Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| They live in a rented house. | 彼らは借家に住んでいる。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| May I use your toilet? | トイレお借りできますか。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I returned the knife which I had borrowed. | 私は借りたナイフを返した。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| When I pay all my debts, I'll have no money left. | 借金を全て払ってしまうと、私には金が残らないだろう。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| Hire a minivan by the hour. | 小型ワゴン車を時間で借りる。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |