UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
There's a lot of trash on the far bank of the river.川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Would you like a window seat?窓側の席をご希望ですか。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
The patrolman motioned me to pull over.おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
The ball rolled across the road.ボールが道の向こう側に転がった。
In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.ヨーロッパの大ていの国では、車は右側通行しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License