Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |