The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
She fell on her face.
彼女はうつぶせに倒れた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.
そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
They say that the cabinet will fall.
内閣は倒れるだろうということだ。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
They are well looked after.
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
He is a tin god.
彼はみかけ倒しの人間だ。
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
No less than 3 men fell in that race.
そのレースでは3人も転倒した。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.