The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.