Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I borrow money. | 私は、金を借ります。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |