UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License