Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |