UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
It's none of your business!あなたには関係ない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
It's none of your business.お前には関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License