UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '借'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I rent a car?車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。
Nick owes me ten dollars.ニックは私に10ドルの借りがある。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
We rented an apartment.私達はアパートを借りた。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
He paid all his debts, which is the proof of his honesty.彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。
He hired the garment for the day.彼は当日借り着をした。
Can I borrow your umbrella?あなたの傘を借りていいですか。
He has run up large debts.彼は多額の借金をためてしまった。
May I use your telephone?電話をお借りしたいのですが。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
"May I use your telephone?" "By all means."「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
I rent a room by the month.私は月ぎめで部屋を借りている。
His debts were piling up.彼は借財がかさんでいた。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
We become very shorthanded at the end of the year.年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
He borrowed money from his friend.彼は友人から金を借りた。
Can I borrow your pen?ペン借りていい?
You should not lose anything borrowed.借りた物はなくさないようにすべきです。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
His debts amounted to a thousand dollars.彼の借金は1千ドルに達した。
I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。
He is not rich. On the contrary, he is deep in debt.彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。
They rented an apartment.彼らはアパートを借りた。
I must repay the debt.私は借金を返さなければならない。
I will not borrow money from those people.私はあの連中からは金を借りない。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
May I borrow this pen?このペンを借りていいですか。
May I use your toilet?トイレをお借りしてもよろしいですか。
She finally mustered up the courage to ask him for more money.彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
Excuse me, may I borrow a pen?ごめん、ペン借りてもいい?
Please allow me to say a few words on this occasion.この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。
His long sickness ran him into debt.長いわずらいで彼は借金をこさえた。
She owes him a lot of money.彼女は彼に大金を借りている。
May I borrow this book?この本をお借りしてもよろしいですか。
I thanked him for lending me a book.私は彼に本を借りた礼を言った。
May I borrow this CD?このCDを借りてもいいですか。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
When I go on vacation, I'll rent a car.休暇で出かける時は車を借ります。
You must remember the fact that you owe her a lot.きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。
You can borrow an umbrella if you need one.傘が必要なら借りられます。
Is it okay if I borrow these books?これらの本を借りてもいいですか。
May I borrow this pen?このペンをお借りしていいですか。
We have to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。
May I use your dictionary?辞書を借りてもいいですか。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
My uncle guaranteed my debts.叔父は私の借金の保証人になってくれた。
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
You can borrow my car anytime.いつでも私の車を借りていいからね。
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I owe what I am to my mother.私は母に借りがある。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
How many books can I take out at one time?一度に何冊借りられますか。
May I borrow your car?車を借りてもよろしいですか。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
May I use the toilet?トイレを拝借できますか。
May I borrow your knife?ナイフをお借りできますか。
Can I borrow your Ford for tomorrow?明日、フォードを借りられますか。
I owe him 50,000 yen.私は彼に五万円の借金がある。
The doctors said he would never again be able to walk without some support.何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。
Can I borrow one for about two weeks?二週間ほど借りられるかい。
I make it a rule never to borrow money.私は絶対に金を借りない。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
Antibodies give a new lease of life.抗体は新たな借用書をつくる。
The motorcycle I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
Let's rent a bike there.あそこで自転車を借りよう。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
You need only ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
They live in a rented house.彼らは借家に住んでいる。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
He is always harassed with debts.彼はいつも借金で困っている。
I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week.先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
I paid back the debt, and I feel relieved.借金を返したので、気が楽になった。
I was absolved from paying my father's debt.私は父の借金返済を免除された。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Can I borrow five pounds from you?5ポンドお借りできませんか。
I owe you 3,000 yen.私は君に3、000円借りがある。
May I borrow your radio?ラジオを借りていいですか。
Will you forgive me the debt?私の借金を免除してくれませんか。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife.トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。
May I use your phone?お電話をお借りしてもよろしいですか。
I borrowed this cartoon from his older sister.この漫画は彼の姉から借りました。
Can I borrow your car tonight?今夜あなたの車をお借りすることはできますか。
The English have adopted many words from French.英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。
May I use the phone?電話を拝借できますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License