Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |