Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |