UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License