The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An old belief is sometimes still widely current.
古い信仰が今だに広く行われていることがある。
Tom didn't trust Mary and she didn't trust him.
トムはメアリーを信頼していなかったし、メアリーもトムを信頼していなかった。
He is a good fellow for sure, but not trustworthy.
彼は確かにいいやつだ。しかし信頼できないよ。
No matter what you say, I am convinced that I am right.
あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。
She's trusted by everyone, isn't she?
彼女はだれからも信用されているのでしょう。
It makes little difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
My grandpa believes that the moon landing was a hoax.
私の祖父は月面着陸のことが信じられない。
No rational person, of whatever political persuasion, could possibly object to the program.
理性的な人であれば、政治的信条がどうであれ、その計画に反対することはないだろう。
Such a man cannot be relied upon.
こんな男は信頼できない。
As a matter of fact, he is a man of faith.
実際、彼は信念の人だ。
It is generally believed that money brings happiness.
お金が幸福をもたらすと一般に信じられている。
Trust people, but don't take candy from strangers.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
I have a firm belief in his innocence.
僕は彼の無実を堅く信じている。
You believe him completely.
あなたは彼を完全に信用しています。
I've lost my religious faith.
私は自身の信仰をなくしてしまった。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The girl still believes in Santa Claus.
その少女はサンタクロースがいると今も信じている。
You cannot believe a word he says.
彼の言う事を信用したらだめよ。
When the traffic light is yellow, we stop.
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
A person of good sense will certainly not believe blindly.
きちんと分別のある人は決して盲信などしません。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
Is there a law here about jaywalking?
信号無視して道を渡ると、ここでは捕まる?
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
His name is mud.
彼はすっかり信用を無くした。
This corporation is well known for its communication equipment.
この会社は通信部門でよく知られている。
He is a reliable person and has a strong sense of responsibility.
彼は信頼できる人で、責任感が強い。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
I believed every word he said.
私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
I believe that his action was in the right.
私は彼の行動が正しかったと信じている。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
This report confirms his betrayal.
この報告は彼の背信を裏付けしている。
Whatever you may say, you won't be believed.
君が何を言っても信じてもらえない。
I thought I was a fairly good swimmer.
私は水泳に相当の自信を持っていた。
I'm sure you will succeed.
あなたは成功すると、私は確信している。
You may take my word for it.
それについては私の言葉を信用してもいいです。
I am convinced of his innocence.
私は彼の無実を信じている。
I don't believe you. You're always telling lies.
ぼくは君の言うことなんか信じないよ。君はいつもうそばかりついているじゃないか。
I'm sure that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
It makes no difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはどうでも良い。
Everyone would like to believe that dreams can come true.
誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
Why don't you believe me?
どうして信じてくれないの?
He had the photograph of the friend that I am able to trust to me shown.
彼は私に信頼できる友人の写真を見せてもらった。
When I was a child, I believed in Santa Claus.
子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
The traffic light changed to red.
信号が赤になった。
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じていない。
You shouldn't trust that man.
あの男を信用してはいけない。
It is my belief that the important thing is that we should do our best.
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。
Don't trust him.
彼を信用するな。
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。
Nobody could believe what he saw.
誰も自分が目にしたことを信じられなかった。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
He believes whatever I say.
彼は私の言うことを何でも信じる。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
I like him, but at the same time I don't really trust him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
It is believed that whales have their own language.
鯨には独自の言語があると信じられている。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
I don't believe in religion.
宗教は信じない。
I believe him honest.
私は彼を正直だと信じています。
It's impossible for me to believe what you are saying.
あなたの話を信じるのはちょっと無理ですね。
He has a good name for reliability.
彼は信頼できるという評判だ。
Do you believe it at all?
あなたはそれをいったい信じているのか。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
I believe in you.
僕は君の力量を信じている。
I am sure I saw her two years ago.
彼女に2年前会ったと確信しています。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
He can be trusted.
彼は信頼できる。
I have confidence in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
She says she's not dating anyone now, but I don't believe her.
彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。
I'm sorry, but I'm not confident of her success.
残念ながら彼女の成功を確信していません。
It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
その祭りは南太平洋の島から来たものだと信じられている。
He felt sure that market is not necessarily free and open.
彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
I am sure this book will be of great use to you.
この本は君たちに非常に役立つと信じています。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is