UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Keep to the left.左側通行を守れ。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License