UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License