UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The door opens from within.戸は内側から開く。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License