Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |