The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.