The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
The castle lies to the east of the town.
城は町の東側に立っている。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.