UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Keep to the left.左側通行を守れ。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License