The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their success has a lot to do with their diligence.
彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
It's none of my business!
私には関係ない!
Our age goes in for quantity regardless of quality.
現代は質に関係なく、量を求める。
She serves as the club treasurer.
彼女はクラブの会計係をしています。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
This doesn't concern you, Tom.
トムには関係ないんだ。
It's none of your business!
あなたには関係ない。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
None of your business.
お前には関係ないだろ。
Where is the lost and found?
遺失物係はどこですか。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
This has nothing to do with you.
これは君に関係がない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
They don't deal in political matters.
彼らは政治的なことには関係しない。
That has nothing to do with me.
無関係です。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
That has nothing to do with this problem.
それはこの問題に全然関係がない。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
She has something to do with the group.
彼女はそのグループと何か関係がある。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I have nothing to do with the scandal.
私はその汚職とは全く関係がない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
That's none of your business!
君には全然関係ないでしょ!
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.
私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
We have established friendly relations with the new government of that country.
我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.
そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.