The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Only if it's not too much trouble.
あまりご面倒でなければいただきます。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
May I put my seat back?
座席の背を倒してもいいですか。
Was he lying on his back?
彼は仰向けに倒れていたのですか。
The fallen tree got in the way, and I could not get my car out of the garage.
倒れた木が邪魔になって、私は車を車庫から出せなかった。
The house fell down one week later.
1週間後に、その家は倒壊した。
They blamed him for the failure of the company.
彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
I'll look after my parents when they get old.
両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
It was so hot in the stadium that I thought I was going to pass out.
スタディアムはたいへん暑くて、倒れるかとおもった。
The road was obstructed by fallen trees.
木が倒れていて道が通れなくなっていた。
A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation.
世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。
This tipping business always makes us uneasy.
チップという面倒なことでいつも落ち着かない。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
Those children were well looked after.
その子供たちは、よく面倒をみてもらった。
While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog.
あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
When I learned that Julie was coming for a visit tomorrow, I was so surprised I almost fainted.
ジュリーが明日やってくると知って僕は驚いて倒れそうになったよ。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒するな。
The old man fell down on the ground.
その老人は地面に倒れた。
The house seemed about to collapse at any moment.
その家は今にも倒壊しそうだった。
Once you go ahead and start, even the tiresome work of adding and subtracting figures is interesting in its way.
数字を足したり引いたりという面倒臭い仕事も一旦始めてしまえば、それはそれで面白さがあるものだよ。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
He hurt his left foot when he fell.
彼は倒れたときに左足をけがした。
I will see to it.
私が面倒をみます。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.