The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.