That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
They live on the other side of the road.
彼らは道の反対側に住んでいる。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.
彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
A beautiful valley lies behind the hill.
丘の向こう側に美しい谷がある。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.
ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Imagination affects every aspect of our lives.
想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
Would you prefer a window or an aisle seat?
席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The passengers sat four aside.
乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
I'd like a room in the back.
裏側の部屋に替えてください。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The door was locked from the inside.
その戸は内側から鍵がかかっていた。
There was no objection on the part of those present.
出席者の側には異議はなかった。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The building on the right side is a school.
右側にある建物は学校だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."
「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
In England they are supposed to keep to the left.
イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.