UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License