UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The door opens from within.戸は内側から開く。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License