Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is wise to provide against a rainy day. まさかの時に備えておくのは賢明だ。 A watchman sat with his legs crossed. 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 She has been busy preparing for the coming trip to the U.S. 彼女は来るべきアメリカへの旅行の準備をするのにずっと忙しい。 This store carries household equipment. この店は家庭用品を備えている。 He carries himself with the majesty of a king. 彼は王者の風格を備えている。 I have to prepare for the English test. 僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。 John is seeing to the arrangements for the meeting. ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。 Squirrels are storing up nuts against the winter. 冬に備えてりすが木の実を蓄えている。 Lay up for a rainy day. 備えあれば患いなし。 He is busy preparing for the entrance examination. 彼は入学試験の準備に忙しい。 According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange. 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。 My mother is preparing breakfast. 母は朝食の準備をしています。 You must prepare yourself for the worst. 君は最悪の事態に備えておかなければいけない。 She prepares wholesome meals for her family. 彼女は家族のために健康によい食事を準備する。 It would be wise of you to save money for a rainy day. 万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。 The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 The dark horse candidate was losing in the polls before the primary. あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。 You must be prepared for an emergency. 非常の場合に備えなければならない。 I will see to it that everything is ready for your departure. あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。 My older brother did all the preparation for us. 準備は兄が全てしてくれた。 Is everything ready for tomorrow? 明日の準備できた? She has been busy preparing for her trip to the U.S. 彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。 You need to have answers ready about your strong point. あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 You'd better revise history for the exam. 試験に備えて歴史を復習しなさい。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備はすべて終わりましたか。 I have to prepare for the English test. 僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。 The ship is not equipped with radar. その船はレーダーを備え付けていない。 You had better prepare yourself for the next game. 次の試合の準備をしなさい。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Get hold of the rail just in case. 万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。 Tom is preparing supper. トムは夕食の準備をしている。 Are the preparations for tomorrow complete? 明日の準備はできた? Forewarned is forearmed. 警戒は警備。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 In the afternoon I must arrange for the trip. 午後は旅行の準備をしなければいけない。 The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he? その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 We wanted to explain the recent service failure. 先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。 We trained hard for the game at first. 私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。 On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries. 来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。 She is as clever as she is beautiful. 彼女は才色兼備だ。 I've really got to buckle down and study for our final exams. 期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。 You should have known better than to take an examination without preparing for it. 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 Is everything ready for tomorrow? 明日の準備はできた? He is busy preparing for an examination. 彼は試験の準備で忙しい。 You should advocate disarmament. 君は軍備縮小を支持すべきだ。 The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving. 真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。 She was cleaning the house in preparation for a party. 彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 In the factory, all the equipment was up to date. その工場では、設備はすべて最新式のものだった。 He has character as well as knowledge. 彼は知識はもちろん人格も備えている。 Have you finished your preparations for the trip? 旅行の準備は万端ですか。 I'm ready to leave. 出発の準備はできあがっています。 She is as wise as fair. 才色兼備だ。 The garrison was forced to surrender. 守備隊は降伏を強いられた。 We must always be prepared for the worst. 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him. その間にトニーは60代半ばになっていたが、まだよく仕事ができた。しかし新品のトラック、新しい芝刈り機、たくさんの装備を手に入れ3人の手伝いを抱えていた。 What position do you hold? 君の守備位置はどこですか。 Are you ready for the trip? 旅行の準備はできていますか。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 It won't be long before everything is ready. もうすぐ準備完了です。 I gave my carefully prepared speech. 私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。 I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. 次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 In autumn some animals store food for the winter. 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 The guard was on duty all night. その警備員は一晩中勤務だった。 I will see to it that everything is ready in time. すべての準備が間に合うようにいたします。 He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy. このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。 No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate. どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 I'm busy preparing for the trip. 僕は旅の準備で忙しい。 She put some money away every month for her retirement. 彼女は引退に備えて、毎月いくらかずつお金を貯えていた。 Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment. 日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。 I'm ready whenever you may come. いつ来てくださっても準備はできています。 We'll leave when you're ready. 君の準備ができ次第出発しよう。 We are busy preparing for our wedding and honeymoon. 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。 Leave it to me to prepare lunch. お昼の準備なら僕に任せてくれよ。 Our football team has a good defense. 私達のチームは守備が良い。 We'll leave as soon as you're ready. 君の準備ができ次第出発しよう。 They furnished the library with new books. 図書館に新しい本が備え付けられた。 Did you get everything ready for tomorrow? 明日の準備はできた? Everything is ready. 準備は万端です。 Get ready in advance. 前もって準備しておけよ。 Preparations are already under way for the Olympic Games. オリンピックの準備はすでに進行中だ。 Petter, Nancy will be ready in while. ピーター、ナンシーはすぐに準備できるわ。 I can not buy spare parts for this car. この車の予備の部品を買うことができない。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 This museum is equipped with a fire prevention system. この美術館には防火の設備がある。 You should prepare a room for the visitor. 客のために部屋を準備しておきなさい。 All systems are go. すべて準備完了。 That restaurant prepares two thousand meals every day. あのレストランは毎日二千食準備している。 We have to finish preparations for the party by tomorrow. 明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。 Please fasten your seat belts and prepare for departure. シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。 Hang on a bit until I'm ready. 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 Everybody thinks that they are ready for their old age. 老後に備えようと誰でも考える。