UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
It's just down the street on your left.この道をまっすぐ行ったところの左側がありますよ。
He called me from across the pond.彼は池の向こう側から私を呼んだ。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
This door is locked from the inside.このドアは内側から鍵が掛かっている。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The door opens from within.戸は内側から開く。
The record is finished. Turn it over to the other side.レコードが終わりました。反対側にひっくり返しなさい。
Their house is just opposite the bus stop.彼等の家はバス停のちょうど向こう側にあります。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Imagination affects every aspect of our lives.想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
Can I chew on this side?こちら側でかんでもいいですか。
Keep to the right.右側通行をしなさい。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
This door is locked from the inside.この扉は内側から施錠されている。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
The apples on the other side of the wall are the sweetest.塀の向う側のりんごは一番おいしい。
Could I sit on the aisle?通路側に座ってもいいですか。
Do you have a window seat?窓側の席はあるか。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
I'd like a coat with the wooly side in, please.内側に毛のついたコートが欲しいのですが。
While he was reading a newspaper, his dog was lying beside him.彼が新聞を読んでいる間、彼の犬は側で横になっていた。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
Her coat is fur on the inside.彼女のコートの内側は毛皮になっている。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?窓側か通路側どちらになさいますか。
The grass was left long and weedy in the slate walk, and very often he wasn't cutting the grass on the other side of the hedge by the road at all.スレートの小道では芝は刈り残されており、雑草も残っており、道路のそばの生け垣の外側の芝は刈っていないことが多かった。
The castle lies to the east of the town.城は町の東側に立っている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
My seat is this window seat.私の席は窓側ですね。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
There is a church across the street.通りの向こう側に教会がある。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
The pipe shop is across the street.パイプ屋は通りの向こう側です。
There's a hotel across the street.その通りの向こう側にホテルがある。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
She therefore came up on this side, opened her own window and tapped her horn lightly to draw attention to the fact that she was there.彼女はそれゆえにこちら側に近づいた。窓をあけて、自分がそこにいるということに気づいてもらうためにクラクションを軽くならした。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
Gasoline stations...roadside stands...and small houses followed the new road.ガソリンスタンド・・・小さいお店・・・などが道の両側にできました。
You'll have to try the store across the street.道の向こう側の店出聞いてみて下さい。
He went by me without a single word.彼は一言も言わずに私の側をすぎていった。
Steering wheels of American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
The flower shop is opposite the park.花屋は公園の反対側にもある。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Keep to the left.左側通行を守れ。
Please take me across the river.わたしを向こう側へわたしてください。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
My room is upstairs on the left.私の部屋は二階の左側です。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
It was a mistake on their part.それは彼ら側での間違いだった。
The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline.相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
She got to the other side in 30 minutes.彼女は30分で反対側についた。
Could I sit on the aisle?通路側には座れる。
Is there a desk by the window?窓の側に机がありますか。
Take a seat over against her.彼女の向い側の席をとりなさい。
Don't bite on the right side.右側ではかまないでください。
A referee should not favor either side.審判はどちらの側も指示するべきではない。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
A beautiful valley lies behind the hill.丘の向こう側に美しい谷がある。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
I'd like a room in the back.裏側の部屋に替えてください。
And just think, you're on the other side of the world.それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He lives just across the road.彼は道の反対側に住んでいる。
He did a cartwheel.彼は側転をしました。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
Grandmother looks very comfortable in that chair beside the fire.おばあちゃんは火の側の椅子に座ってとても安楽そうに見える。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
We put the desk by that window.私たちはその机をあの窓の側に置いた。
In Japan people drive on the left.日本では、車は道路の左側を走る。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License