The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
The storm laid the village flat.
あらしでその村はなぎ倒された。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
She was lying face down on the bed.
彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
One difficulty after another arose.
次から次へと面倒な事態が生じた。
Down with the Cabinet!
内閣を倒せ。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.
そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Tom knocked him down.
トムは彼を殴り倒した。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
The woodcutter fells a tree with an ax.
木こりは木を斧で切り倒す。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.