UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
The police are inquiring into his connections with the criminals.警察は彼と犯人との関係を調査している。
It's none of my business!私には関係ない!
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
He's the projectionist at the theater.彼はその劇場で映写係をやっている。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
You are interested in a career in foreign relations.国際関係の仕事に興味があるのですね。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
What are you referring to by "relationship"?「関係」という言葉で何を言っているのですか。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
But it was not successful for long because everyone, even religious people, had a strong attraction to the game.しかし、誰もが、宗教関係者でさえも、その競技に強い興味を抱いていたので、長くはうまくいかなかったのです。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
I am not concerned with this matter.私はこの問題とは関係がない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
It is no business of yours.お前には関係ない。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness.あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
That's none of your business!君には全然関係ないでしょ!
It is nothing to me.無関係です。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
That is no business of his.それは彼には関係ない。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
He had a great deal to do with the scandal.彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Textile News has a large following among those working in the textile industry.繊維ニュースは繊維産業関係者に愛読者が多い。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
Jack insists that he has nothing to do with the crime.ジャックはその犯罪とは関係がないと言っている。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
What has that to do with me?それが私にどう関係があるのか。
Facts are to the scientist what words are to the poet.事実の科学者に対する関係は、言葉の詩人に対する関係と等しい。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
He has something to do with it.彼はそれといくらか関係がある。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
She is not concerned in the affair.彼女はその事とは関係がない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
The meeting will be held regardless of the weather.会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License