UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '信'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
That girl is a true blue country singer.あの女の子は信頼できるカントリーシンガーだ。
I am convinced that he is innocent.彼が潔白であることを確信している。
We look forward to receiving your quote by return mail.折り返しの見積書をメールで返信してください。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.残念ながら彼女の成功を確信していません。
I trust you.信じているよ。
The minister listened to her profession of Christianity.牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
I firmly believe that your time will come.私はあなたの番が来ると確信しているよ。
She's unbelievably naive.彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
I am sure of his success.彼の成功を確信している。
Since it is you, I have confidence you can solve it.あなたなら解決できるものと確信しています。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.男女関係における嫉妬はしばしば信頼の欠落によってもたらされる。
How foolish I am to believe him!彼の言うことを信じるなんて、私はなんてばかなんだろう。
It's my belief that knowledge is power.知識は力なりというのは私の信念だ。
It was silly of you to trust them.君がやつらを信じたのはばかだった。
When I was a child, I believed in Santa Claus.子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
I can't trust such a man as he.私は彼のような人は信用できない。
Do you wonder why no one trusts him?誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
Americans have lost their trust in Toyota.アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
I cannot but believe her.私は彼女を信じざるを得ない。
He was incredulous of the story.彼はその話を信じなかった。
She has a ring whose value is beyond belief.彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
No matter who says so, I can't believe that.誰がそう言おうとも、私はそれを信じることは出来ません。
No one will trust his story.誰も彼の話を信用しないだろう。
He cannot be trusted.彼は信用できない。
If he wins he will gain self-confidence.彼は勝てると自信満々だ。
He abused my confidence.彼は私の信頼を食いものにした。
Christians believe in Jesus Christ.キリスト教徒はイエス・キリストを信じている。
Is she so stupid that she believes such a thing?彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
There was once a time when I could not trust others.他人が信じられなかったときもかつてはあった。
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Many people believe that acupuncture can cure diseases.鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He is sure that he will succeed.彼は自分が成功すると確信している。
You can not depend on his word any more than on the wind.彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
That was fabulous.信じられないくらいうまいね。
I believe it is a genuine Picasso.私はそれは本物のピカソの画だと信じる。
It was believed that the earth was flat.地球は平らだと信じられていた。
I am convinced that he did nothing wrong.私は彼が何も間違いをしていないと確信している。
Even though the light was red, that car just drove right through.信号は赤だったのに、あの車が突っ込んできたんです。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
No one believed his story.誰も彼の話を信じなかった。
Don't trust him, whatever he says.たとえ彼が何と言おうとも信用するな。
The infant has faith in his mother taking care of him.幼児は母親が育ててくれることを信じている。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I'm quite sure of that.そのことは確信する。
I believed him to be in good health.私は彼の具合がよいのだと信じていた。
I'm sure there will be a day when the world comes together as one.いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。
Such conduct is beneath your dignity.こういう行いは君の威信にかかわる。
Almost no one believed him.ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
He is sure of winning.彼は勝つことを確信している。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
He is a man whom I think you cannot trust.彼は君が信頼することができない人間です。
The only thing that I know for certain is that I exist.私が存在していることだけは絶対に確信している。
The traffic signal is green.信号は青だ。
My belief is that she has never told a lie.彼女はうそをついたことがないと私は信じている。
Nobody could believe what he saw.誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
I am sure I saw her two years ago.彼女に2年前会ったと確信しています。
Do you trust her?彼女を信用しているのか?
It is no use trying to convince him of that.彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
The man, in short, is not to be trusted.要するに、その男は信用できない。
She is someone you can trust.彼女は信頼できる人だ。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝てると私は信じている。
The man I trusted betrayed me.私が信じていた人が私を裏切った。
Tom says that he is able to communicate with the dead.トムは死者と交信することができると言っている。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
You may rest assured that we shall do all we can.我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Do you believe his story?彼の話を信じますか。
I can trust him to a certain extent.ある程度彼を信用できる。
I don't believe him at all.私は彼をまったく信用していません。
You can't ask us to believe this.これを信じろって方が無理だな。
I am not all too certain of my position.私は自分の立場にあまり自信がない。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
Do you believe in God?神の実在を信じますか。
And it is only a very short step from there, to perception which occurs in the absence of all immediate signals and has to be labeled extrasensory.そして、こうしたものからほんのわずかしか隔たっていない知覚が、直接的な信号がまったくないのにおこる、「超感覚的な」というレッテルを付けざるを得ない知覚なのである。
All of them say so, but I believe none of them.彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。
He believed in getting up early in the morning.彼は早起きを信条にしていた。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.自分はいつも人力車と牛鍋とを、明治時代が西洋から輸入して作ったものの中で一番成功したものと信じている。
By and large, she is a very reliable person.全般的に彼女はとても信頼のおける人間だ。
Her belief in God is very firm.彼女の神への信仰はとても堅い。
To my amusement, everyone believed my story.誰もがわたしの話を信じたのは本当におかしかった。
The lesson which we learned was never to trust anyone.私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The old belief is still widely current.その古い信仰がまだ広く行われている。
Her faith in God is unshaken.神に対する彼女の信仰はゆるぎない。
It was stupid of me to believe that!それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。
I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel.俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
She is convinced of my innocence.彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
I acted out my belief.信念を行動に移した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License