Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |