The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムはキッチンの床で意識を失って倒れているメアリーを見つけた。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.
両替人の金を散らし、その台を倒した。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Could you put your seat back up a little?
倒した座席の背を少し戻していただけますか。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
You've got your priorities backwards.
それって本末転倒だろ。
He was cut down in his prime.
彼はいまを盛りにと言う時に倒れた。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
Brutus stabs Caesar, and Caesar falls.
ブルータスがシーザーを刺して、シーザーが倒れる。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.
うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
I'll drop if I don't sit down.
ちょっと座らないと、倒れそうだ。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
A car lying on its side blocked the passage.
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The tree fell down by itself.
その木はひとりでに倒れた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
It floored me that Julie was coming for a visit tomorrow.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
I will see to it.
私が面倒をみます。
The road is blocked with fallen trees.
道路は倒れた木で塞がっていた。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.
アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
You must look after the child.
あなたは子供の面倒をみなければならない。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
What a business it is!
面倒だな。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
Your son will be well taken care of.
息子さんの面倒は十分に見ます。
He hurt his knee when he fell.
彼は倒れたときにひざを痛めた。
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
She cared for the children out of charity.
彼女は可愛そうに思って、その子達の面倒をみた。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
Because we'll all fall down on the cold ground.
だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
The tree was blown down.
木は吹き倒された。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休み取らないと倒れちゃうよ。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.
嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Chris defeated the vampire knight!
クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
I caught him by the arm before he could fall.
彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.
私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.