Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I, for one, don't believe what she said. | 私としては、彼女の言ったことは信じません。 | |
| Had I known more about his character, I would not have trusted him. | 彼の性格についてもっとよく知っていたなら、彼を信頼しなかっただろう。 | |
| It is believed that Mr Jones is a good teacher. | ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。 | |
| He is a man to be trusted. | 彼は信用できる人です。 | |
| Do you believe the witness's statement? | あなたはその証人の陳述を信じますか。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I can't really trust Toshiba. | いまいち東芝は信用できない。 | |
| You should be careful not to become overconfident. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| I believe it my duty to protect these children. | 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. | トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 | |
| Don't you believe me? | あなたは私のことを信じていないのですか。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| I am relying on you to be honest. | 私はあなたが正直であると信頼しています。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. | 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 | |
| I believe you. | 君のいうことを信じるよ。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 | |
| Tom lost his colleagues' trust. | トムは信用を失った。 | |
| Tom didn't believe me. | トムは私を信じなかった。 | |
| You still believe that superstition about cutting your nails at night? | 夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの? | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| Some believe in God, but others do not. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. | お客様の信頼と尊敬を得ることが当社の目標です。 | |
| We must pay attention to traffic signals. | 我々は信号に注意しなければならない。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| I believe that the story is true. | 私はこの話は本当だと信じている。 | |
| I don't believe such a story. | 私はそんな話は信じない。 | |
| You should have known better than to trust him. | 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。 | |
| I believe he is not guilty of the crime. | 私は、彼がその事件について無罪だと信じています。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| And his disciples put their faith in him. | 弟子達はイエスを信じた。 | |
| Such words will give rise to suspicion. | そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| Who that knows him will believe it? | 彼を知っている誰がそれを信じるだろうか。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Do you know who invented the telegraph? | 電信を発明したのは誰だか知っていますか。 | |
| It is foolish of you to believe such a thing. | 君がそんなことを信じるのはばかげている。 | |
| He must be stupid to believe such a thing. | こんなことを信じるなんて彼はよはどの間抜けに違いない。 | |
| I believe in you. | 君を信頼している。 | |
| I believe in him. | 彼を信じている。 | |
| Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| To what extent can he be trusted? | どの程度まで彼を信用できるのか。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| If you can read the following, we can communicate in Japanese, too. | あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。 | |
| Millions of people all over the world knew about Rev. Martin Luther King and his beliefs. | 世界中の何百万という人々が、マーティン・ルーサー・キング牧師と彼の信念について知った。 | |
| He is a good fellow for sure, but not trustworthy. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| I just can't seem to make contact. | 交信が出来ません。 | |
| The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. | テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 | |
| He was incredulous of the story. | 彼はその話を信じなかった。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| They monitored the enemy's radio communications. | 彼らは敵の無線通信を受信した。 | |
| Don't trust what he says. | 彼の言葉を信じちゃだめだよ。 | |
| They believe that the soul is immortal. | 彼らは霊魂が不滅だと信じている。 | |
| He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps. | 彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。 | |
| He can be trusted. | 彼は信用できます。 | |
| As he often tells lies, he is not to be relied on. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| His name is mud. | 彼はすっかり信用を無くした。 | |
| She believes that he is innocent. | 彼女は彼の無実を信じている。 | |
| When we are praised, we gain confidence. | 人はほめられると、自信を持つものだ。 | |
| I trust him completely. | 私は彼を全面的に信頼している。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| Do you believe his statement that he is innocent? | 無実だという彼の申し立てを信じますか。 | |
| Are you a believer? | あなたは、信じられますか。 | |
| I'm convinced that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| He was foolish enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| We can hardly believe his story. | 私たちは彼の話はどうも信用できない。 | |
| It is difficult to believe what you say. | あなたの言うことは信じがたい。 | |
| You trust people too much. | お前は人を信じすぎだよ。 | |
| I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. | 私は白い物が空を飛んでいるのを見て、その結果、天使の存在を信じるようになった。 | |
| I erred in thinking him trustworthy. | 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 | |
| Do you believe it at all? | あなたはそれをいったい信じているのか。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 | |
| Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much. | 営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。 | |
| There might have been an error during transmission. | 受信異常があったのだと思います。 | |
| You can certainly rely on him. | 確かに彼は信頼できます。 | |
| A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T. | より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。 | |
| "Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." | 「どこの迷信よ、それ」「庶民の知恵を言ってくれ」 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| She believes her son is still alive. | 彼女はまだ息子が生きていると信じている。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| Almost no one believed her. | ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 | |
| I am uncertain whether this is a thing of value. | これが価値のあるものかどうか、私には確信がもてない。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| I know better than to be believe such a rumor. | 私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。 | |
| Written words, carrier pigeons, the telegraph, and many other devices carried ideas faster and faster from man to man. | 文字、伝書鳩、電信、その他多くの方法で、情報はますます速く人から人へと伝えられるようになった。 | |
| I am sure you will take an active role in your new position. | 新しい地位でご活躍することを確信しています。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| I have no faith in a silly superstition. | 私は愚かな迷信など信じない。 | |