。 | |
| He insulted me without any reason. | 彼は理由もなく私を侮辱した。 | |
| I felt his silence insulting me. | 彼の沈黙は私を侮辱しているような気がした。 | |
| Don't make light of his advice. | 彼の忠告を侮るな。 | |
| The phrase is meant to insult people. | その文句は、人を侮辱するためのものだ。 | |
| I want to get even with him for the insult. | 彼に侮辱されたから仕返ししたい。 | |
| As you have insulted him, he is cross with you. | あなたが彼を侮辱したので、彼はあなたに腹を立てています。 | |
| She could not put up with the insults any more. | 彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。 | |
| He insulted me without reason. | 彼は理由もなしに私を侮辱した。 | |
| Don't risk insulting your boss. | 上司を侮辱するような危険をおかすな。 | |
| Such was his pride that he could not bring himself to ignore the insult. | 彼はとてもプライドが高かったので、その侮辱を無視する気にはなれなかった。 | |
| At home, because of his reddish hair and freckles, his mother scornfully named him "carrot" and had everybody else call him that. | 家では赤味がかった髪とそばかすのせいで、母が侮蔑を込めて 「にんじん」と名付け、皆にもそう呼ばせています。 | |
| He acted as though we had insulted him. | 彼はまるで私たちが彼を侮辱したと言わんばかりの態度だった。 | |
| She could not put up with the insult. | 彼女はその侮辱には耐えられなかった。 | |
| His joke borders on insult. | 彼の冗談は侮辱に近い。 | |
| At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests. | パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。 | |
| Feeling himself insulted, he got angry. | 侮辱されたと感じて彼は怒った。 | |
| He insulted me in public. | 彼は公衆の面前で私を侮辱した。 | |
| Ms Sato is no lightweight. I just saw her chug three bottles of beer. | いきなりビールを3本飲んでしまうなんて、佐藤さんも侮れないなあ。 | |
| I'll get even with you for this insult! | この侮辱はきっと仕返しをしてやるから。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 | |
| It is nothing less than an insult to her. | それはまさに彼女に対する侮辱だ。 | |
| Familiarity breeds contempt. | 親しさは侮りを生む。 | |
| I can not put up with his insults any longer. | もう彼の侮辱にはがまんできません。 | |
| He always speaks of the government with contempt. | 彼はいつも政府を侮ったようなことを言う。 | |
| I cannot abide the insult. | 私はその侮辱が我慢できない。 | |
| He insulted our team. | 彼は我がチームを侮辱した。 | |
| His pride would not brook such insults. | 自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。 | |
| That is a studied insult. | それはわざと侮辱しているんだよ。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| Walter was taken aback by John's cruel insult. | ウォルターはジョンのひどい侮辱に面食らった。 | |
| He insulted her. That is why she got angry. | 彼は彼女を侮辱した。そういうわけで彼女は怒ったのだ。 | |
| His constant insults aroused my anger. | 彼は私を絶えず侮辱して怒らせた。 | |
| I was insulted in front of other people. | 私は人の前で侮辱された。 | |
| His constant insults aroused her anger. | 彼の絶え間ない侮辱が彼女の怒りを掻き立てた。 | |