The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.