UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Keep to the right.ここでは右側通行です。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License