Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| At this library, you can borrow up to three books at a time. | この図書館では1度に3冊まで借りられます。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| They are too far in debt to get the small business loan. | 彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |