Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| He was deep in debt, and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| He went bankrupt because of gambling debts. | 彼はギャンブルの借金で破産した。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| He was deeply in debt. And he and his family skipped town. | 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| Germs can only be seen with the aid of a microscope. | 細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレをお借りできますか。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |