I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.