The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.
彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.
オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
A big tree has fallen in the storm.
大木が嵐で倒れた。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
The house was on the verge of collapse.
その家は倒れかかっていた。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.
ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.
あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves.
自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.
その会社が倒産するという噂が広まっている。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
He fell backward.
彼は仰向けに倒れた。
The house collapsed a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
She cared for the children after the death of their mother.
子供たちの母親が亡くなった後は、彼女が子供たちの面倒を見た。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
Down with the Government!
政府打倒。
Under the circumstances, bankruptcy is inevitable.
現状では倒産はさけられない。
The old woman fell and could not get up.
その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
The house fell down a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.
エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
I'll take care of my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
The company went bankrupt.
その会社は倒産した。
They fell one after another.
彼らは次々に倒れた。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
The wind brought down a large number of trees.
風でたくさんの木が倒れた。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
He fell and hurt his leg.
倒れて足にけがをした。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I am forever in trouble.
私は次から次へと面倒なことに巻き込まれる。
That seat reclines further.
背もたれもっと倒せるよ。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I would have taken care of him if I had known that he was ill with a fever.
彼が熱を出して寝ていると知っていたら、私は彼の面倒を見ていただろう。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She was lying face down on the bed.
彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
The horse broke its neck when it fell.
その馬は倒れたときに首を折ってしまった。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭の木を切り倒した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.