UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License