The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
He fell down on the floor.
彼は床に倒れた。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
Leave it to me. I'll see to it.
僕に任せて下さい。僕が面倒を見ます。
The fence fell with a great crash.
壁は大きな音をたててガラガラと倒れた。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The search party found him lying at the foot of a cliff.
捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He is a tin god.
彼はみかけ倒しの人間だ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
He fainted and fell on his back.
彼は気を失いあお向けに倒れた。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
Mother looked after my dog during the trip.
旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
I feel happy because I am quit of that trouble.
私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
You'll get into trouble.
面倒なことになるよ。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
That seat reclines further.
背もたれもっと倒せるよ。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
Who looks after the children?
だれがその子たちの面倒を見るのか。
It's a lot of trouble to write my name, because it takes 50 strokes to write both my first and last names.
僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
I'll see to it.
僕が面倒を見ます。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.
零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.