UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License