The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
I'd like one on the aisle, please.
通路側をお願いします。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The doors on the left side will open.
降り口は左側です。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.
イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
Do you have a table near the window?
窓側の席がありますか。 Madogawa no seki ga arimasu ka.
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like an aisle seat, please.
通路側の席をお願いします。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It's abnormal to have the heart on the right side.