The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.