The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no connection between them.
両者の間に関係はない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She had nothing to do with the case.
彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
The accountant was blamed for the mistake.
会計係はミスを犯してとがめられた。
The two incidents are connected with each other.
その2つの事件は互いに関係がある。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Get the meaning of a word from its context.
文の前後関係から単語の意味を知る。
This doesn't concern me.
僕はこの問題と関係ない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
I have nothing to do with the matter.
僕はその件と何も関係がない。
She is connected with that company.
彼女はあの会社と取引関係があります。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
It is no business of yours what tie I wear.
私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
I have nothing to do with that crime.
私はその犯罪とは関係がない。
We have no business relations with the firm.
当店はその会社と取引関係はありません。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.
あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Tom used to be our handyman.
トムはかつて私たちの雑用係だった。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He had a lot to do with that project.
彼はその計画におおいに関係があった。
They have something to do with the scandal.
彼らはその汚職と何か関係がある。
Can she have broken off with them?
いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.
科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
That doesn't regard you at all.
それはまったく君に関係のないことだ。
Please buy it from that official.
そこにいる係員から買ってください。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.