UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License