UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License