The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '個'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you agree to buy 3000 of them, we'll give you a 3 percent discount.
3000個お買い上げいただければ、3パーセント割引いたします。
Mary has a strong personality.
メアリーは強烈な個性の持ち主だ。
I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day.
一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
In my personal opinion I am against the plan.
私個人の意見としてはその計画に反対だ。
This essay is about a piece of luggage.
この随筆は一個の旅行かばんについてのものです。
It looks like she made seven mistakes in as many lines.
彼女は7行に7個の誤りをしたようだ。
Society has a great influence on individuals.
社会は個人に大きな影響を与える。
She bought a loaf of bread.
彼女はパンを一個買った。
"Ah, a raw egg for me!" "Is one enough?" "Yep, if I need more I'll top it up."
「あっ。あたし生卵!」「一個でいいですか?」「うん。足りなくなったらまた注ぎ足すから」
The individual is the fundamental element of a community.
個人は地域社会の基本的な構成要素である。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Adrastea is one of the 39 satellites of Jupiter and is the second closest to Jupiter itself.
アドラステアは木星の39個の衛星のうちの一つで、木星から2番目に近い衛星です。
Tom likes oranges and eats around 3 or 4 of them per week.
トムはオレンジが好きで、週に3個か4個くらい食べる。
There are six apples in the box.
箱の中にはりんごが6個入っている。
Let's order twenty kebabs!
ケバブを二十個注文しよう!
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind.
言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。
I am very sorry that I have to ask you to change the meeting date to March 6 due to personal reasons.
大変申し訳ありませんが、個人的事情のためミーティングの日にちを3月6日に変更させて下さい。
I would like to have a word with you.
あなたと少し個人的に話をする必要がある。
An apple a day keeps the doctor away.
一日一個のりんごを食べれば、医者は要らない。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
My mother boiled ten eggs.
母は卵を十個茹でた。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
Measurements are different from individual to individual.
スリーサイズは個人差がある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
It is our policy not to give out personal information.
個人に関する情報は、教えないのが私どもの方針です。
The hen hatched five eggs.
そのめんどりは5個の卵をかえした。
He has a wonderful personality.
彼はすばらしい個性を持っている。
Each individual is different.
個人はそれぞれ異なっている。
She took two pieces of baggage with her.
彼女は手荷物を2個持っていった。
Individual freedom is the soul of democracy.
民主主義の生命は個人の自由にある。
He tends to place more stress on society in general than on individual.
彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'll take three of each sort.
1種類3個ずつください。
They sell apples at five dollars each.
リンゴは1個5ドルで売っている。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I, for one, don't like pictures like this.
私は個人的にこういう絵が好きではない。
She was encumbered with two heavy suitcases.
彼女は2個の重いスーツケースをさげて動きがとれなかった。
An apple a day keeps the doctor away.
りんご一日一個で医者知らず。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.