UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License