UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
It's none of your business.お前には関係ない。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License