The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
He lives across the street from us.
彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The school authorities started to take action at their request.