Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Drivers have to attend to the traffic signal. | 運転者は信号に注意しなければならない。 | |
| Whatever you may say, I don't believe you. | たとえ君が何と言おうと、君の言うことは信じない。 | |
| I cannot believe you did not see him then. | 君がそのとき彼に会わなかったなんて信じられません。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| I couldn't believe what I was seeing. | 見えたものが信じられなかったよ。 | |
| I didn't notice the light turn red. | 信号が赤になるのに気づかなかった。 | |
| As far as I know, he is a reliable friend. | 彼は、私の知る限りでは、信頼できる友達です。 | |
| When I was a child, I believed in Santa Claus. | 子供の頃、私はサンタクロースを信じていた。 | |
| Jackson could not trust them. | ジャクソンは彼らを信頼できない。 | |
| I can't believe Tom really said no to me. | トムが私に嫌だと本当に言ったなんて信じられない。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Tom told me that Mary was good at playing the piano, but I didn't really believe him until I heard her play. | メアリーはピアノが上手だとトムから聞いてはいたが、実際に演奏を聴くまで私は信じていなかった。 | |
| You must not rely upon such a man. | 君はそんな男を信頼してはならない。 | |
| You should beware of overconfidence. | 自信過剰にならないよう注意しなくてはいけない。 | |
| I have a good eye for the value of antiques. | 骨董品を見る目には自信があります。 | |
| He looked confident but his inner feelings were quite different. | 彼は自信ありげに見えたが、内心は全然違っていた。 | |
| Her belief in God is unshaken. | 彼女の神に対する信仰はゆるぎないものだ。 | |
| So you've got to be a believer. | ですから信じることです。 | |
| She is believed to be from China. | 彼女は中国の出身だと信じられている。 | |
| Americans have lost their trust in Toyota. | アメリカ人はトヨタへの信頼を失ってしまいました。 | |
| I'm sure there will be a day when the world comes together as one. | いつかきっと、世界が一つになる日が来ると信じています。 | |
| I believe you. | 君のいうことを信じるよ。 | |
| No one believed his story. | 誰も彼の話を信じなかった。 | |
| The red traffic light indicates "stop". | 赤信号は、「止まれ」を示す。 | |
| I'm sure that my daughter will pass the exam. | 私は娘が試験に合格することを確信している。 | |
| Some have lost faith in democracy. | 民主主義に対する信頼をなくした者もいる。 | |
| Some people believe in God and others don't. | 神の存在を信じる人もいれば、信じない人もいる。 | |
| At first everybody was convinced of his innocence. | 最初はみんな、彼の無実を確信していた。 | |
| I like Kenshin Uesugi. | 私は、上杉憲信が好き。 | |
| Don't believe all the stories he's put about. | 彼がまき散らした話を全て信用しないように。 | |
| The minister listened to her profession of Christianity. | 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 | |
| It should be noted that Dole did not intend to change the configuration of the communication protocol. | ドールが通信プロトコルの構成を変えることは意図していなかったということに注意すべきである。 | |
| I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 | |
| What led you to believe so? | 何があなたにそう信じさせたのか。 | |
| She is positive of passing the test. | 彼女は試験に合格すると確信している。 | |
| Don't believe her because she always lies. | 彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。 | |
| She knew better than to believe him. | 彼女は彼の言うことを信じるほど馬鹿ではなかった。 | |
| I don't believe the child came to Tokyo alone. | この子がひとりで東京まで来たなんて信じないよ。 | |
| We believed him to be innocent. | 私たちは彼が無実であると信じていた。 | |
| I acted out my belief. | 信念を行動に移した。 | |
| He is anything but a reliable man. | 彼は決して信頼できる男ではない。 | |
| That every one who believes in him may have eternal life. | それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 | |
| The man, in short, is not to be trusted. | 要するに、その男は信用できない。 | |
| I believe that story. | 私はその話を信じる。 | |
| I'm sure he will come. | 私は彼が来ると確信しています。 | |
| I just didn't believe Tom. | 私はただトムを信じていなかっただけだ。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Christians believe in Jesus Christ. | キリスト教徒はキリストの存在を信じている。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| Do you believe his story? | 彼の話を信じますか。 | |
| Young as he is, he is a very reliable person. | 若いけれど、彼は大変信頼できる人物だ。 | |
| They believe in God. | 彼らは神様を信じている。 | |
| I've acquired confidence in the job. | 仕事に自信を得た。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| I don't go by what he says. | 僕は奴の言うことは信用しないんだ。 | |
| You can't believe a word of that. | そんな話は少しも信じてはいけません。 | |
| Whatever she says, I don't believe her. | たとえ彼女が何を言おうと、私は彼女を信じない。 | |
| An impatient driver forced his way through the crossing against the red light. | せっかちな運転者が赤信号を無視して交差点を通りぬけた。 | |
| They accredit him with the secret charity. | その隠れた慈善を彼がしたことだと世間では信じている。 | |
| I believed him to be in good health. | 私は彼の具合がよいのだと信じていた。 | |
| I acted upon what I believed. | 信ずるところに従って行動した。 | |
| That story is too incredible to be true. | あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。 | |
| I have confidence in you. | 私は君を信頼している。 | |
| I convinced her of his sincerity. | 彼女に彼の誠実さを確信させた。 | |
| I was uncertain of my ability to do it. | 私はそれができるかどうか自信がなかった。 | |
| Since he often tells lies, nobody believes what he says. | 彼はよくうそをつくので、誰も彼の言うことを信じない。 | |
| Turn left at the first light. | 最初の信号を左へ曲がって下さい。 | |
| You may trust the boy. He is above lying. | 少年を信用してやってよいと思います。彼はうそを言うには善良すぎる。 | |
| I was foolish enough to believe him. | 私は愚かにも彼を信じてしまった。 | |
| He was sure that he would make a new discovery some day. | 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 | |
| You may rest assured that we shall do all we can. | 我々は出来る限り手を尽くすと信じて下さい。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| I believe beyond doubt that she is innocent. | 彼女が潔白であると信じて疑いません。 | |
| At first, they didn't believe him. | 彼らは最初彼の言う事を信じなかった。 | |
| Tom didn't believe what Mary said. | トムはメアリーが言ったことを信じなかった。 | |
| I am sure. | そのことを確信している。 | |
| I can't believe Tom did that to Mary. | トムがメアリーにそれをしたなんて信じられない。 | |
| I believe what is written in her letter. | 私は彼女の手紙に書かれていることを信じる。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| Do you trust Tom? | トムのことを信頼していますか。 | |
| Which means that our perception of any situation depends only partly on sensory signals being received at that time. | これはつまり、私たちがどんな状況を知覚する場合でも、私たちの知覚は、その時に五感が知覚する信号だけに依存しているわけではないということである。 | |
| None but little children would believe it. | 小さな子供でもなければ、そんなことは信じないだろう。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| He was foolish enough to believe what she said. | 彼は愚かにも彼女の言うことを信じてしまった。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何といおうとしても信用するな。 | |
| Don't trust him, no matter what he says. | たとえ彼が何を言おうとも信用するな。 | |
| No one is so foolish as to believe what he says. | 彼の言うことを信じるほどばかな人はいない。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| They must be crazy to believe such nonsense. | そんな馬鹿な事を信じるなんて、彼らはどうかしてるに違いない。 | |
| You did wrong in trusting too much in your ability. | あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| I can't trust such a man as he. | 私は彼のような人は信用できない。 | |
| All communication with that airplane was suddenly cut off. | その飛行機からの通信が突然とだえた。 | |
| But whoever does not believe stands condemned already because he has not believed in the name of God's only son. | 信じないものは神の一人子の御名を信じなかったので、すでに裁かれている。 | |
| Turn left at the second traffic light. | 2つ目の信号を左に曲がってください。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| "Trust me," he said. | 「信用して」と彼は言った。 | |
| I believe in him. | 私は彼を信用しています。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は大変正直なので、誰のが彼を信用します。 | |