UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License