UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License