UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Keep to the left.左側通行を守れ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License