Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |