Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
Either way. It's not important.
どっちみち、関係ないよ。
Everybody's business is nobody's business.
みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Children are to the playground what leaves are to the forest.
子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Military personnel are prime targets of car salespeople.
車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
I'll be no party to this arrangement.
この取り決めには関係したくない。
The supply-demand balance is tight.
需要関係がタイトだ。
I have nothing to do with them.
私は彼らと全く関係がない。
He likes to boast about his father's successful automobile business.
彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
It doesn't matter whether it rains or shines.
雨が降ろうと晴れようと関係がない。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
He has something to do with the matter.
彼はその事件とは何らかの関係がある。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.
何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
You are deeply concerned in this.
君はこのことに深い関係がある。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.
アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
I've done with him for the future.
あいつとは今後関係がない。
I have nothing to do with him.
私と彼との間には何の関係もない。
He is concerned with the case.
彼はその事件に関係している。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
Relations between us seem to be on the ebb.
我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.
あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.
健康テストには年齢に関係なく応募できます。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
None of us are related to the problem.
我々は誰もその問題には関係ない。
I have no connection the matter.
私はその件とは無関係だ。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.
真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I had nothing to do with that incident.
私はその事件とは何の関係も無かった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I have nothing to do with that.
無関係です。
She seems to have something to do with the affair.
彼女はその事件と何か関係があるようだ。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
The whole world was involved in the war.
全世界が戦争に関係した。
His thesis is related to mine.
彼の卒業論文は私のと関係がある。
This doesn't concern you, Tom.
トムには関係ないんだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.
「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
That's not my concern.
それは私には関係のないことです。
Turn to the left without regard to the signal.
信号に関係なく左へ曲がれ。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He had much to do with the project.
彼はその計画におおいに関係があった。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.