Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |