Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
She is busy preparing for the trip.
彼女は旅行の準備に忙しい。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Are you ready to start your journey?
旅の準備はできたかい?
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
It is necessary that we should prepare for the worst.
最悪に備える必要がある。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
He failed in the examination for lack of preparation.
彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
My car is equipped with a CD player.
私の車はCDプレーヤーを装備している。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
She is as wise as fair.
才色兼備だ。
He carries himself with the majesty of a king.
彼は王者の風格を備えている。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
I'm not ready yet.
まだ準備ができていないんだ。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Install a vending machine in our office.
職場に、自動販売機を備え付ける。
That restaurant prepares two thousand meals every day.
あのレストランは毎日二千食準備している。
Get it ready at once.
それをすぐに準備しなさい。
We prepared for an attack.
我々は攻撃に備えた。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.
明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。
We'll leave when you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
Prepare yourself for the day when robots are at your side.
ロボットがすぐそばにいる時代に備えてください。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
You had better be ready in case he comes.
彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
My mother set the table.
母がテーブルに食事の準備をした。
You should always keep your car in good order.
車はいつも整備しておきなさい。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
I need an extra blanket.
予備の毛布をください。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I need an extra pillow.
予備の枕をください。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Dinner is almost ready.
夕食の準備はほとんどできています。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
The hotel has good accommodation.
そのホテルは設備がよい。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
Everything is ready.
準備は万端です。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.