The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy.
その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
The instant he came in, he fell down.
入ってくるなり、彼は倒れた。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
I can't look after my parents and such either.
私も親の面倒とか見られないですね。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
We heard the tree fall with a crash.
木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
Trees are cut down and land is cleared.
樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
The oak tree remained standing after the storm.
あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
The bill was passed by an overwhelming majority.
議案は圧倒的多数で可決された。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
He was overcome by numbers.
彼は数に圧倒された。
Down with the Cabinet!
内閣を倒せ。
He threw the big man down.
彼はその大男を投げ倒した。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
She cared for her son.
彼女は息子の面倒をみた。
The tower is going to collapse.
その塔は倒れそうだ。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
They gave us very little trouble.
彼らはほとんど面倒を起こさなかった。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
That company went bankrupt.
あの会社は倒産した。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
Chris defeated the vampire knight!
クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
The tree was ready to fall down.
その木は今にも倒れそうだった。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
Were I to die, who would look after my children?
仮に私が死んだとしたら、誰が私の子供の面倒を見てくれるだろう。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.
実際のところ、倒産は避けられない。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
You'll get into trouble if your parents find out.
両親に知れたら面倒なことになるよ。
That seat reclines further.
背もたれもっと倒せるよ。
He was pinned down by a fallen tree.
彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Sorry to trouble you, but can you help me?
ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
These unhappy people must be taken good care of.
これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
He died of a heart attack on the stage.
彼は舞台の上で心臓発作で倒れました。
She cared for her father until his death.
彼女は父親が死ぬまで面倒を見た。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.
いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
She had the care of many older people.
彼女はたくさんの老人の面倒をみた。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
He lost his balance and fell down.
彼はバランスを崩して倒れた。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
I will see to it.
私が面倒をみます。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.