Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| The car I rented from you has a problem. | 借りた車の調子が悪いのですが。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |