I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
She is endowed with beauty.
彼女は美しさを備えています。
In the factory, all the equipment was up to date.
その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
It has to be ready by the fifteenth.
15日までに準備出来ていなければならない。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の準備をしている。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
Mother is getting breakfast ready.
母は朝食の準備をしています。
The bouncer wouldn't let him in.
警備員はどうしても彼を入れてくれなかった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
All systems are go.
すべて準備完了。
She had no rule of thumb about it, but she got it right every time.
彼女はそのことに関して何の予備知識もなかったのに、いつもきちんと理解した。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
Did you get everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
A lot of policemen guarded the hall.
たくさんの警官がホールを警備した。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
When will you get ready to leave?
いつ出かける準備ができますか。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Insure your house against fire.
火災に備えて家に保険をかけなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.