Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |