UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License