The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
What a business it is!
面倒だな。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
She fainted when she saw blood.
彼女は血を見て卒倒した。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
They say that the cabinet will fall.
内閣は倒れるだろうということだ。
He lost his balance and fell down.
彼はバランスを崩して倒れた。
He did not pay the debt and disappeared.
彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
He cut down that cherry tree.
彼はその桜の木を切り倒した。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
I'm sorry to put you to all these troubles.
このような面倒をかけてすいません。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
He fell down in the mountain.
彼は山中で倒れた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
The house was on the verge of collapse.
その家は倒れかかっていた。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
My dog was taken care of by Lucy.
ルーシーに私の犬の面倒を見てもらった。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.