Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| Seven is believed to be a lucky number. | 7は幸運の数字だと信じられている。 | |
| He cannot be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| The athlete was full of spirit and confidence. | 競技者は気迫と自信に満ちている。 | |
| It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them. | 友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。 | |
| It was stupid of me to believe that! | それを信じるとは、私はなんて愚かだったんだろう。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| I don't think I can get along with him. | 彼とうまくやっていく自信がない。 | |
| When the traffic light is yellow, we stop. | 信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。 | |
| She is a reliable person. | 彼女は信頼できる人だ。 | |
| He believes in Santa Clause. | 彼はサンタクロースを信じている。 | |
| He will not steal my money; I have faith in him. | 彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。 | |
| He is not such a fool as to believe that story. | 彼はその話を信じるほどおろか者ではない。 | |
| It was believed that the success of their crops depended on the way the players threw or kicked the ball during the game. | 作物の出来不出来は試合中の選手達のボールの投げ方やけり方によって決まるものと信じられていたのです。 | |
| I am sure everything will turn out all right in the end. | 結局は万事うまくいくものと確信しています。 | |
| You can take her at her word on that. | その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。 | |
| I don't doubt his ability to do it. | 彼にはそれが出来ると確信する。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は彼を信じるほど愚かだった。 | |
| We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . . | 我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. | それと反対の証拠がないので、みんなは彼の話を信じている。 | |
| I'm sure of winning the championship. | 私は自分がチャンピオンになると確信している。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself. | 本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。 | |
| I have a firm belief in his innocence. | 僕は彼の無実を堅く信じている。 | |
| I believe him to be intelligent. | 彼は聡明だと信じる。 | |
| Nobody will believe how sorry I was for what I'd done. | 私が自分のしたことをどんなに後悔したかだれも信じまい。 | |
| Shinji goes for a walk after dark every day. | 毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。 | |
| He believed the merchant entirely. | 彼はその商人を完全に信じていました。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる男だ。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| She relies on the lion. | 彼女はライオンを信頼している。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| It is questionable whether this data can be relied on. | この資料が信頼できるかどうか疑わしい。 | |
| Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. | これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| I am sure that he is an honest man. | 私は彼が正直な男であると確信している。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何と言おうとも信用するな。 | |
| Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| You can't trust what she says. | 彼女の言うことは信用できない。 | |
| She soon came to believe him. | 彼女はまもなく彼を信じるようになった。 | |
| He can be counted on. | 彼は信頼できる。 | |
| He cheated her into believing it was true. | 彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。 | |
| The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle. | 信仰によって物事を見るということは、理性の目を閉じてしまうことだ。蝋燭の灯を消せば、朝日はよりはっきりと姿を現す。 | |
| He was sure of his work's accomplishment. | 彼は自分の仕事が完了することを確信していた。 | |
| He would be the last one to believe that. | 彼はそんなことを決して信じそうもない。 | |
| I, for one, don't believe what she said. | 私としては、彼女の言ったことは信じません。 | |
| I don't believe this. | こんなことは信じません。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 | |
| He trusts his wife to a great extent. | 彼は妻を大いに信用している。 | |
| My grandpa believes that the moon landing was a hoax. | 私の祖父は月面着陸は作り話だったと信じている。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| I trust you. | 信じているよ。 | |
| Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. | 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 | |
| "What? Are you doubting us?" "B-but, that is, suddenly 'spirit world', 'magical beings' - it's strange to ask me to believe." | 「なに、アンタ疑ってんの」「だ、だってそんな、いきなり魔界とか魔族とか、信じろという方がおかしいよ」 | |
| We're better off not running traffic lights. | 信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。 | |
| I have trust in him. | 私は彼を信頼している。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| I can't believe Tom made such a mistake. | トムがあんなミスをするなんて信じられない。 | |
| Mr Jones believes in hard work and profits. | ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。 | |
| She has faith in her beauty. | 彼女は自分の美貌を信じている。 | |
| I don't believe in God. | 私は神を信じません。 | |
| Believe it or not, I went skydiving. | 信じようと信じまいと、私はスカイダイビングに行った。 | |
| She's trusted by everyone, isn't she? | 彼女はだれからも信用されているのでしょう。 | |
| She is believed to be from China. | 彼女は中国の出身だと信じられている。 | |
| Whatever you may say, I don't believe you. | たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| You can't just answer emails from people you don't know. | 知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。 | |
| Tom didn't believe me. | 私はトムに信じてもらえなかった。 | |
| We soon believe what we desire. | 願っていることはすぐに信じる。 | |
| Some believed his story, and others did not. | 彼の話を信じる者もいたし、信じない者もいた。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| He believed that the war was fought in the cause of justice. | 彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Emails have started suddenly disappearing from my inbox. | 受信トレイからメールが突然消えはじめた。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| A confidence man can talk his way into a girl's trust with ease. | 詐欺師はことば巧みにやすやすと、女性を信頼させることができる。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| I'm not absolutely sure. | 絶対に確信があるというわけではありません。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I don't believe him any longer. | もはや彼の言うことを信じない。 | |
| Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. | ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 | |
| She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. | コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 | |
| In my childhood, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| I trust him to some extent. | ある程度までは彼を信頼している。 | |
| I don't trust his story. | 私は彼の話を信じない。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| You won't believe what I just saw. | 私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。 | |
| I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. | ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 | |
| I cannot trust a person like that. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| We are all convinced of his innocence. | 私達はみんな彼の無罪を確信している。 | |