UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License