Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.
その争いの根源は二国間の対立関係にある。
The receptionist said to come right in.
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
It matters little to me who is elected.
誰が選ばれようと私には大して関係ない。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
The two countries do not have diplomatic relations.
その両国は外交関係がない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.
この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
Japan has diplomatic relations with China.
日本は中国と外交関係がある。
I like everything that comes with summer.
夏に関係あることなら何でも好きです。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.
この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.
要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
Her implication in the crime was obvious.
彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
This might not have anything to do with the problem at hand.
当面の問題には関係ないかもしれません。
I don't want to get involved in that business.
そんなことに係わり合いたくない。
I am not concerned with this matter.
僕はこの問題と関係ない。
Cancer may be related to viruses of some kind.
ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.
この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
She has nothing to do with the matter.
彼女はその問題と何の関係もない。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
He admits being involved in the scandal.
彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
We associate the name of Lincoln with freedom.
リンカーンの名前は自由で関係する。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
None of your business.
あなたには関係ない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.