UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
None of your business.あなたには関係ない。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
It is nothing to me.無関係です。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
It's none of your business.お前には関係ない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
That has nothing to do with me.無関係です。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
It's none of your business!あなたには関係ない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License