UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License