The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.