UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a river beside the house.その家の側には川がある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License