Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |