The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '信'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
If you trust such a fellow, you'll lose everything you have.
あんなやつを信用したら骨までしゃぶられちゃうぞ。
I have great faith in you.
信頼しています。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
I also, same as you, don't trust Yahoo Auction ratings.
あなた同様私もヤフオクの評価が信じられません。
She answered all the questions with assurance.
彼女は全ての問題に自信を持って答えた。
Aota was not worthy of your trust.
青田は信じるに値しない。
He is sure of success.
彼は成功を確信している。
I cannot trust what she says.
彼女の言うことは信用できない。
I can't trust such a man as he.
私は彼のような人は信用できない。
She was superstitious, as the people of that period usually were.
その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。
Tom is a man you can rely on.
トムは信頼できる人間だ。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
Mr Jones believes in hard work and profits.
ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He said he was innocent, but all the same we believed he was guilty.
彼は無罪だと言ったが、それでもやはり私たちは彼の有罪を信じた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
I believe the honest will win in the long run.
私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
I believe you are honest.
私は君が正直だと信じている。
No matter who says so, I don't believe it.
たとえ誰がそう言っても私はそれを信じない。
It's dangerous for you to cross the street when the light is red.
赤信号で通りを渡るのは危険だ。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.
日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
You'd better believe it.
本当さ。信じた方がいいぜ。
He believes in the existence of ghosts.
彼は幽霊の存在を信じている。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
No matter what he says, don't trust him.
彼が何を言っても信用するな。
She doesn't believe in God.
彼女は神を信じない。
I was sure I had never seen her before.
私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。
I have confidence in your ability to win.
私はあなたは絶対勝つことができると信じています。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The lesson which we learned was never to trust anyone.
私たちが学んだ教訓は誰も信頼してはならないということだった。
I can't believe it's raining again.
また雨だなんて信じられない。
Tom thinks he can trust Mary not to do something stupid.
メアリーは馬鹿なことをしないと信用できるとトムは思っている。
It raises a red flag for businessmen.
それは実業人にとって一つの赤信号になる。
Quite a number of people still believe it.
かなり多くの人々が今なおそれを信じている。
I understand you wish to contact your husband.
ご主人と交信なさりたいんですね。
He was silly enough to believe her.
彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。
I don't believe just anyone.
私は誰でも信ずるというわけではない。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
Please write me a reply soon.
すぐに返信をください。
He avowed his beliefs.
彼は自分の信念を公言した。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
In fact, she's quite unreliable.
彼女は実のところ全く信用できない。
His story is strange, but it's believable.
彼の話は、奇妙だが、信じられる。
If she had trusted you, she wouldn't have done so.
もし彼女があなたを信用したのだったらそんなことはしなかっただろうに。
The signal turning red, he stopped his car.
信号が赤に変わったので、彼は車を止めた。
I believe that the story is true.
私はこの話は本当だと信じている。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
Some people don't believe in any religion.
宗教を信じない人もいます。
He is a man of faith.
彼は信念の人です。
I strongly believe in respawn after death.
私は死後の生まれ変わりを強く信じています。
Whatever she says, I don't believe her.
たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。
America likes to believe that it's a classless society.
アメリカは自国には階級がないと信じたがる国だ。
But I'm not sure whether it brings happiness to everybody.
しかし、私はそれがすべての人に幸福をもたらすか確信がない。
I convinced her of his sincerity.
彼女に彼の誠実さを確信させた。
I couldn't believe what I was seeing.
見えたものが信じられなかったよ。
Please reply as soon as you get this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
Every member but me believes what he says.
私以外の会員は皆彼の言うことを信用している。
I don't believe that some day a majority of the world's population will speak Esperanto.
いつの日か世界人口の大多数がエスペラントを話すようになる、というような話を私は信じない。
Finance Ministry officials tried to boost confidence in recovery.
大蔵省の役人は景気回復への信頼をより高めようとしました。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
The doctors did not believe he was in danger of dying.
その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。
I just didn't believe Tom.
私はただトムを信じていなかっただけだ。
He is not a man to rely on.
彼は信頼すべき人ではない。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
It makes little difference to me whether you believe it or not.
君がそれを信じようと信じまいと僕にはたいした違いはない。
She is positive of passing the test.
彼女は試験に合格すると確信している。
Scholarly as he is, he can't be relied on.
学者ではあるが、彼は信頼されていない。
Her faith in God is unshaken.
神に対する彼女の信仰はゆるぎない。
She cannot be relied on because she often tells lies.
彼女はよく嘘をつくので信頼できない。
I am convinced of her innocence.
彼女の無罪を確信しています。
His job is to manage credit authorization.
彼の仕事は与信管理です。
They defused the bomb before it could blow up.
彼らは爆弾が爆発する前にその信管をはずした。
I've acquired confidence in the job.
仕事に自信を得た。
Believe me. I'll be a new man.
信じて。生まれ変わるよ。
You can take her at her word on that.
その件については彼女の言葉を信じていいでしょう。
I believe that she has never told a lie.
彼女はうそをついたことがないと私は信じている。
Drivers have to attend to the traffic signal.
運転者は信号に注意しなければならない。
The devout Christian persists in his belief.
その敬虔なキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Some people believe in God and others don't.
神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I firmly believe.
私は強く信じている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.