And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There's a secret passage on the left.
左側に秘密の通路がある。
His seat in the plane was on the aisle.
機内での彼の席は通路側だった。
Do you want a seat by the window?
窓側の席をお望みですか。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
They drive on the left in England.
イギリスでは車は左側通行だ。
Barricades across driveways say "Keep Out."
車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The pipe shop is across the street.
パイプ屋は通りの向こう側です。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.
大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Bicycles keep to the left in Japan.
日本では自転車は左側通行である。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
The stage was lit from both sides.
舞台の両側からライトが照らされた。
What's beside the desk?
なにがその机の側にありますか。
There is a river beside the house.
その家の側には川がある。
You'll have to try the store across the street.
道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
Again, there is another side to the story.
さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The door was locked from within.
ドアの内側から鍵がかかっていた。
You can park on either side of the street.
通りのどちら側にも駐車できます。
We cannot see the other side of the moon.
月の裏側は見えません。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.
その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
The accident was caused by the error on the part of the driver.
その事故は運転手の側の過ちから起こった。
Can I chew on this side?
こちら側でかんでもいいですか。
Would you like a window seat?
窓側の席をご希望ですか。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.
塀の向う側のりんごは一番おいしい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.