UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License