The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.