Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |