As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Their house is just opposite the bus stop.
彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.