Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |