UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License