Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Owing to bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The climate of Florida in the wintertime is milder than that of Iowa. | 冬のフロリダも気候は、アイオワの気候よりも温和だ。 | |
| I can't put up with this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| The weather has settled at last. | やっと天候が定まった。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| The climate here is mild. | ここの気候は温暖である。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 一般的に言えば、日本の気候は温暖です。 | |
| Our departure tomorrow is contingent on fair weather. | 我々が明日出発するかどうかは天候次第です。 | |
| Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| We are always conscious of the signs. | 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 | |
| You will soon get used to the change of climate. | すぐに気候の変化に慣れます。 | |
| Show signs of illness. | 病気のいろいろな徴候を示す。 | |
| The Socialist Party groomed him as a presidential candidate. | 社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。 | |
| There was a new candidate on the ticket at the Democratic convention. | 新しい候補者が、民主党の党大会で公認候補となりました。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| The football game was postponed on account of bad weather. | フットボールの試合は、悪天候のために、延期された。 | |
| The weather began to take a turn for the worse in the afternoon. | 天候は午後に悪化し始めた。 | |
| I really enjoy the climate. | 気候は快適です。 | |
| Will Gore stand as presidential candidate? | 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? | |
| Don't be upset by sudden change of the weather. | 気候の突然の変化にうろたえるな。 | |
| The candidate made a quick response to the criticism. | 候補者はその批判に対して直ちに回答をした。 | |
| The climate of Japan is milder than that of England. | 日本の気候はイギリスより穏和だ。 | |
| The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. | この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 | |
| After days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The cold weather may keep the plants from budding. | 寒い天候のために植物は芽を出せないかもしれない。 | |
| I can't stand this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| After continuing days of warm weather, it became cold. | 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 | |
| The plane was delayed on account of bad weather. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| The radio gave a warning of bad weather. | ラジオは悪天候になると告げた。 | |
| Japan has a mild climate. | 日本は穏やかな気候だ。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| The climate of Tokyo is different from that of London. | 東京の気候はロンドンとは異なっている。 | |
| Generally speaking, the climate in England is mild. | 一般的に言ってイングランドの気候は穏やかだ。 | |
| The climate is mild in this country. | この国は、気候が穏やかだ。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| The weather has been nice all week; it is high time we went on a hike. | 天候はこの一週間ずっとよい。まさにハイキングに出かける時だ。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Bad weather prevented us from starting. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The climate here is milder than that of England. | ここの気候はイギリスの気候より穏やかです。 | |
| It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. | 概して日本の気候は温和であると言える。 | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| This climate doesn't agree with me. | この気候にはなじめない。 | |
| We will take it to the potential customers. | 顧客候補に渡します。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. | 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 | |
| I'll eat my hat if my candidate does not win the election. | 私の立てた候補が選挙に破れれば、私は首をやる。 | |
| The senior citizens' spirits were high in spite of the bad weather. | 悪天候にもかかわらずお年寄りたちは御機嫌だった。 | |
| He is going to run for the Presidency. | 彼は大統領に立候補するだろう。 | |
| The climate here is milder than in Moscow. | ここの気候はモスクワより穏やかだ。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| The candidate was disappointed at the outcome of the election. | その候補者は選挙の結果に落胆した。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| The climate here is milder than that of Tokyo. | 当地の気候は東京より温暖です。 | |
| Attendance should be good provided the weather is favorable. | 天候が良好なら出席状況はよいはずである。 | |
| The meeting will be held regardless of the weather. | 会議は天候に関係なく開かれるでしょう。 | |
| He wants to run for President. | 彼は大統領に立候補したがっている。 | |
| Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. | オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 | |
| He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. | 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| The weather is more changeable in mountain regions than in any other district. | 山国ほど天候の変わりやすいところはない。 | |
| Valencia is a much fitter candidate for student body president than her competitors. | ヴァレンシアは対立候補よりもはるかに生徒会長候補に相応しい。 | |
| The approach of spring brings warm weather. | 春の接近は暖かい天候をもたらす。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 一般的に言って、日本の気候は温暖である。 | |
| Spring brings mild weather after the cold winter. | 寒い冬の後、春は穏やかな天候をもたらす。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候のところで育つ。 | |
| You will soon get used to the climate here. | すぐに当地の気候に慣れるでしょう。 | |
| The sailors were at the mercy of the weather. | 船員たちは天候のなすがままであった。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| The climate here doesn't agree with me. | ここの気候は私には合わない。 | |
| The island has a mild climate. | 島の天候はとても温暖です。 | |
| On the whole, the country has a severe climate. | 概して言えば、その国の気候は厳しい。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| Sudden decrease in appetite is sometimes a sign of illness. | 食欲が急に減退するのは病気の兆候である事がある。 | |
| Weather permitting, we will go on a picnic tomorrow. | 天候が許せば、我々は明日ピクニックに行きます。 | |
| Do you think our climate has an influence on our character? | 気候が性格に影響すると思いますか。 | |
| As a whole the climate of Japan is mild. | 日本の気候は全体として温暖だ。 | |
| The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| Mr. Smith is a candidate for mayor. | スミス氏は市長候補である。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| He soon accustomed himself to cold weather. | 彼は寒い気候にすぐに慣れた。 | |
| It is high time we thought more about the damage to the world's climate. | 世界の気候への悪影響について、私たちはもっと考えてよい頃である。 | |
| On account of bad weather, we were forced to call off the assembly. | 私達は、悪天候のため、会議をキャンセルせざるを得なかった。 | |
| He always seems to be living rent-free in somebody's house. | 彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。 | |
| He is going to run for mayor. | 彼は市長に立候補するつもりだ。 | |