The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側です。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.