UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The door opens from within.戸は内側から開く。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License