Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |