UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The door opens from within.戸は内側から開く。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License