Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| Can you please confirm the receipt of this note? | このメールを受信したということを知らせてくれませんか。 | |
| Grandmother believes that Chinese medicines are the best. | 祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 | |
| Whatever you may say, I don't believe you. | たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。 | |
| Don't trust him no matter what he says. | 彼がなんといっても信じるな。 | |
| He didn't notice the small video camera above the traffic signal. | 彼は交通信号機の上のカメラに気がつかなかった。 | |
| It is believed that ghosts exist in this forest. | この森には、幽霊がいると信じられている。 | |
| I am convinced of her innocence. | 彼女の無罪を確信しています。 | |
| She couldn't accept that her husband died. | 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 | |
| Almost no one believed her. | ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。 | |
| He is sure of passing the examination. | 彼は試験に合格すると確信している。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| At first, they didn't believe him. | 彼らは最初彼の言う事を信じなかった。 | |
| That was fabulous. | 信じられないくらいうまいね。 | |
| He doesn't altogether trust me. | 彼はまったく私を信用しているわけではない。 | |
| My belief is that she has never told a lie. | 彼女はうそをついたことがないと私は信じている。 | |
| Only cross the street on the green light. | 青信号で道路を渡りましょう。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| He satisfied me that his brother was innocent. | 彼は兄が無実だと私に確信させた。 | |
| I, for one, don't believe what she said. | 私としては、彼女の言ったことは信じません。 | |
| I don't believe him any longer. | もう彼のことを信じたりしない。 | |
| Is he so foolish as to believe that? | 彼はそんな事を信じるほどのばかなのか。 | |
| I convinced her of his sincerity. | 彼女に彼の誠実さを確信させた。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| Do I turn left at the first stoplight? | 最初の信号を左へ曲がるのですか。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| I am sure of their passing the examination. | 私は彼らが試験に受かることを確信している。 | |
| His job is to manage credit authorization. | 彼の仕事は与信管理です。 | |
| I am sure of his passing the coming entrance examination. | 私は彼が来たるべき入試に合格することを確信している。 | |
| He has great confidence in himself. | 彼はなかなか自信が強い。 | |
| In fact, she's quite unreliable. | 彼女は実のところ全く信用できない。 | |
| She's unbelievably naive. | 彼女は、信じられないほどに世間知らずだ。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| We believe in that man. | 私たちはあの男とこの人を信頼しています。 | |
| Do you believe in ghosts? | 幽霊を信じますか。 | |
| She says she's not dating anyone now, but I don't believe her. | 彼女は、いま誰とも付き合ってないって言ったけど、僕は信じない。 | |
| When everybody's crossing on a red, it's not so scary. | 赤信号みんなで渡れば怖くない。 | |
| He grew up to be a very reliable man. | 彼は大きくなって、とても信頼できる人になった。 | |
| Since you say so, I think I must believe it. | あなたがそういうのだから、私はそれを信じなければならない。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| Children usually have faith in their parents. | 子供はふつう両親を信頼している。 | |
| He is believed to have passed the examination. | 彼は試験に合格したと信じている。 | |
| Tom believes in the existence of ghosts. | トムは幽霊の存在を信じている。 | |
| I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings. | あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。 | |
| After the hatchet job my boss did on my proposal, I'm not sure how long I want to keep on working here. | 上司は私が提案した企画をいきなりボツにしてしまった。こうなるといつまでここで働いていたものかどうか確信がもてない。 | |
| I scarcely believed my eyes. | 自分の目がほとんど信じられなかった。 | |
| Take my word for it. | そのことなら私のことばを信じてください。 | |
| They believe in a life after death. | 彼らは来世を信じている。 | |
| The parents named their baby Akira. | 両親は赤ん坊を信良と名づけた。 | |
| Would you like to become a trusted user? | 「信用できるユーザー」になりたいですか? | |
| Tom is overconfident. | トムは自信過剰だ。 | |
| A wise man, therefore, proportions his belief to the evidence. | 従って賢人は信念を証拠と釣り合わせます。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Wait until the light changes to green. | 信号が青に変わるまで待ちなさい。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| I have confidence in Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| I'm sure of the fact. | その事実を確信しています。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| You are trusted by every one of us. | あなたは私たちの誰からも信頼されている。 | |
| That's because I don't suppose anybody will believe this story. | 誰もこの話を信じないだろうからだ。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言っても信用するな。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| He believes there to be a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| Indeed he is rich, but he is not reliable. | たしかに彼は金持ちだが、信用できない。 | |
| Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. | 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 | |
| It is no use trying to convince him of that. | 彼にそのことを信じさせようとしても無駄だ。 | |
| Whatever she says, I don't believe her. | たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 | |
| I can't believe Tom made that kind of mistake. | トムがあんなミスをするなんて信じられない。 | |
| I can't believe Tom is dead. | トムが死んだなんて信じられない。 | |
| Do not trust such men as praise you to your face. | 面と向かってあなたを褒めるような人を信用してはいけない。 | |
| All you can do is trust one another. | お互いを信頼し合うしかない。 | |
| I just didn't believe what Tom said. | 私はただトムの言ったことを信じなかっただけだ。 | |
| We must cling to our faith. | 私たちは自分の信仰に固守しなければならない。 | |
| I firmly believe that your time will come. | 私はあなたの番が来ると確信しているよ。 | |
| The light turned red. | 信号は赤に変わった。 | |
| I believe whatever he says. | 私は彼の言う事なら何でも信じる。 | |
| The policeman did not believe my story, and I thought it was no good arguing with him. | 警官は私の言うことを信じてくれなかったが、言い争ってもむだだと思った。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| Don't cross the road while the signal is red. | 信号機が赤の間は道路を渡るな。 | |
| I believe what he says. | 私は彼の言うことを信じます。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | 例え彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| We can't trust him because he often tells lies. | 彼は良くうそをつくから信用出来ない。 | |
| Scholarly as he is, he can't be relied on. | 学者ではあるが、彼は信頼されていない。 | |
| They are always believing a groundless rumor. | つまらないうわさを信じてばかりいるんだから。 | |
| He had a great belief in the doctor. | 彼はその医者を大変信頼していた。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| Can we trust her? | 彼女は信用が置けるだろうか? | |
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| Children will believe what their parents tell them. | 子どもは親が言うことを信じるものだ。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| No river in Japan is as long as the Shinano. | 日本では信濃川ほど長い川はない。 | |
| You must not rely upon such a man. | 君はそんな男を信頼してはならない。 | |
| That's an incredible story. | 信じられない話だな。 | |
| Do you believe me? | 信じてくれる? | |