UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Keep to the left.左側通行を守れ。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
The stage was lit from both sides.舞台の両側からライトが照らされた。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License