UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have nothing to do with that.無関係です。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He had much to do with the project.彼はその計画におおいに関係があった。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故と何の関係もありません。
Our age goes in for quantity regardless of quality.現代は質に関係なく、量を求める。
I am not concerned with this affair.私にはそんなことは関係ありません。
I have nothing to do with that case.私はその事件に関係ありません。
Bob operates an elevator in the department store.ボブはそのデパートでエレベーター係をしている。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
You should cut off your connections with that group.あのグループとの関係は断ち切るべきだ。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
I have nothing to do with him.私と彼とまったく関係がない。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
Does he have anything to do with the political party?彼はその政党と何か関係があるのか。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Everyone is eligible regardless of nationality.国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Where is the lost and found?遺失物係はどこですか。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
This makes good human relations.このことがよい人間関係を生みだす。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
It has nothing to do with you.それはまったく関係がない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
In order to distract the others, we brought up this irrelevant issue as a red herring.相手の注意をそらすため、我々は本題とは関係のない話をもちだした。
It has some bearing on this problem.それはこの問題といくぶん関係がある。
The statesman seems to be concerned with the affair.その政治家は事件と関係があるようだ。
Politics has much to do with me.政治は国民生活に深い関係がある。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
Japan has diplomatic relations with China.日本は中国と外交関係がある。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
We suspected our cashier of stealing the funds.私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
I always buy the English-language books I come across at bookstores. But since I never read them, all they do is pile up.本屋で英語関係の本を見つけると、次々に買ってしまって、読まずにいるので、たまる一方です。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
It's none of your business!あなたには関係ない。
I am not concerned with the affair.私はその事件には関係ない。
It is concerned with air pollution.それは大気汚染と関係がある。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
This doesn't concern you, Tom.トムには関係ないんだ。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
None of us are related to the problem.我々は誰もその問題には関係ない。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Bears also tend to sleep more during the day than at night, although in the summer, with twenty-four hours of light, this does not apply.熊はまた、24時間明るい夏は当てはまらないが、夜よりも昼に寝る傾向がある。夜活動するのはアザラシの行動と関係があるだろう。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
I am not concerned with it.私はそれには関係ない。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
That guy is having an affair with your sister!そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Overseas service here.こちら国際電話の係りです。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
A camel is to the desert what a ship is to the sea.ラクダと砂漠の関係は、船と海の関係と同じである。
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
I have nothing to do with this matter.この事と私は全く関係がない。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
There is no connection between them.両者の間に関係はない。
What you say does not bear on our problem.あなたのいう事は私たちの問題とは関係がない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We associate the name of Lincoln with freedom.リンカーンの名前は自由で関係する。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
I don't know anything about their relationship.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The two countries are closely related to each other.両国はお互いに密接な関係がある。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I have done with her job.私は彼女の仕事とはもう関係ない。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
I had nothing to do with the group.私はそのグループとは関係なかった。
Doctors suspect smoking has lot to do with cancer.医者は喫煙は癌ときわめて関係があるとおもっている。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
CO₂ has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
His work is concerned with international trade.彼の仕事は貿易に関係している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License