UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License