The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many trees fell down.
木がたくさん倒れた。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
He collapsed on the floor.
彼は床に倒れた。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
What a business it is!
面倒だな。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.