Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |