Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
In the hospital room, the nurse wearing white clothes and the midwife were preparing for the delivery.
病室には白い服をまとった看護婦と産婆とが出産の準備を致して居りました。
He did not prepare for his examination.
彼は試験のための準備をしなかった。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
He has got both authority and ability.
彼には権力も能力も備わっている。
We trained hard for the game at first.
私たちは最初は試合に備えて熱心に練習した。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
In autumn some animals store food for the winter.
冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
She has beauty and what passes for intelligence.
彼女は美人でしかも知性も備わっている。
I'll see to the arrangements for the party.
パーティーの準備をやっておくよ。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
You'd better revise history for the exam.
試験に備えて歴史を復習しなさい。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
She provided for her old age.
彼女は老後の備えをした。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
We have two spare rooms upstairs, neither of which has been used for years.
2階に予備の部屋が二部屋ありますが、そのどちらもここ数年使用されていません。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
I just got up. Give me a few minutes to get ready.
起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
It is necessary that he prepare for the worst.
彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。
Can you be ready to leave tomorrow?
明日でかける準備ができています。
He carries himself with the majesty of a king.
彼は王者の風格を備えている。
Call me when you're ready.
準備ができたら呼んで。
I need an extra pillow.
予備の枕をください。
By the way, do you have any spare batteries?
ところで、予備の電池はあるの?
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
Forewarned is forearmed.
警戒は警備。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Preparations are already under way for the Olympic Games.
オリンピックの準備はすでに進行中だ。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
We failed due to a lack of preparation.
我々は準備不足で失敗した。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I'm going to get ready for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女は、今度のアメリカ旅行の準備で、このところずっと忙しい。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
He prepared for his imminent departure.
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
Each week, Mrs. Tanaka saves a little money for a rainy day.
毎週田中さんは万一に備えて少しずつお金をためている。
At least let me help set the table.
じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
I am saving money to prepare for the worst.
万一に備えてお金をたくわえる。
You must provide for a rainy day.
まさかの時のために備えなければならない。
She is as clever as she is beautiful.
彼女は才色兼備だ。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
Mother set the table for dinner.
母は食卓の準備をした。
Get set.
準備しろ。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
She is busy preparing supper now.
彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
We have to save money against a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
What kind of equipment is installed in the classrooms?
教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
He is busy preparing for an examination.
彼は試験の準備をするのに忙しい。
We will soon be ready for the party.
間もなく、私たちのパーティーの準備ができるでしょう。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.
おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
You had better prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
She said that she had been prepared for the examination for three days.
彼女は3日前から試験の準備ができていると言った。
Everything is ready!
準備完了!
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.