UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
We hope to establish a closer relationship between us.私どもの関係がより緊密になることを願っております。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
The two countries do not have diplomatic relations.その両国は外交関係がない。
Because the store is so small, he has to wear many different hats, from accountant to stock boy.何しろ小さい店なので、彼は会計係から倉庫係まで多くの仕事を一手にこなさなければならない。
They strive constantly to improve customer relations.彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Dear woman, why do you involve me? Jesus replied.すると、イエスは言われた。「あなたは私と何の関係があるのでしょう。女の方。」
She is closely associated with the firm.彼女はその会社と密接な関係がある。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
I have nothing to do with the case.私はその件とは関係はない。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The official in charge let me in.係官は私を通してくれた。
These remarks are related to her proposal.これらの発言は彼女の提案に関係がある。
They don't deal in political matters.彼らは政治的なことには関係しない。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。
I have nothing to do with him.私と彼との間には何の関係もない。
I am not concerned with their trouble.私は彼らのトラブルには関係ない。
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
This accident has nothing to do with me, officer.お巡りさん、この事故は私とは関係ありませんよ。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Water is to fish what air is to man.水と魚の関係は、空気と人間の関係に等しい。
The matter does not concern me.そのことは、私には関係ありません。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
The iris deeply associated with the Boys' Festival does not have a beautiful flower.この端午の節句と関係の深いしょうぶは、花は美しくありません。
That has nothing to do with you.それは君と全然関係ない。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
This doesn't concern me.私には関係ない。
She has nothing to do with that affair.彼女はその事件にはまったく関係ない。
He professes that he had no connection with that affair.彼はその事件と関係がないと公言した。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
That has nothing to do with you.あなたには関係ない。
This might not have anything to do with our problem.これは我々の問題とは全く無関係かもしれない。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
I think he has something to do with that scandal.彼は例のスキャンダルと関係があると思う。
Authorized personnel only.関係者以外立ち入り禁止。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
Military personnel are prime targets of car salespeople.車のセールスマンにまず初め狙われるのは軍関係者だ。
It said "Oracle Master," so I thought it was something related to spirits, but no, it was only about computers. Boring.オラクルマスターって言うからスピリチュアル関係かと思ったらコンピューター関係じゃん。つまらん。
I am in the dark about the relation between them.かれらの関係についてはさっぱりわからない。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。
She serves as the club treasurer.彼女はクラブの会計係をしています。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
That week had nothing to do with discrimination.その週間は差別とは関係がなかった。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
Do you have something to do with that company?あなたはあの会社に何か関係があるのか。
He denied having been involved in the affair.彼はその事故と関係していたことを否認した。
It's none of your business.お前には関係ないだろ。
I had nothing to do with that incident.私はその事件と何の関係もなかった。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
He likes to boast about his father's successful automobile business.彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
He has something to do with the matter.彼はその事件とは何らかの関係がある。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
How does this bear on my future?これが私の将来とどう関係しますか。
How could you? Is our relationship really so cold?ヒドイね、ボクらの関係はこんなにドライだったの?
The countries concerned settled the dispute by peaceful means.関係諸国は平和的手段で紛争を解決した。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I hope their relationship will blossom into something permanent.彼らの関係が永続的なものになればよいと思う。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
Leaves are to plants what lungs are to animals.葉と植物との関係は、肺と動物との関係に等しい。
You can take part in the meeting regardless of your age.あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
This accident has nothing to do with me.この事故は私とは何の関係もない。
He seems to have something to do with it.彼は、そのことと何らかの関係があるらしい。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
None of your business.お前には関係ないだろ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Tom used to be our handyman.トムはかつて私たちの雑用係だった。
They are of kin to each other.彼らは互いに親類関係にある。
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.概して言えば、親子の関係は本質的には教えることを基礎としている。
That has nothing to do with me.無関係です。
It matters little to me who is elected.誰が選ばれようと私には大して関係ない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
What he said is irrelevant to the matter.彼の言ったことはその問題に関係ない。
You are deeply concerned in this.君はこのことに深い関係がある。
One of the greatest hurdles facing middle school students learning English is relative pronouns.中学生が英語を学ぶ際の最難関の一つが関係代名詞です。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
This doesn't concern me.僕はこの問題と関係ない。
There may be other factors that intervene in the relation between these two constants.これらの2つの定数の関係に介入するほかの要素があるかもしれない。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
That has no bearing on our plan.それは我々の計画とはなんの関係もない。
This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
You can apply for a physical fitness test regardless of your age.健康テストには年齢に関係なく応募できます。
I have nothing to do with them.私は彼らと全く関係がない。
It's none of my business!私には関係ない!
I'll send someone up to help you now.今、誰か係りの者を差し向けます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License