Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours. | さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。 | |
| Can we trust her? | 彼女は信用が置けるだろうか? | |
| For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | |
| I can trust him to a certain extent. | ある程度彼を信用できる。 | |
| Nobody believed Kevin because all he ever told were tall stories. | ケビンが言うことはほら話ばかりなので、誰も彼のことを信じなかった。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| She believes him, whatever he says. | たとえ彼が何を言おうと、彼女は彼の言うことを信じる。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Service industries include communication, transportation, distribution, finance and a host of other areas which do not involve production of goods. | サービス産業には、通信、運輸、流通、金融をはじめものの生産には関係ないたくさんの分野が含まれる。 | |
| Please reply as soon as you get this email. | このメールを見たらすぐに返信をください。 | |
| I believe in God. | 私は神を信じます。 | |
| I believe Tom is right. | トムは正しいと信じています。 | |
| By all accounts, he is not a man to be trusted. | 誰の話から見ても彼は信頼出来る男ではない。 | |
| It is against the rule to cross the street while the red light is on. | 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 | |
| I firmly believe. | 私は強く信じている。 | |
| I believe that the story is true. | 私はこの話は本当だと信じている。 | |
| He is a good fellow for sure, but not trustworthy. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| How can we be sure of his honesty? | 彼が正直だなどとどうして確信できましょうか。 | |
| He is a man of strong faith. | 彼は信仰のあつい人です。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| We believe there was an accident at the corner two days ago. | 私たちは2日前町かどで事故があったと信じている。 | |
| Don't believe her because she always lies. | 彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Why don't you believe me? | どうして信じてくれないの? | |
| They monitored the enemy's radio communications. | 彼らは敵の無線通信を受信した。 | |
| Traffic lights are used to regulate traffic. | 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 | |
| He has a good name for reliability. | 彼は信頼できるという評判だ。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言うことなんて信用したらだめだよ。 | |
| At first, they were all convinced he was innocent. | 最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。 | |
| But I'm not sure whether it brings happiness to everybody. | しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。 | |
| My belief is that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| I have confidence in Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| Don't listen to her. | 彼女の言うことを信じてはいけない。 | |
| The third generation Japanese communication methods are W-CDMA and CDMA2000. | 日本の第三世代の通信方式は、W-CDMAとCDMA2000がある。 | |
| He overestimates his youth too much. | 彼は自分の若さを過信している。 | |
| He is overconfident. | 彼は自信過剰だ。 | |
| Even specialists do not understand this incredible accident. | 専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。 | |
| Do you believe in God? | あなたは神様を信じますか。 | |
| As far as I know, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| I believe in you. | 君を信じているからね。 | |
| Do you believe in ghosts? | 君は幽霊の存在を信じるか。 | |
| Some believe in God, but others do not. | 神を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| I believe in him. | 彼を信じている。 | |
| Tom didn't believe what Mary said. | トムはメアリーの言ったことを信じていなかった。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| He did not stop his car at the red light. | 彼は赤信号にも車を止めなかった。 | |
| The ancients believed the earth was flat. | 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| I am convinced that he did nothing wrong. | 私は彼が何も間違いをしていないと確信している。 | |
| I am convinced of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| Because the traffic light turned red, he stopped his car. | 信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。 | |
| I'd rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I'm not very sure of myself behind the wheel. | 俺、ペーパードライバーだから運転には自信ないんだ。電車でどこかに行こうよ。 | |
| No other river is longer than the Shinano. | 信濃川より長い川はありません。 | |
| Why did they come to believe in such a religion? | どうして彼らはそんな宗教に入信したのだろうか。 | |
| George has an incredibly large Adam's apple. | ジョージののどぼとけは信じられないぐらい大きい。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| I just can't seem to make contact. | 交信が出来ません。 | |
| She can only trust him. | 彼女が信頼できるのは彼だけだ。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| Would you like to become a trusted user? | 「信用できるユーザー」になりたいですか? | |
| To the best of my knowledge, he is a reliable person. | 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 | |
| I believe in magic. | わたしは魔法を信じている。 | |
| Ken took the examination with confidence. | ケンは自信をもって試験を受けた。 | |
| He had a firm belief in his God. | 彼は自分の神を堅く信じていた。 | |
| Hanako questioned his sincerity. | 花子は不信に思って本当かどうか問いただした。 | |
| We soon believe what we desire. | 願っていることはすぐに信じる。 | |
| I am sure of his passing the exam. | 私は彼が試験に合格すると確信している。 | |
| Her faith in God is unshaken. | 神に対する彼女の信仰はゆるぎない。 | |
| Lots of superstitions are still believed in. | 多くの迷信がまだ信じられている。 | |
| I rely on Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| To what degree can we trust him? | 私たちは彼をどの程度まで信頼すべきか。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much. | そこは信じられないほど静かだった。たぶんそういうわけで、彼はそこがとても気に入ったのだ。 | |
| I thought I was a fairly good swimmer. | 私は水泳に相当の自信を持っていた。 | |
| It is my belief that the important thing is that we should do our best. | 正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| You can't believe a word he says. | 彼の言う事を信用したらだめよ。 | |
| You ought not to believe him. | 彼を信じるべきでない。 | |
| The question is whether he can be trusted. | 問題は彼が信用できるかどうかということである。 | |
| If you trust such a fellow, you'll lose everything you have. | あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。 | |
| It is stupid of you to believe in him. | 彼を信じたあなたがどうかしてたのかよ。 | |
| He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. | 彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。 | |
| He trusts his wife to a great extent. | 彼は妻を大いに信用している。 | |
| I'm confident that I'll win the tennis match. | 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 | |
| You can not believe a word he says. | 彼の言う言葉を信じてはいけません。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Do you believe in love at first sight? | あなたは一目惚れを信じますか? | |
| Columbus believed that the Earth was round. | コロンブスは地球が丸いと信じていた。 | |
| Scholarly as he is, he can't be relied on. | 学者ではあるが、彼は信頼されていない。 | |
| He was foolish enough to believe her. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| Do what you believe is right. | 正しいと信じることをやりなさい。 | |
| He believes in the supernatural. | 彼は超自然的なものが有ると信じる。 | |
| Have confidence in yourself. | 自分自身を信頼なさい。 | |
| The rumor is believed to be true. | その噂は本当だと信じられている。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| She was superstitious, as the people of that period usually were. | その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 | |