UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License