UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
It is no business of yours.お前には関係ない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
That's not my concern.それは私には関係のないことです。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License