The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Keep to the left.
左側通行を守れ。
You'll soon get used to driving on the right.
あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Please take me across the river.
わたしを向こう側へわたしてください。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.
征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
He lives just across the road.
彼は道の反対側に住んでいる。
I'd like a room in the front.
表側の部屋に替えてください。
The outside of the castle was painted white.
そのお城の外側は白く塗られていた。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Our school is across the river.
わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
Is there a desk by the window?
窓の側に机がありますか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.
その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
My house is just across the street.
私の家は通りの向こう側にあります。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
We put the desk by that window.
私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
They got over to the other side while the light was red.
信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
I'd like a window seat.
窓側の席がいいです。
That building can easily be seen from the other side of the room.
その建物は部屋の反対側からよく見える。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He called me from across the pond.
彼は池の向こう側から私を呼んだ。
He threw a ball over the fence.
彼は塀の向こう側にボールを投げた。
I found a dog just inside the gate.
門のすぐ内側に犬がいた。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
This door is locked from the inside.
このドアは内側から鍵が掛かっている。
My room is upstairs on the left.
私の部屋は二階の左側です。
You mustn't drive on the right.
道の右側を運転してはいけません。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
It's just down the street on your left.
この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The building is on your right. You can't miss it.
その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.
いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The hotel adjoins a lake on the east.
そのホテルは東側は湖に接している。
There was no objection on the part of the students.
学生側にはなんの異論もなかった。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Do you have a window seat?
窓側の席はあるか。
There's a hotel across the street.
その通りの向こう側にホテルがある。
If you are by my side, I don't need anything else.
君が側にいてくれれば何もいらない。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Canada is on the north side of America.
カナダはアメリカの北側にある。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
I'd like a coat with the wooly side in, please.
内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
They sat down by the fire.
彼らはたき火の側に座りました。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
Is the school on this side of the river?
学校は川のこちら側ですか。
This door is locked from the inside.
この扉は内側から施錠されている。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
Her house is across the river.
彼女の家は川の向こう側にある。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
John sits by Jack.
ジョンはジャックの側に座る。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.