Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |