Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |