We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The door opens from within.
戸は内側から開く。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
The restaurant will be on your right.
そのレストランは右側に見つかりますよ。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.