The accident was caused by an error on the part of the driver.
事故は運転手の側の過ちから起こった。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.
書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
Which side is batting?
どちらの側が攻撃しているのですか。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
It was a mistake on their part.
それは彼ら側での間違いだった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.