UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License