UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License