UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The door opens from within.戸は内側から開く。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License