Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |