Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |