UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The door opens from within.戸は内側から開く。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License