Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |