UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License