UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Keep to the left.左側通行を守れ。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License