The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.
イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He went by me without a single word.
彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
The door was locked from within.
戸は内側から鍵がかけられていた。
The ball hit him on the left side of the head.
ボールは彼の頭の左側に当たった。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.
ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
We live in that apartment just over the street.
私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I sat beside her.
私は彼女の側に座った。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.
理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
It was a mistake on their part.
それは彼らの側での間違いだった。
My town is by the sea.
私の街は海の側にある。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
It's across the street.
通りを渡って向こう側です。
The church is just across the street.
教会はちょうど通りの向こう側にある。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
When I was young, I would play near that river.
若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The record is finished. Turn it over to the other side.
レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.