Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |