The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless