UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License