UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door opens from within.戸は内側から開く。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License