UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
This doesn't concern me.私には関係ない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License