When I was a child, I believed in Father Christmas.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
He still believes her words.
彼はいまだに彼女の言葉を信じている。
Do you wonder why no one trusts him?
誰も彼を信用しないのを変だとおもうかい。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
A nudnik who believes he's profound is even worse than just a plain nudnik.
自分が賢いと信じている間抜けは、むしろただの間抜けよりも質が悪い。
Instead of sending somebody on your behalf, you had better go and speak in person.
誰かを代理にやらず、あなた自信で行って話すほうが良いでしょう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I don't believe him any longer.
もう彼のことを信じたりしない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I have absolute trust in him.
私は彼を全面的に信頼している。
Japanese cars are for the most part reliable.
大部分の日本車は信頼できる。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Our confidence in him is gone.
私たちの彼への信頼は失われてしまった。
They say that seeing is believing.
見る事は信じる事だといわれる。
They won't believe me even if I swear it is true.
私がそれは本当だと誓っても、彼らは私を信じないでしょう。
I can't believe you.
きみを信じられない。
To lose faith in God is to lose your guide.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
I can't bring myself to trust his story.
私は彼の話を信じる気にはなれない。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
They fought for freedom of religion.
彼らは信仰の自由のために戦った。
They are always believing a groundless rumor.
つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。
I, for one, don't believe what she said.
私としては、彼女の言ったことは信じません。
I don't think I can get along with him.
彼とうまくやっていく自信がない。
She helped him in the belief that he was innocent.
彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。
Believe it or not, Tom is 70 years old.
信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。
It's silly of you to believe him.
彼の言うことを信じるなんて君は馬鹿だ。
Tom doesn't trust anyone.
トムは誰も信用していない。
Don't trust him no matter what he says.
彼が何といおうとも、信用するな。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening.
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.
あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
The light changed from red to green.
赤信号が青に変った。
I am a good walker.
私は足には自信がある。
He trusted his defense attorney.
彼は弁護士を信頼していた。
You may rest assured that we shall do all we can.
我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。
Children will believe what their parents tell them.
子どもは親が言うことを信じるものだ。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
Nobuhiko Takada lost to Hikson Grasy.
高田信彦はヒクソン・グレイシーに負けました。
He convinced me that his brother was innocent.
彼は兄が無実だと私に確信させた。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
As far as I know, he is a reliable friend.
彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。
You must not rely upon such a man.
君はそんな男を信頼してはならない。
He cheated her into believing it was true.
彼は彼女をだましてそれを真実だと信じさせた。
Trust people, but don't take candy from strangers.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
Even if he's very nice, I don't really trust him.
彼はとてもいい人だとしても、私は彼を本当は信頼していない。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
He knows better than to believe such a thing.
彼はそんな事を信じるほどばかではない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I believe in rising early.
早起きはよいと信じている。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
Do you believe him?
彼の言う事を信じますか。
True bravery is quite another thing from bravado.
本当の自信と空威張りは別問題だ。
And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.