Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| We rented an apartment. | 私達はアパートを借りた。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| His debts amounted to a thousand dollars. | 彼の借金は1千ドルに達した。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |