Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will start, weather permitting. | 天候が許せば、私は出発します。 | |
| Generally speaking, the weather was mild last year. | 一般的に言って去年は気候が穏やかだった。 | |
| He always seems to be living rent-free in somebody's house. | 彼はいつもどこかの家に居候しているようだ。 | |
| All the signs are that she is getting better. | 全ての兆候は彼女が回復しているということだ。 | |
| Weather permitting, I'll go fishing in a river. | 天候が良ければ、川に行くつもりだ。 | |
| Our country's climate is temperate. | 我々のところの気候は温帯性です。 | |
| It is strange that people in hot climate eat hot things like curry. | 暑い気候のところの人々がカレーのように辛い物を食べるのは不思議なことだ。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して言えば、日本の天候は温暖です。 | |
| Mr Togawa was nominated for mayor. | 戸川さんは市長候補に指名された。 | |
| Bad weather forced us to call off the picnic. | 天候が悪かったので、私たちはピクニックを中止せざるをえなかった。 | |
| The bad weather affected his health. | 悪天候が彼の健康を害する。 | |
| They are used to the humid climate of the summer. | 彼らは夏のじめじめした気候に慣れている。 | |
| The weather became warm. | 天候が暖かくなった。 | |
| The bad weather delayed the plane. | 悪天候で飛行機がおくれた。 | |
| What the newspaper said about the weather has certainly come true. | 新聞が天候について伝えていることは確かに適中している。 | |
| Farmers are always at the mercy of the weather. | 農民たちはいつも天候のなすがままになる。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| He was forced to go back because of the bad weather. | 彼は悪天候のために戻らざるをえなかった。 | |
| The weather will soon begin to calm down. | 気候は間もなく和らいでくるでしょう。 | |
| Many Republicans did not vote for their own candidate. | 多くの共和党員が自党の候補者には投票しなかった。 | |
| We will take it to the potential customers. | 顧客候補に渡します。 | |
| The accident was caused chiefly by the changeable weather. | その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。 | |
| We have a mild winter this year. | 今年の冬は気候がおだやかだ。 | |
| I couldn't go out on account of the bad weather. | 悪天候のため私は出かけられなかった。 | |
| The plane was delayed for two hours on account of the bad weather. | 悪天候のため飛行機は出発が2時間遅れた。 | |
| How do you like the climate of Japan? | 日本の気候はどうですか。 | |
| They made up their minds to go to by car in spite of bad weather. | 悪天候にもかかわらず、彼らは車で行く決心をした。 | |
| He must be crazy to go out in this stormy weather. | こんな嵐の天候に出かけていくとは彼は気が変になっているにちがいない。 | |
| Our plans for tomorrow depend on the weather. | 明日の予定は、天候によるね。 | |
| The bad weather is responsible for the delay. | 遅れたのは悪天候のせいである。 | |
| The candidate was disappointed at the outcome of the election. | その立候補者は選挙の結果に落胆した。 | |
| The plane was late due to bad weather. | 悪天候のため飛行機は延着した。 | |
| The bad weather prevented us from leaving. | 悪天候のために我々は出発できなかった。 | |
| The stormy weather was dreadful. | その嵐の天候は恐ろしかった。 | |
| Three candidates ran for President and he was elected. | 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 | |
| Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| He will run for the next year's election. | 彼は来年の選挙に立候補するだろう。 | |
| The weather is usually hot in July. | 7月の天候はだいたい暑い。 | |
| The climate here is generally mild. | この土地の気候は概して温暖だ。 | |
| Do you think our climate has an influence on our character? | 気候が性格に影響すると思いますか。 | |
| The bad weather marred the ceremony. | 悪天候が式を台無しにした。 | |
| I'm fed up with this wet weather. | この悪天候にはうんざりだ。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| I can't stand this hot weather. | 私はこの暑い気候に耐えられない。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| He stood for an election. | 彼は立候補した。 | |
| A glass of cold water is very refreshing in hot weather. | 暑い天候のとき、コップ1杯の冷たい水はとても爽やかだ。 | |
| The climate here is milder than that of England. | 当地の気候はイングランドよりも暖かい。 | |
| I ran for mayor. | 私は市長に立候補した。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| The special lecture was put off until the next day due to the bad weather. | 特別講義は悪天候のため翌日に延期された。 | |
| The climate here is milder than that of England. | 当地の気候はイングランドの気候よりも穏やかだ。 | |
| He attracted votes away from both candidates. | 彼は双方の候補者から票を奪った。 | |
| He was nominated for the presidency. | 彼は大統領候補者に指名された。 | |
| Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | 海に囲まれているので、日本の気候は温和である。 | |
| This meat stays good in cold weather. | 寒い天候でこの肉は悪くなっていない。 | |
| Bad weather prevented us from leaving. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. | 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 | |
| They say that he will run for mayor. | 彼は市長に立候補するそうだ。 | |
| Bad weather prevented us from departing. | 悪天候なため、私たちは出発できなかった。 | |
| He was elected as chairman from among many candidates. | 彼は多くの候補者の中から議長に選ばれた。 | |
| Whether we play tennis tomorrow depends on the weather. | 私たちが明日テニスをするかどうかは天候による。 | |
| The two candidates are struggling for mastery. | 2人の候補者が首位を争っている。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. | 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 | |
| London is different from Tokyo climatically. | ロンドンは気候が東京と異なる。 | |
| Bad weather prevented me from setting out. | 悪天候のため、出発できなかった。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| I gave up running for president. | 私は大統領に立候補するのを諦めた。 | |
| Generally speaking, the climate of Japan is mild. | 概して日本の気候は温和である。 | |
| He was dropped because of his running mate. | 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 | |
| The weather is bound to get better tomorrow. | 明日になればきっと天候もよくなるだろう。 | |
| The climate here is mild. | ここの気候は温暖である。 | |
| Potential customers have been listed. | 顧客候補のリストは出来上がりました。 | |
| The climate here is milder than that of England. | ここの気候はイギリスの気候より穏やかです。 | |
| Because of the bad weather, I didn't go. | 悪天候のために、私は行きませんでした。 | |
| "When will you be back?" "It all depends on the weather." | 「いつ戻りますか」「天候次第です」 | |
| No one expected him to announce his candidacy again. | 彼がまた立候補するとは誰も予期していなかった。 | |
| The climate here is like that of Hokkaido. | 当地の気候は北海道の気候と似ている。 | |
| The United States has many kinds of climates. | 合衆国には何種類もの気候がある。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The water shortage is due to the weather. | 水が足りないのは天候のためです。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| I can't get over how different the weather is here. | 気候があまりに違うんで、びっくりしています。 | |
| The match had to be called off because of the freezing weather. | 試合は凍えるような天候のため中止されなければならなかった。 | |
| Will Gore stand as presidential candidate? | 果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか? | |
| Owing to the bad weather, the garden party was called off. | 天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。 | |
| Father was in a bad mood since he couldn't play golf because of bad weather. | 悪天候のためゴルフができなくて、父は機嫌が悪かった。 | |
| He is one of the American presidential candidates. | 彼はアメリカ大統領候補者の一人である。 | |
| The sea ice is highly variable - frozen solid during cold, calm weather and broken up in large areas of open water during storms. | 海の氷はきわめて変わりやすい——寒く風のない天候のときは固く凍っているが、嵐のときは外洋の広い水域で割れてしまう。 | |
| Generally speaking, the climate here is mild. | 概して言えば、当地の気候は温和です。 | |
| It all depends on the weather. | それはすべて天候に依存している。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| Of the three candidates, I think Mr. Smith is the best. | 三人の候補者の中ではスミス氏がベストだと思います。 | |
| He will soon get used to the climate here. | 彼はまもなく、ここの天候に慣れるでしょう。 | |
| The climate here doesn't agree with me. | ここの気候は私には合わない。 | |
| They will go to the woods to pick mushrooms, weather permitting. | 天候が許せば、彼らは森へきのこ狩りにでかけるでしょう。 | |
| The Democrats haven't decided on their candidates yet, but in any case they're sure to lose. | 民主党はまだ候補者を決めていないが、どっちにしても負けるに決まっている。 | |
| Scientists say many factors bring about changes in weather. | 科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。 | |