UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License