Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |