UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
That has something to do with this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
It doesn't matter whether it rains or shines.雨が降ろうと晴れようと関係がない。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
I am not concerned with this matter.ぼくはこの問題には関係がない。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
It is no business of yours.お前には関係ない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I had nothing to do with that incident.私はその事件とは何の関係も無かった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
The Americans had nothing to do with the matter.アメリカ人はその件にはなんの関係もなかった。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
This has nothing to do with you.これは君に関係がない。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License