The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.