UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License