UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License