UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom knocked him down.トムは彼を殴り倒した。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
They say that the cabinet will fall.内閣は倒れるだろうということだ。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
Many a tree was blown down by the typhoon.多くの木が台風で倒された。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The instant he came in, he fell down.入ってくるなり、彼は倒れた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Don't put the cart before the horse.本末を転倒してはいけない。
He was cut down in his prime.彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
She cared for her son.彼女は息子の面倒をみた。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
He threw the big man down.彼はその大男を投げ倒した。
The tree fell down.木が倒れた。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
The tree fell down by itself.その木はひとりでに倒れた。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
You've got your priorities backwards.それって本末転倒だろ。
The road was obstructed by fallen trees.木が倒れていて道が通れなくなっていた。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
The pillar tilted to the right and fell.柱は右へ傾いて倒れた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
I'm about to kill the big boss.大ボスを倒すところだ。
No less than 3 men fell in that race.そのレースでは3人も転倒した。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
That's reversing the logical order of things.それでは本末転倒だ。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
Leave it to me. I'll see to it.僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
I collapsed from anemia.貧血で倒れました。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
The tree fell over in the typhoon.その木は台風で倒れた。
The car ran down the policeman.その車は警官を引き倒した。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The woodcutter fells a tree with an ax.木こりは木を斧で切り倒す。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
Please look after my cats while I'm away.私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
It is not as good as it looks.それは見かけ倒しだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
She fainted when she saw blood.彼女は血を見て卒倒した。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Kelly worked until he dropped.ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
He collapsed on the floor.彼は床に倒れた。
The house fell down one week later.1週間後に、その家は倒壊した。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
I will see to it.私が面倒をみます。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License