Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |