UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License