Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |