UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License