Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy. | あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。 | |
| It is generally believed that money brings happiness. | お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。 | |
| I don't trust him any longer. | もはや私は彼を信用していない。 | |
| Since then, his faith has been severely shaken. | その時いらい彼の信念はひどくぐらついている。 | |
| What led you to believe it? | 何で君はそれを信じる気になったの。 | |
| Such actions are alien to our beliefs. | そのような行動は我々の信条に反する。 | |
| He cheated her into believing it was true. | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | |
| They believe in God. | 彼らは神様を信じている。 | |
| I don't trust anyone. | 私は誰も信用しない。 | |
| I do not trust him any longer. | 私はもう彼を信用しない。 | |
| I believe in you. | 私は君を信じている。 | |
| All communication with the mainland was cut off by the typhoon. | 台風で本土との通信が絶えた。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| Do you believe that there is life after death? | あなたは死後の命があることを信じますか。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| He convinced me of his innocence. | 彼は自分が潔白であることを私に確信させた。 | |
| Some people don't believe in any religion. | 宗教を信じない人もいます。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| I believe the actions that he took were right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| No one believed his story. | 誰も彼の話を信じなかった。 | |
| In my childhood, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| I believe what he says. | 私は彼の言うことを信じます。 | |
| You ran a red light. | 君は赤信号を無視して走りましたね。 | |
| Apart from a few faults, he is a trustworthy partner. | 2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| You can be sure that the money you give them will be put to good use. | あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。 | |
| I don't believe him any longer. | もはや彼の言うことを信じない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| Trust people, but don't take candy from strangers. | 人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。 | |
| The rumor is believed to be true. | その噂は本当だと信じられている。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| She was sure the man was telling a lie. | その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He has lost faith in the doctor. | 彼は医師を信用しなくなった。 | |
| All you have to do is believe me. | 君は僕を信じさえすれば良い。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| I have absolute trust in you. | 君のことは完全に信用しています。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The driver couldn't have stopped at the signal. | その運転手は信号で止まったはずがない。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| It was believed that the earth was flat. | 地球は平らだと信じられていた。 | |
| Some believed his story, and others did not. | 彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。 | |
| I can't believe that she is older than my mother. | 彼女が私の母より年上だなんて信じられません。 | |
| I believe in the immortality of the soul. | 私は霊魂の不滅を信じる。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. | 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| I believe that an alien intelligence is watching the Earth. | 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 | |
| Is he so foolish as to believe that? | 彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。 | |
| In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God. | キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。 | |
| I'm sorry I'm late replying to your email. | メールの返信が遅くなってごめんなさい。 | |
| Don't go by what the newspapers say. | 新聞のいうことを信用するな。 | |
| Don't you trust the weathermen? | 天気予報を信じてないの? | |
| My belief is that you are right. | 私が信じていることはあなたが正しいということだ。 | |
| She's honest enough, but can you really trust her? | 彼女はまあ正直だが本当に信用できますか。 | |
| I believe in him. | 彼を信じている。 | |
| You can trust him. | 彼を信用していい。 | |
| He believes there to be a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| The sign warns us to look out for traffic. | 信号が交通に気をつけるように警告してくれる。 | |
| Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. | 創造論者の中には、アダムとイブにへそはなくエデンの園の木には年輪がなかったと信じる人もいる。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| That is why I believe in the Press. | 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 | |
| A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. | より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| The policeman didn't believe the thief. | その警官は泥棒の言うことを信じなかった。 | |
| He avowed his beliefs. | 彼は自分の信念を公言した。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| He is a man whom I think you cannot trust. | 彼は君が信頼することができない人間です。 | |
| Believing in God is not evil in itself. | 神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| He believes that the story is true. | 彼はその話が本当だと信じている。 | |
| You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised. | こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。 | |
| I believe you. | 僕は君の言葉を信じる。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| It is believed that she is a genius. | 彼女は天才だと信じられている。 | |
| Ben was believed to be a criminal. | ベンは犯罪者だと信じられていた。 | |
| We took his story on trust. | 私たちは彼の話を頭から信用した。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| He reasoned her into believing what he said. | 彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。 | |
| Do you believe it at all? | あなたはそれをいったい信じているのか。 | |
| You should associate with people who you believe are trustworthy. | 信頼に足りると思う人と付き合うべきです。 | |
| I don't trust his story. | 私は彼の話を信じない。 | |