UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
It's none of my business!私には関係ない!
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It's none of your business!お前には関係ない。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License