UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '借'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can I borrow your pen?ペン借りていい?
I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they?聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。
I must return a debt every month.私は毎月借金の返済をしなければならない。
May I borrow your bicycle?自転車を借りてもいいですか。
How many books can I take out at one time?一度に何冊まで借りられますか?
I am finally quits with the man.ようやくその男と貸し借り無しになった。
In all probability, no language is completely free of borrowed words.借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。
You can hire a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
May I borrow this pen?このペンをお借りしていいですか。
I returned the knife which I had borrowed.私は借りたナイフを返した。
We rented the apartment by the week.私たちは週ぎめでアパートを借りた。
Short accounts make long friends.貸借の期間が短ければ交友期間は長い。
We hired a rent-a-car by the day.私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。
May I use your toilet?トイレをお借りしていい?
You should pay back your debts.君は借金を返さなければならない。
My father stood guarantee for my debts.父が私の借金の保証人になった。
His debts amount to two million dollars.彼の借金は200万ドルに達している。
If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now.必要なら、借金を今お返ししましょう。
May I use the bathroom?お手洗いをお借りしても良いですか。
We chartered a bus.私たちはバスを借り切った。
She guaranteed his debts.彼女は彼の借金の保証人になった。
Does he still have that book he borrowed from the library?彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。
Can I use your telephone?電話をお借りしてもよろしいですか。
"Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all."「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」
He will never forgive my debt.彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
I'd like to rent a car.車を借りたいのですが。
We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station.私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。
I borrowed 1,000 yen from my cousin.私は従弟から1000円借りた。
His debts amount to over $1000.彼の借金は合計1000ドル以上になる。
Those who like borrowing dislike paying.借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。
May I borrow a pen?ペン借りていい?
He has run up large debts.彼は多額の借金をためてしまった。
Poor as he was, he did not borrow money from others.貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
He regretted borrowing the book from her.彼は彼女からその本を借りたことを後悔した。
We need to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。
He approached his uncle about lending him some money.彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。
Is it okay if I borrow these books?これらの本を借りてもいいですか。
Can I use your telephone?あなたの電話を借りてもいいですか。
It was not until yesterday that he was free of debt.きのうになってやっと彼は借金を払った。
This house will let easily.この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。
I'd like to see the car before I rent it.借りる前にその車を見たいのですが。
You are to pay your debt.借金は返さなければならない。
We hired a car for a week when we were in Italy.我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。
Don't borrow more money than you can help.借りないですむ以上の金を借りるな。
I owe him some money.私には彼に借金がある。
Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer.スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。
We rented bicycles and saw the sights of Hagino.私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。
I rented a videotape this morning.私は今朝、ビデオテープを借りてきた。
I borrowed this book from him.私は彼にこの本を借りた。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
He rented an apartment.彼はアパートを借りた。
We have to rent a room for our party.私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。
Might I use your phone?電話をお借りしてもよいでしょうか。
My unpaid liabilities are still $100.私にはまだ未払いの借金が100ドルある。
She rented a four-room flat.4室から成るアパートを彼女は借りた。
I hired a boat by the hour.私は時間ぎめでボートを借りた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife.彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。
You should pay your debts.君は借金を払うべきだ。
We have to rent a room to hold the party in.私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。
We hired a boat by the hour.私たちは時間ぎめでボートを借りた。
His debts amounted to a thousand dollars.彼の借金は1千ドルに達した。
I have an outstanding debt of 10 dollars.私には10ドル未払いの借金がある。
You can get a loan from a bank.君は銀行から金が借りられるよ。
The family is too poor to pay back the debts.その家族は貧しいので借金が返せません。
May I use some paper?紙を借りてもいいですか。
The money that Chris has not paid back adds up to a large sum.クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。
I owe ten dollars to her.彼女に十ドル借りている。
You can borrow an umbrella if you need one.傘が必要なら借りられます。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii.彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。
For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money.江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。
It was this book that I borrowed from him.私が彼から借りたのはこの本でした。
I owe you 3,000 yen.私は君に3、000円借りがある。
We rented an apartment.私達はアパートを借りた。
I would like to rent a car.レンタカーを借りたいのですが。
We are very busy and short-handed.猫の手も借りたいほど忙しい。
May I use your phone?君の電話を借りていいか。
You can borrow these books from the library for a week.これらの本は図書館から一週間借り出せます。
Can I use your telephone?電話をお借りできますか。
"May I use your telephone?" "By all means."「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」
You must remember the fact that you owe her a lot.彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
He wants to pay off his loan.借金を返したがっている。
Whose bicycle did you want to borrow?誰の自転車を借りたいのか。
"May I use this telephone?" "Go ahead."「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」
I demanded that he pay the debt back at once.彼にすぐに借金を返すように要求した。
I am free of debt.私には借金がない。
They rented an apartment.彼らはアパートを借りた。
I expect you to pay off all your debts.借金を全部返してもらいたい。
We rented an apartment when we lived in New York.ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。
I borrowed this book from him.私は彼からこの本を借りた。
Excuse me. I'd like to rent a car.すみません、車を借りたいのですが。
Be on your guard against running into debt.借金をしないように気をつけなさい。
Can I borrow your car tonight?今夜あなたの車をお借りすることはできますか。
May I use a pencil and some paper?紙と鉛筆を借りてもいいですか。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License