You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
He has something to do with the traffic accident.
彼はその交通事故と関係がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.
そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
The police regarded him as a party to the crime.
警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
It has nothing to do with the subject we are discussing.
それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
That has nothing to do with me.
それは私と何の関係も無い。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
The supply-demand balance is tight.
需要関係がタイトだ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The relationships among those five people are complicated.
あの5人の関係は、ややこしい。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.
ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The Americans had nothing to do with the matter.
アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
It has nothing to do with you.
それはまったく関係がない。
He has something to do with it.
彼はそれといくらか関係がある。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
That guy is having an affair with your sister!
そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
I have nothing to do with that crime.
私はその犯罪とは関係がない。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.