UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License