UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
It is nothing to me.無関係です。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
None of your business.あなたには関係ない。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
It's none of my business!私には関係ない!
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
It is no business of yours.お前には関係ない。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License