Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |