UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License