Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |