UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License