UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man slumped to the floor.その男は床にどさっと倒れた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
The tree fell over in the typhoon.その木は台風で倒れた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The oak tree remained standing after the storm.あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
He lay injured on the ground.彼は負傷して地面に倒れていた。
They cut down the trees dying of disease.彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
The house collapsed a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Try to avoid making any more trouble.これ以上面倒を起こさないでくれ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
I will take care of you when you are old.あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Many a tree was blown down by the typhoon.多くの木が台風で倒された。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He died of a heart attack on the stage.彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
She fell on her face.彼女はうつぶせに倒れた。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
It is not as good as it looks.それは見かけ倒しだ。
They will be taken good care of.彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
The tree was ready to fall down.その木は今にも倒れそうだった。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
I chopped a tree down.私は木を切り倒した。
Were I to die, who would look after my children?仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
The company went bankrupt.その会社は倒産した。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He cut down a tree in his garden.彼は庭木を一本切り倒した。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
Down with the Cabinet!内閣を倒せ。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Down with the Government!政府打倒。
Only if it's not too much trouble.あまりご面倒でなければいただきます。
That child must be looked after by you.その子供は君が面倒見ないと行けない。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
I'll drop if I don't sit down.ちょっと座らないと、倒れそうだ。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
The house fell down a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
Grandmother looks after the children during the day.昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
The news upset me.その知らせで私は気が転倒した。
They gave us very little trouble.彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
Your son will be well taken care of.息子さんの面倒は十分に見ます。
They fell one after another.彼らは次々に倒れた。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
Chris defeated the vampire knight!クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The tower is going to collapse.その塔は倒れそうだ。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Kelly worked until he dropped.ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.現状では倒産はさけられない。
Don't cut down those trees.その木を切り倒さないでください。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The government was overthrown.政府は倒された。
One difficulty after another arose.次から次へと面倒な事態が生じた。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
The delinquents knocked him down and stole his wallet.不良たちは彼を殴り倒して財布を奪った。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
A car lying on its side blocked the passage.横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
I saw an old man fall on his back in the street.私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
Don't put the cart before the horse.本末を転倒するな。
On hearing the news, she fainted.彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
The house seemed about to collapse at any moment.その家は今にも倒壊しそうだった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
He was overwhelmed by the intensity of her love.彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
The tree fell down.木が倒れた。
He is a tin god.彼はみかけ倒しの人間だ。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
I am forever in trouble.私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The boxer said he would knock down his opponent in the first round.そのボクサーは第1ラウンドで相手を倒すつもりだと言った。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
The storm laid the village flat.あらしでその村はなぎ倒された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License