UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
That has nothing to do with me.無関係です。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Today, foreign relations and domestic affairs are in close contact.今日では対外関係と国内問題には親密な関係がある。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
None of your business.お前には関係ないだろ。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
None of your business.あなたには関係ない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License