Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Everything is ready.
万事準備ができました。
Keep something for a rainy day.
まさかのときに備えて貯蓄せよ。
She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。
He was busy getting ready for his journey.
彼は旅行の準備に忙しかった。
It's about time you got the tea ready.
お茶を準備すべき頃だ。
Insect-eating plants are equipped with various kinds of traps to catch insects.
食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Preparations are already under way for the Olympic Games.
オリンピックの準備はすでに進行中だ。
She saved money for a rainy day.
彼女は万一に備えて貯金した。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.
研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
We all made preparation for the meeting.
私たちはみんなその集まりの準備とした。
Squirrels are storing up nuts against the winter.
冬に備えてりすが木の実を蓄えている。
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
They are preparing for their trip.
彼らは旅行の準備をしている。
The students prepared for the examination.
生徒たちは試験の準備をしました。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
I'm busy getting ready for tomorrow.
明日の準備で忙しい。
We prepared our meals.
私たちは食事の準備をした。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Call me when you're ready.
準備できたら電話して。
John is seeing to the arrangements for the meeting.
ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
My brother saw to all the arrangements for the party.
パーティーの準備は兄が全部やってくれた。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
John was busy preparing for his trip.
ジョンは旅行の準備で忙しかった。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
She is as wise as fair.
才色兼備だ。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
She was cleaning the house in preparation for a party.
彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Are you ready to go out?
出かける準備はできていますか。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
She has beauty and what passes for intelligence.
彼女は美人でしかも知性も備わっている。
This museum is equipped with a fire prevention system.
この美術館には防火の設備がある。
My older brother did all the preparation for us.
兄は私たちのために準備を全てしてくれた。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
This room is well furnished.
この部屋はよく家具が備わっている。
We have to save money against a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
The garrison was forced to surrender.
守備隊は降伏を強いられた。
He is busy preparing for the examination.
彼はせっせと試験準備をしている。
This store carries household equipment.
この店は家庭用品を備えている。
He equipped himself with a rifle.
彼はライフルを装備した。
I'm ready.
準備ができました。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
My older brother made all the preparations for us.
準備は兄が全てしてくれた。
It is necessary to prepare for the worst.
最悪の事態に備えることが必要です。
Is everything ready?
準備万端?
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
When will you complete the preparations?
君たちいつ準備は完了するつもりだい。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He is busy preparing for the trip.
彼は旅行の準備で忙しい。
I'm prepared for the entrance examination.
私は入試の準備をしている。
You should lay by something against a rainy day.
まさかの時に備えていくらか貯えておかねばならない。
See that dinner is ready by ten.
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
In the afternoon I must arrange for the trip.
午後は旅行の準備をしなければいけない。
You must prepare yourself for the worst.
君は最悪の事態に備えておかなければいけない。
Lay up for a rainy day.
備えあれば患いなし。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.