Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| He wants to quit his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| Can I borrow your radio? | ラジオを借りていいですか。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| May I borrow your dictionary? | 君の辞書を借りていいですか。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| I borrowed three books from the library. | 私は図書館から三本を借りました。 | |
| I borrowed the dictionary from my friend. | 私の友人から辞書を借りた。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Don't borrow more money than you can help. | 借りないですむ以上の金を借りるな。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| It is really hard to pay one's way in a huge city like Tokyo. | 東京のような大都会で借金なしでやっていくのは本当にむずかしい。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| May I use the bathroom? | お手洗いをお借りしても良いですか。 | |
| My friend got rid of his debt. | 私の友人はやっと借金を完済した。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたは一度に三冊の本を借りる事が出来ます。 | |
| We hired a car for a week when we were in Italy. | 我々はイタリア滞在中に車を1週間賃借りした。 | |
| I was on the go all day today looking for a loan. | 今日は借金の工面で東奔西走した。 | |
| "May I use this telephone?" "Go ahead." | 「この電話をお借りしてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私はいとこから1000円借りた。 | |
| How long may I keep this? | これ、いつまで借りていられますか。 | |
| Father ran short of money and had to borrow some. | 父はお金が不足して、借金をしなければならなくなった。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| I could not afford to pay back my debt. | 私には、借金を返す余裕がなかった。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| I'd like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| In all probability, no language is completely free of borrowed words. | 借用語が全くないという言語はおそらくないであろう。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| My older brother borrowed money from a loan shark. | 兄が高利貸しに借金したんです。 | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| His debts amount to over $1,000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| Keep a tally of what you owe. | いくら借りているか記録をつけておきなさい。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money. | 君は僕に多額の借金があるのだと、ブライアンはくり返しクリスに言いました。 | |
| We'll use the house as collateral so we can borrow some money. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| I would like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| I owe him 100 yen. | 私は彼から百円借りている。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| She guaranteed his debts. | 彼女は彼の借金の保証人になった。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| What's included in the balance sheet? | 貸借対照表にはどんなものが含まれるのでしょうか。 | |
| I borrow books from the city library. | 私は市立図書館で本を借りています。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼からこの本を借りた。 | |
| He never borrows nor lends things. | 彼は決して物の貸し借りはしない。 | |
| Those who like borrowing dislike paying. | 借りるのが好きな人は返すのが嫌いだ。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| May I borrow your bike? | 自転車を借りてもよろしいですか。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| She rented a four-room flat. | 彼女は4部屋のアパートを借りた。 | |