However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The tree fell down.
木が倒れた。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
It is not as good as it looks.
それは見かけ倒しだ。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
On hearing the news, she fainted.
彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
The company is on the verge of bankruptcy.
その会社は今にも倒産しようとしている。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.