UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
That is no business of his.それは彼には関係ない。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
It's none of your business.お前には関係ない。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
I had a hand in the family deciding to move to New York.家族がニューヨークに引っ越す決意をしたのは、私に関係があることだった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
It's none of my business!私には関係ない!
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
None of your business.お前には関係ないだろ。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License