UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The door opens from within.戸は内側から開く。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License