Schools were started to help young people prepare for living in the world.
学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Please give me a spare blanket.
予備の毛布をください。
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。
It is wise to save money for a rainy day.
万が一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
I looked around for a weapon just in case.
万が一に備えて、武器になるものを探した。
Mother prepared lunch for me.
母は私に昼食の準備をしてくれた。
Can you be ready to leave tomorrow?
明日でかける準備ができています。
In autumn some animals store food for the winter.
冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなければいけない。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
The school is equipped with four computers.
その学校には4台のコンピューターが備え付けられている。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
We have to save money against a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
Mary is staying up late this week to prepare for her finals.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
They will get up a party for Tom's birthday.
彼らはトムの誕生日のパーティーの準備をするだろう。
It is necessary that we should prepare for the worst.
最悪に備える必要がある。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
See that dinner is ready by ten.
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.
この地域では水インフラの整備が十分でない。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
My older brother did all the preparation for us.
準備は兄が全てしてくれた。
He's working on the president's security detail.
彼は大統領警備隊の一員だ。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
We have to save for a rainy day.
我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
Are you ready to go out?
出かける準備はできていますか。
He prepared for his imminent departure.
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
You had better be ready in case he comes.
彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The church is decorated with flowers for the wedding.
教会は結婚式に備えて花で美しく飾られている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.
私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
She said that she had been prepared for the examination for three days.
彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He is busy preparing for an examination.
彼は試験の準備で忙しい。
In the factory, all the equipment was up to date.
その工場では、設備はすべて最新式のものだった。
Let's get things ready beforehand.
あらかじめ準備しておこうじゃないか。
I'm busy preparing for the trip.
僕は旅の準備で忙しい。
That warship armed with eight cannons is a "Queen Elizabeth" class.
その大砲8門を備えた軍艦の船級は「クイーンエリザベス」です。
I'll see to the arrangements for the party.
パーティーの準備しとくよ。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
The city was well fortified except on this side.
その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Squirrels are storing up nuts against the winter.
冬に備えてりすが木の実を蓄えている。
In the afternoon I must arrange for the trip.
午後は旅行の準備をしなければいけない。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備えた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.