UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
It's none of my business!私には関係ない!
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
It's none of your business.お前には関係ない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License