UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
It's none of my business!私には関係ない!
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
It's none of your business!お前には関係ない。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License