UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
It's none of your business.お前には関係ない。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
This doesn't concern me.私には関係ない。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Her implication in the crime was obvious.彼女がその犯罪に関係しているのは明らかだ。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License