Distrust of people, not to mention hate, is the root of human suffering.
人を嫌うのは言うまでもなく、人を信頼できないことが、人間の苦しみの根源だ。
I talked a long time, and I managed to make her believe me.
私は長い時間話して、どうにか彼女に私のいうことを信じさせた。
We have no trust in him.
彼を全然信用していない。
He knows better than to believe such a thing.
彼はそんな事を信じるほどばかではない。
He failed to see the stop sign at the intersection and hit an oncoming car.
彼は交差点で停止信号を見落としたので、対向車とぶつかった。
All his followers looked up to him as a wise and courageous man.
彼の信奉者たちは彼を賢明で勇敢な人だと尊敬していた。
I can't believe Tom did that to Mary.
トムがメアリーにそれをしたなんて信じられない。
I cannot but believe her.
私は彼女を信じざるを得ない。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.
あんな男を相手にしては駄目だ。全然信用できない奴なんだ。
I'm a deeply religious man and believe in life after death.
私は信心深い男で、死後の生命の存在を信じています。
I'm sure he will come.
私は彼が来ると確信しています。
It is more ignominious to mistrust our friends than to be deceived by them.
友人に欺かれるよりも友人を信じないことの方が不名誉である。
He credits me with doing things I never thought of.
彼は私が考えもつかなかったことをやれると信じている。
I would rather die than conceal my belief.
自分の信念を隠すくらいなら死んだほうがましだ。
No one believes that he is innocent.
彼が無実であるということをだれも信じない。
She has a ring whose value is beyond belief.
彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。
Even specialists do not understand this incredible accident.
専門家でさえこの信じられない事故は理解できない。
You should associate with people who you believe are trustworthy.
信頼に足りると思う人と付き合うべきです。
Encryption technology has advanced to the point where it's pretty reliable.
暗号技術も、かなり信頼のおけるものに進む。
I don't have much belief in his abilities.
私は彼の才能をあまり信じていない。
Do you believe in UFOs?
UFOを信じますか。
The rocket put a communications satellite into orbit.
ロケットは通信衛星を軌道に乗せた。
The Shinano is longer than any other river in Japan.
信濃川は日本のほかのどの川よりも長い。
Many salesmen are smooth talkers, so I think you shouldn't trust them much.
営業マンは口のうまい人が多いから、あまり信用しない方がいいと思うよ。
If you tell too many lies, people won't ever believe you.
嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.
私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Some people believe in ghosts.
幽霊の存在を信じている人もいる。
I am not so simple as to believe that.
私はそれを信じるほど愚かではない。
As he often tells lies, he is not to be relied on.
彼はよく嘘をつくから、信用出来ない。
She helped him in the belief that he was innocent.
彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。
Her smile convinced him that she was happy.
彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。
Between you and me, he cannot be relied upon.
ここだけの話だが、彼は信用できない。
Everyone would like to believe that dreams can come true.
誰しも、夢はかなうと信じたいものだ。
If you don't believe me, go and see for yourself.
私の事を信用しないなら自分で見に行きなさい。
I like Kenshin Uesugi.
私は、上杉憲信が好き。
My father believed that anyone who could not make a living in Japan was lazy.
父は、日本で生計を立てていけない人は怠け者だと信じていた。
My belief is that she has never told a lie.
彼女はうそをついたことがないと私は信じている。
Please reply as soon as you get this email.
このメールを見たらすぐに返信をください。
The Shinano River is the longest river in Japan.
信濃川は日本で一番長い川です。
If only you work sincerely, you will be trusted.
誠実に働きさえすれば、あなたは信頼されるでしょう。
We are sure of his honesty.
私たちは彼が正直であると確信している。
Some people believe in God and other people don't.
神を信じる人もいれば、信じない人もいる。
I trust you.
信じているよ。
I am not all too certain of my position.
私は自分の立場にあまり自信がない。
At first, they were all convinced he was innocent.
最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。
Do you trust Tom?
トムのことを信頼していますか。
Scholarly as he is, he can't be relied on.
学者ではあるが、彼は信頼されていない。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.