Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |