Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| That girl is a true blue country singer. | あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。 | |
| I know better than to be believe such a rumor. | 私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。 | |
| Distrust of the Social Insurance Agency and the Ministry of Health, Labour and Welfare just keeps getting stronger. | 社会保険庁や厚生労働省への不信感は募る一方である。 | |
| He tried to convince them of his innocence in vain. | 彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| Tom doesn't trust anyone. | トムは誰も信用していない。 | |
| She is unbelievably naïve. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| No other river in Japan is longer than the Shinano. | 信濃川は日本でいちばん長い川だ。 | |
| I don't believe anything Tom says. | トムの言うことはどれも信用しない。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| Give me some credit. | 信用してもらってもいいと思いますがね。 | |
| Credit companies send their customers monthly bills. | 信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| Nobody believes what I say. | 僕の言う事は誰も信じてくれない。 | |
| I like Kenshin Uesugi. | 私は、上杉憲信が好き。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| You can't ask us to believe this. | これを信じろって方が無理だな。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |
| As he often tells lies, nobody believes him. | 彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I can't trust such a man as he. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| The traffic light changed to red. | 信号が赤になった。 | |
| I thought you didn't believe in ghosts. | あなたは幽霊を信じていないのだと思っていました。 | |
| Don't listen to her. | 彼女の言うことを信じてはいけない。 | |
| He is sure of winning. | 彼は勝つことを確信している。 | |
| Do you believe in ghosts? | 幽霊を信じますか。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| Don't lose confidence, Mike. | 自信を無くしちゃいけません、マイク。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. | このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| I'm certain. | そのことを確信している。 | |
| Honesty, I believe, is the best policy. | 正直は最良の策だ、と私は信じている。 | |
| It is my belief that sincerity will be rewarded in the end. | 誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| Don't be overconfident. | 自己を過信してはいけない。 | |
| No matter what he may say, don't trust him. | 彼が何を言おうとも信用してはいけない。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| I have no faith in a silly superstition. | 私は愚かな迷信など信じない。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 | |
| In a word, I don't trust him. | 要するに僕は彼のこと信用していない。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| You can rely on her. | 君は彼女を信頼してよい。 | |
| It was stupid of me to believe that! | それを信じるとは私も思わなかった。 | |
| Leave your message after hearing the beep. | 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 | |
| He had a firm belief in his God. | 彼は自分の神を堅く信じていた。 | |
| You may take my word for it. | それについては私の言葉を信用してもいいです。 | |
| To the best of my knowledge, he is a reliable person. | 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 | |
| While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are. | 長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| He is a man of strong faith. | 彼は信仰のあつい人です。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 | |
| You can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |
| I have great faith in you. | 信頼しています。 | |
| It is stupid of you to believe in him. | 彼を信じたあなたがどうかしてたのかよ。 | |
| You really believe in ghosts? | あなたは本当に幽霊を信じているのですか? | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| He's a man we can trust. | 彼は信頼できる男です。 | |
| Almost all the people believed the rumor. | ほとんどの人がその噂を信じた。 | |
| It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! | 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はかなりの自信家だ。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| Because she believed in God, she had nothing to worry about. | 彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| He credits me with doing things I never thought of. | 彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| How did you come to believe that? | どうしてそれを信じるようになりましたか。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| I am certain of his coming. | 私は彼が来ることを確信している。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| It is believed that all men are equal. | すべての人間は平等であると信じられている。 | |
| I was uncertain of my ability to do it. | 私はそれができるかどうか自信がなかった。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Japanese cars are for the most part reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| I have complete faith in my doctor. | 私は医者を完全に信頼している。 | |
| It is believed that Mary is good at tennis. | メアリーはテニスが上手だと信じられている。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| I can't believe Tom is really planning on doing this. | トムが本当にこれをやろうと計画しているとは信じられない。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| As soon as you see this E-mail please reply right away. | このメールを見たらすぐに返信をください。 | |