UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
It's none of my business!私には関係ない!
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License