UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
It's none of your business!お前には関係ない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License