UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '係'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That doesn't regard you at all.それはまったく君に関係のないことだ。
What does your remark have to do with the subject we are talking about?あなたの発言は我々が話し合っている話題とどんな関係があるのか。
Japan maintains friendly relations with the United States.日本は米国と友好関係を保っている。
The supply-demand balance is tight.需要関係がタイトだ。
This doesn't involve you.お前には関係ない。
"What's wrong with you?" "Leave me alone for a while. It's none of your business."「どうしたの」「少しほうっておいて。あなたには関係ないことなの。」
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.私たちは、新しいエネルギーを活用しなくてはならない。新しい仕事を創り出さなくてはならない。新しい学校を造り、脅威に立ち向かい、同盟関係を修復しなくてはならない。
I have nothing to do with the affair.わたしはその事件と何の関係無い。
Relations with Canada remained correct and cool.カナダとの関係は公正かつ冷静な状態が保たれていた。
That is the thing that concerns you.それは君に関係する事柄だ。
How is this connected to that?これとあれはどういう関係があるの。
It's none of my business!それは私に関係のないことだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The problem has more to do with you than with me.その問題は私よりも君の方と関係が深い。
He is related to her by marriage.彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.運動の身体に対する関係は、思考の頭脳に対する関係と同じだ。
Ben also has something to do with the matter.ベンもその件には関係がある。
Smoking has a great deal to do with cancer.喫煙は癌と大いに関係がある。
Physical changes are directly related to aging.肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Children are to the playground what leaves are to the forest.子どもと遊び場の関係は葉と森林の関係と同じである。
That has nothing to do with me.それは私と何の関係も無い。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The accountant will go into these figures.会計係はこれらの数字を調べるだろう。
Air is to man what water is to fish.空気と人間との関係は水と魚との関係と同じだ。
Does that mean you want to break up?それは我々の関係を終わらせたいということですか。
The whole world was involved in the war.全世界が戦争に関係した。
That has nothing to do with me.無関係です。
This has nothing to do with you.それはあなたと全然関係がない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home.日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。
They should go, regardless of whether they're men or women.男女関係なく、行くべきでしょうね。
I will go regardless of the weather.私は天気に関係なく行くだろう。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Do you have something to do with this group?あなたはこのグループと何か関係があるんですか。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
You must bring the person who is immediately concerned with the accident.その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。
It makes no difference whether you want to do it or not.私がやりたろうが、そうでなかろうが関係ない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
The sea is to fish what the sky is to birds.海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。
He has something to do with the traffic accident.彼はその事故と関係がある。
I had nothing to do with that incident.私はその出来事とは何の関係もなかった。
I have nothing to do with that.無関係です。
He has something to do with the case.彼は事件といくらか関係がある。
I am not concerned with this matter.僕はこの問題と関係ない。
Tom is more than my friend, but he's not quite my boyfriend.トムとは友達以上恋人未満の関係です。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
There is a connection between smoking and lung cancer.肺ガンは喫煙と関係がある。
He had nothing to do with the case.彼はその事件とは全然関係がなかった。
I have a concern in the business.私はその事業に関係している。
The accountant was blamed for the mistake.会計係はミスを犯してとがめられた。
Write about the relationship between the artificial environment and the natural environment.人工環境と自然環境の関係について書きなさい。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
He seems to have a great deal to do with the affair.彼はその事件と大いに関係があるようだ。
Does that mean you want to break up?それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He is a third party to the accident.彼はその事故には関係ありません。
Relations between us seem to be on the ebb.我々の関係は徐々に冷えていくようだ。
How are relations between the two of them going?二人の関係はどう行ったものなのですか。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。
We have established friendly relations with the new government of that country.我々はその国の新政府との友好関係を樹立した。
That has nothing to do with him.それは彼には関係ない。
This has nothing to do with you.これは君には関係がない。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
His failure has nothing to do with me.彼の失敗は私には何の関係もない。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.会費に関しては会の会計係に聞いてください。
I have nothing to do with the case.私はその事件とは全く関係がない。
She is connected with the Oda's by marriage.彼女は織田家と関係があるんです。
Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship.私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。
It's none of your business!あなたには関係ない。
She has nothing to do with the matter.彼女はその問題と何の関係もない。
His remark has nothing to do with the subject.彼の発言はそのテーマとは何の関係もない。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
It's none of my business!私には関係ない!
It's none of your business!お前には関係ない。
We are in on the project.私たちはその計画に関係している。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
I don't want to get involved in that business.そんなことに係わり合いたくない。
He admits being involved in the scandal.彼はそのスキャンダルに関係していることを認めている。
Either way. It's not important.どっちみち、関係ないよ。
She has something to do with the group.彼女はそのグループと何か関係がある。
Does he have anything to do with the campaign?彼はその運動に関係があるのですか。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Finally, their friendship ended and their close relationship disappeared.ついに彼らの友情が壊れ、二人の親密な関係は消え失せた。
For my part, it doesn't matter whether he comes or not.私としては、彼が来ても来なくても関係ない。
The committee has something to do with this plan.その委員会はこの計画に関係している。
I have nothing to do with him.彼とはまったく関係がない。
I have nothing to do with their troubles.彼らのトラブルとは無関係だ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
His thesis is related to mine.彼の卒業論文は私のと関係がある。
The hearing were made off-limits to the press.聴聞会は報道関係者を閉め出して行われました。
I like everything that comes with summer.夏に関係あることなら何でも好きです。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
U.S. revisionists take a hard-line approach to Japanese relations.アメリカの修正論主義者は日本との関係について強硬な態度をとっています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License