The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '倒'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rev. King fell backwards, shot in the neck.
キング牧師は首を撃たれ、後方に倒れた。
On hearing the news, she fainted.
彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Take care of Tom.
トムの面倒を見て。
The pillar tilted to the right and fell.
柱は右へ傾いて倒れた。
Such was her delight that she fainted.
彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
Will you look after my dog while I'm out?
私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
My grandmother looks after the children during the daytime.
昼間は祖母が子供の面倒を見てくれます。
The plan gave rise to much trouble.
その計画は多くの面倒を引き起こした。
The tree fell over in the typhoon.
その木は台風で倒れた。
A lot of trees were cut down.
たくさんの木が切り倒された。
Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.
人生とは自転車のようなものだ。倒れないようにするには走らなければならない 。
Give him good care, and he'll get well soon.
彼の面倒をよく見てあげなさい、そうすればじきによくなります。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Suddenly, he fell down on his back.
突然彼は仰向けに倒れた。
I had to take care of her baby.
私は彼女の赤ちゃんの面倒を見なければいけなかった。
She wanted him to take care of her parents.
彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
The strong should take care of the weak.
強者は弱者の面倒を見るべきだ。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
The stench of rotting flesh overwhelmed us as we entered the room.
私たちは部屋に入るなり、腐っている肉の匂いが圧倒した。
The moss is a delicate green fur on fallen logs and rocks, I say to myself.
苔は、倒れた丸太や岩の上の繊細な緑の柔毛だと私は心の中で思う。
A fallen tree blocked the path.
倒れた木が通り道をふさいだ。
Nowadays the young take no care of the old.
今日では若い人はお年よりの面倒をみない。
The child is being taken good care of by the doctor.
その子供は、その医者に面倒を見てもらっている。
I seem unable to get out of this trouble in short time.
私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
Our parents should be taken care of.
私達は両親の面倒を見るべきだ。
The whole village was laid flat by the earthquake.
その地震で全村が倒壊した。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.
佐藤さんは疲れ切って倒れた。
Putting his trust in God and taking the bull by the horns, the Christian gladiator defeated many adversaries.
神を信じ、敢然と敵に向かった、そのクリスチャンの剣闘士は、たくさんの敵を倒した。
We tried to figure out the problem our professor had given us, but it seemed confusing.
私たちは教授の示した問題を解こうと試みたが、とても面倒な問いに思えた。
That's reversing the logical order of things.
それでは本末転倒だ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.