UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License