UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License