Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |