UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License