This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."
「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
In short, he's run off without paying off his debt.
要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
I am sorry to trouble you.
ご面倒をかけてすいません。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
She fell down senseless on the floor.
彼女は気を失って床に倒れた。
He lost his balance and fell down.
彼は安定を失って倒れた。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
They will be taken good care of.
彼らはちゃんと面倒見てもらえるでしょう。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.