Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| I must return a debt every month. | 私は毎月借金の返済をしなければならない。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I rent rackets? | ラケットは借りられますか。 | |
| Please allow me to say a few words on this occasion. | この場をお借りして一言挨拶を申し上げます。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo. | ヘレンとキャシーは東京の郊外にアパートを借りた。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| He borrowed money from the bank to finance his home. | 彼は新しい家を買うため銀行から金を借りた。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| "May I borrow this pen?" "Sure, go ahead." | 「このペンを借りてもいいですか」「ええ、どうぞ」 | |
| He got a loan from the bank. | 彼は銀行からお金を借りた。 | |
| I borrowed this comic from his sister. | この漫画は彼の姉から借りました。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| We hired a rent-a-car by the day. | 私たちは1日いくらでレンタカーを借りた。 | |
| I mortgaged my farm to him for ten million yen. | 私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。 | |
| For the residents of Edo, the first bonito of the year was something that had to be bought, even if it meant borrowing money. | 江戸っ子にとって、初鰹は借金しても食べるべきものだった。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| Please tell me how to take a book. | 本の借り方を教えて下さい。 | |
| You should pay your debts. | 君は借金を払うべきだ。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| "May I use the phone?" "Please feel free." | 「お電話をお借りしてもいいですか」「どうぞ、どうぞ。」 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| These books can be borrowed from the library for one week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Her debts amount to more than she can pay. | 彼女の借金は返済できる限界を超えている。 | |
| Can I borrow five pounds from you? | 5ポンドお借りできませんか。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| May I borrow this pen? | このペンを借りていいですか。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| If you need some money, why don't you borrow some from your mother? | お金がいるんだったら、おかあさんから借りたらどうですか。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He might pay me some of the money he owes. | 彼は借りている金を少しでも私に払ってくれたらよさそうなものだ。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I owe him $100. | 私は彼に百ドル借りている。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| I rented a boat by the hour. | 私は時間ぎめでボートを借りた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I was absolved from paying my father's debt. | 私は父の借金返済を免除された。 | |
| May I use your phone? | お電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| I owe you ten dollars. | 君に10ドルの借りがある。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| May I borrow your knife? | ナイフをお借りできますか。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| She borrowed a saw from the farmer. | 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| I returned the books I borrowed from the library, and I borrowed some new ones. | 図書館で借りていた本を返して、また新しい本を借りてきたよ。 | |
| I borrowed money from my friends. | 友達にお金を借りました。 | |
| He borrowed some money from his father as a last resort. | 彼は、最後の手段として父にお金を借りた。 | |
| I will borrow it then, if you insist. | お言葉に甘えてお借りいたします。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| I'm in debt to my uncle for $10,000. | 私は叔父に1万ドルの借金がある。 | |
| She rented a four-room flat. | 4室から成るアパートを彼女は借りた。 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| I still owe my brother the ten dollars that he lent me last week. | 先週弟が貸してくれた10ドル、借りたままだ。 | |
| Would you mind if I borrowed your car? | すまないけど、車、借りてもいいかなあ。 | |
| I just went into debt. | 私は借金をしたところだ。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| We have to rent a room to hold the party in. | 私たちは、パーティーを開くための部屋を借りねばならない。 | |
| It was not until yesterday that he was free of debt. | きのうになってやっと彼は借金を払った。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りなければいけない。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| Can I use your telephone? | 電話をお借りしてもよろしいですか。 | |
| If I had money, I would pay what I owe you. As it is, I can't pay. | 金があれば借金を返すのだが、現状では払えない。 | |
| He had no friend from whom he could borrow the money. | 彼にはそのお金を借りる友達がいなかった。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| May I use a pencil and some paper? | 紙と鉛筆を借りてもいいですか。 | |
| We borrowed money at high interest. | 高金利で金を借りた。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| How long can I keep this book? | この本はどのくらい借りれますか。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| Poor as he was, he did not borrow money from others. | 貧しかったけれども、彼は人から金を借りなかった。 | |
| His debts amount to two million dollars. | 彼の借金は200万ドルに達している。 | |
| The car I rented from you has a problem. | お借りした車の調子が悪いのですが。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| May I borrow your dictionary? | あなたの辞書を借りてもよいですか。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| Excuse me, may I borrow a pen? | ごめん、ペン借りてもいい? | |
| Excuse me. I'd like to rent a car. | すみません、車を借りたいのですが。 | |