Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |