UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License