The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Are you in trouble with the law?
法律のことで面倒なことになっているのですか。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
It fell upon me to take care of my mother.
母の面倒をみなければならなくなった。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
That seat reclines further.
背もたれもっと倒せるよ。
A car lying on its side blocked the passage.
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
The demon lord finally lost conciousness and fell to the floor with a thud.
魔王はついに気を失ってどうと倒れた。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.