We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The hotel has good accommodation.
そのホテルは設備がよい。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
We are busy preparing for our wedding and honeymoon.
私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。
He is busy preparing for the entrance examination.
彼は入学試験の準備に忙しい。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
I prepared well for this examination.
この試験のためによく準備した。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
Please fasten your seat belts and prepare for departure.
シートベルトをお締めになり、出発のご準備をお願いいたします。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
He is busy preparing for the trip.
彼は旅行の準備で忙しい。
Leave it to me to prepare lunch.
お昼の準備なら僕に任せてくれよ。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
She furnished the room with beautiful furniture.
彼女は部屋に美しい家具を備えた。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
You must be prepared for an emergency.
非常の場合に備えなければならない。
You had better be ready in case he comes.
彼が来るといけないから準備しておいた方がよろしい。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
Disarmament is in practice difficult in many countries.
多くの国において軍備縮小は実際には難しい。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
I am saving money to prepare for the worst.
万一に備えてお金をたくわえる。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
Tom is preparing supper.
トムは夕食の準備をしている。
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなくてはならない。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
This hospital has a lot of new equipment.
この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。
I will see to it that everything is ready in time.
すべての準備が間に合うようにいたします。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
Can you be ready to leave tomorrow?
明日でかける準備ができています。
We have reserved a lot of food for emergencies.
緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
I'm going to study for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
No matter how often I put on my thinking cap, I am afraid my unpreparedness will dominate.
どんなによく考えても、不備な面がいたるところにあるのではないかと思っている。
Are the preparations for tomorrow complete?
明日の準備はできた?
It won't be long before everything is ready.
もうすぐ準備完了です。
Are you ready to set off?
出発の準備はできましたか。
Are you ready to start your journey?
旅の準備はできたかい?
It is necessary to secure financing for local road maintenance.
地方の道路整備のための財源確保が必要です。
They are preparing for their trip.
彼らは旅行の準備をしている。
Everything is ready.
なにもかも準備ができた。
Squirrels are storing up nuts against the winter.
冬に備えてりすが木の実を蓄えている。
Keep something for a rainy day.
まさかのときに備えて貯蓄せよ。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.