UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '借'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I use your toilet, please?トイレを借りてもいいですか。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
He gave back all the money he had borrowed.彼は借りたお金を全部返した。
The motorcycle which I borrowed from him broke down.彼から借りたオートバイが故障した。
"Can I use your car?" "Sure. Go ahead."「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」
I owe him 100 yen.私は彼から百円借りている。
Can I borrow your radio?ラジオを借りていいですか。
I would like to borrow fifty dollars from you.あなたから50ドルお借りしたいのですが。
I borrowed this cartoon from his older sister.この漫画は彼の姉から借りました。
May I borrow this CD?このCDを借りてもいいですか。
His debts amounted to five million yen.彼の借金は五百万円に達した。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
I borrowed money from my father.私は父親からお金を借りた。
Can I use your telephone?電話をお借りしてもよろしいですか。
May I borrow your car?車を借りてもよろしいですか。
I ran all over town trying to borrow some money.お金を借りようと思ってかけずり回った。
He ran into debt.彼は借金をこしらえた。
We have to rent a room to hold the party in.私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
His debt came to 100 dollars.彼の借金は100ドルに達した。
You should pay your debts.あなたは借金を払うべきだ。
He wants to quit his debts.借金を返したがっている。
Would you mind if I borrowed your car?車を借りてもよろしいですか。
His long sickness ran him into debt.長いわずらいで彼は借金をこさえた。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
May I borrow your dictionary?あなたの辞書を借りてもよいですか。
They live in a rented house.彼らは借家に住んでいる。
May I borrow your bike?自転車を借りてもよろしいですか。
I borrow books from the city library.私は市立図書館で本を借りています。
How long can I keep this book?この本はどのくらい借りれますか。
Can I borrow cash with this card?このカードでお金を借りられますか。
In addition to that sum he still owes me ten dollars.その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。
This child is as gentle as a lamb today.この子は今日、借りてきた猫のようだ。
Please return what you have borrowed.借りたものは返してください。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
I borrowed money not only from Tom but from his wife too.トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。
May I use your dictionary?辞書を借りてもいいですか。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
May I borrow your car?あなたの車を借りてもいいですか。
She owes him a lot of money.彼女は彼に大金を借りている。
I borrowed money from my friends.友達にお金を借りました。
Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors?まさかリアルに借金の催促だったの?
I must repay the debt.借金を返さなければならない。
She rented a four-room apartment.彼女は4部屋のアパートを借りた。
I have an outstanding debt of 10 dollars.私には10ドル未払いの借金がある。
Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital.森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。
We'll borrow some money on the house.家を担保にお金を借りよう。
It's time to pay up all your debts and close out your loan.借金をきれいに返済してもらいましょうか。
He regretted having borrowed that book from her.彼は彼女から本を借りたことを後悔した。
He had no friend from whom he could borrow the money.彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。
My father stood guarantee for my debts.父が私の借金の保証人になった。
He wants to pay off his loan.借金を返したがっている。
In the first place, you all have to pay a debt first.まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。
You can borrow three books at a time.あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。
If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay.金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
May I borrow your knife?ナイフをお借りできますか。
I am in debt to him for 1,000 yen.私は彼に千円借りている。
Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。
I'd like to rent a car.レンタカーを借りたいのですが。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
We become very shorthanded at the end of the year.年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。
We rented the apartment by the week.私たちは週ぎめでアパートを借りた。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
Can I borrow this pen?このペンをお借りしていいですか。
Where can I rent a car?車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。
I don't want to lend or borrow.金を借りるのも貸すのも嫌だ。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
I will borrow it then, if you insist.お言葉に甘えてお借りいたします。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
Let's rent bicycles over there.あそこで自転車を借りよう。
Excuse me. I'd like to rent a car.すみません、車を借りたいのですが。
I'd like to have a single room with a bath for two nights.バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。
I borrowed Father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
I make it rule never to borrow money.私は決して借金をしないことにしている。
This house will rent easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
He borrowed his friend's car for a few days.彼は友達の車を数日間借りた。
I'd like to see the car before I rent it.借りる前にその車を見たいのですが。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
May I borrow this pen?このペンを借りていいですか。
We hired a boat by the hour in the park.私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
"May I use your telephone?" "By all means."「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
I borrow money.私は、金を借ります。
He came to me hat in hand and asked for a loan.彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。
Is it possible to rent equipment?道具を借りる事が出来ますか。
May I use your toilet?トイレをお借りしていい?
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
I am finally quits with the man.ようやくその男と貸し借り無しになった。
He borrowed money from his friend.彼は友人から金を借りた。
I borrowed the dictionary from my friend.私の友人から辞書を借りた。
In short, he's run off without paying off his debt.要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License