The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.