Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |