UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
CO2 has a lot to do with the so-called greenhouse effect.CO2はいわゆる温室効果と大いに関係があります。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
None of your business.あなたには関係ない。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
The decision has something to do with what you said.その決定はあなたが言ったことと多少関係がある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
I work as a museum attendant.私の仕事は博物館の案内係です。
He had a lot to do with that project.彼はその計画におおいに関係があった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The police regarded him as a party to the crime.警察は彼がその犯罪に関係していると考えた。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Indeed, some writers do not think the relation of brain to consciousness is a causal relation in the first place.確かに、脳と意識の関係はもともと因果関係ではないのだと考える学者もいる。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
The rapid growth of the country has a lot to do with the characteristics of the people.その国の急成長はその国民の性格と大いに関係がある。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
The two incidents are connected with each other.その2つの事件は互いに関係がある。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
That has nothing to do with this problem.それはこの問題に全然関係がない。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
It makes no difference whether he agrees or not.彼が賛成しようとしまいが関係ない。
Interspecies aggression is oriented towards goals related to reproduction.同種個体への攻撃性は繁殖に関係するいくつかの目的にかなう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
His failure seems to have something to do with his character.彼の心配は性格と関係がありそうだ。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
It's nothing to do with me, equals, I don't have to be here. So I'm getting out of here, whatever anybody says!俺は関係無い、イコール、いなくていい。だから、ここから出ていく何と言われようとも!
I had nothing to do with the accident.私はその事故と全く関係なかった。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.彼はその問題と関係がないことを明らかにした。
The murder case may bear a relation on his sudden death.その殺人事件は彼の急死に関係があるのかもしれない。
I am not concerned with this affair.私は、そんなこととは無関係です。
It's none of my business!私には関係ない!
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Warm human relations were fostered.暖かい人間関係が養われた。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.彼女は政党に関係なく西岡氏に投票した。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
I have nothing to do with that.無関係です。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
I am through with him.彼との関係はもう終わっている。
She seems to have something to do with the affair.彼女はその事件と何か関係があるようだ。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
The only trouble I've ever had was dealing with people who didn't like my personality.私が抱えた問題は、私のするタイプが気に入らなかった人との関係だけよ。
I don't think he has anything to do with the matter.彼はこのことには関係ないと思う。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
The organization is not connected with any political parties.その団体はどの政党とも関係がありません。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
What is the relationship between politics and war?政治と戦争との関係は何でしょうか。
The relationships among those five people are complicated.あの5人の関係は、ややこしい。
That is no business of yours.それは君には関係ないことだ。
In Japan, relations between neighbors are apt to be cooler than in USA.日本では、隣同士の関係は合衆国より冷たい傾向がある。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.その大富豪は費用には関係なくその傑作を購入するつもりだった。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
It must have something to do with money.そのことはお金に関係があったに違いない。
This doesn't concern me.私には関係ない。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Are you seriously thinking about becoming involved?係わることを真剣に考えていますか?
It has often been said that facts are to the scientist what words are to the poet.真実と科学者の関係は言葉と詩人の関係に等しいとしばしば言われてきた。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
That doesn't concern you.お前には関係ない。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
He is mixed up with something shabby.彼はいかがわしいことに関係している。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Money doesn't always count for much in human relationships.人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I have nothing to do with the accident, and I know nothing.私はその事故とは何の関係もないし、何も知りません。
Your question does not bear on the subject under discussion.君の質問は討議中の問題と関係がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License