UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
It's none of my business!私には関係ない!
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
This doesn't concern me.私には関係ない。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
It is nothing to me.無関係です。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License