Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are not alone in believing that he is not guilty. | 彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| His story was too ridiculous for anyone to believe. | 彼の話はあまりにも馬鹿げていたので誰も信じなかった。 | |
| Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before? | むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| Do you believe in ghosts? | 君は幽霊の存在を信じるか。 | |
| She told me that the most incredible thing had just happened. | 彼女はまったく信じられないことがちょうど起こったところなの、と僕に言ったんだ。 | |
| Tom says that he is able to communicate with the dead. | トムは死者と交信することができると言っている。 | |
| He has lost faith in the doctor. | 彼は医師を信用しなくなった。 | |
| George has an incredibly large Adam's apple. | ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。 | |
| I trust him. | 私は彼を信用しています。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私が言うことを何でも信じる。 | |
| No matter who says so, I can't believe that. | 誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。 | |
| I believe in what they said. | 私は彼らの言ったことを信じる。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| I don't believe him any longer. | もはや彼の言うことを信じない。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| We're confident of our victory. | 勝利を確信している。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| Years of hardship had not caused him to lose his faith. | 永年の困難にも、彼は信念を失わなかった。 | |
| He lost his honor. | 彼は信用を失った。 | |
| Even if he's very nice, I don't really trust him. | 彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。 | |
| Believe it or not, a monster emerged from the cave. | 信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| He is a man who can always be trusted. | あの人はいつだって信頼できる人です。 | |
| Hanako called his bluff. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| Then they believed the scripture and the words that Jesus had spoken. | 聖書とイエスが言われた言葉を信じた。 | |
| And his disciples put their faith in him. | 弟子達はイエスを信じた。 | |
| He has a good name for reliability. | 彼は信頼できるという評判だ。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| You have only to believe him. | ただ彼を信じさえすればいいのだ。 | |
| She's honest enough, but can you really trust her? | 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. | 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 | |
| My son still believes in Santa Claus. | 私の息子はいまだにサンタクロースがいると信じている。 | |
| To my amusement, everyone believed my story. | 誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。 | |
| If you are at ease, you are feeling confident and comfortable. | くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。 | |
| How did you come to believe that? | どうしてそれを信じるようになりましたか。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| I can't bring myself to trust his story. | 私は彼の話を信じる気にはなれない。 | |
| I like Kenshin Uesugi. | 私は、上杉憲信が好き。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| All the people who go to church believe in God. | 教会に行く人はみんな神を信じています。 | |
| Nowadays nobody believes in ghosts. | 最近は誰も幽霊の存在など信じない。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| They say that to see is to believe. | 見る事は信じる事だといわれる。 | |
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| Can anyone believe you? | いったい誰が君の話を信じるだろうか。 | |
| I've believed in Kylie Minogue since June 12, 1998. | 1998年6月12日以来、カイリー・ミノーグを信じる。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| He is, so far as I know, a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| They monitored the enemy's radio communications. | 彼らは敵の無線通信を受信した。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| I'm confident that there won't be a world war. | もはや世界大戦はないものと確信する。 | |
| I can't believe Tom made that kind of mistake. | トムがあんなミスをするなんて信じられない。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| Do you believe in ghosts? | 幽霊を信じますか。 | |
| She's trusted by everyone, isn't she? | 彼女はだれからも信用されているのでしょう。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の話を信じてくれず、彼と議論してもダメだと思った。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| No one believes that he is innocent. | 彼が無実であるということをだれも信じない。 | |
| The Shinanogawa river is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| Her belief in God is very firm. | 彼女の神への信仰はとても堅い。 | |
| The signal was red. | 信号は赤だった。 | |
| I believe him an American. | 私はアメリカ人だと信じている。 | |
| It is believed that he will win the race. | 彼はレースに勝つと信じられている。 | |
| He believed the Earth round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| The devout Christian persists in his belief. | そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory. | そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。 | |
| He has confidence in his ability. | 彼は自分の能力に自信がある。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | 私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。 | |
| It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. | 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| Whatever you may say, I don't believe you. | 君が何と言おうと、私は君のことを信じない。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| She doesn't believe in God. | 彼女は神を信じない。 | |
| I am convinced that my son is innocent. | 私は息子の潔白を信じています。 | |
| The traffic lights were all red. | 信号は全部赤だった。 | |
| Tom believes in the supernatural. | トムは超常現象を信じている。 | |
| Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 | |
| He must be stupid to believe such a thing. | こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| I'm certain that he'll come. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は愚かにも彼を信じてしまった。 | |
| Credit is the amount or sum placed at a person's disposal by a bank; a loan of money. | クレジットとは銀行によって自由に使えることが許されている金額、すなわち信用供与、ローンです。 | |
| He expressed his belief in her honesty. | 彼は彼女の正直さを信頼していると言った。 | |