UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License