UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Keep to the left.左側通行を守れ。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License