Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This corporation is well known for its communication equipment. この会社は通信部門でよく知られている。 We look forward to receiving your quote by return mail. 折り返しの見積書をメールで返信してください。 I don't trust him; be careful what you say when he's around. 私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。 I have every confidence in his ability. 彼の能力を全面的に信頼している。 You should have known better than to trust him. 彼を信じるとはばかなことをしたもんだな、君も。 Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。 Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person. 誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。 Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. 残念ながら彼女の成功を確信していません。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 I get her point. 彼女の話しの確信をつかむ。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 He is not such a fool as to believe that story. 彼はその話を信じるほどおろか者ではない。 You trust people too much. お前は人を信じすぎだよ。 He abused our trust. 彼は我々の信頼を裏切った。 He refused to believe that she was guilty. 彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。 Taro enjoys the confidence of the president. 太郎は社長の信頼が厚い。 Whatever you may say, I don't believe you. たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。 The question is whether she can be trusted. 問題は彼女が信用できるかどうかということである。 I believe in God. 私は神を信じます。 A person of good sense will certainly not believe blindly. きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 Can you believe what he said? 彼がいったことを信じられますか。 She is unbelievably naïve. 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 He lost his honor. 彼は信用を失った。 What religion do you believe in? どんな宗教をあなたは信じていますか。 Don't put much confidence in him. あまり彼を信用してはいけない。 It was believed that the earth was flat. 地球は平らだと信じられていた。 That goes against my beliefs. それは私の信念にあわない。 He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown. 彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。 I have no idea to what extent I can trust them. どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique. 日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。 He advised me not to believe what she says. 彼は私に、彼女の言うことを信じないようにと忠告した。 He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty. 彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。 We can't trust him because he often tells lies. 彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。 I know better than to be believe such a rumor. 私はそんなうわさを信じるほど愚かではない。 Please send me a reply as soon as you receive this mail. これを受け取ったらすぐに返信してください。 All the members but me have faith in what he says. 私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。 She had something of the assurance of a famous actress. 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 My mother believes in Christianity. 母はキリスト教を信仰している。 Don't believe everything you hear. 聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。 If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 We believe in Buddhism. 我々は仏教を信仰している。 They won't believe me even if I swear it is true. 私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。 Please reply as soon as you've read this email. このメールを見たらすぐに返信をください。 I'm sure I saw her two years ago. 彼女に二年前に会ったと確信しています。 Tom doesn't believe in God. トムは神の存在を信じていない。 Don't trust people who praise you in your presence. 面前で人を誉めるような人を信用するな。 You will soon be convinced that I am right. 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。 It is my belief that the important thing is that we should do our best. 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 Society is built on trust. 社会というものは信用の上に成り立っている。 He felt sure that market is not necessarily free and open. 彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。 You are the only person that I can trust. あなたは私が信用できるたった一人の人です。 He overestimates his youth too much. 彼は自分の若さを過信している。 If you cannot join us, please reply. 参加できない場合には、返信をください。 Nobody could believe what he saw. 誰も自分が目にしたことを信じられなかった。 They are always believing a groundless rumor. つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。 To what extent can he be trusted? どの程度まで彼を信用できるのか。 You can't believe a word he says. 彼の言う言葉を信じてはいけません。 I couldn't believe this! 私はこのことが信じられなかった。 I can't trust him. あの人は信用できない。 An old belief is sometimes still widely current. 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 I've acquired confidence in the job. 仕事に自信を得た。 None but little children would believe it. 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 White collar crime has made American people trust the government less. 詐欺、横領などの犯罪によりアメリカ人は以前より政府を信じなくなった。 You are trusted by every one of us. あなたは私たちの誰からも信頼されている。 I trust Ken. わたしは、ケンを信頼している。 The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 You can not depend on his word any more than on the wind. 彼の言うことを信頼できないのは、風を頼りにできないのと同じだ。 Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 She can be trusted to some degree. 彼女はある程度信用できる。 He lied to me. I cannot trust him any longer. 彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。 He trusted his defense attorney. 彼は弁護士を信頼していた。 Such conduct is beneath your dignity. こういう行いは君の威信にかかわる。 I believe in you. 僕は君の力量を信じている。 Everyone believes in their own potential. 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 Do not trust such men as praise you to your face. 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 Do you believe in ghosts? あなたは幽霊がいると信じますか。 I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats. 自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 He believed the Earth round. 彼は地球が丸いと信じた。 It's impossible for me to believe what you are saying. あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。 How much do you believe him? どの程度まで彼を信用していますか。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! Well now. Are those words to be trusted I wonder? さて。その言葉に信を置いてよいものやら。 You are very silly to trust him. 彼を信頼するなんて君はなんて馬鹿だ。 I could not believe his statement. 私は彼の言ったことが信じられなかった。 When his theory was first put forward, nobody bought it. 彼の学説が初めて提唱された時は、誰もそれを信じなかった。 I erred in thinking him trustworthy. 彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。 Tom doesn't understand the difference between confidence and arrogance. トムは自信と傲慢の違いが分かっていない。 You won't believe what I just saw. 私が今見たものをあなたは信じようとはしないでしょう。 That is why I believe in the Press. 私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。 Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus. ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。 I have a firm belief in his innocence. わたしは彼の無実を固く信じている。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 I am sure of his victory. 私は彼の勝利を確信している。 Tom lost his credibility. トムは信用を失った。 It is believed that whales have their own language. 鯨には独自の言語があると信じられている。 I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived. シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。 We believe that you will be able to make a price concession. 貴社が、この価格交渉に見通しをつけてくださることを信じています。