UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
Why did you side with him instead of me?どうしてあいつの側に立ったんだ、俺の方じゃなく?
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The bus stop is across the street.バス停は道路の向こう側にあります。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The door opens from within.戸は内側から開く。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.日本は国連総会で米国側に立った。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
On his left sat his mother.彼の左側には彼の母親が座っていた。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
There's a dog by the door.ドアの側に犬がいます。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
They drive on the left in England.イギリスでは車は左側通行だ。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
There is a secret base on the other side of the moon.月の裏側には秘密基地がある。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License