UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License