Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| He ran into debt. | 彼は借金をこしらえた。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| I not only borrowed money from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I owe what I am to my mother. | 私は母に借りがある。 | |
| I would like to rent a car. | レンタカーを借りたいのですが。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| "May I use your dictionary?" "By all means." | 「辞書をお借りしていいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| May I borrow this book? | この本を借りてもいいですか。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| May I borrow this book? | この本をお借りしてもよろしいですか。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| He is always harassed with debts. | 彼はいつも借金で困っている。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| We hired a boat by the hour. | 私たちは時間ぎめでボートを借りた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| He did not pay the debt and disappeared. | 彼は借金を踏み倒して姿を暗ました。 | |
| I borrowed Father's hammer to build a dog house. | 僕は犬小屋を作るために、父のハンマーを借りた。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| The English have adopted many words from French. | 英国人はたくさんの語をフランス語から借入した。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| All having been spent on repairs, he applied to the bank for the loan. | 彼は修理にすべてのお金を使ってしまったので、銀行に借金を申し込んだ。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| How long can I keep this book? | どれくらいの期間この本を借りられますか。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に10ドル借りている。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| I'd like to rent a car. | 車を借りたいのですが。 | |
| I wouldn't lower myself to borrow money. | 頭を下げてまで金を借りたくない。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| He wants to pay back the money he owes. | 借金を返したがっている。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| I advise you not to borrow money from your friends. | 友人から借金しないほうがよい。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| May I borrow this CD? | このCDを借りてもいいですか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| He was deep in debt and had to part with his house. | 彼は借金で首が回らなくなり、家を手放さざるえなかった。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| I make it a rule never to borrow money. | 私は絶対に金を借りない。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| It'll be easy to find someone to rent this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| He has run up large debts. | 彼は多額の借金をためてしまった。 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額に達している。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I lost the book you lent me. | 借りた本をなくしてしまいました。 | |
| I hired a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| May I use this pen? | このペンお借りしていいですか? | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I borrowed 1,000 yen from my cousin. | 私は従弟から1000円借りた。 | |
| He didn't really like his job, but he owed money on his new house. | 自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。 | |
| You can get a loan from a bank. | 君は銀行から金が借りられるよ。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| I am in debt to him for 1,000 yen. | 私は彼に千円借りている。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| My father stood guarantee for my debts. | 父が私の借金の保証人になった。 | |
| If you're finished reading that book, I'd like to borrow it. | その本を読み終えたのであれば、私が借りたいのですが。 | |
| He was constantly borrowing money from me. | 彼はしょっちゅう私にお金を借りていた。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| May I borrow your phone? | 電話お借りしていいですか? | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| Can I borrow cash with this card? | このカードでお金を借りられますか。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |