UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License