The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep to the left when driving.
車を運転しているときは左側を通りなさい。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.
観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
It is on the left side of the street.
それは通りの左側にある。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.
自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.
急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
The mother lay beside her baby on the bed.
母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Why did you side with him instead of me?
どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
I saw a man's face inside the window.
窓の内側に男の顔が見えた。
The door bolts on the inside.
戸は内側でかんぬきがかかる。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
You're by my side; everything's fine now.
君が側にいてくれれば何もいらない。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
The wall is white within and green without.
壁は内側が白くて外側は緑である。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The flower shop is opposite the park.
花屋は公園の反対側にもある。
She is staying at a little hotel by the castle.
彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
The cherry trees are planted on either side of the road.
桜が道路の両側に植えられている。
There are stores on each side of the street.
その通りの両側に店が並んでいる。
My seat is this window seat.
私の席は窓側ですね。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Keep to the left, please.
左側通行を守ってください。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Please take me over to the other side.
わたしを向こう側へわたしてください。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
In America cars drive on the right side of the road.
アメリカで車は右側通行です。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?
しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.
おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
In Japan people drive on the left.
日本では、車は道路の左側を走る。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
There goes a hot little number across the street.
道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.