UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License