The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I believed him to be in good health.
私は彼の具合がよいのだと信じていた。
I am not wholly convinced that you are right.
私は君が正しいと全く確信しているわけではない。
You can't just answer emails from people you don't know.
知らない人からのメールに、むやみに返信したら駄目だよ。
You are the only person that I can trust.
あなたは私が信用できるたった一人の人です。
I thought you trusted me.
あなたは私のことを信用していると思っていました。
Can you believe what he said?
彼がいったことを信じられますか。
We can hardly believe his story.
私たちは彼の話はどうも信用できない。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He is sure of passing the examination.
彼は試験に合格すると確信している。
We still believe it true that he is innocent.
私たちは今でも彼が無罪であるのは本当だと信じている。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
I firmly believe that your time will come.
私はあなたの番が来ると確信しているよ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
I have no idea to what extent I can trust them.
どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。
I don't believe such a story.
私はそんな話は信じない。
No other river in Japan is longer than the Shinano.
信濃川は日本でいちばん長い川だ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
I can scarcely believe it.
そんなこと信じられないね。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
Had I known more about his character, I would not have trusted him.
彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。
I believe in rising early.
早起きはよいと信じている。
We have every reason to believe him innocent.
彼が無罪であると信じる十分な理由がある。
When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
They led me to believe that there was no danger.
彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Even I can't believe that.
自分でも信じられない。
This superstition still lingers on among them.
その迷信は彼らの間で今なお残っている。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
I trust him completely.
私は彼を全面的に信頼している。
He lied to me. I cannot trust him any longer.
彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。
He has great confidence in himself.
彼はかなりの自信家だ。
Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs.
世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。
Tom didn't believe what Mary said.
トムはメアリーが言ったことを信じなかった。
I believe beyond doubt that she is innocent.
彼女が潔白であると信じて疑いません。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
It goes without saying that we must all observe traffic signals.
われわれ全部が交通信号を守らねばならないことは言うまでもない。
She cheated me into accepting the story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
I tried to convince him of my innocence.
私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。
Wait till the light turns green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
He didn't believe that honesty is the best policy.
彼は正直は最良の策を信じなかった。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
キリスト教信者は、一人の神が存在し、イエスキリストは神の子であると信じている。
The signal turned green.
信号が青になった。
You must not trust every man.
すべての人を信用してはいけない。
Ben was believed to be a criminal.
ベンは犯罪者だと信じられていた。
Nobody could believe what he saw.
誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
I'm sure that they will pass the test.
私は彼らが試験に受かることを確信している。
Don't cross the road while the signal is red.
信号が赤の間は道路を渡るな。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
Traffic lights work all the time.
信号機はいつも作動している。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
We believe there was an accident at the corner two days ago.
私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。
You can depend on this dictionary.
この辞書は信頼できるよ。
Wait till the light turns green.
信号が青になるまで待ちなさい。
No one believed his story.
誰も彼の話を信じなかった。
This river is about one third as long as the Shinano.
この川は信濃川の3分の1の長さである。
He is sure of success.
彼は自分の成功を確信している。
Do you believe in ghosts?
幽霊の存在を信じますか。
Is she so stupid that she believes that kind a thing?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
If I were you, I would trust her.
もし私があなたの立場なら、彼女を信用する。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
He is sure of success in the end.
彼は最後には成功すると確信している。
You can not depend on his word any more than on the wind.
彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
I didn't believe him at first.
最初は彼のこと信じなかった。
Almost all the students believed the rumor.
ほとんど全ての生徒がその噂を信じた。
I am assured of his honesty.
私は彼の正直さを確信している。
Turn left at the first light.
最初の信号を左へ曲がって下さい。
All communication with the mainland was cut off by the typhoon.
台風で本土との通信が絶えた。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I am convinced that things will change for the better.
私は世の中がよいほうに変わることを確信している。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Don't put much confidence in him.
あまり彼を信用してはいけない。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so