Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration.
このタイプのセラピーを開始する前に患者自信の希望を注意深く考慮に入れなければならない。
Don't believe everything you hear.
聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。
You should not trust him.
彼を信用してはいけない。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
The green light is the "go" signal.
青はすすめの信号です。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
She believes whatever he says.
彼女は何でも彼の言うことを信じる。
The traffic light changed to red.
信号が赤になった。
Monetary policy in United States has been characterized by tight credit over the months.
ここ数ヶ月間、アメリカの金融政策は信用の引き締めで特徴づけられている。
She got me to believe that story.
彼女は私にその話をまんまと信じ込ませた。
You should be careful not to become overconfident.
自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。
The old belief is still widely current.
その古い信仰がまだ広く行われている。
I believe in the immortality of the soul.
私は霊魂の不滅を信じる。
It was because she had faith in his capabilities.
というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
So long as men believe that women will forgive anything, they will do anything.
男は女が何でも我慢するものだと信じているうちは、どんなことでもやるものだ。
Trust people, but don't take candy from strangers.
人々を信じなさい。だけど、知らない人からお菓子を貰ってはいけませんよ。
The telephone is a means of communication.
電話はひとつの通信手段である。
Whatever you may say, I don't believe you.
君が何と言おうと、私は君のことを信じない。
That's an incredible story.
信じられない話だな。
Would you like to become a trusted user?
「信用できるユーザー」になりたいですか?
The driver couldn't have stopped at the signal.
その運転手は信号で止まったはずがない。
No one believed me at first.
最初は誰も私の言うことを信じなかった。
She had something of the assurance of a famous actress.
彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
Quite a number of people still believe it.
かなり多くの人々が今なおそれを信じている。
I cannot trust a person like that.
私は彼のような人は信用できない。
All you have to do is believe me.
君は僕を信じさえすれば良い。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Do you believe in God?
君は神の存在を信じますか。
My mother believes in Christianity.
母はキリスト教を信仰している。
My belief is that he will succeed.
私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。
You can rely on his proven ability.
彼の、証明済みの能力は、信頼できます。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
Believe it or not, I went skydiving.
信じようと信じまいと、私はスカイダイビングに行った。
He believes it to be an honor to follow in his predecessor's footsteps.
彼は先人と同じ道を歩むことを名誉だと信じている。
He has great belief in that doctor.
彼はあの医者を非常に信頼している。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
Are you a believer?
あなたは、信じられますか。
I like Kenshin Uesugi.
私は、上杉憲信が好き。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He has a straight-A report card.
彼の通信簿はオールAだよ。
I can't really trust Toshiba.
いまいち東芝は信用できない。
I was mistaken in thinking that he was a trustworthy man.
彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
Seven is believed to be a lucky number.
7は幸運の数字だと信じられている。
I am pretty sure.
私にはかなり確信がある。
He possibly cannot believe her.
ひょっとすると彼は彼女の言うことを信じられないかもしれない。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
She is believed to be from China.
彼女は中国の出身だと信じられている。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
Whoever goes to church believes in God.
教会に行く人はみんな神を信じています。
I believe Shakespeare is the greatest dramatist that ever lived.
シェイクスピアは今まで存在した最も偉大な劇作家だと、私は信じています。
I bet my bottom dollar he is innocent.
彼は無実だと確信している。
I acted upon what I believed.
信ずるところに従って行動した。
I am fully convinced of your innocence.
私は君の無実を十分確信している。
She knew better than to believe him.
彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。
He believes there to be a spy among us.
私たちの中にスパイがいると彼は信じている。
I like him, but at the same time I don't really trust him.
私は彼のことが好きだが、けれども心から彼を信用しているわけではない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh