UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '側'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
Walk three more blocks and you will find the museum on your left.もう3ブロック行けば左側に博物館があります。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
The makeup of Mideast peace talks may change due to a change of heart on the part of Israel.イスラエル側の心変わりのために、中東和平交渉の構成国に変更があるかもしれません。
Iron the inside of collars first, and then the outside.えりはまず裏側にアイロンをかけ次に表側をかけなさい。
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine.4つのレジスタは、呼び出された関数側が保存する。
You mustn't drive on the right.道の右側を運転してはいけません。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
My town is by the sea.私の街は海の側にある。
Moreover, what's on the bottom of the memo isn't dirt but a ... b-blood seal!?しかもメモの下側にあるのは汚れじゃなく・・・け、血判!?
What's beside the desk?なにがその机の側にありますか。
His house is across the street.彼の家は通りの向こう側にあります。
In America cars drive on the right side of the road.アメリカで車は右側通行です。
You'll soon get used to driving on the right.あなたは道路の右側を運転することにすぐに慣れるでしょう。
Our school is across the river.わたしたちの学校が、川の向こう側にあります。
She went inside the door.彼女はドアの内側にはいっていった。
Debate is an academic game between the affirmative and the negative.ディベートとは肯定側と否定側で交わされる知的ゲームである。
So that we can see how much we overeat, our stomach is on the same side as our eyes.どれだけ食べ過ぎているか見えるように、腹は目と同じ側にある。
Which side is batting?どちらの側が攻撃しているのですか。
"Take a look at this." "Eh?" "There's an impact mark on the right-hand side of the bumper."「これを見て」「え?」「バンパーの右側に衝突痕があるわ」
The accident was caused by the error on the part of the driver.その事故は運転手の側の過ちから起こった。
There was no objection on the part of the students.学生側にはなんの異論もなかった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
There goes a hot little number across the street.道の向う側にセクシーな女の子が歩いている。
Canada is on the north side of America.カナダはアメリカの北側にある。
We live in that apartment just over the street.私たちは通りのちょうど向こう側のあのアパートに住んでいます。
The flower shop is just across the street.花屋はちょうど通りの向こう側だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators' side.観客側から相手チームをわらってやることは、その士気をくじくことになろう。
There was no objection on the part of those present.出席者の側には異議はなかった。
Is the school on this side of the river?学校は川のこちら側ですか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There's a secret passage on the left.左側に秘密の通路がある。
Again, there is another side to the story.さらにまた、その話にはもうひとつの側面がある。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側通行だ。
The steering wheels on American cars are on the left side.米国車のハンドルは左側にある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
As for the theoretical side, Peterson's claim is pertinent to our discussion.理論的側面については、ピーターソンの主張は我々の議論に直接関係がある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Keep to the left, please.左側通行を守ってください。
There's a hotel across the street.通りの向こう側にホテルがある。
She was across in ten minutes.彼女は10分で反対側についた。
This side of the house catches the morning sun.家のこちら側は朝日をとらえる。
The parade passed our school.行列が学校の側を通った。
Enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
He threw a ball over the fence.彼は塀の向こう側にボールを投げた。
Would you prefer a window or an aisle seat?席は窓側、通路側のどちらがよろしいですか?
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It was a mistake on their part.それは彼らの側での間違いだった。
We couldn't open the door because it was locked from within.ドアは内側から鍵がかかっていたので、私たちは開けることができなかった。
He lives across the street from us.彼は私たちと道を隔てた反対側に住んでいます。
It is illegal for bicycles to pass on the right of cars.自転車は車の右側を走ってはいけないことになっている。
I'd like one on the aisle, please.通路側をお願いします。
I've never been there, but I think it's past that traffic light.行ったことはありませんが、あの信号のむこう側だと思いますよ。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The door was locked from within.戸は内側から鍵がかけられていた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
There's a secret path on the left.左側に秘密の通路がある。
I'd like an aisle seat, please.通路側の席をお願いします。
Language has, at the same time as being method of expressing one's thoughts, the side of being something used to think with.言語というのは思考を表現する手段であると同時に言語を用いて思考するという側面がある。
My house is just across the street.私の家は通りの向こう側にあります。
He sat reading with his wife sewing by the fire.彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
His house is just over the road.彼の家はちょうど道路の向かい側です。
The rightmost lane is now under construction.一番右側の車線は現在工事中である。
The outside of the castle was painted white.そのお城の外側は白く塗られていた。
The cherry trees are planted on either side of the road.桜が道路の両側に植えられている。
The accident was caused by an error on the part of the driver.事故は運転手の側の過ちから起こった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
British and Japanese cars have steering wheels on the right side.イギリスと日本の車はハンドルが右側にある。
Please take me over to the other side.わたしを向こう側へわたしてください。
They live across the river.彼らは川の向こう側に住んでいる。
Keep to the left when driving.車を運転しているときは左側を通りなさい。
The ball hit him on the left side of the head.ボールは彼の頭の左側に当たった。
He sat down by my side.彼は私の側に座った。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
We cannot see the other side of the moon.月の裏側は見えません。
I saw a man's face in the window.窓のうち側に男の顔が見えていた。
Whenever I go by, Mt. Fuji is in the clouds.いつ側を通っても、富士山は雲に隠れている。
The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat.征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。
Jim is not yet used to driving on the left side of the road.ジムはまだ路上での左側運転に慣れていない。
They live on the other side of the road.彼らは道の反対側に住んでいる。
There is a river beside the house.その家の側には川がある。
Keep on going. You’ll see a bank on your left.行きつづけなさい。あなたは左側にその銀行を見るでしょう。
She came up to me and asked my name.彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
The enemy had triple our numbers.敵側の人数は味方の3倍になった。
People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.急いでいない人はエスカレーターの右側に立ちなさい。
In Japan, we drive on the left side of the road.日本では車は左側です。
Please step back and keep behind the line.線の内側にお下がり下さい。
Do you want a seat by the window?窓側の席をお望みですか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
When you drive in Japan, remember to keep to the left.日本で車を運転するときには左側通行を忘れずに。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He was curious to see the inside.彼は内側を見たがった。
They sat down by the fire.彼らはたき火の側に座りました。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Young people can recognize this about romantic love, but they find it hard to accept the same fierce element in parental affection.若者はロマンチックな愛に関してはこういうことを認めようが、親の愛にあるこれと同じ激しい(感情的)側面を認めるのは難しいであろう。
They got over to the other side while the light was red.信号が赤いうちに彼らは向こう側へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License