UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License