Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |