Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I scarcely believed my eyes. | 自分の目がほとんど信じられなかった。 | |
| Better believe it. | 本当さ。信じた方がいいぜ。 | |
| The Shinano River is the longest river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 交通信号には注意を払わなければならない。 | |
| He believes that the story is true. | 彼はその話が本当だと信じている。 | |
| She has the habit of clearing her throat whenever she's nervous. | 彼女は自信のないときに咳払いをする癖がある。 | |
| You can trust him. He'll never betray you. | 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 | |
| Tom believes in the existence of ghosts. | トムは幽霊の存在を信じている。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong. | 国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| I'm a deeply religious man and believe in life after death. | 私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。 | |
| You can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| All the members but me have faith in what he says. | 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 | |
| Do you believe in miracles? | あなたは奇跡を信じますか? | |
| Do you believe in ghosts? | あなたは幽霊を信じますか。 | |
| Unless you have good credit, buying a house is impossible. | 相当の信用がないと家を買うのは無理だ。 | |
| I have confidence that he is honest. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人となった。 | |
| Do you believe what he said? | 彼の言ったことを信じる? | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| You can't ask us to believe this. | これを信じろって方が無理だな。 | |
| It makes little difference to me whether you believe it or not. | 君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | 私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。 | |
| She has faith in her beauty. | 彼女は自分の美貌を信じている。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| I have trust in him. | 私は彼を信頼している。 | |
| Such conduct is beneath your dignity. | こういう行いは君の威信にかかわる。 | |
| People once believed the world was flat. | 人々はかつて世界は平らだと信じていた。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| Ken took the examination with confidence. | ケンは自信をもって試験を受けた。 | |
| He has a lot of confidence. | 彼、自信があるね。 | |
| I thought I was a fairly good swimmer. | 私は水泳に相当の自信を持っていた。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me. | あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| Do you wonder why no one trusts him? | 誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。 | |
| I don't believe that Santa Claus is imaginary. | サンタクロースが実在しないなんて信じない。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| Tom didn't believe what Mary said. | トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| He didn't see the stop sign and almost hit the child crossing the street. | 彼は停止信号を見なかったので、もう少しで道路を渡ろうとしていた子供をはねるところだった。 | |
| Oh please, believe me. | ねぇ頼むから信じてくれよ。 | |
| I'm always suspicious of men like him. | 私はいつだって彼のような人は信じない。 | |
| I am sure this book will be of great use to you. | この本は君たちに非常に役立つと信じています。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| The minister listened to her profession of Christianity. | 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| I don't believe him any longer. | もはや彼の言うことを信じない。 | |
| I was convinced that he was guilty. | 私は彼が有罪だと確信した。 | |
| I am convinced that I am right. | 私は自分が正しいと確信している。 | |
| I'm quite sure of that. | そのことは確信する。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Do you believe in ghosts? | あなたは幽霊の存在を信じていますか。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. | 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 | |
| You should have known better than to trust him. | 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと、信用するな。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| He has lost faith in the doctor. | 彼は医師を信用しなくなった。 | |
| Don't trust a man whose past you know nothing about. | ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。 | |
| As for me, I don't trust him at all. | 私に関する限り、彼をまったく信用していない。 | |
| That every one who believes in him may have eternal life. | それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 | |
| No one believed me at first. | 最初は誰も私を信じない。 | |
| Is he so foolish as to believe that? | 彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。 | |
| I am convinced of your innocence. | 私はあなたの潔白を確信している。 | |
| I just can't seem to make contact. | 交信が出来ません。 | |
| The question is whether she can be trusted. | 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 | |
| I believe what he says. | 私は彼の言うことを信じます。 | |
| If you don't believe me, go and see for yourself. | 私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。 | |
| They believe that Jane is honest. | 彼らはジェーンが正直であると信じている。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる男だ。 | |
| All of them say so, but I believe none of them. | 彼らはみなそう言うが、私は彼らの誰も信用しない。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| She can be trusted to some degree. | 彼女はある程度信用できる。 | |
| I have never believed in wars. | 私は戦争がよいなどと信じたことはない。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| We can rely on his judgement. | 我々は彼の判断を信頼できる。 | |
| It goes without saying that we must all observe traffic signals. | われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。 | |
| I believe it to be true. | それを真実だと信じる。 | |
| At times, I can't trust him. | 時々、彼のことが信じられなくなる。 | |
| We can't trust anyone now. | 私たちは今は誰も信用できない。 | |
| Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| You should have your house built by a trustworthy builder. | 信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| I am convinced of his innocence. | 私は彼の無実を信じている。 | |
| I'm not sure if this is correct. | これが正しいかどうか自信がない。 | |
| I cannot trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| You are the only person that I can trust. | あなたは私が信用できるたった一人の人です。 | |
| I have no faith in a silly superstition. | 私は愚かな迷信など信じない。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| Are you sure of your facts? | 君は自分が申し立てていることに自信がありますか。 | |