Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |