Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |