UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The door opens from within.戸は内側から開く。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License