Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |