The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '側'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She went inside the door.
彼女はドアの内側にはいっていった。
She got to the other side in 30 minutes.
彼女は30分で反対側についた。
Would you like a window seat or a seat on the aisle?
窓側か通路側どちらになさいますか。
There was no objection on the part of the owner.
所有者の側には異存はなかった。
There's a hotel across the street.
通りの向こう側にホテルがある。
Iron the inside of collars first, and then the outside.
えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The patrolman motioned me to pull over.
おまわりさんに車を片側に寄せるように合図された。
You'll see the store on your left.
あなたの左側にその店が見えます。
The train passed by us.
列車が私たちの側を通り過ぎた。
The door was locked from the outside.
その戸は外側から鍵がしめられている。
There are cherry trees on each side of the street.
その通りの両側に桜の木が並んでいる。
The bus stop is across the street.
バス停は道路の向こう側にあります。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The grass is always greener on the other side of the fence.
垣根の向こう側の芝生はいつも緑が濃い。
The door remaining locked up from inside, he could not enter the house.
ドアは内側から鍵がかかったままだったので、彼はその家に入れなかった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.
ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.
日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
His house is on the south side of the river.
彼の家は川の南側にある。
Keep to the right.
右側通行をしなさい。
He lives across the river.
彼は川の向こう側に住んでいる。
The man had something under his coat.
その男はコートの裏側に何か持っていた。
When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back.
深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.
行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
The flower shop is just across the street.
花屋はちょうど通りの向こう側だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The ball rolled across the road.
ボールが道の向こう側に転がった。
Steering wheels of American cars are on the left side.
米国車のハンドルは左側にある。
There's a lot of trash on the far bank of the river.
川の向こう側の土手にたくさんのごみがある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
私たちの声のこだまが谷の反対側から聞こえた。
Keep to the right.
ここでは右側通行です。
The girl brushed past me.
その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
I saw a man's face in the window.
窓のうち側に男の顔が見えていた。
Take a seat over against her.
彼女の向かい側に席を取りなさい。
Opposite the park there is a beautiful river.
公園の向こう側にきれいな川がある。
There are many stores on either side of the street.
その通りのどちら側にもたくさんの店がある。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The annex is on the north of the original building.
別館は本館の北側にある。
Japan stood with the United States at the U. N. Assembly.
日本は国連総会で米国側に立った。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
He was curious to see the inside.
彼は内側を見たがった。
Don't bite on the right side.
右側ではかまないでください。
Come closer to me.
もっと私の側に来なさい。
A vast plain extends beyond the river.
川の向こう側には広大な平原が広がっている。
He did a cartwheel.
彼は側転をしました。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.