After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Tom knocked him down.
トムは彼を殴り倒した。
In his boyhood, Yasunari Kawabata took care of his grandfather.
少年時代に川端康成は彼の祖父の面倒を見た。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Our parents took care of us and now it's our turn to take care of them.
両親が僕らの面倒を見てくれたから、今後は僕らが両親の面倒を見る番だ。
The government was overthrown.
政府は倒された。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
The tumble hurt him badly.
転倒して彼は大ケガをした。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
That company is, in effect, bankrupt.
その会社は事実上は倒産だ。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
The oak tree remained standing after the storm.
あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
On arriving home, he laid himself on the floor.
家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
He tumbled on a steep slope while skiing.
彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.