The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '備'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Save money for a rainy day.
不時の時に備えて貯金しなさい。
John is seeing to the arrangements for the meeting.
ジョンは、その会合のための準備をいま整えています。
The party was organized by Mac.
そのパーティーはマックによって準備された。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
When will you complete the preparations?
君たちいつ準備は完了するつもりだい。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
We have to save money against a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて貯金しなければならない。
We prepared for an attack.
我々は攻撃に備えた。
When the storm was over, we began to make preparations to leave the port.
嵐が終わったとき、私たちは出港の準備をはじめた。
Mother laid the table for dinner.
母は夕食の準備をした。
Everything is ready.
万事準備ができました。
Are the preparations for tomorrow complete?
明日の準備はできた?
Let's get up a party for Tom's birthday.
トムの誕生日のパーティーの準備をしよう。
I'll see to the arrangements for the party.
パーティーの準備しとくよ。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
それが終わったらすぐに夕食の準備にかかってください。
Everything is ready.
準備は万端です。
Each room is equipped with large desks.
各部屋には大きな机が備えてある。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
He was busy getting ready for his journey.
彼は旅行の準備に忙しかった。
My mother is preparing breakfast.
母は朝食の準備をしています。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。
You should save some money against a rainy day.
まさかの時に備えてお金をいくらか貯えておくべきだ。
I'm ready to depart.
出発の準備はできあがっています。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
Well prepared means no worries.
備えあれば患い無し。
As soon as you have done that, I would like you to start preparing supper.
あなたは、それをやり終えたらすぐに、夕食の準備を始めていただきたい。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.
もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
She provided for an urgency.
彼女は危急の事態に備えた。
John was busy preparing for his trip.
ジョンは旅行の準備で忙しかった。
She has been busy preparing for her trip to the U.S.
彼女はアメリカへの旅行の準備をするのに忙しい。
Is everything ready for tomorrow?
明日の準備できた?
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
Everything is ready.
なにもかも準備ができた。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
The dinner is almost ready.
夕食の準備はほとんどできています。
I wonder if dinner is ready.
夕食の準備はできたかなあ。
We must provide for our old age.
私たちは老後に備えなければならない。
I've really got to buckle down and study for our final exams.
期末試験に備えて本当に気合いを入れて勉強しなきゃ。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
I just got up. Give me a few minutes to get ready.
起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
She provided for her old age.
彼女は老後の備えをした。
Dinner is almost ready.
夕食の準備はほとんどできています。
Preparations for the ceremony are under way.
式のための準備が進行中である。
More time is needed for the preparations.
準備をするためにもっと時間が必要だ。
The room is furnished with two beds.
その部屋は寝台が2台備えられている。
Keep something for a rainy day.
まさかのときに備えて貯蓄せよ。
We must provide for old age.
我々は老後に備えなければならない。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
How much money was saved in preparation for the summer vacation?
夏休みに備えてどれくらいお金をためたの。
I prepared well for this examination.
この試験のためによく準備した。
Mother was busy getting ready for dinner.
母は夕食の準備をするのに忙しかった。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
警備隊が皇居に24時間配置されている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I fell back on the reserve tank when the gas ran out.
ガソリンがなくなったので、予備タンクに頼った。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
We have to be prepared to cope with violent storms.
激しい嵐に対処する準備をしておくべきだ。
I can not buy spare parts for this car.
この車の予備の部品を買うことができない。
Mother set the table for dinner.
母は食卓の準備をした。
We should provide for unexpected events.
予期せぬ出来事に備えなければなりません。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.