Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |