UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
We have broken off relations with them.私たちは彼らとは関係を断っている。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
It's none of your business!お前には関係ない。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
It's none of your business.お前には関係ない。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
It's none of my business!私には関係ない!
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
It's none of your business!あなたには関係ない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License