UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License