Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
The relationships among those five people are complicated.
あの5人の関係は、ややこしい。
He is concerned with the case.
彼はその事件に関係している。
Bob operates an elevator in the department store.
ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件とは何の関係も無かった。
That country broke off diplomatic relations with the United States.
その国は米国との外交関係を断絶した。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
What do you have to do with this matter?
あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
He has something to do with the matter.
彼はその件にはいくらか関係がある。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
The man is not concerned in this project.
その人はこの計画に関係していない。
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
He had a lot to do with that project.
彼はその計画におおいに関係があった。
Overseas service here.
こちら国際電話の係りです。
He professes that he had no connection with that affair.
彼はその事件と関係がないと公言した。
It's none of your business!
お前には関係ない。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
That has nothing to do with you.
それは君と全然関係ない。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.