UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License