The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
I'm on your side.
僕はあなたの側につきます。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.