Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
Down with the Cabinet!
内閣を倒せ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Down with the Government!
政府打倒。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
The news upset me.
その知らせで私は気が転倒した。
They gave us very little trouble.
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭の木を切り倒した。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
Chris defeated the vampire knight!
クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
The tower is going to collapse.
その塔は倒れそうだ。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.