Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |