The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ...
かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
I anticipated trouble.
私は面倒なことになると予想した。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.
老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
The house was on the verge of collapse.
その家は倒れかかっていた。
But, if by that, morale drops wouldn't that defeat the purpose of the exercise?
でも、それで士気が下がっては本末転倒ではないかと。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
I am afraid of having trouble.
面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
Chris defeated the vampire knight!
クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
I will take care of you when you are old.
あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。
A lot of companies are going under lately because banks are so tight with their money.
最近、銀行の貸し渋りで倒産する会社が増えている。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
Don't you think you're putting the cart before the horse?
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
All the apple trees were cut down.
りんごの木はすべて切り倒された。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
His being absent complicates matters.
彼の欠席で事が面倒になる。
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
I will see to it.
私が面倒をみます。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.
もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
She was on verge of fainting.
彼女は今にも卒倒しそうだった。
The old man who'd fallen was really Buddha.
倒れていた老人は、実は仏様だったのです。
The firm went under due to lack of capital.
会社は資金不足のため倒産した。
He cut down the tree with an ax.
彼はおのでその木を切り倒した。
I will look after my parents in the future.
私は将来両親の面倒を見ます。
The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today.
新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.