UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
It's none of your business!あなたには関係ない。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
I am not concerned with this matter.僕の問題とは関係がない。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
He has nothing to do with it.彼はそれとは関係がない。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Granting that it is true, it does not concern me.それが事実であるとしても、私に関係ないことです。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Do you think she has nothing to do with the affair?彼女はその事件に関係ないと思いますか。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
That has nothing to do with me.無関係です。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
The relationship is convenient and symbiotic.両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License