UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, bankruptcy is inevitable.実際のところ、倒産は避けられない。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
She fainted, and I had to hold her to keep her from falling.彼女が気を失ったので、私は彼女が倒れないように支えなければならなかった。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
This author's books don't suit me because the erotic descriptions are too perverted.エロチックな描写が倒錯的過ぎてこの人の本は俺には合わない。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
The tree was blown down.木は吹き倒された。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Down with the Government!政府打倒。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
He tumbled on a steep slope while skiing.彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。
This tipping business always makes us uneasy.チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Kelly worked until he dropped.ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The typhoon caused a tree to tumble on my yard.台風で中庭の木が倒れた。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
It was such a shock to her that she collapsed.彼女はショックのあまり倒れてしまった。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れた時左足をけがした。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
While I'm at the dance, my mother will take care of the baby.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Who looks after the children?だれがその子たちの面倒を見るのか。
My father fell ill because he worked too hard.彼は過労で倒れた。
A house divided against itself can't stand.内部分裂した家は倒れる。
He was overcome by numbers.彼は数に圧倒された。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
These unhappy people must be taken good care of.これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。
He cut down the tree with an ax.彼はおのでその木を切り倒した。
Nowadays the young take no care of the old.今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
The old woman seemed to fall down at any second.その老婦人は今にも倒れそうだった。
The cottages were blown down one after another.小屋は次々に風で吹き倒された。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
The house collapsed a week later.1週間後に、その家は倒壊した。
The tumble hurt him badly.転倒して彼は大ケガをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
The road is blocked with fallen trees.道路は倒れた木で塞がっていた。
Look after the children this afternoon.今日の午後子供たちの面倒を見なさい。
That company is, in effect, bankrupt.その会社は事実上は倒産だ。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
He cut down a cherry tree.彼は桜の木を切り倒した。
I'll look after the children while you go shopping.あなたが買い物に行っている間、子供達の面倒を見ましょう。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
Don't put the cart before the horse.本末を転倒してはいけない。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I am looked after by my son.私は息子に面倒を見てもらっている。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
The tree fell down by itself.その木はひとりでに倒れた。
Many trees were blown down by the storm.嵐で多くの木が吹き倒された。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
Bankruptcy is to the employer what dismissal is to the employee.雇い主にとっての倒産は、従業員にとっての解雇と同じである。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
Such was her delight that she fainted.彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
I collapsed from anemia.貧血で倒れました。
The tree was heard to crash to the ground.木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."「好色と倒錯の違いとは?」「好色なら羽を使うが、倒錯なら鶏をまるごと使う」
The news upset me.その知らせで私は気が転倒した。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
The Canadian chopped down the tree with an ax.カナダ人がおので木を切り倒した。
His being absent complicates matters.彼の欠席で事が面倒になる。
Don't worry. I'll take care of you.心配しないで、お前の面倒は見るから。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
Give him good care, and he'll get well soon.彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
I am sorry to trouble you.ご面倒をかけてすいません。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社が倒産するという噂が広まっている。
The pillar tilted to the right and fell.柱は右へ傾いて倒れた。
Many a tree was blown down by the typhoon.多くの木が台風で倒された。
Thousands of small businesses went under during the recession.無数の小企業が不景気のときに倒産した。
He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
The tree fell over in the typhoon.その木は台風で倒れた。
Mom-and-pop bakeries were overwhelmed by supermarkets.零細なパン屋はスーパーマーケットに圧倒された。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.前日の台風で木が倒れていた。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over.二輪車が倒れずに走行するのには前輪が大きな役割を演じています。
On hearing the news, she fainted.彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
I'm sorry to trouble you so much.こんなにご面倒をかけてすみません。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼は老人なので、面倒を見るのは君の役目だ。
They chopped down all the withered trees.彼らは枯木を全部切り倒した。
After the storm, the road was blocked with fallen trees.嵐の後道路は倒れた木でふさがれた。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
She fell down senseless on the floor.彼女は気を失って床に倒れた。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
I will look after my parents in the future.私は将来両親の面倒を見ます。
On arriving home, he laid himself on the floor.家に着くやいなや、彼は床に倒れ込んだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
All the apple trees were cut down.りんごの木はすべて切り倒された。
The people in the village fell ill one after another.村人たちは次々と病気で倒れていった。
I can't fix the seat.座席が倒れません。
They neglected his advice, with the result the their company went bankrupt.彼らは彼の忠告を無視した。その結果彼らの会社は倒産した。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.企業倒産は先月も高水準に推移した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License