UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no connection between them.両者の間に関係はない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
It is no business of yours what tie I wear.私がネクタイをしようが君には関係ないことだ。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
They have something to do with the scandal.彼らはその汚職と何か関係がある。
Can she have broken off with them?いったい彼女は彼らとの関係を断ったのだろうか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
Technology has failed to ease the conflict between man and nature.科学技術は人間と自然の対立関係を和らげることができなかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
Please buy it from that official.そこにいる係員から買ってください。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
The question doesn't concern me.その問題は私には関係がない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Books are to the mind what food is to the body.本の心に対する関係は、食糧の体に対する関係に等しい。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
That country broke off diplomatic relations with the United States.その国は米国との外交関係を断絶した。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
He has something to do with the matter.彼はその件にはいくらか関係がある。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
Her family, as a matter of fact, knew nothing about her friends.彼女の家族は、実にところ、彼女の友人関係を何も知らなかった。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
It has no bearing on this problem.それはこの問題に全然関係がない。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
I have nothing to do with that.無関係です。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
I'm getting along with my mother-in-law very well.姑とはとても良い関係です。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License