The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The parade passed our school.
行列が学校の側を通った。
They live across the river.
彼らは川の向こう側に住んでいる。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Could I sit on the aisle?
通路側に座ってもいいですか。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.
検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.
言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.
4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.