UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
It's none of your business.お前には関係ない。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License