The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '保'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am responsible for her protection.
私には彼女を保護する責任がある。
The principal assured me of her honesty.
校長は私に彼女が正直なのを保証した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I would like to put special emphasis on the concept that social ecology is the second school of contemporary environmentalism.
社会エコロジーが現代の環境保護の第2の流れであるという観点を特に強調しておきたい。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The company provides health care and life insurance benefits for all of its employees.
その会社は全社員に対して健康保険と生命保険をかけている。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
They have preserved the building.
彼らはその建物を保存してきた。
There are many kinds of insurance such as: health insurance, fire insurance, life insurance, etc.
様々な種類の保険がある。例えば健康保険、火災保険、生命保険などである。
I'll answer for this man's honesty.
この男の誠実さは保証します。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
I tried to keep my teacher at a distance.
私は先生との距離を保つように努めた。
I wore sunglasses to protect my eyes from the sun.
太陽から目を保護するためにサングラスをかけていた。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。
I can assure you of your success.
私は君の成功を保証できる。
Englishmen are, on the whole, conservative.
英国人は概して保守的である。
This meat can be preserved long.
この肉は保存がきく。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
The sheriff established order in the town.
保安官は、その町の秩序を確立した。
I keep the master copy under lock and key.
私はマスターコピーを鍵のかかるところに保管しています。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
His views were too conservative for people to accept.
彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.
彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
My house is fully insured.
私の家には十分保険がかけてある。
On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.
概して、年をとるとますます保守的になります。
Insure it, please.
保険をかけて下さい。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.