UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doors on the left side will open.降り口は左側です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License