UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License