The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
The lifeguard is ever ready to help others.
救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
What do you have to do with this matter?
あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I've done with him for the future.
あいつとは今後関係がない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Either way. It's not important.
どっちみち、関係ないよ。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Relations with Canada remained correct and cool.
カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Books are to the mind what food is to the body.
本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
I have nothing to do with it.
私はそれと関係がない。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.
これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
This has nothing to do with you.
これは君に関係がない。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.
彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
Air is to man what water is to fish.
空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I am not concerned with this matter.
私はこの問題とは関係がない。
It has no bearing on this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I have nothing to do with the affair.
わたしはその事件と何の関係無い。
The decision has something to do with what you said.
その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
This has nothing to do with you.
それはあなたと全然関係がない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.