Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |