The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Down with the Government!
政府打倒。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
My father fell ill because he worked too hard.
彼は過労で倒れた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The old woman seemed to fall down at any second.
その老婦人は今にも倒れそうだった。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
Millions of trees have been cut down for fuel.
何百万という木が切り倒されて燃料になった。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The tumble hurt him badly.
転倒して彼は大ケガをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.