UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
It is no business of yours.お前には関係ない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
It's none of your business.お前には関係ない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License