Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I'm up to the ears in debt. | ぼくは借金で首が回らないよ。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| I borrowed the book from the library, but I haven't read much of it yet. | 私は図書館から本を借りたがまだそれをあまり読んでいない。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| I am free of debt. | 私には借金がない。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| She borrowed his idea. | 彼女は彼のアイディアを借りた。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| He is deeply in debt now. | 彼は今借金で首が回らない。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| I owe him no less than 50,000 yen. | 私は彼に5万円も借りている。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| She finally mustered up the courage to ask him for more money. | 彼女はついに勇気を出して彼の借金の申し込みをした。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I want to rent an apartment with two rooms. | 2部屋あるアパートを借りたいのですが。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊まで借りられますか? | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| What's the cash limit on this card? | このカードで、いくらまでお金が借りられますか。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |
| We rented a canoe. | 私達はカヌーを借りた。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| I rent a car from my friend. | 私は友人からお金を払って車を借りている。 | |
| Can I use your typewriter? | タイプライターを借りていいですか。 | |
| I borrowed the book from this library. | 僕はこの図書館でその本を借りた。 | |
| I'd like to see the car before I rent it. | 借りる前にその車を見たいのですが。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟に借りた10ドル、まだ返してないや。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| He used her bike without asking permission. | 彼は無断で彼女の自転車を借りた。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| I'd like to have a single room with a bath for two nights. | バス付きのシングルの部屋を二泊借りたいのです。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |