The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.