UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
This doesn't concern me.私には関係ない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License