UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
We are currently experiencing some turbulence.ただ今気流の関係で揺れております。
I have nothing to do with the scandal.私はそのスキャンダルとはなんの関係もない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.両国は一触即発の関係にある。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
I am not concerned with the matter.私はそのこととは何の関係もない。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
I have nothing to do with the crime.私はその犯罪と何の関係もない。
She has a very good relationship with her students.彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
This is closely bound up with the question.これはその問題と密接な関係がある。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents.10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
That has nothing to do with me.無関係です。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
It makes no difference to me whether she is rich or not.彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
Turn to the left without regard to the signal.信号に関係なく左へ曲がれ。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License