The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tree fell down.
木が倒れた。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
The old woman seemed to fall down at any second.
その老婦人は今にも倒れそうだった。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
You should take care of your sick mother.
君は病気のお母さんの面倒をもっと見るべきだ。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
Down with the Government!
政府打倒。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He lost his balance and fell down.
彼はバランスを崩して倒れた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.