Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |