UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
All the apple trees were cut down.りんごの木はすべて切り倒された。
He fainted and fell on his back.彼は気を失いあお向けに倒れた。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
It was such a shock to her that she collapsed.彼女はショックのあまり倒れてしまった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
The car ran down the policeman.その車は警官を引き倒した。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
He is a tin god.彼はみかけ倒しの人間だ。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
The company is on the verge of bankruptcy.その会社は今にも倒産しようとしている。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
The house collapsed a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
He lay injured on the ground.彼は傷ついて倒れていた。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
You will get into trouble if your girlfriend finds out the truth.君のガールフレンドが本当のことを知ったら面倒なことになるよ。
You should take care of your sick mother.君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
The tower is going to collapse.その塔は倒れそうだ。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Down with the Government!政府打倒。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The fence fell with a great crash.壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
Since our father is bedridden, we take turns looking after him.父が寝たきりなので私たちが交代で面倒をみています。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
Mother looked after my dog during the trip.旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
The horse broke its neck when it fell.その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends.コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
A big tree has fallen in the storm.大木が嵐で倒れた。
That seat reclines further.背もたれもっと倒せるよ。
Don't bother your parents with such a trivial thing.そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
He fell backward.彼は仰向けに倒れた。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
That company went bankrupt.あの会社は倒産した。
The tree fell down by itself.その木はひとりでに倒れた。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
The Canadian chopped down the tree with an ax.カナダ人がおので木を切り倒した。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
I'll drop if I don't sit down.ちょっと座らないと、倒れそうだ。
Down fell the house a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
The patient fainted at the sight of blood.その患者は血を見て卒倒した。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He fell flat on the floor.彼は横にばったり倒れた。
She cared for the children out of charity.彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
The house fell down one week later.1週間後に、その家は倒壊した。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
She's at home taking care of the kids.彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
She was on verge of fainting.彼女は今にも卒倒しそうだった。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The tree was ready to fall down.その木は今にも倒れそうだった。
The woodcutter fells a tree with an ax.木こりは木を斧で切り倒す。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
It is not as good as it looks.それは見かけ倒しだ。
The strong should take care of the weak.強者は弱者の面倒を見るべきだ。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
He lost his balance and fell down.彼はバランスを崩して倒れた。
She looked after my dog for a month.彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License