The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
He was sure that he would make a new discovery some day.
彼は自分がいつか新発見すると確信していた。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
Unfortunately, I don't believe she'll succeed.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
Don't trust him no matter what he says.
彼が何といおうとも、信用するな。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
I have trust in him.
私は彼を信頼している。
Don't trust him, whatever he says.
たとえ彼が何といおうとしても信用するな。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
A fool always believes that it is the others who are fools.
阿呆はいつも彼以外のものを阿呆であると信じている。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
In the font business you must never trust anybody!
フォント・ビジネスでは決して誰も信用してはいけないよ。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
I am sure of his success.
私は彼が成功するものと確信している。
He is sure of it being curry.
彼はそれをカレーだと確信している。
He's a man we can trust.
彼は信頼できる男です。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
I can't believe it's raining again.
また雨だなんて信じられない。
The settlers embraced the Christian religion.
開拓民たちはキリスト教を信奉した。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
His courage impressed me enough for me to trust him.
彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
The red traffic light indicates "stop".
赤信号は、「止まれ」を示す。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
Gee, unbelievable!
えー、信じらんなーい!
Lots of superstitions are still believed in.
多くの迷信がまだ信じられている。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
I believe I am in the right.
私は自分が正しいと信じています。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I trust Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
Everyone would like to believe that dreams can come true.
誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。
You may not believe this, but I don't drink at all.
こんなこと信じられないかもしれないが、私は酒を全然飲まないのだ。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと信用してはいけない。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
He convinced me of his innocence.
彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
I believe he gets up early.
彼が早起きであると信じている。
In a word, I don't trust him.
要するに僕は彼のこと信用していない。
You might not believe what I'm about to tell you, so don't be surprised.
こんなことを言っても信じないだろうが、驚くなかれ。
You can rely on her.
君は彼女を信頼してよい。
I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times.
彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。
You can trust him.
彼を信用していい。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Do you believe it at all?
いったいきみはそれを信じているのか。
Don't you believe me?
あなたは私のことを信じていないのですか。
Tom believes in the existence of ghosts.
トムは幽霊の存在を信じている。
He is anything but a reliable man.
彼は決して信頼できる男ではない。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
He has great confidence in himself.
彼はかなりの自信家だ。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
A monster was believed to live in the cave.
その洞窟には怪物が住んでいると信じられている。
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.