UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '倒'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She fainted when she saw blood.彼女は血を見て卒倒した。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
The tree had been blown down by the typhoon of the day before.前日の台風で木が倒れていた。
Such was her delight that she fainted.彼女の喜びはたいへんなものだったので、彼女は卒倒した。
During lunch in the hotel dining room, the girl named Stella collapsed, and when Dr. Stewart examined the body he said...ホテルの食堂でランチの最中に、ステラという若い女性がばったり倒れ、医師のスチュワートがそのからだを調べて言うことには・・・。
I anticipated trouble.私は面倒なことになると予想した。
The news upset me.その知らせで私は気が転倒した。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
I seem unable to get out of this trouble in short time.私は、すぐにはこの面倒から抜け出せないようです。
My mother will attend to the baby while I go to the dance.ダンスに行っている間、私の母が赤ん坊の面倒を見てくれます。
Many a tree was blown down by the typhoon.多くの木が台風で倒された。
However it's a pain putting the room in order.しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
The plan gave rise to much trouble.その計画は多くの面倒を引き起こした。
They are well looked after.彼らはよく面倒を見てもらっているのです。
They blamed him for the failure of the company.彼らは会社の倒産を彼のせいにした。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
He wrestled his attacker to the ground.彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
He scattered the coins of the money-changers and overturned their table.両替人の金を散らし、その台を倒した。
The old woman seemed to fall down at any second.その老婦人は今にも倒れそうだった。
The tree fell down.木が倒れた。
It is not as good as it looks.それは見かけ倒しだ。
You'll get into trouble.面倒なことになるよ。
They looked after the boy.彼らはその少年の面倒を見た。
The woodcutter fells a tree with an ax.木こりは木を斧で切り倒す。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Will you take care of the children while I'm out?私が外出している間、子供たちの面倒を見てくれませんか。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
She was lying face down on the bed.彼女はベッドの上にうつ伏せに倒れていた。
Our parents should be taken care of.私達は両親の面倒を見るべきだ。
Was he lying on his back?彼は仰向けに倒れていたのですか。
I can't fix the seat.座席が倒れません。
I feel happy because I am quit of that trouble.私は面倒なことなことがなくなってほっとしている。
A big tree fell in the storm.大きな木が嵐で倒れた。
We took care of our children by turns.私たちは代わる代わる子供たちの面倒を見た。
With a little more wisdom, he would not have got in trouble.もう少し知恵があったら、彼は面倒な目にあわずにすんだのに。
The man slumped to the floor.その男は床にどさっと倒れた。
His wife now had to take care of his grandfather, not to mention their two children.彼の妻は今や彼らの2人の子供は言うまでもなく、彼の祖父も面倒を見なければならなかった。
I expect him to take care of my younger brother.彼が弟の面倒を見てくれるものと当てにしている。
Iaido, it is a form of swordsmanship that strikes down an attacking opponent with one blow of the sword quickly drawn out of its sheath, whether one is sitting or walking.居合道とは、座っているとき、歩行しているときに、敵からふいに襲撃された際、鞘ばなれの一刀で敵を倒す刀法である。
The member of the family who is always in trouble is the black sheep.いつも面倒を起こしているのは、その家族の厄介者である。
Many trees fell down.木がたくさん倒れた。
You look after the children, Tom.トム、君は子供達の面倒を見てくれ。
May I put my seat back?座席の背を倒してもいいですか。
I am afraid of having trouble.面倒が起こるのではないかと私は恐れている。
I'll see to it.僕が面倒を見ます。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.あの人たちが休暇で留守にしている間、隣の人たちが犬の面倒をみてやった。
He gives us a lot of trouble, but I like him all the same.いろいろ面倒をかけるがそれでも私は彼が好きだ。
The search party found him lying at the foot of a cliff.捜索隊は彼が崖の下で倒れているのを発見した。
Many small companies went bankrupt.多くの小さな会社が倒産した。
She took care of the children.彼女は子どもたちの面倒を見た。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude.両親の面倒を見ない人は忘恩の罪を犯す。
It fell upon me to take care of my mother.母の面倒をみなければならなくなった。
There's a rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その企業が倒産するという噂が広まっている。
The storm laid the village flat.あらしでその村はなぎ倒された。
All the apple trees were cut down.りんごの木はすべて切り倒された。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
Auctions are annoying, so I bought it instantly with a buyout.オクは面倒なので即決で一回買っただけ。
If our advice had been acted upon, you would not have got into trouble.私たちの忠告どおりにしていたら、面倒なことにならなかったのに。
She wanted him to take care of her parents.彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。
Take care of Tom.トムの面倒を見て。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
Those children were being cared for by an aunt.その子供たちは、叔母さんが面倒をみていた。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れた時左足をけがした。
We should look after our parents.我々は、両親の面倒を見るべきである。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
Either Ann or Carol is going to take care of the baby.アンかキャロルのどちらかが、その赤ちゃんの面倒を見ます。
Kelly worked until he dropped.ケリーはぶっ倒れるまで働いた。
The old woman fell and could not get up.その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。
Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say.うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。
Chris defeated the vampire knight!クリスはヴァンパイア・ナイトを倒した!
He collapsed on the floor.彼は床に倒れた。
It fell to me to take care of the baby.その赤ん坊の面倒を私が見なければならない。
Every time I saw him, I was overcome with his brilliance.彼に会うたびごとに、彼の頭の良さに圧倒された。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
You must look after the child.あなたは子供の面倒をみなければならない。
The instant he came in, he fell down.入ってくるなり、彼は倒れた。
He does not need a wife to look after him.彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
We are sorry for the inconvenience.ご面倒をお掛けして申し訳ございません。
There's another rumor in the air that the firm is going into bankruptcy.その会社は倒産しそうだという別の噂が広まっている。
He hurt his left foot when he fell.彼は倒れたときに左足をけがした。
She fell down and broke her left leg.彼女は倒れたために左脚を折った。
He threw the big man down.彼はその大男を投げ倒した。
Are you going to cut down all the trees here?ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
Cut down that dead tree, or it will fall down on your house.あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。
You'll get into trouble if your parents find out.両親に知れたら面倒なことになるよ。
He lost his balance and fell down.彼は安定を失って倒れた。
I can't look after my parents and such either.私も親の面倒とか見られないですね。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
Beware that you don't get into trouble.面倒なことにならないよう注意しなさい。
Move the knob at the side of the seat forwards, collapse the seat.シート横にあるノブを前に動かし、シートを倒します。
That seat reclines further.背もたれもっと倒せるよ。
On hearing the news, she fainted.彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
I'll look after my parents when they get old.両親が年をとったら面倒を見るつもりです。
He is a tin god.彼はみかけ倒しの人間だ。
He was pinned down by a fallen tree.彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License