UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
Making light of cavities can be a matter of life and death.虫歯を侮ると命に係わる場合もあるのです。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
One is never too old to learn.学ぶのに年は関係ない。
I have nothing to do with the matter.僕はその件と何も関係がない。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
I hope to see our relationship expand.私達の関係が発展することを希望しています。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
So what? It doesn't matter to me.だから何?関係ないわ!
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
It doesn't matter to me whether she comes here or not.彼女がここに来ても来なくても私には関係ない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
Is this in fact going to affect their relationships?これが実際に彼らの関係に影響するのだろうか。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I had nothing to do with the matter.私はその問題には関係なかった。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
That company hires people without regard to race, religion, or nationality.あの会社は、人種や宗教、国籍に関係なく人を雇う。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
I have nothing to do with that.無関係です。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
This doesn't concern me.私には関係ない。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると私は思う。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
What do you have to do with the matter?あなたはその事とどんな関係があるのですか。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
I've done with him for the future.あいつとは今後関係がない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?『危険な関係』を読んだことがありますか?
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
She had nothing to do with the case.彼女はその事件とはまったく関係がなかった。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
Freud developed the love-hate relationship between parents and child as the Oedipus complex.フロイトは、親子間の愛憎関係をエディプス・コンプレックスとして展開しました。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
The weather has a great deal to do with our health.天候は我々の健康と大いに関係がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License