UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License