UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '保'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There seems to be little agreement as to how to preserve the evidence in such cases.そのような事件の場合、証拠をどのように保存するかについては一致した見解はないようである。
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
Tom tried to stay calm.トムは平静を保とうとした。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
You pay 10,000 yen a month as an insurance premium.その保険の掛け金は1ヶ月1万円だ。
Save it on the external hard drive.外付けのハードディスクに保存しておいて。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.国連は地球の平和を保つために努力しています。
A product has been launched that uses the power from the USB to keep hot drinks warm.USBバスパワーで暖かい飲み物の入ったカップを保温しておくという製品が発売された。
He reported the accident to his insurance company.彼は、その事故を保険会社に報告した。
She was fully guaranteed her liberty.彼女は自由を完全に保障された。
It is easy to make a man one's friend, but hard to keep him so.友人を作るのはたやすいが友情を保つのは難しい。
I can assure you of your success.私は君の成功を保証できる。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
I interviewed a lady who works to protect the environment.私は環境保護の仕事をしている女性にインタビューをしました。
New York City has long been unusual because of its sheer size.ニューヨークはただ規模の点で長いこと孤高を保ってきた。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
If you look after your clothes, they last a lot longer.衣服を大事にすれば、ずっと永く保つ。
The company is 51% owned by American capital.その会社はアメリカ資本が51%保有している。
I tried to keep my teacher at a distance.私は先生との距離を保つように努めた。
We are a conservative people.私たちは保守的な国民だ。
They canned the fruits to preserve them.彼らは果物を保存するために缶詰めにした。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
He guaranteed my debt.彼が借金の保証人になってくれた。
These dishes don't retain heat very well.この皿ではあまり熱を保てない。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
Keep it at a lower temperature.それはもっと低温で保存しなさい。
I'll answer for this man's honesty.この男の誠実さは保証します。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
In no way does the fact that a text was written by a native speaker guarantee that it is any good.ネイティブスピーカーが書いた文だからといってそれがよい保証には全くならない。
Preserved in his laboratory were more than a thousand notebooks.彼の研究室には、1、000冊以上のノートが保存されていた。
Englishmen are, on the whole, conservative.イギリス人は概して保守的である。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
John acts like Helen's guardian.ジョンはヘレンの保護者のようにふるまっている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
He is an executive in an insurance company.彼は保険会社の重役である。
I'd like to get medical insurance.医療保険に入りたいのです。
This car wax gives permanent protection against heavy rain.このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。
Let's put that on hold.その件は保留にしておこう。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
You have my word on her sincerity.彼女の誠実さは私が保証します。
He insured himself.彼は生命保険をかけた。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
We must preserve birds.小鳥を保護しなければならない。
I guarantee that this information is correct.この情報が間違い無いことは私が保証します。
My house is covered by insurance.私の家には火災保険がかけてある。
You have to wear a helmet to protect your head.頭を保護するためにはヘルメットをかぶらなくてはいけない。
We are to preserve nature.我々は自然を保存するべきです。
The English are generally a conservative people.英国人は概して保守的な国民である。
These fragile items must be insured against all risks.これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。
He has access to the stored information.彼はその保存情報にアクセスできる。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
State your name and social security number, please.お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。
Do you have a private medical insurance policy?個人医療保険に入ってますか?
If you want to keep meat for long, freeze it.肉を長く保存しておきたいなら冷凍しなさい。
Am I fully covered in case of an accident?事故の場合、全て保険でカバーされていますか。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
This is genuine Kutani-ware. I guarantee it.これは正真正銘の九谷焼です。私が保証いたします。
He insured his new house against fire.彼は新築の家に火災保険をかけた。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
For appearances sake, I went.体面を保つために行った。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Columbus secured this region of interests.コロンブスはこの地方を確保した。
You had best eat plenty of fruit to keep healthy.健康を保つためにはたくさんの果物を食べるのがよい。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
He insured his house against fire.彼は家に火災保険をかけた。
We should preserve the beauties of the countryside.私達は田舎の美しさを保存するべきだ。
The damage was covered by insurance.その損害は保険金で償われた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
As for the papers, I have custody of them.その書類に関しては私が保管しています。
Excessive indulgence spoiled the child.過保護でその子供はだめになった。
The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.その製造業者はその新しい機械を5年間保証した。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.製造業に比べて大きく遅れをとっている非製造業における生産性向上、それも設備投資の活性化により内外価格差の是正と成長力を確保するというのがベストシナリオだ。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
I'll answer for his character. I know him very well.彼の性格については保証します。よく彼のことをしっていますから。
What has many holes but is good for holding liquid?穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。
Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test.旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。
She really keeps her youthfulness.彼女は若さを十分保っている。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
WHO stands for World Health Organization.WHOとは世界保健機構を表す。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
They stressed protection of the environment.彼らは、環境を保護する事を強く主張した。
Loan on deeds needed the joint surety.証書貸付は連帯保証人が必要でした。
If you use a computer, you can retain information.コンピューターを使えば情報を保持することができる。
I think it's necessary to sleep well to keep in good health.健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。
Who can guarantee his success?彼が成功するとだれが保証できようか。
The company, wholly owned by NTT, is doing well.全額NTT保有の同社は旨く行っている。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License