The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.
もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.