Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| May I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| The previous tenant took excellent care of her apartment. | 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |