The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
There's a dog by the door.
ドアの側に犬がいます。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
He sat down by my side.
彼は私の側に座った。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Take a seat over against her.
彼女の向い側の席をとりなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.