UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Keep to the left.左側通行を守れ。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License