The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house was on the verge of collapse.
その家は倒れかかっていた。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
Please look after my cats while I'm away.
私が出掛けている間、猫の面倒をみてください。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
The tree fell down.
木が倒れた。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
The patient fainted at the sight of blood.
その患者は血を見て卒倒した。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
Down with the Government!
政府打倒。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.