UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License