I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
They are well looked after.
彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
圧倒的多数がその残酷な刑罰を廃止することに票を投じた。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
Those children were being cared for by an aunt.
その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.