UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License