UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The door opens from within.戸は内側から開く。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License