The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kelly worked until he dropped.
ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
The people in the village fell ill one after another.
村人たちは次々と病気で倒れていった。
We had our house blown down by the storm.
暴風で私たちの家が倒された。
She's at home taking care of the kids.
彼女は家で子供の面倒を見ているよ。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.
彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
A house divided against itself can't stand.
内部分裂した家は倒れる。
His company went bankrupt, and to make matters worse, he met with a traffic accident.
彼の会社は倒産した。そしてさらに困ったことには、彼自身交通事故に遭ってしまった。
I am really tired of living.
生きるって本当に面倒臭ぇよなぁ~。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.
前日の台風で木が倒れていた。
Don't put the cart before the horse.
本末を転倒してはいけない。
He fell flat on the floor.
彼は横にばったり倒れた。
The tower is going to collapse.
その塔は倒れそうだ。
She fell in a heap to the floor.
彼女は床に崩れるようにして倒れた。
All the apple trees were cut down.
りんごの木はすべて切り倒された。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
The typhoon knocked down a tree in my yard.
台風で中庭の木が倒れた。
The tree fell down by itself.
その木はひとりでに倒れた。
A big tree had fallen across the road and was in my way as I drove.
車を運転していると、大木が道に倒れていてじゃまになっていた。
She fell down and broke her left leg.
彼女は倒れたために左脚を折った。
We are sorry for the inconvenience.
ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
She felt faint at the sight of blood.
彼女は血を見て卒倒しそうになった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Will you take care of the children while I'm out?
私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Eriko worked so long and so hard, without stopping to eat, that I feared she would faint.
えりこは食事もとらずに長い間、一生懸命働いたので、倒れるのではないかと思った。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
The chapter on the Russian Revolution really blew me away.
ロシア革命について書かれた章には本当に圧倒された。
The company will soon go bankrupt.
その会社はまもなく倒産するだろう。
What with fatigue and hunger, he fell down as if he were dead.
疲れやら空腹やらで、彼は死んだように倒れた。
It fell to me to take care of the baby.
その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
Many trees fell down.
木がたくさん倒れた。
He cut down the tree for fun.
彼はいたずら半分に木を切り倒した。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.