Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |