UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License