Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| May I use your phone? | 君の電話を借りていいか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I rent a room by the month. | 私は月ぎめで部屋を借りている。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Be on your guard against running into debt. | 借金をしないように気をつけなさい。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | わたくしたちがその家を借りたのは、気に入ったからではなくて、駅に近かったからです。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| Can I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| He borrowed money from his friend. | 彼は友人から金を借りた。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your eraser? | 消しゴムを借りてもいい? | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He guaranteed my debt. | 彼が借金の保証人になってくれた。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| My uncle guaranteed my debts. | 叔父は私の借金の保証人になってくれた。 | |
| May I borrow your pen? | ペンをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |