Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |