The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This makes good human relations.
このことがよい人間関係を生みだす。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
He denied having been involved in the affair.
彼はその事故と関係していたことを否認した。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I have nothing to do with the case.
私はその事件とは全く関係がない。
The accident seemed to have something to do with the heavy snow.
その事故は大雪と何か関係があるように思えた。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
She has asked the man at the hotel desk to get her the number.
彼女はホテルのフロント係の人にその番号につなぐように頼んだ。
That week had nothing to do with discrimination.
その週間は差別とは関係がなかった。
Those consequences are no concern of mine.
その結果がどうなろうと私には関係ない。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
It is no business of yours.
お前には関係ない。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.
その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
He is related to her by marriage.
彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.
オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I am not concerned with this affair.
そんなことは私には関係ありません。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It makes no difference to me.
それは私には関係ない。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He has something to do with the robbery.
彼はその強盗事件と関係がある。
She has a very good relationship with her students.
彼女は生徒達との関係がとてもうまくいっている。
I have nothing to do with their troubles.
彼らのトラブルとは無関係だ。
I have nothing to do with the affair.
私はその事件とは無関係である。
Tom had nothing to do with getting Mary fired.
トムさんはメアリさんが首にしたことに関係なかったんだ。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
What do you have to do with the matter?
あなたはその事とどんな関係があるのですか。
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper.
彼は新聞を読む時はいつも金融関係の記事に目を通すことにしている。
I am hoping to put an end to our unhappy relationship.
僕たちの不幸な関係を終わりにしたいと僕は望んでいるのです。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.
その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
There is a connection between smoking and lung cancer.
肺ガンは喫煙と関係がある。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I am not concerned with it.
私はそれには関係ない。
I have nothing to do with him.
私と彼との間には何の関係もない。
Does he have anything to do with the political party?
彼はその政党と何か関係があるのか。
I think he has something to do with that scandal.
彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Warm human relations were fostered.
暖かい人間関係が養われた。
The hearing were made off-limits to the press.
聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."
「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
They should go, regardless of whether they're men or women.
男女関係なく、行くべきでしょうね。
It makes no difference whether he agrees or not.
彼が賛成しようとしまいが関係ない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.