UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License