UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The door opens from within.戸は内側から開く。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License