Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
Don't believe her because she always lies.
彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
I believed him to be in good health.
私は彼の具合がよいのだと信じていた。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
He has no confidence in his words.
彼は自分の言葉に自信が無い。
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal . . .
我々は、全ての人間は平等につくられたということを、自明の真理であると信じている。
Is she so stupid that she believes such a thing?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
Tom doesn't trust anyone.
トムは誰も信用していない。
I am not sure but she may come.
自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Shinji goes for a walk after dark every day.
毎日、信二は日が暮れてから散歩に出かけます。
I believe in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He trusts his assistant quite a lot.
彼は助手を非常に信頼している。
I can hardly believe his story.
彼の話はほとんど信用できない。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を確信している。
I cannot but believe her.
私は彼女を信じざるを得ない。
He has a lot of confidence.
彼、自信があるね。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
Don't believe what she says.
彼女の言うことを信じてはいけない。
I have lost faith in that doctor.
私はもうあの医者を信用しない。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
It is believed that Mr Jones is a good teacher.
ジョーンズ氏はよい先生だと信じられている。
Do you believe in any religion?
あなたは何か宗教を信じていますか。
I am sure of succeeding.
私は成功を確信している。
I don't doubt that she is married.
彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。
He satisfied me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
The light turned red.
信号は赤に変わった。
That story is too incredible to be true.
あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
He believed that the war was fought in the cause of justice.
彼はその戦争は正義のための戦争だと信じていた。
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。
They believed that the earth was flat.
彼らは地球が平らであると信じた。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Everyone would like to believe that dreams can come true.
誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
He has confidence in his ability.
彼は自分の能力に自信がある。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him.
警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
I can't accept this theory.
私はこの説を信じることは出来ない。
He didn't believe that honesty is the best policy.
彼は正直は最良の策を信じなかった。
You will soon be convinced I am right.
君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
Believe it or not, a monster emerged from the bush.
信じてもらえないだろうけど、茂みの中から怪獣が現れたのだ。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
She always believes me.
彼女はいつでも私を信じます。
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
If you don't believe me, go and see it for yourself.
僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。
He is not such a fool as to believe that story.
彼はその話を信じるほどおろか者ではない。
He is competent and able to trust.
彼は有能で信頼できる。
Since it is you, I have confidence you can solve it.
あなたなら解決できるものと確信しています。
She is unbelievably naïve.
彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。
Do you trust her?
彼女を信用しているのか?
He would be the last one to believe that.
彼はそんなことを決して信じそうもない。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
All you have to do is believe me.
君は僕を信じさえすれば良い。
Do you believe in God?
君は神を信じますか。
What an incredible amount of work he has done!
何とも信じられないほどの仕事を彼はしたもんだね。
I am sure of his passing the examination.
私は彼がきっと試験に合格すると確信している。
The devout Christian persists in his belief.
その信心深いキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
They believe Jane honest.
彼らはジェーンが正直であると信じている。
He will not steal my money; I have faith in him.
彼は私のお金など盗まないよ。彼を信頼しています。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
You ran a red light.
君は赤信号を無視して走りましたね。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Do not trust such men as praise you to your face.
面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
Do you believe his statement that he is innocent?
無実だという彼の申し立てを信じますか。
It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He reasoned her into believing what he said.
彼は彼女を説得して自分の言ったことを信じ込ませた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh