The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My real name has nothing to do with my nickname.
僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
Is this in fact going to affect their relationships?
これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.
ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.
彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The weather has a great deal to do with our health.
天候は我々の健康と大いに関係がある。
What are you referring to by "relationship"?
「関係」という言葉で何を言っているのですか。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
His failure has nothing to do with me.
彼の失敗は私には何の関係もない。
None of your business.
お前には関係ないだろ。
What he said is irrelevant to the matter.
彼の言ったことはその問題に関係ない。
I am not concerned with their trouble.
私は彼らのトラブルには関係ない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I had nothing to do with the group.
私はそのグループとは関係なかった。
The question doesn't concern me.
その問題は私には関係がない。
I don't know anything about their relationship.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).
しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?
あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Making light of cavities can be a matter of life and death.
虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I had nothing to do with that incident.
私はその出来事とは何の関係もなかった。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The organization is not connected with any political parties.
その団体はどの政党とも関係がありません。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
She serves as the club treasurer.
彼女はクラブの会計係をしています。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事故とは無関係です。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.
犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I am not concerned with this affair.
私にはそんなことは関係ありません。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.