Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I, for one, don't like pictures like this. | 私は個人的にこういう絵が好きではない。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| Bob told Jane not to interfere in his personal affairs. | ボブはジェーンに自分の個人的な事を干渉しないよう言った。 | |
| Those two ideas are quite distinct. | その二つの考えはまったく別個のものだ。 | |
| She had an individual style of speaking. | 彼女は個性的な話し方をしていた。 | |
| Society consists of individuals. | 社会は個人より成る。 | |
| You get to see the wood only when it becomes too difficult to distinguish individual trees. | 個々の木を見分けるのが困難になってはじめて森が見えるようになるのである。 | |
| Nations are not to be judged by their size any more than individuals. | 国家も個人と同様に、その大きさによって評価すべきものではない。 | |
| May I talk with you in private about the matter? | その件について個人的にお話できますか。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| I gave them one thousand yen each. | 私は1個につき彼らに千円支払った。 | |
| An individual has rights and responsibilities. | 個人には権利と義務がある。 | |
| You have a personal tax exemption of 500,000 yen. | 50万円の個人基礎控除がある。 | |
| Give these children three pieces each. | この子供たちにそれぞれ3個ずつあげなさい。 | |
| She picked out three beautiful apples. | 彼女は3個の奇麗なりんごを選んだ。 | |
| She's an individualist. | 彼女は個性的な人だ。 | |
| Single or double room? | 個室ですか2人部屋ですか。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| This essay is about a piece of luggage. | この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。 | |
| "Mr Chairman, what needs moving next, again?" "Scoreboard, giant ball and the tug-of-war rope." | 「委員長、後は何を運ぶんだっけ?」「得点板と大玉もう一個、綱引きの綱」 | |
| There are five apples in the box. | 箱にはりんごが5個入っている。 | |
| This essay is about a piece of luggage. | この随筆は1個の旅行鞄についてのものです。 | |
| A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. | 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 | |
| He made ten mistakes in as many pages. | 彼は10ページで10個の間違いをした。 | |
| There are six apples in the box. | 箱の中にはりんごが6個入っている。 | |
| One lump of sugar, please. | 角砂糖を一個入れて下さい。 | |
| He found five mistakes in as many lines. | 彼は5行で5個の間違いを発見した。 | |
| She squeezed the juice from several oranges. | 彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| I have no personal hostility to the system. | その制度に対する個人的な敵意はない。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| If I had ten eyes, I could read five books at the same time. | 目が10個あったら5冊の本を同時に読めるのに。 | |
| The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it. | 国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。 | |
| Changes in society come from individuals. | 社会における変化は個人から生じる。 | |
| A girl gave me an orange in exchange for a piece of cake. | 女の子がケーキ1個と交換にオレンジ1個をくれた。 | |
| Please put a lump of sugar in my coffee. | 角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。 | |
| Could I have a slice of cheesecake. | チーズケーキを1個おねがいします。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| Each of the students has his own locker. | 学生たちはめいめい個人用のロッカーがある。 | |
| I am in touch with him. | 彼とは個人的な接触がある。 | |
| An apple a day keeps the doctor away. | 一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。 | |
| Let me give you my personal opinion. | 私個人の見解を述べさせて下さい。 | |
| A button came off my coat. | ボタンが1個コートからとれた。 | |
| There is one apple on the desk. | 机の上にリンゴが1個ある。 | |
| The oranges cost 7 pence each. | そのオレンジは1個7ペンスでした。 | |
| Individuality is stressed in the Western world. | 西洋の世界では個性が強調される。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女はそのことに個人的な注意を払った。 | |
| I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I've got things to do. | Tatoebaで何百個もの文をたくさん書きたいが、私にはしなければならないことがある。 | |
| Would you please send the remaining five units right away? | 残りの5個を至急お送りください。 | |
| Could you put all of them in a large bag? | 全部の品を1個の大きい袋にいれてもらえますか。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| She bought a loaf of bread this morning. | 今朝、彼女はパンを1個買った。 | |
| "Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up." | 「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」 | |
| The hen hatched five eggs. | そのめんどりは5個の卵をかえした。 | |
| It looks like she made seven mistakes in as many lines. | 彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。 | |
| The new supervisor? He's not very original - pretty much like the rest. | 今度の上司?個性的どころか、ありがちなタイプね。 | |
| There are only two primes between 10 and 14. | 10から14までの間に、素数がただ2個存在する。 | |
| In a country where individualism is more common, personal objections to smoking in public are usually respected. | 個人主義がより行き渡っている国では、人中での喫煙に対する個人的反対が普通尊重される。 | |
| Reporters do not hesitate to intrude into people's privacy. | 記者達は個人の生活を侵害することにためらいを感じない。 | |
| The number of mistakes is ten at most. | 間違いの数は多くて10個です。 | |
| Mary has a strong personality. | メアリーは強烈な個性の持ち主だ。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| We must respect the rights of the individual. | 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 | |
| Get off my back about my personal life! | 私個人の生活についてとやかくうるさくいうのはやめてください。 | |
| Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. | 日本の問題点は、国内での階級的な個人同士の関係の延長として国際関係をとらえてきたことである。 | |
| Might I ask you a personal question? | 個人的なことをお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal. | 国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。 | |
| These oranges are ten for a dollar. | このオレンジは10個で1ドルだ。 | |
| Have you ever wondered how many stars are in the sky? | 空に一体何個の星があるか考えてみたことがあるか? | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| This letter is personal, and I don't want anyone else to read it. | この手紙は個人的なものであり、他の誰にも読まれたくない。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| A state is made up of individuals who compose it. | 国家はこれを構成する個人からできている。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| She gave it her personal attention. | 彼女は個人的な配慮をした。 | |
| An apple fell off the tree. | リンゴが1個木から落ちた。 | |
| Mix three eggs and a cup of sugar. | 卵3個と1カップの砂糖をまぜてください。 | |
| You can put five of them across the head of a match. | マッチ棒の頭にそれらは5個のせることができるくらいです。 | |
| Private charity is only a drop in the bucket. | 個人の善意は大海の一滴にすぎません。 | |
| The truth is that the statement is his personal view. | 本当はその声明は彼の個人的見解にすぎない。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| She bought a loaf of bread. | 彼女はパンを一個買った。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| There were four pieces of cheese on the table. | テーブルの上にはチーズが4個あった。 | |
| He made ten mistakes in as many lines. | 彼は10行に10個の間違いをした。 | |
| Society is composed of individuals. | 社会は個人からなりたっている。 | |
| How many eggs does this hen lay each week? | この鶏は週に何個卵を産みますか。 | |
| How many bags do you want to check? | お預けになるお荷物は何個ですか。 | |
| Only five instead of ten units were delivered. | 10個ではなく5個だけが配送されました。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Individuals do not exist for the development of the State. | 個人は国家のために存在するのではない。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. | コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 | |
| We must respect individual liberty. | 個人の自由を尊重しなければならぬ。 | |
| There is one thing which we do every time we read, whether we are aware of it or not; we come in contact with the personality of the writer. | 意識していようがいまいが、私たちが読書のたびに行うことが一つある、それは私たちがその作者の個性に接触することである。 | |
| Society has a great influence on individuals. | 社会は個人に大きな影響を与える。 | |
| Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. | 国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。 | |