UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
When I was young, I would play near that river.若い頃、あの川の側で遊んだものだった。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
He lives across the river.彼は川の向こう側に住んでいる。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
In England they are supposed to keep to the left.イギリスでは人々は左側通行をすることになっています。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
That building can easily be seen from the other side of the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The wall is white within and green without.壁は内側が白くて外側は緑である。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
The building on the right side is a school.右側にある建物は学校だ。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
I saw a man's face inside the window.窓の内側に男の顔が見えた。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
You're by my side; everything's fine now.君が側にいてくれれば何もいらない。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
I'd like a room in the front.表側の部屋に替えてください。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Window or aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
His house is on the south side of the river.彼の家は川の南側にある。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
If you are by my side, I don't need anything else.君が側にいてくれれば何もいらない。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
His seat in the plane was on the aisle.機内での彼の席は通路側だった。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
Do you have a table near the window?窓側の席がありますか。
Madogawa no seki ga arimasu ka.
The doors on the left side will open.降り口は左側です。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
Come closer to me.もっと私の側に来なさい。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The door bolts on the inside.戸は内側でかんぬきがかかる。
John sits by Jack.ジョンはジャックの側に座る。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
The restaurant will be on your right.そのレストランは右側に見つかりますよ。
Whenever you're in trouble or feeling down, I'll be there for you.大変なことがあったり落ちこんだりしたときはいつでも、私があなたの側にいるわ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I found a dog just inside the gate.門のすぐ内側に犬がいた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
The meeting was called off as there was no hope of agreement on either side.その会議はどちらの側にも同意の見込みがなかったので中止された。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License