When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.