UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License