The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '備'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He prepared for his imminent departure.
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
He is busy preparing for the trip.
彼は旅行の準備で忙しい。
This hospital has a lot of new equipment.
この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
He is busy preparing for the examination.
彼はせっせと試験準備をしている。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.
彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。
Insure your house against fire.
火災に備えて家に保険をかけなさい。
You must provide for a rainy day.
まさかの時のために備えなければならない。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
We spent a lot of money on furnishing our house.
家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Get set.
準備しろ。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing.
営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。
Preparations for the ceremony are under way.
式のための準備が進行中である。
I prepared well for this examination.
この試験のためによく準備した。
The ship is not equipped with radar.
その船はレーダーを備え付けていない。
She is endowed with beauty.
彼女は美しさを備えています。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
My older brother did all the preparation for us.
準備は兄が全てしてくれた。
I wonder if dinner is ready.
夕食の準備はできたかなあ。
Dinner will be ready soon.
まもなく夕食の準備が出来るでしょう。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
It would be wise of you to save money for a rainy day.
万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way.
ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
The room is furnished with two beds.
その部屋は寝台が2台備えられている。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
Everything is ready.
なにもかも準備ができた。
Keep something for a rainy day.
まさかのときに備えて貯蓄せよ。
I'm busy getting ready for tomorrow.
明日の準備で忙しい。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
The party was organized by Mac.
そのパーティーはマックによって準備された。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
My mother set the table for dinner.
母は食卓の準備をした。
You may as well prepare for your examination.
君は試験の準備をしたほうがよい。
Leave it to me to prepare lunch.
お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
Get ready in advance.
前もって準備しておけよ。
I'm all set to start.
出発の準備はできあがっています。
My mother is cooking breakfast.
母は朝食の準備をしています。
He was busy getting ready for his journey.
彼は旅行の準備に忙しかった。
My mother set the table.
母がテーブルに食事の準備をした。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
I had little time to prepare the speech.
演説の準備をする時間はほとんどありませんでした。
We should save money for a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。
Is everything ready?
準備万端?
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
I'm ready whenever you may come.
いつ来てくださっても準備はできています。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.
この地域では水インフラの整備が十分でない。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case.
万一に備えて傘を持っていった方がいいだろうな。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It is correct to say that psychological readiness is important in this therapy.
このセラピーにおいて心理学的準備が重要だということは正しい。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Tom was well prepared for the exam.
トムは試験への準備を十分にしていた。
I looked around for a weapon just in case.
万が一に備えて、武器になるものを探した。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
Are the preparations for tomorrow complete?
明日の準備できた?
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
She furnished the room with beautiful furniture.
彼女は部屋に美しい家具を備えた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He has got both authority and ability.
彼には権力も能力も備わっている。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備えた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.