It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless