UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
The door opens from within.戸は内側から開く。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License