UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
It's none of your business!あなたには関係ない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I am not concerned with this affair.私はこのことには関係がありません。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
He has something to do with the robbery.彼はその強盗事件と関係がある。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件になんの関係もなかった。
I have nothing to do with that.無関係です。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License