The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't believe that this is happening. Please tell me that it's a lie!
こんなことが起こるなんて信じられない。誰か嘘だと言ってくれ!
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
I cannot but believe her.
私は彼女を信じざるを得ない。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
Of course you can trust me. Have I ever given you a bum steer before?
むろん信用していいとも。君にヨタ情報を教えたことが一度でもあったかい。
The old lady believes him rich.
おばあさんは彼が金持ちだと信じている。
I don't believe such a story.
私はそんな話は信じない。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
She always stands up for her convictions.
彼女はいつも自分の信念を守る。
She persists in her belief.
彼女は頑として信念を曲げない。
I believe in you at any rate.
少なくとも私は君を信じてる。
Nobody believes what I say.
僕の言う事は誰も信じてくれない。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
She relies on the lion.
彼女はライオンを信頼している。
What religion do you believe in?
どんな宗教をあなたは信じていますか。
An impatient driver forced his way through the crossing against the red light.
せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。
Tom didn't believe me.
私はトムに信じてもらえなかった。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol.
ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。
They won't believe me even if I swear it is true.
私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight.
ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。
For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Go down this road until you get to a traffic light and then turn left.
この道を交通信号まで行き、左に曲がりなさい。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
I acted out my belief.
信念を行動に移した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
No other river in Japan is longer than the Shinano.
信濃川は日本でいちばん長い川だ。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
He is sure of winning the game.
彼は試合に勝つ自信がある。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
He doesn't believe in God.
彼は神の存在を信じない。
She is convinced of my innocence.
彼女は僕の潔白を確信しているんだ。
It was believed that whales were fish.
鯨は魚であると信じられていた。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
I believe in you.
私は君を信じている。
If you can read the following, we can communicate in Japanese, too.
あなたが次のものを読めたら、日本語でも通信できますよね。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I am sure.
そのことを確信している。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何と言おうとも、二度と信用はしない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen