Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |