UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The door opens from within.戸は内側から開く。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License