The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
They gave us very little trouble.
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その企業が倒産するという噂が広まっている。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
I can't fix the seat.
座席が倒れません。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.