Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |