UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License