The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
The enemy had triple our numbers.
敵側の人数は味方の3倍になった。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The school authorities started to take action at their request.
彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.
彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
On his left sat his mother.
彼の左側には彼の母親が座っていた。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
We couldn't open the door because it was locked from within.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
In Japan, we drive on the left side of the road.
日本では車は左側通行だ。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Window or aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.