Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to rent a compact car. | 小型車を借りたいのですが。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| We have to hire a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| He paid his loan back to the bank. | 彼は銀行に借金を返した。 | |
| He approached his uncle about lending him some money. | 彼は金を借りようとおじに話をもちかけた。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| He obtained a release from his debt. | 彼は借金を免除してもらった。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| In short, he's run off without paying off his debt. | 要するに、借金を踏み倒して逃げちまった。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸借は友情の破綻。 | |
| We borrowed money at high interest. | 私たちは高金利で金を借りた。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| Antibodies give a new lease of life. | 抗体は新たな借用書をつくる。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I borrow your car tonight? | 今夜あなたの車をお借りすることはできますか。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| He wrote a book based on an idea which he borrowed from his wife. | 彼は妻のアイディアを借りて本を書いた。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| He settled his account with the bank. | 彼は銀行からの借金を返した。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| I owe him 50,000 yen. | 私は彼に五万円の借金がある。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| I'd like to rent your most inexpensive car for a week. | 一番安い車を1週間借りたいんですが。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| He will never forgive my debt. | 彼は私の借金をどうしても免除してくれないだろう。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | 車を借りてもよろしいですか。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Does he still have that book he borrowed from the library? | 彼は図書館から借りた本をまだ返却していないのか。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| Let's rent a bike there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I owe him some money. | 私には彼に借金がある。 | |
| May I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| It's easy to get into debt quickly with charge cards. | クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。 | |
| Can I borrow one for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| You can borrow my car anytime. | いつでも私の車を借りていいからね。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| They rented an apartment. | 彼らはアパートを借りた。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から本を三冊借りました。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の親父が先月死んだ時、私が借金を払う金しか残さなかった。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| I rented a house with a garage. | 私は車庫付きの家を借りた。 | |