UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License