UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License