UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License