As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
She bore the air of a lady.
彼女は貴婦人の風格を備えていた。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
We provide for disaster.
私達は災害に備えた。
I gave my carefully prepared speech.
私は注意深く準備してきたスピーチを述べた。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.
Everybody thinks that they are ready for their old age.
老後に備えようと誰でも考える。
Farmers store vegetables for the winter.
農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
My mother set the table.
母がテーブルに食事の準備をした。
That restaurant prepares two thousand meals every day.
あのレストランは毎日二千食準備している。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
I'm ready.
準備ができました。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.
彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
The laboratory has the most up-to-date equipment.
その実験室には最新式の設備がある。
We'll have been busy preparing for the trip.
私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.
嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
This hospital has a lot of new equipment.
この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
The students are very busy in preparation for the school festival.
生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。
Everything is ready.
なにもかも準備ができた。
Seen close-up, things have a way of showing their defects, their innate ugliness.
間近から見ると、ものごとはその欠点や本来備わる醜さを露わにする傾向がある。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.
私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
He is busy preparing for an examination.
彼は試験の準備をするのに忙しい。
I am busy preparing for the next exam.
私は次の試験の準備で忙しい。
The ship is not equipped with radar.
その船はレーダーを備え付けていない。
I prepared well for this examination.
この試験のためによく準備した。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
Call me when you're ready.
準備ができたら呼んで。
She has beauty and what passes for intelligence.
彼女は美人でしかも知性も備わっている。
I'm busy preparing for the trip.
僕は旅の準備で忙しい。
At least let me help set the table.
じゃ、せめてテーブルの準備でもしましょう。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
The guardsman was assaulted by a robber.
警備員が強盗に襲われた。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
This store carries household equipment.
この店は家庭用品を備えている。
Everybody is very busy getting ready for the New Year.
みんなお正月の準備で忙しいのです。
His parents are saving for his college education.
彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。
He is a man of virtue.
彼は徳を備えた人だ。
My school is getting ready for the campus music festival.
学校では学園音楽祭の準備をしています。
Dinner is almost ready.
夕食の準備はほとんどできています。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。
Mother is getting breakfast ready.
母は朝食の準備をしています。
We have to finish preparations for the party by tomorrow.
明日までにパーティーの準備を終えなければなりません。
My mother is cooking breakfast.
母は朝食の準備をしています。
Everything is ready now for our start.
さあ出発の準備はすべて出来ました。
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.