The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
It is not as good as it looks.
それは見かけ倒しだ。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
I cut down a cherry tree.
桜の木を切り倒しました。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
He fell down on the floor.
彼は床に倒れた。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
I collapsed from anemia.
貧血で倒れました。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
He fell down in the mountain.
彼は山中で倒れた。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
Many trees were blown down by the storm.
嵐で多くの木が吹き倒された。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
What a business it is!
面倒だな。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he