Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |