Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |