The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.
心臓が右側にあれば異常だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.
ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.
どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
The rightmost lane is now under construction.
一番右側の車線は現在工事中である。
A referee should not favor either side.
審判はどちらの側も指示するべきではない。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
His house is across the street.
彼の家は通りの向こう側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
Could I sit on the aisle?
通路側には座れる。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
She got to the other side in 10 minutes.
彼女は10分で反対側についた。
She was across in ten minutes.
彼女は10分で反対側についた。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
This side of the house catches the morning sun.
家のこちら側は朝日をとらえる。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
She came up to me and asked my name.
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
Keep to the left.
左側通行をしなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
If you face north, the east is on your right.
北を向くと、東は右側になる。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
Her coat is fur on the inside.
彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.