Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |