Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |