UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License