The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
I can't fix the seat.
座席が倒れません。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
Down with the Cabinet!
内閣を倒せ。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
She was lying face down on the bed.
彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The patient fainted at the sight of blood.
その患者は血を見て卒倒した。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
The government was overthrown.
政府は倒された。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The company managed to keep afloat.
会社は何とか倒産せずにすんだ。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
What a business it is!
面倒だな。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
The oak tree remained standing after the storm.
あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Many small companies went bankrupt.
多くの小さな会社が倒産した。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.