UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License