UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License