Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |