UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Keep to the left.左側通行をしなさい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License