UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
It's none of your business.お前には関係ない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
That has nothing to do with me.無関係です。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
It's none of your business!あなたには関係ない。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
I have nothing to do with that.無関係です。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License