The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless