UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License