The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America. The heartache and the hope, the struggle and the progress. The times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes, we can.
さらに私は今晩、アメリカで生きた100年以上の間にクーパーさんが目にした、ありとあらゆる出来事を思っています。心を破られるほどの悲しみ、そして希望。困難と、そして進歩。そんなことはできないと言われ続けたこと。にもかかわらず、ひたむきに前進し続けた人たちのこと。あのいかにもアメリカ的な信条を掲げて。Yes we can。私たちにはできる、と。
I lost my trust in him.
彼への信頼を失った。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
They defused the bomb before it could blow up.
彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
He cannot be trusted.
彼は信用できない。
He is a man of faith.
彼は信念の人です。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I believe in magic.
わたしは魔法を信じている。
He is a man to be trusted.
彼は信用できる人です。
She is confident of her son's success.
彼女は息子の成功を確信している。
I'm confident that there won't be a world war.
もはや世界大戦はないものと確信する。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
He was silly enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
What led you to believe it?
何で君はそれを信じる気になったの。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
Do you believe in the existence of God?
神の存在を信じますか。
He lost his honor.
彼は信用を失った。
I can't be sure, but I think Tom likes Mary.
自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。
I believe he is not guilty of the crime.
私は彼がその事件において無罪だと信じています。
I can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Faith can move mountains.
信仰は山をも動かす。
It is no use trying to convince him of that.
彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。
The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
People once believed the world was flat.
人々はかつて世界は平らだと信じていた。
Cosby's argument concerns the reliability of the Hette Manuscript.
コズビの議論はヘッテ写本の信頼性に関するものである。
I'm certain that he'll come.
私は彼が来ることを確信している。
Jackson could not trust them.
ジャクソンは彼らを信頼できない。
Do you believe in UFOs?
UFOを信じますか。
You should be careful not to become overconfident.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
I don't believe it!
信じられないわ。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence.
芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。
I don't believe just anyone.
私は誰でも信ずるというわけではない。
We will elect whoever we believe is worthy.
誰であれ立派だと私たちが信じる人を選びます。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Tom didn't believe me.
私はトムに信じてもらえなかった。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
She believes her son is still alive.
彼女はまだ息子が生きていると信じている。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
I believe in you.
僕は君の力量を信じている。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
Everybody needs something to believe in.
誰でも何かしら信じるものが必要だ。
We can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
Do you believe the witness's statement?
あなたはその証人の陳述を信じますか。
It's almost hard to believe all these beautiful things were made by hand such a long time ago.
こうした美しいものがそんな昔にみんな手で作られたとは、ほとんど信じられない感じです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.