UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License