Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |