UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License