Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This child is as gentle as a lamb today. | この子は今日、借りてきた猫のようだ。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| You borrow a book. | 貴方は、本を借ります。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I borrowed money not only from Tom but from his wife too. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Can I borrow your Ford for tomorrow? | 明日、フォードを借りられますか。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |