UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License