The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.