UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Please get me hotel security.ホテルの保安係りにつないでください。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
He is said to have something to do with the political scandal.彼は汚職と何らかの関係があるといわれています。
"What is your relationship to him?" "I'm his father."「あの方とあなたのご関係はどうなのですか」「私は彼の父です」
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
I have nothing to do with them.私は彼らとはまったく関係がない。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License