UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License