Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |