Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |