Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I demanded that he pay the debt back at once. | 彼にすぐに借金を返すように要求した。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |