The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
They say that the cabinet will fall.
内閣は倒れるだろうということだ。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
This hut is in danger of falling down.
この小屋は倒壊のおそれがある。
Grandmother looks after the children during the day.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
The tree was ready to fall down.
その木は今にも倒れそうだった。
Many trees fell down.
木がたくさん倒れた。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.
両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.
もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The tumble hurt him badly.
転倒して彼は大ケガをした。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.
彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He has given us not a little trouble.
彼は我々に少なからぬ面倒をかけた。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
Tom knocked him down.
トムは彼を殴り倒した。
The man slumped to the floor.
その男は床にどさっと倒れた。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
They gave us very little trouble.
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
You look after the children, Tom.
トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
Beware that you don't get into trouble.
面倒なことにならないよう注意しなさい。
Anastrophe, by switching around words, has the effect of emphasizing text.
倒置法は言葉の前後を入れ替えることにより文章を強調する効果があります。
He cut down a cherry tree.
彼は桜の木を切り倒した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れた時左足をけがした。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.