Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |