The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
I'll look after the children while you go shopping.
あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.