It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
They are well looked after.
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.