The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the traffic light is yellow, we stop.
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は唯一の神が存在して、イエス・キリストがそのみ子であると信じているんです。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
He was stupid enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.
彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
He believed the merchant entirely.
彼はその商人を完全に信じていました。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
He is the only friend I can really trust.
彼は私が本当に信頼できる唯一の友人です。
I didn't notice the light turn red.
信号が赤になるのに気づかなかった。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
To see is to believe.
見ることは信じることである。
I believe he is not guilty of the crime.
私は彼がその事件において無罪だと信じています。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000.
日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。
They are always believing a groundless rumor.
つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。
He possibly cannot believe her.
ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
I tend to forget what I say when I'm drunk, but I'm confident that it reflects my true feelings.
お酒に酔った自分が何を言ったかは忘れがちだけど、全部本心だっていう自信だけはある。
She acquired credit with in the town.
彼女はその町での信望を得た。
Credit card companies are not looking so hard at credit ratings.
クレジットカード会社は信用査定結果をあまり重視していません。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.
ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I cannot believe you did not see him then.
君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。
I have confidence that he is honest.
私は彼の正直さを確信している。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
I believe you.
僕は君を信じる。
Wait till the light turns green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
I believe it is a genuine Picasso.
私はそれは本物のピカソの画だと信じる。
He was sure of his work's accomplishment.
彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
I trust him.
私は彼を信頼している。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
He has little confidence in himself.
彼はほとんど自分に自信がない。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.