UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Keep to the left.左側通行を守れ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License