UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License