The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
I am looked after by my son.
私は息子に面倒を見てもらっている。
A big tree fell in the storm.
大きな木が嵐で倒れた。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
My uncle always did well by us.
おじはいつも私たちの面倒をよくみてくれた。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Mother looked after my dog during the trip.
旅行の間、母が犬の面倒を見てくれた。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Down with the Government!
政府打倒。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
It was such a shock to her that she collapsed.
彼女はショックのあまり倒れてしまった。
I'm sorry to trouble you so much.
こんなにご面倒をかけてすみません。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.
シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
He does not need a wife to look after him.
彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
Don't worry. I'll take care of you.
心配しないで、お前の面倒は見るから。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.
二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
The tree was ready to fall down.
その木は今にも倒れそうだった。
The fallen tree arrested the current of a brook.
倒れた木が小川の流れをせきとめた。
She has been looking after her sick sister for ten years.
彼女は10年間、病気の妹の面倒を見ている。
Chris defeated the vampire knight!
クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.
彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
I saw an old man fall on his back in the street.
私は通りで老人があお向けに倒れるのを見た。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.
連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
A fallen tree obstructed the road.
倒れた木が道をふさいでいた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.