The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.