UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License