It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
There's a secret path on the left.
左側に秘密の通路がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.