Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |