Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He threw a ball over the fence. 彼は塀の向こう側にボールを投げた。 There was no objection on the part of those present. 出席者の側には異議はなかった。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 My house is just across the street. 私の家は通りの向こう側にあります。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 My seat is this window seat. 私の席は窓側ですね。 He sat down by my side. 彼は私の側に座った。 It was a mistake on their part. それは彼らの側での間違いだった。 His seat in the plane was on the aisle. 機内での彼の席は通路側だった。 We heard the echo of our voices from the other side of the valley. 私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。 In Japan, we drive on the left side of the road. 日本では車は左側通行だ。 I'd like a room in the front. 表側の部屋に替えてください。 On his left sat his mother. 彼の左側には彼の母親が座っていた。 In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. 4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。 There are many stores on either side of the street. その通りのどちら側にもたくさんの店がある。 She got to the other side in 10 minutes. 彼女は10分で反対側についた。 The patrolman motioned me to pull over. おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。 Jim is not yet used to driving on the left side of the road. ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。 Steering wheels of American cars are on the left side. 米国車のハンドルは左側にある。 He was curious to see the inside. 彼は内側を見たがった。 British and Japanese cars have steering wheels on the right side. イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。 The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel. イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Their house is just opposite the bus stop. 彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。 The accident was caused by the error on the part of the driver. その事故は運転手の側の過ちから起こった。 There is a river beside the house. その家の側には川がある。 As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion. 理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。 Take a seat over against her. 彼女の向かい側に席を取りなさい。 I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless 其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 We live in that apartment just over the street. 私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。 Can I chew on this side? こちら側でかんでもいいですか。 The enemy had triple our numbers. 敵側の人数は味方の3倍になった。 I'd like one on the aisle, please. 通路側をお願いします。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 There is going to be a show-down between management and labor. 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 The steering wheels on American cars are on the left side. 米国車のハンドルは左側にある。 Her coat is fur on the inside. 彼女のコートの内側は毛皮になっている。 Iron the inside of collars first, and then the outside. えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 There was no objection on the part of the owner. 所有者の側には異存はなかった。 Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing. 読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。 The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 Bicycles keep to the left in Japan. 日本では自転車は左側通行である。 When you drive in Japan, remember to keep to the left. 日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。 The city was well fortified except on this side. その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 Would you like a window seat? 窓側の席をご希望ですか。 There's a secret path on the left. 左側に秘密の通路がある。 Keep to the right. 右側通行をしなさい。 There are stores on each side of the street. その通りの両側に店が並んでいる。 A referee should not favor either side. 審判はどちらの側も指示するべきではない。 The hotel adjoins a lake on the east. そのホテルは東側は湖に接している。 They got over to the other side while the light was red. 信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。 In England they are supposed to keep to the left. イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。 The girl brushed past me. その少女は私の側をさっと通り過ぎた。 The door remaining locked up from inside, he could not enter the house. ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。 Please step back and keep behind the line. 線の内側にお下がり下さい。 There's a secret passage on the left. 左側に秘密の通路がある。 Keep to the right. ここでは右側通行です。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 The flower shop is opposite the park. 花屋は公園の反対側にもある。 The restaurant will be on your right. そのレストランは右側に見つかりますよ。 Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with. 言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。 She was across in ten minutes. 彼女は10分で反対側についた。 He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 It is illegal for bicycles to pass on the right of cars. 自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 Walk three more blocks and you will find the museum on your left. もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 Management tried to appease labor by offering them a bonus. 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 Is there a desk by the window? 窓の側に机がありますか。 There goes a hot little number across the street. 道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。 Could I sit on the aisle? 通路側に座ってもいいですか。 Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you. 大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。 They live on the other side of the road. 彼らは道の反対側に住んでいる。 The school authorities started to take action at their request. 彼らの要請に応じて学校側が動き出した。 In Japan people drive on the left. 日本では、車は道路の左側を走る。 My room is upstairs on the left. 私の部屋は二階の左側です。 The castle lies to the east of the town. 城は町の東側に立っている。 You will find the post office on your left. 左側に郵便局があります。 The accident was caused by an error on the part of the driver. 事故は運転手の側の過ちから起こった。 The workers' demands centered around overtime pay. 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 塀の向う側のりんごは一番おいしい。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him. 彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。 What's beside the desk? なにがその机の側にありますか。 The grass is always greener on the other side of the fence. 垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。 The door was locked from the outside. その戸は外側から鍵がしめられている。 Would you prefer a window or an aisle seat? 席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか? Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 Keep to the left. 左側通行を守れ。 I found a dog just inside the gate. 門のすぐ内側に犬がいた。 A vast plain extends beyond the river. 川の向こう側には広大な平原が広がっている。 Barricades across driveways say "Keep Out." 車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。 He called me from across the pond. 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。 In America cars drive on the right side of the road. アメリカで車は右側通行です。