UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License