Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |