UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License