UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License