The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.
同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Ben also has something to do with the matter.
ベンもその件には関係がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?
『危険な関係』を読んだことがありますか?
I have nothing to do with the affair.
私はその事件とは無関係である。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
What has that to do with me?
それが私にどう関係があるのか。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
It is nothing to me.
無関係です。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?
国際関係の仕事に興味があるのですね。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
It makes no difference to me.
それは私には関係ない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.
トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
She is not concerned in the affair.
彼女はその事とは関係がない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
They should go, regardless of whether they're men or women.
男女関係なく、行くべきでしょうね。
Your question does not bear on the subject under discussion.
君の質問は討議中の問題と関係がない。
He has nothing to do with it.
彼はそれとは関係がない。
She has a very good relationship with her students.
彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
He has something to do with it.
彼はそれといくらか関係がある。
It's none of your business.
お前には関係ない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
How is this connected to that?
これとあれはどういう関係があるの。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.
彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
That has nothing to do with him.
それは彼には関係ない。
I will go regardless of the weather.
私は天気に関係なく行くだろう。
I had nothing to do with her.
私は彼女と無関係だった。
I am not concerned with this affair.
私はこのことには関係がありません。
That has nothing to do with me.
無関係です。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He's the projectionist at the theater.
彼はその劇場で映写係をやっている。
This accident has nothing to do with me, officer.
お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
The story goes that he really had nothing to do with it.
彼はそのことには全く無関係であったという話である。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.