When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.
私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.
この地域では水インフラの整備が十分でない。
See that dinner is ready by ten.
10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier.
日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。
We fitted ourselves out for skiing.
私たちはスキーの装備を整えた。
Who organized that meeting?
その大会を準備したのは誰ですか。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
He has got both authority and ability.
彼には権力も能力も備わっている。
Mother went to a lot of trouble to prepare dinner for our guests.
母は客の夕食を準備するのに大いに骨を折った。
Mother was busy getting ready for dinner.
母は夕食の準備をするのに忙しかった。
Have you gotten everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
Are you all set for the trip?
旅行の準備は万端ですか。
About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars?
今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。
You should prepare for the future.
あなたは将来に備えたほうがよい。
Have you made all the arrangements for your trip?
旅行の準備は済みましたか。
Let's get up a party for Tom's birthday.
トムの誕生日のパーティーの準備をしよう。
She prepared herself for the tennis match by practicing for hours every day.
彼女は毎日何時間も練習してテニスの試合に備えた。
Have you finished your preparations for the trip?
旅行の準備は全部終わった?
He maintains his car well.
彼は自分の車をよく整備している。
Please prepare a CD player so that you can quickly playback the sound you want to record.
録音したい音をすぐ再生できるようにCDプレイヤーを準備して下さい。
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Lay up for a rainy day.
備えあれば患いなし。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
We prepared for an attack.
我々は攻撃に備えた。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Call me when you're ready.
準備できたら電話して。
I'm ready whenever they challenge me.
彼らがいつ挑戦してきても、準備はできています。
Everybody is very busy getting ready for the New Year.
みんなお正月の準備で忙しいのです。
Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind.
すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。
We should save money for a rainy day.
私たちはまさかの時に備えて金を蓄えておくべきだ。
Let's leave when you are ready.
あなたの準備ができたら出発しましょう。
We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments.
軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。
Incidentally this room doesn't have anything like an air-conditioner. All it has is a fan.
ちなみに、この部屋には冷房設備なんて物は何も無い。あるのはうちわだけ。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
He hadn't prepared for the test; still he passed it.
彼はテストの準備をしていなかったが、それでも合格した。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.
彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
Having made all the preparations, he set out for Tokyo.
準備万端整えてから、彼は東京に出発した。
He equipped himself with a rifle.
彼はライフルを装備した。
I know he hardly prepared for it.
私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。
Mary is staying up late this week to prepare for her term end tests.
今週メアリーは期末試験の準備のために夜遅くまで起きている。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
We must provide for old age.
老後に備えなければならない。
You need good equipment to climb that mountain.
あの山に登るには完全な装備が必要だ。
He is busy preparing for an examination.
彼は試験の準備で忙しい。
Are you ready to go out?
出かける準備はできていますか。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
Everything is ready.
万事準備ができました。
He has character as well as knowledge.
彼は知識はもちろん人格も備えている。
I'm going to prepare for the final exams this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
The path stretching from that house to the bamboo thicket was laid with stone paving.
真直ぐにその家から竹林まで伸びた道路は石畳で整備されておる。
My father is busy getting ready for his trip.
父は旅行の準備で忙しい。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
He examined the spare parts one by one.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
Tonight I've got to do get ready for tomorrow.
今夜は明日の準備をしなくちゃ。
In the afternoon I must arrange for the trip.
午後は旅行の準備をしなければいけない。
He was busy getting ready for his journey.
彼は旅行の準備に忙しかった。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
She made elaborate preparations for the party.
彼女はパーティーのために入念な準備をした。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.
彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
Are the preparations for tomorrow complete?
明日の準備できた?
We must provide for our old age.
私たちは老後に備えなければならない。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds.
主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.