The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
The house was on the verge of collapse.
その家は倒れかかっていた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The news upset me.
その知らせで私は気が転倒した。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.