Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |