The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
A car lying on its side blocked the passage.
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
The storm laid the village flat.
あらしでその村はなぎ倒された。
I can't fix the seat.
座席が倒れません。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
She was lying face down on the bed.
彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
What a business it is!
面倒だな。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
Please take care of my baby while I am out.
私の留守中赤ちゃんの面倒を見て下さい。
They looked after the boy.
彼らはその少年の面倒を見た。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.