UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License