The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
Recently, many public bath-houses have gone out of business.
最近沢山の公衆浴場が倒産しました。
Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
She took care of the children.
彼女は子どもたちの面倒を見た。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
A car lying on its side blocked the passage.
横倒しになった自転車が通行の妨げになった。
Try to avoid making any more trouble.
これ以上面倒を起こさないでくれ。
I chopped a tree down.
私は木を切り倒した。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.
雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
I'm willing to take care of your children, if you want me to.
もしお望みなら喜んでお子さんの面倒を見ますよ。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
Down fell the house a week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
Beware that you don't get into trouble.
面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Business failures are down 10% this year.
今年は倒産が一割減少しています。
The tree fell down.
木が倒れた。
The cottages were blown down one after another.
小屋は次々に風で吹き倒された。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
He cut down a tree in the garden.
彼は庭の木を1本切り倒した。
They say that the cabinet will fall.
内閣は倒れるだろうということだ。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
That child must be looked after by you.
その子供は君が面倒見ないと行けない。
I expect him to take care of my younger brother.
彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
The oak tree remained standing after the storm.
あらしのあとカシの木は倒れずに残った。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
A trouble arose after school.
放課後に面倒なことが起きた。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
We should look after our parents.
我々は、両親の面倒を見るべきである。
Thousands of small businesses went under during the recession.
無数の小企業が不景気のときに倒産した。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
He fell down in the mountain.
彼は山中で倒れた。
Look after the children this afternoon.
今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.