UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License