Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I chanced to see her on the street. | 町で偶然彼女に会った。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| The greatest pleasure I know is to do a good action by stealth and have it found out by accident. | 私の知っている最大の喜びは、ひそかによい行いをして偶然人に知られることである。 | |
| I ran across your mother in the library. | 図書館で偶然あなたのおかあさんにあいました。 | |
| I met her by accident at the bus stop. | 私は偶然に彼女とバス停で会いました。 | |
| I unexpectedly ran into him at the airport yesterday. | 私は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| With regard to big inventions, chance has played a very small part. | 大発明に関しては、偶然はほんの小さな役割しかしなかった。 | |
| It happened completely by accident. | それはまったく偶然に起こった。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっている事を知ったのは全くの偶然だった。 | |
| While staying in Paris, I happened to meet him. | パリに滞在中、偶然彼に会った。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然旧友に出会った。 | |
| It was not long before we met again by chance. | まもなく私たちは偶然に再会した。 | |
| I think it is a mere coincidence. | それは単なる偶然だと思う。 | |
| I met her by chance. | 偶然、彼女と会ったんだ。 | |
| I ran into a friend of mine on the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は道で偶然昔の友達に出会った。 | |
| It is true that he did it, whether by accident or by design. | 偶然であれ故意であれ、彼がそれをしたのは本当だ。 | |
| I met her by accident on Third Avenue. | 私は3番街で偶然彼女にあった。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 通りで旧友に偶然で会った。 | |
| It was a pure accident that I met him there. | 私がそこで彼にあったのは全くの偶然でした。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| Killing your spouse is one way to end a marriage. However, it's frowned upon. | 配偶者を殺すのは、婚姻関係を終わらせる一つの方法です。ただし、良しとされることではありません。 | |
| I came upon a friend of mine in the bus. | バスの中で偶然友達に会った。 | |
| I met her on the street by accident. | 私は通りで偶然に彼女に会った。 | |
| I met my teacher by chance at a restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| It chanced that I met him at the airport. | 私は偶然空港で彼に会った。 | |
| Superstitions derive from the inability of men to acknowledge that coincidences are merely coincidences. | 迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。 | |
| Don't leave it up to chance. | 偶然に頼るな。 | |
| Yesterday I ran across an old friend of mine at the airport. | 私は昨日空港で旧友に偶然出会った。 | |
| I came across my aunt in Europe. | 私は叔母にヨーロッパで偶然会った。 | |
| We happened to ride the same train by chance. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| I ran across an old friend of mine at party the other day. | 私は先日パーティーで旧友に偶然出会った。 | |
| I met an old friend by chance in Kyoto. | 私は偶然にも京都で旧友にあった。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I ran across an old friend in the street. | 私は通りで偶然級友と会った。 | |
| I met her at the station by accident. | 私は偶然彼女に駅で会った。 | |
| I ran across her in Mongolia, of all places. | 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| Quite by chance, I met my old friend in the airport. | まったく偶然に、私は空港で旧友に会った。 | |
| We had a casual meeting on the crowded street. | 私たちは混雑した通りで偶然出会った。 | |
| He chanced on a rare book at a second-hand bookstore. | 彼は古本屋で偶然珍しい本を見つけた。 | |
| On my way to work, I ran into my uncle. | 仕事へ行く途中、私は私のおじに偶然に出会いました。 | |
| We happened to meet her in the park. | 私たちは公園で偶然、彼女に会った。 | |
| We rarely come across big names. | 有名人と偶然会うのは珍しい。 | |
| He came across some old documents in the closet. | 彼は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。 | |
| I ran into Mary at the party last week. | 先週のパーティーで偶然メアリーに会った。 | |
| I went into the library; where I happened to meet Ann. | 私はその図書館へいった。そして偶然、アンにあった。 | |
| That discovery was quite accidental. | その発見は全くの偶然だった。 | |
| He met his English teacher at the station by accident. | 彼は駅で彼の英語の先生に偶然会った。 | |
| I bump into her. | 彼女と偶然出会う。 | |
| The cannon went off by accident. | 大砲が偶然発射してしまった。 | |
| It's a rare thing to run into a famous musician on the street. | 道路で有名な音楽家に偶然会うなんて滅多にないことだ。 | |
| I happened to run into my teacher at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| That we met in Paris was a fortunate accident. | 私たちがパリであったのは偶然である。 | |
| I met Jane by accident. | 私は偶然ジェーンに会った。 | |
| I ran into your brother on the street. | 君の兄さんに道で偶然会ったんだ。 | |
| We happened to ride the same train. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| We met her brother at the shop by chance. | 私たちは偶然、その店で彼女の弟に会った。 | |
| As soon as I left home, I came across her in the street. | 家を出たとたん、通りで偶然彼女に会った。 | |
| We met each other again completely by accident. | 私たちは全く偶然に再会した。 | |
| When I was in New York, I happened to meet my old friend. | ニューヨークにいたとき、私は偶然古い友達に出会った。 | |
| His rudeness was conscious, not accidental. | 彼が不作法なのは意識的であって、偶発的ではなかった。 | |
| It happened by accident. | それは偶然に起こった。 | |
| Our meeting was quite accidental. | 私たちの出会いはまったくの偶然でした。 | |
| Nancy ran across an old friend of hers yesterday. | ナンシーは昨日旧友の一人に偶然会った。 | |
| It was just an accident that we met. | 我々が出会ったのはまったくの偶然だった。 | |
| Yesterday I ran across her at the station. | 昨日、私は駅で彼女に偶然出会った。 | |
| I hit on the terrific idea of cheating at cards by chance. | トランプでインチキをするという良い発想を偶然思い付いた。 | |
| Did you break the window on purpose or by accident? | 君はわざと窓をこわしたのか、それとも偶然にか。 | |
| Our meeting was purely accidental. | 僕たちが出会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| Even times odd is even, odd times odd is odd. | 偶数掛ける奇数は偶数、奇数掛ける奇数は奇数。 | |
| She was an excellent spouse who stood by him through poverty. | 彼女は彼が貧しいときも彼を支えるすばらしい配偶者だった。 | |
| You ran into him earlier, didn't you? | 前、偶然彼に会いましたね? | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I met her by chance. | 偶然、彼女にあったんだ。 | |
| I had an artificial insemination by donor. | 非配偶者間人工授精を受けました。 | |
| We were on the same train by chance. | 私たちは偶然同じ電車に乗り合わせた。 | |
| I happened to witness the bullying in the corridor. | 偶然、廊下でいじめを目撃した。 | |
| On my way home, I came across an old friend. | 家へ帰る途中、私は昔の友人に偶然に出会いました。 | |
| I met my teacher by accident at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| I met my teacher by chance at the restaurant last night. | 私は昨晩レストランで偶然先生に会った。 | |
| He came across this old coin in an antique shop. | 彼は偶然この小銭を骨董品店で見つけた。 | |
| I met him by chance in the train this morning. | 今朝車中で偶然彼に会った。 | |
| It happened that he found the treasure. | 彼は偶然宝物を見つけた。 | |
| Our meeting was just an accident. | 我々が出会ったのは全く偶然だった。 | |
| At Narita Airport, I ran into an old friend of mine. | 成田空港で私は偶然旧友と出会った。 | |
| I ran across an old friend when I went to the movies yesterday. | 昨日映画を見に行ったら、偶然昔の友人に出会った。 | |
| My meeting her at the station was a pure accident. | 私が駅で彼女に会ったのはまったくの偶然でした。 | |
| I met him by chance at the airport yesterday. | 僕は昨日空港で偶然彼に会った。 | |
| I met her by chance on a train. | 電車の中で偶然彼女に会った。 | |
| I came upon an old friend of mine on the train. | 私は偶然電車の中で旧友に出会った。 | |
| What a coincidence! | なんという偶然だろう。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | 偶然、ポルトガルで前の彼女に会った。 | |
| I met her in the store by accident. | その店で私は偶然彼女に出くわした。 | |
| I ran into an old classmate of mine on my way to the station. | 駅に行く途中偶然昔のクラスメートと出会った。 | |
| It was entirely by chance that I found out what he was doing. | 彼のやっていることを知ったのは全く偶然だった。 | |
| I ran into your mother in the library. | 図書館であなたのお母さんに偶然お会いしました。 | |
| The explosion came about by accident. | その爆発は偶然に起こった。 | |
| We ran into them at the bus terminal. | 私達は、バスターミナルで、偶然彼らに出会った。 | |