UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
None of your business.お前には関係ないだろ。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That has nothing to do with me.無関係です。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License