UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License