UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Keep to the left.左側通行を守れ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License