Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |