UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Keep to the left.左側通行を守れ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License