The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
They gave us very little trouble.
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
She was lying face down on the bed.
彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he