UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License