UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The door opens from within.戸は内側から開く。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License