UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License