UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License