UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
It's none of your business.お前には関係ない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License