Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| The family is too poor to pay back the debts. | その家族は貧しいので借金が返せません。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| He regretted borrowing the book from her. | 彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |