UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
All the apple trees were cut down.りんごの木はすべて切り倒された。
The house collapsed in an earthquake.家は地震で倒れた。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
Don't you think you're putting the cart before the horse?あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The bill was passed by an overwhelming majority.議案は圧倒的多数で可決された。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
A fallen tree blocked the path.倒れた木が通り道をふさいだ。
The tower is going to collapse.その塔は倒れそうだ。
May I put my seat back?座席の背を倒してもいいですか。
He cut down a cherry tree.彼は桜の木を切り倒した。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The fence fell with a great crash.壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
My dog was taken care of by Lucy.ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
The tumble hurt him badly.転倒して彼は大ケガをした。
The child is being taken good care of by the doctor.その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
She had the care of many older people.彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
He fell flat on the floor.彼は横にばったり倒れた。
She fainted when she saw blood.彼女は血を見て卒倒した。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
He lay injured on the ground.彼は傷ついて倒れていた。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
I collapsed from anemia.貧血で倒れました。
He hurt his knee when he fell.彼は倒れたときにひざを痛めた。
The firm went under due to lack of capital.会社は資金不足のため倒産した。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Many trees fell down.木がたくさん倒れた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The tree was blown down.木は吹き倒された。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Suddenly, he fell down on his back.突然彼は仰向けに倒れた。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The old man who'd fallen was really Buddha.倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
The company will soon go bankrupt.その会社はまもなく倒産するだろう。
The company managed to keep afloat.会社は何とか倒産せずにすんだ。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
They cut down the trees dying of disease.彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
The typhoon knocked down a tree in my yard.台風で中庭の木が倒れた。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
We heard the tree fall with a crash.木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
My grandmother looks after the children during the daytime.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
My uncle always did well by us.おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
They cut down the tree.彼らはその木を切り倒した。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
I'll drop if I don't sit down.ちょっと座らないと、倒れそうだ。
The old man fell down on the ground.その老人は地面に倒れた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
The old woman fell and could not get up.その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
He threw the big man down.彼はその大男を投げ倒した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The house fell down one week later.1週間後に、その家は倒壊した。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License