UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
I have nothing to do with that.無関係です。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
That has nothing to do with me.無関係です。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License