The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They believed it necessary to have great contests every four years.
彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。
When the traffic light is yellow, we stop.
信号が黄色のとき、わたしたちは止まります。
The lesson which we learned was never to trust anyone.
私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
I'm sure that better times are on the way.
私はよりよい時代が近いことを確信しています。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
Honestly, I can't trust him.
正直に言って彼は信頼できない。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
Do you believe in miracles?
あなたは奇跡を信じますか?
People in general have faith in everything newspapers say.
人々は新聞に書いてあることは何でも信用する。
I can't believe Tom made that kind of mistake.
トムがあんなミスをするなんて信じられない。
Go straight down this street and turn right at the third light.
この通りを真っ直ぐいって3つめの信号を右に曲がります。
I am sure of his living to be ninety years old.
私は彼が90歳まで生きると確信している。
They say he is guilty, but I believe the contrary.
彼が有罪だというが、私はそのせい反対を信じている。
Do you believe in God?
神の実在を信じますか。
I'm sure that he is clever.
彼が賢いことを確信している。
All the members but me have faith in what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
He couldn't bring himself to believe her story.
彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。
Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.
2、3の欠点を別にすれば、彼は信頼できるパートナーだ。
I'm sure it must be true from all that I've heard.
私が今までに聞いてきたすべてのことから真実に違いないと確信しています。
No one believed me at first.
最初は誰も私を信じない。
I believe in you.
君を信じているからね。
The problem of faith brings us to the Thirties and the Western love-affair with communism.
信仰の問題を考えると、30年代、および西欧の共産主義との恋愛ということに向かわざるをえない。
Believing in God is not evil in itself.
神の存在を信じる事それ自体は悪ではない。
Taro enjoys the confidence of the president.
太郎は社長の信頼が厚い。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
You may trust the boy. He is above lying.
少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。
In believing him to be an honest man, I was seriously in error.
彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
I believed every word he said.
私は彼が言ったすべての言葉を信じた。
I can't believe that she is older than my mother.
彼女が私の母より年上だなんて信じられません。
You mustn't carelessly believe the maker's motto.
メーカーの謳い文句を迂闊に信じてはいけない。
I believe that an alien intelligence is watching the Earth.
私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。
As soon as you see this E-mail please reply right away.
このメールを見たらすぐに返信をください。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
I am a good walker.
私は足には自信がある。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
I was never a believer of Christianity.
キリスト教の信者だったことはない。
I have a good eye for the value of antiques.
骨董品を見る目には自信があります。
It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods.
皇帝の位は神から授かったものだと信じられていた。
He refused to believe that she was guilty.
彼女の有罪を彼は信じようとはしなかった。
Leave your message after hearing the beep.
発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
I believe you.
私は君の言うことを信じている。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
The signal was red.
信号は赤だった。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
I am certain of your success.
僕は君の成功を確信しているよ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.