UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
None of your business.あなたには関係ない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
It has nothing to do with the subject we are discussing.それは今私たちが話し合っている問題とは何の関係もない。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License