UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License