The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
His house is just over the road.
彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
There is a church across the street.
通りの向こう側に教会がある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.