UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License