The guards rotated in making their rounds every hour.
警備員たちは1時間ごとに輪番で見回った。
We must provide for our old age.
私たちは老後に備えなければならない。
Mother was busy getting ready for dinner.
母は夕食の準備をするのに忙しかった。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Sorry I haven't fixed dinner tonight. I was so tired there was just no way.
ごめん!今日夕飯準備してないんだ。疲れて、それどころじゃなかったの。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
She furnished the room with beautiful furniture.
彼女は部屋に美しい家具を備えた。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
She prepares wholesome meals for her family.
彼女は家族のために健康によい食事を準備する。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
Are you ready?
準備はできましたか?
We must provide for the future.
我々は将来に備えねばならない。
My father is busy getting ready for his trip.
父は旅行の準備で忙しい。
She is getting breakfast ready.
彼女は朝食の準備をしている。
He did not prepare for his examination.
彼は試験のための準備をしなかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
When will you complete the preparations?
君たちいつ準備は完了するつもりだい。
I wonder if dinner is ready.
夕食の準備はできたかなあ。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
We will soon be ready for the party.
間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
It is wise to provide against a rainy day.
まさかの時に備えておくのは賢明だ。
More time is needed for the preparations.
準備をするためにもっと時間が必要だ。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.
彼女はアメリカ旅行の準備をするのに忙しい。
Let's leave when you are ready.
あなたの準備ができたら出発しましょう。
Have you completed your preparations for tomorrow?
明日の準備できた?
Everything is ready!
準備完了!
The soldiers are ready for battle.
兵士たちは戦いの準備が出来ている。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
We gathered all the books together and put them in the spare room.
我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We spent a lot of money on furnishing our house.
家に家具を備え付けるのに私達はずいぶんとお金を使った。
Is everything ready?
準備万端?
We must provide for future.
将来に備えねばならない。
You had better prepare yourself for the next game.
次の試合の準備をしなさい。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
Keep away from the electrical equipment.
電器設備に近づかないように。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
She is busy preparing supper now.
彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
He is a man of virtue.
彼は徳を備えた人だ。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
The guardsman was assaulted by a robber.
警備員が強盗に襲われた。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Well, at least let me set the table.
じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
All systems are go.
すべて準備完了。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
We went without him since he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
It is necessary that we should prepare for the worst.
最悪に備える必要がある。
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
This room is well furnished.
この部屋はよく家具が備わっている。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
We should provide against fires.
私達は火災に備えるべきだ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She saved money for a rainy day.
彼女は万一に備えて貯金した。
What kind of equipment is installed in the classrooms?
教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
We must provide for the future.
我々は将来に備えなければならない。
It would be wise of you to save money for a rainy day.
万一のときに備えて貯金をするのは賢明だ。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
We have to save for a rainy day.
我々はまさかの時の為備えをしなければならない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.