Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Julie thinks that she will not be able to pay off all of her debts. | ジュリーは借金を完済できないと思っています。 | |
| May I use your telephone? | 電話をお借りしたいのですが。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| I rented a videotape this morning. | 私は今朝、ビデオテープを借りてきた。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I don't think I would ever shop until I had to go into debt because of it. | 人からお金借りてまで、買い物する事ないと思うけど。 | |
| In addition to that sum he still owes me ten dollars. | その合計金額のほかに、彼は私にまだ10ドルの借りがある。 | |
| He made up the deficit with a loan. | 不足を借金で補充した。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| I made sure that children who'd forgotten their red pencil came to borrow one. | 赤鉛筆を忘れた子どもには、きちんと借りに来させた。 | |
| Some Americans have grave debts. | アメリカ人の中には大きな借金を抱えている人がいる。 | |
| Can I borrow your tennis racket today? | 今日君のテニスラケットを借りてもいいかい。 | |
| We asked for the payment of his debt. | われわれは彼の借金の支払いを請求した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I ran all over town trying to borrow some money. | お金を借りようと思ってかけずり回った。 | |
| My unpaid liabilities are still $100. | 私にはまだ未払いの借金が100ドルある。 | |
| We are going to rent a car by the hour. | 私達はレンタカーを1時間くらい借ります。 | |
| He borrowed the money in advance. | 彼はお金を前借りした。 | |
| He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view. | 彼はよい眺めが楽しめるように最上階の部屋を借りた。 | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| We hired a bout by the hour. | 私たちは時間を決めてボートを借りた。 | |
| My pride prevented me from borrowing money from him. | 彼からお金を借りることは、私のプライドが許さなかった。 | |
| He's in debt to the bank because he bought that big house. | 彼はあの大きな家を買ったので銀行に借金がある。 | |
| It was this book that I borrowed from him. | 私が彼から借りたのはこの本でした。 | |
| He tried to borrow a large sum of money from them in vain. | 彼は彼らから多額の金を借りようとしたが駄目だった。 | |
| Three soldiers who came back from the war are renting a house at the edge of a small town on the shore of the Inland Sea and live together. | 三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。 | |
| May I borrow your dictionary? | 辞書をお借りできますか。 | |
| I thanked him for lending me a book. | 私は彼に本を借りた礼を言った。 | |
| I owe him 1,000 dollars. | 彼に1000ドル借りている。 | |
| He went not to help his father but to borrow money from him. | 彼は父親の手伝いをしに行ったのではなくお金を借りに行った。 | |
| May I use the phone? | 電話を拝借できますか。 | |
| His debt came to 100 dollars. | 彼の借金は100ドルに達した。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| You can hire a bicycle by the hour at this shop. | この店では時間決めで自転車を借りられる。 | |
| She cleaned the house all by herself. | 彼女は誰の手も借りず家を掃除した。 | |
| He sometimes forgets to take books back to the library. | 彼は借りた本を図書館に返すのを忘れることがある。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| Can I use your toilet, please? | トイレを借りてもいいですか。 | |
| He has a large borrowing from finance banks. | 彼は銀行に大きな借金がある。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| His debts amounted to five million yen. | 彼の借金は五百万円に達した。 | |
| May I use your ink pad? | 朱肉をお借りしてもよろしいですか。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Can I use your telephone? | あなたの電話を借りてもいいですか。 | |
| I owe her 100,000 yen. | 私は彼女に10万円の借金をしている。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| We rented that house, not because we were pleased with it, but because it was near the station. | 私たちがその家を借りたのは、気に入ったからでなくて、駅に近かったからです。 | |
| He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. | 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 | |
| May I borrow your car? | 車をお借りできますか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| You can borrow three books at a time. | あなたたちは一度に3冊の本を借りることが出来ます。 | |
| He regretted having borrowed that book from her. | 彼は彼女から本を借りたことを後悔した。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Can I use your telephone? | ちょっと電話を借りていいですか。 | |
| I don't want to lend or borrow. | 金を借りるのも貸すのも嫌だ。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| Can I use your telephone? | 電話を借りてもよろしいですか。 | |
| He came to me hat in hand and asked for a loan. | 彼は私のところへぺこぺこして借金を頼みに来た。 | |
| How much do I owe you? | 私は君にいくら借りがありますか。 | |
| I'd like to borrow fifty dollars from you. | あなたから50ドルお借りしたいのですが。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum. | ブライアンが驚いた事に、借金はかなりの額になっていた。 | |
| I must repay the debt. | 私は借金を返さなければならない。 | |
| May I use some paper? | 紙を借りてもいいですか。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| This house will let easily. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| I just went into debt. | 私は借金したところだ。 | |
| I am finally quits with the man. | ようやくその男と貸し借り無しになった。 | |
| His debts were piling up. | 彼は借財がかさんでいた。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I had to borrow money to purchase the car. | 車を買うのにお金を借りなければならなかった。 | |
| I will get even with you some day. Remember it. | 覚えてろよ。いつか借りを返してやるからな。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| I make it rule never to borrow money. | 私は決して借金をしないことにしている。 | |
| Can I borrow it for about two weeks? | 二週間ほど借りられるかい。 | |
| Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors? | まさかリアルに借金の催促だったの? | |
| May I use this word processor? | このワープロをお借りしていいですか。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| How long can I keep this book? | この本どのくらいお借りしていいですか。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| He came crawling to me to ask for a loan. | 彼は借金を頼みに頭をペコペコ下げてやって来た。 | |
| Could you give me some advice? | ちょっと知恵を拝借ねがえませんか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Where can I rent a car? | 車を借りるにはどこへ行けばよいのですか。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたのですか。 | |
| How many books can I take out at one time? | 一度に何冊借りられますか。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| This word was borrowed from French. | この語はフランス語から借用したものだ。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| Mr. Morita started a business by using borrowed money as capital. | 森田さんは借りた金を資金にして事業を始めた。 | |