UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The passengers sat four aside.乗客はどちらの側にも4人すわっていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License