UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License