In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
I am not sure but she may come.
自信はないが、彼女は来るのではないかと思う。
It is believed that all men are equal.
すべての人間は平等であると信じられている。
Don't trust him, no matter what he says.
例え彼が何を言おうとも信用するな。
We gave you credit for more sense than that.
我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I am convinced that I am right.
私は自分が正しいと確信している。
He has good grounds for believing that.
彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
The parents named their baby Akira.
両親は赤ん坊を信良と名づけた。
We must pay attention to traffic signals.
交通信号には注意を払わなければならない。
I believe that he is a reliable man.
彼は信頼できる人物だと思う。
He is a man of faith.
彼は信念の人です。
He was convinced of the necessity of learning it.
彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。
Do you believe in God?
神の実在を信じますか。
His relatives were convinced of his innocence.
親族達は彼の無罪を確信していた。
I have trust in him.
私は彼を信頼している。
If he wins he will gain self-confidence.
彼は勝てると自信満々だ。
They believe in God.
彼らは神様を信じている。
I think it certain that she will succeed as a singer.
私は彼女が歌手として成功すると確信している。
Don't trust him, no matter what he says.
たとえ彼が何を言おうとも信用するな。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
Credit companies send their customers monthly bills.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります。
After you get to the traffic lights, turn right.
信号に着いたら、右に曲がってください。
No matter what he says, I'll never believe him again.
たとえ彼が何を言おうとも、二度と信用しない。
He is a man who can always be trusted.
あの人はいつだって信頼できる人です。
I believe that the story is true.
私はこの話は本当だと信じている。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
I'm sure of winning the championship.
私は自分がチャンピオンになると確信している。
You can rely on her.
君は彼女を信頼してよい。
He is a recent convert to Catholicism.
彼は最近改宗したカトリック信者です。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言おうと、信用するな。
I'm convinced that my daughter will pass the exam.
私は娘が試験に合格することを確信している。
I have great faith in you.
信頼しています。
I find it difficult to believe.
君の言うことは信じがたい。
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence.
人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。
You are trusted by every one of us.
あなたは私たちの誰からも信頼されている。
He is a man of strong faith.
彼は信仰のあつい人です。
She has faith in her beauty.
彼女は自分の美貌を信じている。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He is confident that he will pass the examination.
彼は試験に合格することを確信している。
I am convinced that he is innocent.
彼が潔白であることを確信している。
I don't know what to believe anymore.
もう何を信じればいいのか分からない。
He abused my confidence.
彼は私の信頼を食いものにした。
Socrates was accused of atheism because he did not believe in Zeus.
ソクラテスは主神ゼウスを信じなかったので無神論の罪に問われた。
Believe it or not, Tom is 70 years old.
信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
To lose faith in God is to lose your points of reference.
神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。
He didn't believe that honesty is the best policy.
彼は正直は最良の策を信じなかった。
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
人は軽蔑されたと感じたときに最もよく怒る。だから自信のあるものはあまり怒らない。
I can't believe you are eating what the doctor told you not to eat.
医者が食べるなって言ったのを食べるなんて、信じられない。
I can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I have confidence in his abilities.
彼の能力には全幅の信頼を寄せている。
I believe this is by far the best of all the plans they proposed.
私は、彼らが提案した全計画の中でこれがとびぬけて一番よいと信じている。
Nothing can ever stagger her belief.
何があっても彼女の信念はたじろがない。
Such a man cannot be relied upon.
こんな男は信頼できない。
Is she so foolish as to believe that?
彼女はそんなことを信じるほどばかなのですか。
We're better off not running traffic lights.
信号無視を犯すのは避けたほうがよいです。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼は良くうそをつくから信用出来ない。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
I believe more in diet than in drugs.
薬より食餌療法の方が効くと信じています。
Do you believe in ghosts?
あなたは幽霊がいると信じますか。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
You can not believe a word he says.
彼の言う言葉を信じてはいけません。
I believe in Ken.
わたしは、ケンを信頼している。
He tried to convince them of his innocence in vain.
彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
He can't be trusted.
彼は信用できない。
Your principles are not consistent with your actions.
君の信条は行為と一致していない。
Take my word for it.
そのことなら私のことばを信じてください。
Tom says that he is able to communicate with the dead.
トムは死者と交信することができると言っている。
It is my belief that sincerity will be rewarded in the end.
誠実でいれば最後には報われるというのが僕の信念だ。
You believe him completely.
あなたは彼を完全に信用しています。
You can't trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
They believed that the earth was flat.
彼らは地球が平らであると信じた。
I believe he is not guilty of the crime.
私は、彼がその事件について無罪だと信じています。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
Don't trust him no matter what he says.
彼が何といおうとも、信用するな。
Between you and me, he cannot be relied upon.
ここだけの話だが、彼は信用できない。
He is a man whom I think you cannot trust.
彼は君が信頼することができない人間です。
She may be a nurse. I am not sure.
彼女は看護婦かもしれない、確信はもてないが。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.
受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Drivers have to attend to the traffic signal.
運転者は信号に注意しなければならない。
I don't have much belief in his abilities.
私は彼の才能をあまり信じていない。
I can't believe that she is older than my mother.
彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so