UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
It's none of your business!あなたには関係ない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
It is nothing to me.無関係です。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License