UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License