UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The door opens from within.戸は内側から開く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License