UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License