Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| We rented the apartment by the week. | 私たちは週ぎめでアパートを借りた。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |