The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Public opinion polls are barometers of confidence in the government.
世論調査は政府の信用度の指標だ。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He believed in the truth.
彼は真実を信じていた。
Trust people, but don't take candy from strangers.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
Do I turn left at the first stoplight?
最初の信号を左へ曲がるのですか。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Do you believe it at all?
あなたはそれをいったい信じているのか。
He grew up to be a very reliable man.
彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。
Tom didn't believe what Mary said.
トムはメアリーが言ったことを信じなかった。
Never teach a child anything of which you are not yourself sure.
あなた自身確信のないことは決して子供に教えるな。
He is sure of winning the game.
彼は試合に勝つ自信がある。
I believe in God.
私は神を信じます。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
Don't trust what he says.
彼の言葉を信じちゃだめだよ。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
Is she so foolish as to believe that?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Don't believe her because she always lies.
彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。
What do you believe is true even though you cannot prove it?
証明もできないのに、一体何を真実だと信じるのだ?
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じていない。
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
I believe what he says.
私は彼の言うことを信じます。
Don't put much confidence in him.
あまり彼を信用してはいけない。
His words, however, were not believed at all.
しかしながら、彼の言葉は全然信用されなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He lost his credibility because he betrayed a friend.
彼は友人を裏切って信用を落とした。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと、信用するな。
You can't believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
No other river is longer than the Shinano.
信濃川より長い川はありません。
No one trusts him any more.
もう誰も彼を、信用してない。
You should beware of overconfidence.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
I believe him an American.
私は彼がアメリカ人だと信じている。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Tom can't believe what he's just seen.
トムはさっき見たことが信じられなかった。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。
Because she believed in God, she had nothing to worry about.
彼女は神を信仰していたので、何も心配ごとがなかった。
It is hard to live up to your convictions.
信念にしたがって行動するのは難しい。
Do you believe in ghosts?
幽霊を信じますか。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。
Nowadays nobody believes in ghosts.
最近は誰も幽霊の存在など信じない。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
I think he's coming, but I'm not quite sure.
彼は来ると思いますが、あまり確信はありません。
That was fabulous.
信じられないくらいうまいね。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
Tom didn't believe what Mary said.
トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
She was sure the man was telling a lie.
その男は嘘をついているのだと彼女は確信した。
Society is built on trust.
社会というものは信用の上に成り立っている。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods.
サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it.
彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?