Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| When I go on vacation, I'll rent a car. | 休暇で出かける時は車を借ります。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| The motorcycle I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You borrow books. | 貴方は、本を借ります。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| He hired the garment for the day. | 彼は当日借り着をした。 | |
| This house will rent easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I owe Mary some money and must pay her back by next Monday. | 私はメアリーにいくらかお金を借りているので、今度の月曜日までにお金を返さなければならない。 | |
| Short accounts make long friends. | 貸借の期間が短ければ交友期間は長い。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Paul, we can borrow up to 8 books. | ポール、8冊までなら借りられるからね。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| It's time to pay up all your debts and close out your loan. | 借金をきれいに返済してもらいましょうか。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| I borrowed my father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| May I borrow your bicycle? | 自転車を借りてもいいですか。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |