Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |