The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
He lost his balance and fell down.
彼はバランスを崩して倒れた。
He was overwhelmed by the intensity of her love.
彼は彼女の愛情の強さに圧倒された。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
She looked after my dog for a month.
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Don't bother your parents with such a trivial thing.
そんなつまらないことで両親に面倒をかけてはいけない。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
That seat reclines further.
背もたれもっと倒せるよ。
As the door slid open, he almost fell onto the platform.
ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。
I'm about to kill the big boss.
大ボスを倒すところだ。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.
彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
Tom knocked him down.
トムは彼を殴り倒した。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Down with the Cabinet!
内閣を倒せ。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
The car ran down the policeman.
その車は警官を引き倒した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he