Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |