UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License