The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
They have nothing to do with the subject we are discussing.
彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
I have nothing to do with their troubles.
彼らのトラブルとは無関係だ。
I like everything that comes with summer.
夏に関係あることなら何でも好きです。
He has no connection with this affair.
彼はこの事件とは関係ない。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
Does he have anything to do with the campaign?
彼はその運動に関係があるのですか。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.
今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.
繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.
あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I work as a museum attendant.
私の仕事は博物館の案内係です。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
He is in the banking line.
彼は銀行関係の仕事をしています。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
None of your business.
あなたには関係ない。
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.