UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License