UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I have nothing to do with that.無関係です。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License