Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should not lose anything borrowed. | 借りた物はなくさないようにすべきです。 | |
| We rented bicycles and saw the sights of Hagino. | 私たちは自転車を借りて、萩野町を観光した。 | |
| I haven't got the nerve to ask you for a loan. | いくら図々しくても借金は君に頼めない。 | |
| In the first place, you all have to pay a debt first. | まず第一に、君は借金を全部返してしまわなければならない。 | |
| We rented an apartment when we lived in New York. | 私たちはニューヨークに暮らしていたときにアパートを借りていた。 | |
| He applied the money to the payment of debts. | 彼はその金を借金の返済に充てた。 | |
| I owe him a debt. | 私には彼に借金がある。 | |
| It is against my principles to borrow money. | お金を借りる事は私の主義に反する。 | |
| Let's rent bicycles over there. | あそこで自転車を借りよう。 | |
| The motorcycle which I borrowed from him broke down. | 彼から借りたオートバイが故障した。 | |
| You should pay your debts. | あなたは借金を払うべきだ。 | |
| Can I borrow your umbrella? | あなたの傘を借りていいですか。 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金は合計1000ドル以上になる。 | |
| We are so busy we'd take any help we could get. | 私達は忙しくて猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We'll borrow some money on the house. | 家を担保にお金を借りよう。 | |
| How am I to pay such a debt? | こんなに借金を私がどうして払えようか。 | |
| Is it okay if I borrow these books? | これらの本を借りてもいいですか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Did you rent an apartment? | アパートを借りたかい。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りできますか。 | |
| It is not good to borrow money from him. | 彼からお金を借りるのはよくない。 | |
| Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty. | サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。 | |
| The IMF ruled out any new loans to that country. | 国際通貨基金は同国に対する新たな借款も認めませんでした。 | |
| I didn't borrow money only from Tom, but also from his wife. | トムだけでなく奥さんからもお金を借りた。 | |
| When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner. | 鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。 | |
| I borrowed this book from him. | 私は彼にこの本を借りた。 | |
| His debts amount to $2,000. | 彼の借金は総計2000ドルにのぼる。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしてもよろしいですか。 | |
| I paid back the debt, and I feel relieved. | 借金を返したので、気が楽になった。 | |
| Can I borrow this pen? | このペンをお借りしていいですか。 | |
| He borrowed a lot of money from the bank. | 彼は銀行から多額の金を借りた。 | |
| May I borrow your car? | あなたの車を借りてもいいですか。 | |
| May I use your dictionary? | 辞書を借りてもいいですか。 | |
| I have an outstanding debt of 10 dollars. | 私には10ドル未払いの借金がある。 | |
| When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. | 私の父が先月死んだとき、私が借金を支払う金しか残さなかった。 | |
| He demanded payment of the debt. | 彼は借金の支払いを要求した。 | |
| His debts amount to a considerable sum. | 彼の借金は相当な額になっている。 | |
| Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so. | 日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。 | |
| You can borrow these books from the library for a week. | これらの本は図書館から一週間借り出せます。 | |
| Some people are up to their necks in debt. | 借金で首が回らない人もいる。 | |
| His debt amounted to a considerable sum. | 彼の借金はかなりの額にのぼった。 | |
| Is it possible to borrow money? | お金を借りることはできますか。 | |
| Excuse me, Joe, can I use your phone? | ジョー、すまないが、君の電話を借りてもいいかい。 | |
| All you need to do is ask him to pay the loan. | 君は彼に借金を払ってくれるように頼みさえすればよい。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| May I use your toilet? | トイレをお借りしていい? | |
| "May I use this pencil?" "Yes, you may." | 「この鉛筆お借りしていいですか?」「ええ、どうぞ」 | |
| He borrowed from his brother to finance the loss he made on the project. | 彼は、その事業での損失のやりくりをつけるため、兄弟から金を借りた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| "Do you mind my borrowing your microscope?" "No, not at all." | 「顕微鏡をお借りしてもよろしいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| The doctors said he would never again be able to walk without some support. | 何かの手を借りなければ、彼は2度と歩けるようにはならないだろうと医者が言った。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| I built up some debts at the rice seller and at the greengrocer. | 米屋や、八百屋に借金が出来て行った。 | |
| "May I use your telephone?" "By all means." | 「電話をお借りしてもいいですか」「どうぞどうぞ」 | |
| His debts amount to over $1000. | 彼の借金の合計は1000ドル以上になる。 | |
| I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure. | 私は今夜、彼らがいなくて寂しい。私の彼らへの借りが計り知れないものだと私は知っている。 | |
| May I borrow your pen? | ペン借りていい? | |
| What's the name of the man whose car you borrowed? | あなたが車を借りた人の名前は何と言いますか。 | |
| He wants to pay off his loan. | 借金を返したがっている。 | |
| I had rented it the day before. | それはその前日に借りたものです。 | |
| Do you remember borrowing his book? | あなたは彼の本を借りたことを覚えていますか。 | |
| Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money? | 彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。 | |
| "Can I use your car?" "Sure. Go ahead." | 「車を借りていいかい」「いいとも、どうぞ」 | |
| If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library. | 本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。 | |
| Tomorrow, I'll return the money you lent me. | 明日にあなたから借りていたお金を返します。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| He rented an apartment. | 彼はアパートを借りた。 | |
| It'll be easy to find a renter for this house. | この家はすぐ借り手が見つかるでしょう。 | |
| Please return what you have borrowed. | 借りたものは返してください。 | |
| Might I use your phone? | 電話をお借りしてもよいでしょうか。 | |
| I will not borrow money from those people. | 私はあの連中からは金を借りない。 | |
| Debit Mr Hill with $100. | 100ドルをヒル氏の借り方に記載しなさい。 | |
| I can't afford to rent a house like this in Tokyo. | 私には東京でこのような家を借りる余裕はない。 | |
| Can I borrow your pen? | ペンを拝借できますか。 | |
| He paid all his debts, which is the proof of his honesty. | 彼は借金を全部払ったが、それは彼の誠実さの証拠である。 | |
| He still hasn't returned the book he borrowed from the library. | 彼は図書館から借りた本をまだ返していない。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| I expect you to pay off all your debts. | 借金を全部返してもらいたい。 | |
| It cost him 50 dollars to rent a car in Hawaii. | 彼はハワイで車を借りるのに50ドルかかった。 | |
| Lend your money and lose your friend. | 金の貸し借り友誼の終わり。 | |
| He wants to pay off his debts. | 借金を返したがっている。 | |
| His long sickness ran him into debt. | 長いわずらいで彼は借金をこさえた。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | 彼女にたくさんの借りがあるという事実を君は忘れてはいけない。 | |
| May I borrow a pen? | ペン借りていい? | |
| Whose bicycle did you want to borrow? | 誰の自転車を借りたいのか。 | |
| Fortunately, he was free of debt. | 幸運にも彼は借金がなかった。 | |
| We want to rent an apartment in the city. | 街でアパートを借りたいんです。 | |
| He was bound to pay his father's debt. | 彼には父親の借金を支払う義務があった。 | |
| You must remember the fact that you owe her a lot. | きみは彼女に多くの借金があるという事実を忘れてはいけない。 | |
| We are so busy we'll take any help we can get. | 猫の手も借りたいくらいだ。 | |
| We become very shorthanded at the end of the year. | 年末は猫の手も借りたいほど忙しくなる。 | |
| I borrowed money from my father. | 私は父親からお金を借りた。 | |
| I must repay the debt. | 借金を返さなければならない。 | |
| She owes him a lot of money. | 彼女は彼に大金を借りている。 | |
| She rooms at my aunt's. | 彼女は私の叔母のところに間借りしている。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| May I use the toilet? | トイレを拝借できますか。 | |
| I owe you 3,000 yen. | 私は君に3、000円借りがある。 | |
| I borrowed the screwdriver from a friend of mine. | そのねじまわしを私は、友人から借りた。 | |