UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License