Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.