UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License