UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License