UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I have nothing to do with that crime.私はその犯罪とは関係がない。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
Give me any books you have on the subject.関係のある本はどんなものでもください。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
He has nothing to do with the matter.彼はその問題とは関係ない。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
He has no connection with this affair.彼はこの事件とは関係ない。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Those consequences are no concern of mine.その結果がどうなろうと私には関係ない。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
You're interested in a career in foreign relations, aren't you?国際関係の仕事に興味があるのですね。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
It is nothing to me.無関係です。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
He decided on international relations.彼は国際関係論をやる事に決めた。
We build and maintain relationships with others.我々は他人との関係を構築し、維持していく。
You should have nothing to do with him.彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
Cancer may be related to viruses of some kind.ガンはある種のウイルスと関係があるかもしれない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He is concerned with the case.彼はその事件に関係している。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Making friends with people doesn't have anything to do with how long you know them.親友になるのに、期間は関係ないと思う。
The man is not concerned in this project.その人はこの計画に関係していない。
It seems that he has something to do with the matter.彼はその件と関係しているように思われる。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
I have nothing to do with the scandal.私はその汚職とは全く関係がない。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
What do you have to do with this matter?あなたはこの事とどんな関係があるのですか。
I am not concerned with this affair.そんなことは私には関係ありません。
He is in the banking line.彼は銀行関係の仕事をしています。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
The treasurer was short in his accounts.会計係は会計が不足しているのがわかった。
Today there seems to be a tendency to make little of human relations.今日、人間関係を軽視する傾向があるように思える。
They're related to each other.彼らは互いに親類関係にある。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
The man I thought was the criminal didn't have any connection to the incident.犯人だと思っていた男は事件とは何の関係もなかった。
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
They have nothing to do with the subject we are discussing.彼らは今私たちが話し合っている問題と何の関係もない。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
Your question is not relevant to the subject.君の質問は当面の話題とは関係がない。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
It's none of my business!私には関係ない!
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License