UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License