UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License