Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |