The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '係'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In point of fact, she had nothing to do with the scandal.
実際には、彼女はそのスキャンダルとは関係がなかった。
She is closely associated with the firm.
彼女はその会社と密接な関係がある。
I have nothing to do with them.
私は彼らと全く関係がない。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
I have nothing to do with this accident.
私はこの事とは無関係です。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。
I am not concerned with the matter.
私はそのこととは何の関係もない。
It's none of your business.
お前には関係ない。
I am not concerned with this matter.
ぼくはこの問題には関係がない。
Relative pronouns perform as 'conjunction + pronoun'.
関係代名詞は「接続詞+代名詞」のはたらきをしています。
"I might like to know about your relations with men." "Relations with men?" "Things like who you get on well with, who you've dated and such."
「恵子の男関係が知りたいかな」「男関係?」「誰と仲が良いとか、誰とつきあったとか」
I am not concerned with this affair.
そんなことは私には関係ありません。
That is the thing that concerns you.
それは君に関係する事柄だ。
That's not what I meant. I'm not being sexist. Men and women are just different.
そうじゃない。性差別やら女性蔑視やら、そういうものとは関係なく、男と女は違うんだ。
I have nothing to do with him.
彼とはまったく関係がない。
We are currently experiencing some turbulence.
ただ今気流の関係で揺れております。
He is distantly related to her.
彼は彼女と遠い親戚関係にある。
The defendant was about stand trial when he grabbed the deputy's gun and shot the judge.
被告人が審理中に保安係りのピストルを掴み判事を撃った。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The number of *****s in the hint has no relation to the number of characters in the word.
ヒントの ***** の数と語の中の字数とは関係がありません。
He has something to do with the matter.
彼はその件にはいくらか関係がある。
This accident has nothing to do with me.
この事故は私とは何の関係もない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
What he says has nothing to do with this problem.
彼のいっていることはこの問題と何の関係もない。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I have done with her job.
私は彼女の仕事とはもう関係ない。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.
アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
Are you seriously thinking about becoming involved?
係わることを真剣に考えていますか?
I have nothing to do with them.
私は彼らとはまったく関係がない。
Do you have something to do with that company?
あなたはあの会社に何か関係があるのか。
They should go, regardless of whether they're men or women.
男女関係なく、行くべきでしょうね。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
It's none of your business!
あなたには関係ない。
We suspected our cashier of stealing the funds.
私達は会社の会計係にお金を盗んだ疑いをかけた。
Money doesn't always count for much in human relationships.
人間関係で大いに役立つのは、いつも金とは限らない。
That has nothing to do with me.
それは私と何の関係も無い。
Changing the system is difficult, not to mention the interpersonal relationships.
システムをかえる事は難しいことだ。それが人間関係だとなおさらだ。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
He is mixed up with something shabby.
彼はいかがわしいことに関係している。
The problem has more to do with you than with me.
その問題は私よりも君の方と関係が深い。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.
私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I had nothing to do with the accident.
私はその事故と全く関係なかった。
He has something to do with it.
彼はそれといくらか関係がある。
He is in charge of making arrangements for our trip to Europe.
彼は私たちのヨーロッパ旅行の準備係りだ。
It's foolish to think that smoking has little to do with cancer.
喫煙はガンとほとんど関係がないと思うのはおろかです。
She is connected with the Oda's by marriage.
彼女は織田家と関係があるんです。
You are interested in a career in foreign relations.
国際関係の仕事に興味があるのですね。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.