UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License