UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License