UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The grass is always greener on the other side of the fence.垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child.検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
The hotel adjoins a lake on the east.そのホテルは東側は湖に接している。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
Keep to the right.ここでは右側通行です。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。
I'd like a window seat, please.窓側の席をお願いします。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Keep to the left.左側通行をしなさい。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I'm on your side.僕はあなたの側につきます。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
It is on the left side of the street.それは通りの左側にある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
Of course "Hayabusa" is not actually closing in on the Sun, it is just positioned as in the figure so that, seen from the Earth, it is on the opposite side of the Sun; this is called 'conjunction'.もちろん、実際に「はやぶさ」が太陽に近づいているわけではなく、図のように地球から見て太陽の反対側に位置するだけですが、このような現象を「合」と呼びます。
Miss Nicholas swam from Dover on the English side to France in 8 hours and 58 minutes, then turned around and returned to England.ニコラス嬢は8時間58分かけて英国側のドーバーからフランスに向かって泳ぎ、次に向きを変えて英国へ戻ってきた。
If the spectators made fun of the other team, then it would weaken their morale.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
Barricades across driveways say "Keep Out."車道の向こう側にあるバリケードは、「入れない」ということである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
The door was locked from the inside.その戸は内側から鍵がかかっていた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Her house is across the river.彼女の家は川の向こう側にある。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
You can park on either side of the street.通りのどちら側にも駐車できます。
The train passed by us.列車が私たちの側を通り過ぎた。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
There are many stores on either side of the street.その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
You'll see the store on your left.あなたの左側にその店が見えます。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
I sat beside her.私は彼女の側に座った。
The church is just across the street.教会はちょうど通りの向こう側にある。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
There are stores on each side of the street.その通りの両側に店が並んでいる。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Cars keep to the left in Japan.日本では、自動車は左側通行です。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
I'd like a window seat.窓側の席がいいです。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
You should keep to the right.右側を通るべきだ。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
The door was locked from within.ドアの内側から鍵がかかっていた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The building is on your right. You can't miss it.その建物は右側にあります。見逃しっこありません。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
There are cherry trees on each side of the street.その通りの両側に桜の木が並んでいる。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
The man had something under his coat.その男はコートの裏側に何か持っていた。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License