The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
We took care of our children by turns.
私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.
父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
However it's a pain putting the room in order.
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
The woodcutter fells a tree with an ax.
木こりは木を斧で切り倒す。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
All the apple trees were cut down.
りんごの木はすべて切り倒された。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.