UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The door opens from within.戸は内側から開く。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License