Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I wasn't able to believe him at first. | 私は初めは彼の言葉が信じられなかった。 | |
| I don't believe Naomi. I think she's lying. | 私はなおみを信じません。彼女は嘘をついていると思うのです。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| She believes that he is innocent. | 彼女は彼の無実を信じている。 | |
| Your principles are not consistent with your actions. | 君の信条は行為と一致していない。 | |
| We believe in God. | 私達は神様を信じます。 | |
| We're confident that you are up to the challenge of the new position. | あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。 | |
| He cannot be trusted. | 彼は信用できない。 | |
| I believe her story. | 私は彼女の話を信じます。 | |
| He abused my confidence. | 彼は私の信頼を食いものにした。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Many people believe that acupuncture can cure diseases. | 鍼治療は病気を治すことができると多くの人が信じています。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| I believe in the immortality of the soul. | 私は霊魂の不滅を信じる。 | |
| Believe it or not, a monster emerged from the cave. | 信じられないだろうけど、その洞窟から怪獣が現れたんだ。 | |
| Though she repeated that she was a college student, I could not bring myself to believe it. | 彼女は何度も自分は大学生だと言ったが私はどうしてもそれを信じる気にはなれなかった。 | |
| Tom is a man you can rely on. | トムは信頼できる人間だ。 | |
| Good for Nobuyuki. | 信行君良かったね。 | |
| Yoshio persisted in believing that in spite of the evidence. | 芳男は反証があるにもかかわらず、そう信じ続けた。 | |
| A person of good sense will certainly not believe blindly. | きちんと分別のある人は決して盲信などしません。 | |
| I get her point. | 彼女の話しの確信をつかむ。 | |
| Traffic lights work all the time. | 信号機はいつも作動している。 | |
| They say he is guilty, but I believe the contrary. | 彼が有罪だというが、私はその正反対だと信じている。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| All these devices are unreliable. | これらのすべての装置は信頼性に欠けている。 | |
| Tom doesn't believe in evolution. | トムは進化論を信じていない。 | |
| In believing him to be an honest man, I was seriously in error. | 彼を正直者だと信じたのは大間違いだった。 | |
| They won't believe me even if I swear it is true. | それが真実だと私が誓っても、彼等は私の言うことを信じないだろう。 | |
| We soon believe what we desire. | 願っていることはすぐに信じる。 | |
| No matter what he says, don't trust him. | 彼が何を言おうと信用してはいけない。 | |
| He lied to me. I cannot trust him any longer. | 彼は私に嘘をつきました。もう彼を信頼できません。 | |
| The reception isn't good. | 受信状態がよくない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| The rocket put a communications satellite into orbit. | ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。 | |
| I believed every word he said. | 私は彼が言ったすべての言葉を信じた。 | |
| I can't accept this theory. | 私はこの説を信じることは出来ない。 | |
| To the best of my knowledge, he is honest and reliable. | 私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。 | |
| He is a man to be trusted. | 彼は信用できる人です。 | |
| I can't trust in his word. | 僕は彼の言葉を信用できない。 | |
| None of us is so foolish as to believe that he was telling the truth. | 私たちの中で、彼が本当のことを話していたと信じるほど愚かな者はいない。 | |
| I want to believe. | 僕は信じたいです。 | |
| If you don't believe me, go and see it for yourself. | 僕のいうことを信じないのなら、自分で行ってみてごらん。 | |
| He can be counted on. | 彼は信頼できる。 | |
| As far as I know, he is reliable. | 私の知る限りでは、彼は信頼できる。 | |
| The driver could not distinguish the signal in the fog. | 運転手は霧で信号がよく見えなかった。 | |
| We look forward to receiving your quote by return mail. | 折り返しの見積書をメールで返信してください。 | |
| The Shinano is longer than any other river in Japan. | 信濃川は日本で一番長い川です。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| The signal at the intersection didn't increase the number of the traffic accidents in the city. | 交差点の信号は町の交通事故の数を増えないようにした。 | |
| He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run. | 彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。 | |
| It is believed that he was innocent. | 彼は無実だと信じられている。 | |
| When I was a child, I believed in Father Christmas. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていました。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| I am assured of his honesty. | 私は彼の正直さを確信している。 | |
| I believe him honest. | 私は彼を正直だと信じています。 | |
| Do you believe him? | 彼の言う事を信じますか。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| An old belief is sometimes still widely current. | 古い信仰が今だに広く行われていることがある。 | |
| I am convinced that things will change for the better. | 私は世の中がよいほうに変わることを確信している。 | |
| You should beware of overconfidence. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| As far as I know, he is a reliable man. | 私の知る限り、彼は信頼できる人だ。 | |
| The sun sends out an incredible amount of heat and light. | 太陽は信じられないほど、とてつもない熱と光を多量に放出している。 | |
| I have no idea to what extent I can trust them. | どの程度まで彼らを信じてよいのかわからない。 | |
| Don't you believe me? | あなたは私のことを信じていないのですか。 | |
| To lose faith in God is to lose your points of reference. | 神への信頼を失うとは、道しるべを失うこと。 | |
| My father was religious and he was a very moral man. | 私の父は信仰深くて、とても道徳的な人だった。 | |
| She is a reliable person. | 彼女は信頼できる人だ。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| Most of Japanese cars are built quite reliable. | 大部分の日本車は信頼できる。 | |
| Don't trust people who praise you in your presence. | 面前で人を誉めるような人を信用するな。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| Believe it or not, Tom is 70 years old. | 信じられないかもしれないけどトムは70歳なんだよ。 | |
| I am not all too certain of my position. | 私は自分の立場にあまり自信がない。 | |
| She said, "How confident he looks!" | なんと彼は自信たっぷりなんだろうと彼女は言った。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| I'm sorry I can't swear by him. | 残念ながら彼を信頼できません。 | |
| He doesn't altogether trust me. | 彼はまったく私を信用しているわけではない。 | |
| He may still be young, but he really is a reliable person. | なるほど彼はまだ若いが、実に信頼できる人物だ。 | |
| I can't believe Tom really said no to me. | トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 | |
| He believes that there is a spy among us. | 私たちの中にスパイがいると彼は信じている。 | |
| This corporation is well known for its communication equipment. | この会社は通信部門でよく知られている。 | |
| I believe men are basically good. | 人間は基本的には善良だと私は信じている。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| If you just crouch a little, the signal flag can just be seen flicking in and out of sight. | ちょっと屈めば、信号旗がチラチラと見え隠れします。 | |
| No one believes that he is innocent. | 誰も彼の潔白を信じていない。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| I don't believe this. | こんなの信じない。 | |
| To the best of my knowledge, he is a reliable person. | 私の知るかぎり、彼は信用のできる人だ。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私が言うことを何でも信じる。 | |
| He believes whatever I say. | 彼は私の言うことを何でも信じる。 | |
| What led you to believe so? | 何があなたにそう信じさせたのか。 | |
| She betrayed his trust. | 彼女は彼の信頼を裏切った。 | |
| Faith which does not doubt is dead faith. | 疑惑を持たない信念は死んだ信念である。 | |
| I believe in Ken. | わたしは、ケンを信頼している。 | |
| Whoever believes in him is not condemned. | 御子を信じるものは裁かれない。 | |
| I have confidence in your ability to win. | 私はあなたは絶対勝つことができると信じています。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| Believe in yourself. | 自分を信じて。 | |
| Do you believe me? | 信じてくれる? | |
| Why did they come to believe in such a religion? | どうして彼らはそんな宗教に入信したのだろうか。 | |