UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License