UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Keep to the left.左側通行を守れ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License