The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
I'd like a window seat, please.
窓側の席をお願いします。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.