UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '借'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's in debt to the bank because he bought that big house.彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。
Can I rent rackets?ラケットは借りられますか。
May I borrow this book?この本をお借りしてもよろしいですか。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one.赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
This child is as gentle as a lamb today.この子は今日、借りてきた猫のようだ。
Can I use your toilet, please?トイレを借りてもいいですか。
I borrowed money not only from Tom but from his wife too.トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。
She owes him a lot of money.彼女は彼に大金を借りている。
This word was borrowed from French.この語はフランス語から借用したものだ。
May I borrow your knife?ナイフをお借りできますか。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
He borrowed some money from his father as a last resort.彼は、最後の手段として父にお金を借りた。
We asked for the payment of his debt.われわれは彼の借金の支払いを請求した。
Can I use your toilet, please?トイレをお借りできますか。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
May I use your toilet?トイレお借りできますか。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
He did not pay the debt and disappeared.彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。
I borrowed 1,000 yen from my cousin.私はいとこから1000円借りた。
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
Whose bicycle did you want to borrow?誰の自転車を借りたいのか。
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
I borrow money.私は、金を借ります。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
May I use the toilet?トイレを拝借できますか。
I borrowed the dictionary from my friend.私の友人から辞書を借りた。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
I borrowed Father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
His debts amount to over $1,000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Would you mind if I borrowed your car?車を借りてもよろしいですか。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
I owe him a debt.私には彼に借金がある。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
I hired a boat by the hour.私は時間ぎめでボートを借りた。
I'm in debt to my uncle for $10,000.私は叔父に1万ドルの借金がある。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
May I borrow your pen?ペン借りていい?
I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。
She rented a four-room apartment.彼女は4部屋のアパートを借りた。
When I pay all my debts, I'll have no money left.借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
I owe what I am to my mother.私は母に借りがある。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it.人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
I owe him some money.私には彼に借金がある。
He never borrows nor lends things.彼は決して物の貸し借りはしない。
I have an outstanding debt of 10 dollars.私には10ドル未払いの借金がある。
Where can I rent a car?車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
How long can I keep this book?この本はどのくらい借りれますか。
Might I use your phone?電話をお借りしてもよいでしょうか。
Let's rent a bike there.あそこで自転車を借りよう。
How am I to pay such a debt?こんなに借金を私がどうして払えようか。
She borrowed his idea.彼女は彼のアイディアを借りた。
May I borrow your car?あなたの車を借りてもいいですか。
His debts amount to a considerable sum.彼の借金はかなりの額に達している。
He borrowed his friend's car for a few days.彼は友達の車を数日間借りた。
We hired a boat by the hour.私たちは時間ぎめでボートを借りた。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
"Can I use your car?" "Sure. Go ahead."「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」
How long can I keep this book?この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
May I use some paper?紙を借りてもいいですか。
I owe ten dollars to her.彼女に十ドル借りている。
May I use this word processor?このワープロをお借りしていいですか。
May I borrow your dictionary?君の辞書を借りていいですか。
Excuse me, may I borrow a pen?ごめん、ペン借りてもいい?
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.一番安い車を1週間借りたいんですが。
May I use the bathroom?お手洗いを拝借できますか。
Can I borrow one for about two weeks?二週間ほど借りられるかい。
We are going to rent a car by the hour.私達はレンタカーを1時間くらい借ります。
I am finally quits with the man.ようやくその男と貸し借り無しになった。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
I rent a room by the month.私は月ぎめで部屋を借りている。
"May I borrow this pen?" "Sure, go ahead."「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。
I owe him no less than 50,000 yen.私は彼に5万円も借りている。
Can I borrow your tennis racket today?今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。
"May I use the phone?" "Please feel free."「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License