UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to the right.ここでは右側通行です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Keep to the left.左側通行を守れ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License