Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has something to do with the traffic accident. 彼はその事故と関係がある。 For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 His failure seems to have something to do with his character. 彼の心配は性格と関係がありそうだ。 My real name has nothing to do with my nickname. 僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。 How could you? Is our relationship really so cold? ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの? She is not concerned in the affair. 彼女はその事とは関係がない。 One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair. 私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。 You must bring the person who is immediately concerned with the accident. その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge. 被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。 Politics has much to do with me. 政治は国民生活に深い関係がある。 She is closely associated with the firm. 彼女はその会社と密接な関係がある。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 I am not concerned with this matter. 私はこの問題とは関係がない。 He established a friendly relationship with the natives. 彼は原住民との友好関係を確立した。 She has something to do with the group. 彼女はそのグループと何か関係がある。 I am not concerned with the matter. 私はそのこととは何の関係もない。 He has something to do with the matter. 彼はその事件とは何らかの関係がある。 Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment. 人工環境と自然環境の関係について書きなさい。 She has a very good relationship with her students. 彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。 That has something to do with this problem. それはこの問題といくぶん関係がある。 That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries. あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 Women use talking to maintain personal relationships. 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 That's not my concern. それは私には関係のないことです。 Good health is inseparable from exercise and moderation. 健康は運動と節制と不可分の関係にある。 Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 I have nothing to do with them. 私は彼らと全く関係がない。 I have nothing to do with the crime. 私はその犯罪と何の関係もない。 That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him. 私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。 Relations between the two countries have been strained to the breaking point. 両国は一触即発の関係にある。 He had a great deal to do with the scandal. 彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。 She has asked the man at the hotel desk to get her the number. 彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 In point of fact, she had nothing to do with the scandal. 実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。 I have nothing to do with this accident. 私はこの事故と何の関係もありません。 So what? It doesn't matter to me. だから何?関係ないわ! That has nothing to do with this problem. それはこの問題に全然関係がない。 I like everything that comes with summer. 夏に関係あることなら何でも好きです。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 Our age goes in for quantity regardless of quality. 現代は質に関係なく、量を求める。 Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction. 同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。 Everyone is eligible regardless of nationality. 国籍に関係なくすべての人に資格がある。 It has no bearing on this problem. それはこの問題に全然関係がない。 After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 I have nothing to do with their troubles. 私は彼らのトラブルには関係ない。 The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality. 私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。 He is a third party to the accident. 彼はその事故には関係ありません。 It's none of my business! それは私に関係のないことだ。 He had nothing to do with the case. 彼はその事件とは全然関係がなかった。 He is said to have something to do with the political scandal. 彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。 You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship. あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。 U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations. アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。 His failure has nothing to do with me. 彼の失敗は私には何の関係もない。 She has nothing to do with the matter. 彼女はその問題と何の関係もない。 I have nothing to do with them. 私は彼らとはまったく関係がない。 What you say does not bear on our problem. あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。 I had nothing to do with that incident. 私はその事件と何の関係もなかった。 He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years. 彼は18年間働いた会社と関係を絶った。 I think he has something to do with that scandal. 彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。 Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 Are you seriously thinking about becoming involved? 係わることを真剣に考えていますか? "You can get it at the courthouse," the clerk added. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 He was always in hot water with his teachers for being late. 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 They have something to do with the scandal. 彼らはその汚職と何か関係がある。 Relations between us seem to be on the ebb. 我々の関係は徐々に冷えていくようだ。 What do you have to do with the matter? あなたはその事とどんな関係があるのですか。 Cancer may be related to viruses of some kind. ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。 Bob operates an elevator in the department store. ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. 彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 As far as I know, she has nothing to do with that scandal. 私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. 概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。 I have nothing to do with that. 無関係です。 He has something to do with it. 彼はそれといくらか関係がある。 Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data. データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。 Where is the lost and found? 遺失物係はどこですか。 It seems that he has something to do with the matter. 彼はその件と関係しているように思われる。 I have nothing to do with that case. 私はその事件に関係ありません。 The two incidents are connected with each other. その2つの事件は互いに関係がある。 He has something to do with the robbery. 彼はその強盗事件と関係がある。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex. フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。 That has no bearing on our plan. それは我々の計画とはなんの関係もない。 I'm getting along with my mother-in-law very well. 姑とはとても良い関係です。 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。 They found out truth while examining a pile of relevant documents. 関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。 He decided on international relations. 彼は国際関係論をやる事に決めた。 Does that mean you want to break up? それは我々の関係を終わらせたいということですか。 What he says has nothing to do with this problem. 彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。 Common causes of stress are work and human relationships. ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。 Please buy it from that official. そこにいる係員から買ってください。 The decision has something to do with what you said. その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。 The lifeguard is ever ready to help others. 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 He is mixed up with something shabby. 彼はいかがわしいことに関係している。 He had a lot to do with that project. 彼はその計画におおいに関係があった。