The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
They accused him of being in the classroom in order to cause trouble.
彼らは彼が面倒を起こすために教室にいると責めた。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
The tree fell down by itself.
その木はひとりでに倒れた。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
All the apple trees were cut down.
りんごの木はすべて切り倒された。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.