UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Keep to the left.左側通行を守れ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The door opens from within.戸は内側から開く。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License