UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License