UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
I hope there are some music clubs.音楽関係のクラブがあるといいな。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
That's not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He is distantly related to her.彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
None of your business.あなたには関係ない。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required.そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
It's a troll trying for click-throughs. It's being multiposted in English-related communities all over the place.アフィ狙いの釣り記事ですね。英語関係のコミュのあちこちにマルチポストしています。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
She has asked the person at the front desk to connect her to that number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
He pretends as though he had nothing to do with the case.彼はその事件に関係がなかったようなふりをしている。
I have nothing to do with him.私と彼とは何の関係も無い。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
The quarrel originated in rivalry between the two countries.その争いの根源は二国間の対立関係にある。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License