UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
She is staying at a little hotel by the castle.彼女は城の側の小さなホテルに泊まっている。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
She was busy knitting. In the meantime, he was taking a nap by the fire.彼女は編み物に忙しかった。その間も彼は火の側でうたた寝していた。
Bicycles keep to the left in Japan.日本では自転車は左側通行である。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
It's across the street.通りを渡って向こう側です。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
The door was locked from the outside.その戸は外側から鍵がしめられている。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
The school authorities started to take action at their request.彼らの要請に応じて学校側が動き出した。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
The mother lay beside her baby on the bed.母親はベッドで赤ちゃんの側で横になった。
Opposite the park there is a beautiful river.公園の向こう側にきれいな川がある。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
The annex is on the north of the original building.別館は本館の北側にある。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
We couldn't open the door because it was locked from the inside.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
If you face north, the east is on your right.北を向くと、東は右側になる。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License