Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| Nick owes me ten dollars. | ニックは私に10ドルの借りがある。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |