UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License