UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License