Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |