Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We can get three stations in this area. | この地区では三局受信できます。 | |
| You are the only person that I can trust. | あなたは私が信用できるたった一人の人です。 | |
| People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry. | 人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。 | |
| It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. | その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| I have every confidence in his ability. | 彼の能力を全面的に信頼している。 | |
| Non-violence is the first article of my faith. | 非暴力というのは私の信仰の第1条だ。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| She soon came to believe him. | 彼女はまもなく彼を信じるようになった。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| You will soon be convinced that I am right. | 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| It's naive of you to believe that. | それを信じるなんて君は単純だね。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| I believe that he is a reliable man. | 彼は信頼できる人物だと思う。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |
| Tom didn't believe what Mary said. | トムはメアリーが言ったことを信じなかった。 | |
| I have no faith in a silly superstition. | 私は愚かな迷信など信じない。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| What do you believe is true even though you cannot prove it? | 証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ? | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと、信用するな。 | |
| I firmly believe. | 私は強く信じている。 | |
| No one believed his story. | 誰も彼の話を信じなかった。 | |
| My father was religious and he was a very moral man. | 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 | |
| If you tell too many lies, people won't ever believe you. | 嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| I trust him because he never tells a lie. | 私は彼を信頼しているなぜなら彼は決して嘘をつかないからだ。 | |
| How foolish I am to believe him! | 彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。 | |
| Turn to the left without regard to the signal. | 信号に関係なく左へ曲がれ。 | |
| I was sure I had never seen her before. | 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 | |
| I have lost faith in the doctor. | 私はもうあの医者を信用しない。 | |
| Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. | 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 | |
| You ought not to believe him. | 彼を信じるべきでない。 | |
| My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy. | 父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。 | |
| I have confidence that he is honest. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| He trusts his wife to a great extent. | 彼は妻を大いに信用している。 | |
| Is she so foolish as to believe that? | 彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。 | |
| So that through him all man might believe. | すべての人が彼によって信じるためである。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| He overestimates his youth too much. | 彼は自分の若さを過信している。 | |
| We are all convinced that he's guilty. | 私たちはみんな彼の罪を確信している。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| It's my belief that knowledge is power. | 知識は力なりというのは私の信念だ。 | |
| Yet to all who received him, to those who believed in his name. | しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、 | |
| I believe it is a genuine Picasso. | 私はそれは本物のピカソの画だと信じる。 | |
| How did you come to believe that? | どうしてそれを信じるようになりましたか。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| Since you say so, I think I must believe it. | あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。 | |
| Do you believe in ghosts? | きみは幽霊を信じる。 | |
| Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering. | 人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| He added that he didn't believe it. | 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 | |
| All these devices are unreliable. | これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 | |
| I can trust him to a certain extent. | ある程度彼を信用できる。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Many a man believes the story. | その話を信じるものは数多い。 | |
| He is a good fellow for sure, but not trustworthy. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| Her faith in God is unshaken. | 神に対する彼女の信仰はゆるぎない。 | |
| No matter who says so, I can't believe that. | 誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。 | |
| It's impossible for me to believe what you are saying. | あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 | |
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |
| The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism. | 信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。 | |
| Hanako questioned his sincerity. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. | 教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| This river is about one third as long as the Shinano. | この川は信濃川の3分の1の長さである。 | |
| It was believed that whales were fish. | 鯨は魚であると信じられていた。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| Do you trust her? | 彼女を信用しているのか? | |
| Believe it or not, a monster emerged from the bush. | 信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 | |
| He credits me with doing things I never thought of. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| You can rely on his proven ability. | 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| He believes himself to be courageous. | 彼は自分が勇気があると信じている。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| I believe in the immortality of the soul. | 私は霊魂の不滅を信じる。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| No matter what you say, I am convinced that I am right. | あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。 | |
| Christians believe in Jesus Christ. | キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |