UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
I have nothing to do with their troubles.私は彼らのトラブルには関係ない。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
It's none of your business!お前には関係ない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
None of your business.お前には関係ないだろ。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License