UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '借'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I rented a videotape this morning.私は今朝、ビデオテープを借りてきた。
He is deeply in debt now.彼は今借金で首が回らない。
I owe what I am to my mother.私は母に借りがある。
I had rented it the day before.それはその前日に借りたものです。
She rented a four-room flat.彼女は4部屋のアパートを借りた。
May I borrow your car?車をお借りできますか。
I will get even with you some day. Remember it.覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。
I borrow money.私は、金を借ります。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
She rented a four-room apartment.彼女は4部屋のアパートを借りた。
We need to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
She managed to finish the work on her own.彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
Debit Mr Hill with $100.100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。
I'd like to rent a car.車を借りたいのですが。
He applied the money to the payment of debts.彼はその金を借金の返済に充てた。
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
His long sickness ran him into debt.長いわずらいで彼は借金をこさえた。
Lend your money and lose your friend.金の貸借は友情の破綻。
May I borrow your eraser?消しゴムを借りてもいい?
I am free of debt.私には借金がない。
I can't afford to rent a house like this in Tokyo.私には東京でこのような家を借りる余裕はない。
He borrowed money from the bank to finance his home.彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
May I borrow this pen?このペンをお借りしていいですか。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
He obtained a release from his debt.彼は借金を免除してもらった。
How long can I keep this book?この本どのくらいお借りしていいですか。
You should pay your debts.君は借金を払うべきだ。
His debts amount to a considerable sum.彼の借金はかなりの額に達している。
We are so busy we'll take any help we can get.猫の手も借りたいくらいだ。
I wouldn't lower myself to borrow money.頭を下げてまで金を借りたくない。
He was deep in debt and had to part with his house.彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。
His debts amount to over $1,000.彼の借金の合計は1000ドル以上になる。
Can I use your telephone?電話をお借りしてもよろしいですか。
Can I borrow your umbrella?あなたの傘を借りていいですか。
It is against my principles to borrow money.お金を借りる事は私の主義に反する。
Fortunately, he was free of debt.幸運にも彼は借金がなかった。
I owe him a debt.私には彼に借金がある。
May I use your car today?今日、車を借りてもいいですか。
Let's rent a bike there.あそこで自転車を借りよう。
I borrowed 1,000 yen from my cousin.私はいとこから1000円借りた。
When I go on vacation, I'll rent a car.休暇で出かける時は車を借ります。
This child is as gentle as a lamb today.この子は今日、借りてきた猫のようだ。
May I use the toilet?トイレを拝借できますか。
He tried to borrow a large sum of money from them in vain.彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。
All you have to do is ask him to pay the debt.君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。
Can I use your toilet, please?トイレをお借りできますか。
He was constantly borrowing money from me.彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。
We are very busy and short-handed.猫の手も借りたいほど忙しい。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
Can we rent a car?車を借りられますか。
May I borrow your bicycle?自転車を借りてもいいですか。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I'd like to see the car before I rent it.借りる前にその車を見たいのですが。
I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones.図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。
You can get a loan from a bank.君は銀行から金が借りられるよ。
You can rent a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
He is up to his ears in debt.借金で足掻きがとれない。
I owe you 3,000 yen.私は君に3、000円借りがある。
Might I use your phone?電話をお借りできますか。
You should not lose anything borrowed.借りた物はなくさないようにすべきです。
He went not to help his father but to borrow money from him.彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。
You borrow a book.貴方は、本を借ります。
Nick owes me ten dollars.ニックは私に10ドルの借りがある。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money.江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。
You can borrow three books at a time.あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。
I not only borrowed money from Tom, but also from his wife.トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。
It'll be easy to find someone to rent this house.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
Father ran short of money and had to borrow some.父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。
He paid his loan back to the bank.彼は銀行に借金を返した。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
Would you mind if I borrowed your car?車を借りてもよろしいですか。
All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan.彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。
May I use a pencil and some paper?紙と鉛筆を借りてもいいですか。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Please tell me how to take a book.本の借り方を教えて下さい。
We are so busy we'd take any help we could get.私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。
Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
May I borrow this CD?このCDを借りてもいいですか。
He got a loan from the bank.彼は銀行からお金を借りた。
May I use your toilet?トイレをお借りしていい?
I had to borrow money to purchase the car.車を買うのにお金を借りなければならなかった。
I borrowed this book from him.私は彼からこの本を借りた。
I lost the book you lent me.借りた本をなくしてしまいました。
He ran into debt.彼は借金をこしらえた。
Hire a minivan by the hour.小型ワゴン車を時間で借りる。
Could you give me some advice?ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。
We rented the apartment by the week.私たちは週ぎめでアパートを借りた。
I borrowed my father's hammer to build a dog house.僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。
He went bankrupt because of gambling debts.彼はギャンブルの借金で破産した。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
He borrowed a lot of money from the bank.彼は銀行から多額の金を借りた。
He has a large borrowing from finance banks.彼は銀行に大きな借金がある。
The previous tenant took excellent care of her apartment.前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。
Be on your guard against running into debt.借金をしないように気をつけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License