My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Computer technology is indispensable to access many pertinent items of data.
データの多数の関係項目にアクセスするにはコンピューター・テクノロジーが不可欠である。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
It's none of your business!
お前には関係ない。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood.
漫画と日本の映画産業の関係は、ベストセラーとハリウッドの関係に似ている。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Mum said the same thing. But, so what? It's got nothing to do with me.
母ちゃんも同じ事いってたな。だからどうしたってんだよ。オレにゃ関係ない。
I am in the dark about the relation between them.
かれらの関係についてはさっぱりわからない。
The committee has something to do with this plan.
その委員会はこの計画に関係している。
That doesn't concern you.
お前には関係ない。
The meeting will be held regardless of the weather.
会議は天候に関係なく開かれるでしょう。
Relations between the two countries have been strained to the breaking point.
両国は一触即発の関係にある。
Everyone is eligible regardless of nationality.
国籍に関係なくすべての人に資格がある。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Does that mean you want to break up?
それは私たちの関係を終わらせたいということですか。
The accountant will go into these figures.
会計係はこれらの数字を調べるだろう。
I had nothing to do with her.
私は彼女と無関係だった。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.
係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
I am not concerned with this matter.
僕の問題とは関係がない。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Diplomatic relations have not yet been established between Japan and North Korea.
日朝間にはまだ外交関係が樹立されていない。
I have nothing to do with the crime.
私はその犯罪と何の関係もない。
He has nothing to do with the matter.
彼はその問題とは関係ない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We build and maintain relationships with others.
我々は他人との関係を構築し、維持していく。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends.