Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |