UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License