UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License