Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| You are to pay your debt. | 借金は返さなければならない。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| He borrowed his friend's car for a few days. | 彼は友達の車を数日間借りた。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| He gave back all the money he had borrowed. | 彼は借りたお金を全部返した。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | ニューヨークに居た時はアパートを借りていた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Is it possible to rent equipment? | 道具を借りる事が出来ますか。 | |
| May I borrow your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| May I use your car today? | 今日、車を借りてもいいですか。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| The money that Chris has not paid back adds up to a large sum. | クリスがまだ返していない借金は、とても大きな額になっています。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| He is up to his ears in debt. | 借金で足掻きがとれない。 | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| All you have to do is ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いを拝借できますか。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I borrowed this cartoon from his older sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| May I borrow your car? | 自動車を借りてもいいですか。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| You need only ask him to pay the debt. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I would like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| She rented a four-room apartment. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |