Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |