The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.
行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
You should keep to the right.
右側を通るべきだ。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.