The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What do you have to do with this matter?
あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
It makes no difference to me whether she is rich or not.
彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.
CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
The accountant was blamed for the mistake.
会計係はミスを犯してとがめられた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.
フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.
確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
That doesn't concern you.
お前には関係ない。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I am not concerned with this matter.
ぼくはこの問題には関係がない。
His remark has nothing to do with the subject.
彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.
その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
Everyone is eligible regardless of nationality.
国籍に関係なくすべての人に資格がある。
I have nothing to do with the crime.
私はその犯罪と何の関係もない。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
I have nothing to do with the case.
私はその件とは関係はない。
It must have something to do with money.
そのことはお金に関係があったに違いない。
His job has to do with telephones.
彼の職業は電話と関係がある。
Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.
10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I have nothing to do with their troubles.
私は彼らのトラブルには関係ない。
Does he have anything to do with the campaign?
彼はその運動に関係があるのですか。
I like everything that comes with summer.
夏に関係あることなら何でも好きです。
It's none of your business!
お前には関係ない。
It's none of your business.
お前には関係ないだろ。
I hope their relationship will blossom into something permanent.
彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.
ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
He had nothing to do with the case.
彼はその事件とは全然関係がなかった。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.
医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
How does this bear on my future?
これが私の将来とどう関係しますか。
Leaves are to plants what lungs are to animals.
葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I have nothing to do with him.
私と彼とは何の関係も無い。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.
すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He has nothing to do with it.
彼はそれとは関係がない。
Common causes of stress are work and human relationships.
ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
These remarks are related to her proposal.
これらの発言は彼女の提案に関係がある。
Water is to fish what air is to man.
水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
His failure seems to have something to do with his character.
彼の失敗は性格と関係がありそうだ。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Pay your dues to the treasurer.
料金は会計係へ払って下さい。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
They are of kin to each other.
彼らは互いに親類関係にある。
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
I had nothing to do with the accident.
私はその事故と全く関係なかった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.