UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License