Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |