UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
It makes no difference to me.それは私には関係ない。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
My real name has nothing to do with my nickname.僕のあだ名は本名とは全く関係ありません。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
This might not have anything to do with the problem at hand.当面の問題には関係ないかもしれません。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
This doesn't concern you.お前には関係ない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
His failure seems to have something to do with his character.彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
It is no business of yours.お前には関係ない。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon.配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
What he says has nothing to do with this problem.彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I have nothing to do with it.私はそれと関係がない。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
He has something to do with the traffic accident.彼はその交通事故と関係がある。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License