Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| You should pay back your debts. | 君は借金を返さなければならない。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| Will you forgive me the debt? | 私の借金を免除してくれませんか。 | |
| Can we rent a car? | 車を借りられますか。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |