UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
None of your business.お前には関係ないだろ。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
It is nothing to me.無関係です。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License