The company's capital expenditure program is set to be 10 billion yen for this year.
同社の今年の設備投資計画は100億円と決められている。
The country was gearing up for war.
その国は戦争の準備をしていた。
Most students are preparing for the final exams.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
The best laid schemes of mice and men.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Get hold of the rail just in case.
万一の時に備えて手すりにつかまりなさい。
Japanese automakers are investing heavily in new plant and equipment.
日本の自動車メーカーは新しい設備に大きな投資をしている。
Are you all set for the trip?
旅行の準備はすべて終わりましたか。
I have to prepare for the English test.
僕は英語の試験の準備をしなくてはいけない。
Is everything ready?
準備万端?
You should always keep your car in good order.
車はいつも整備しておきなさい。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.
She has been busy preparing for the coming trip to the U.S.
彼女はきたるべき合衆国への旅の準備に忙しかった。
Farmers store vegetables for the winter.
農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
He entered the bank disguised as a guard.
警備員に成りすまして彼は銀行に入った。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
It is wise to save money for a rainy day.
万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Are you all set for the trip?
旅行の準備は全て整いましたか。
Is breakfast ready?
朝食の準備はできていますか。
We all made preparation for the meeting.
私たちはみんなその集まりの準備とした。
Can you be ready to leave tomorrow?
明日でかける準備ができています。
It's a guest room equipped with soundproofing with an emphasis on privacy.
防音設備が施されプライベートを重視したゲストルームです。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
How much money was saved in preparation for the summer vacation?
夏休みに備えてどれくらいお金をためたの。
She has been busy preparing for her trip to the USA.
彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。
I'm going to prepare for the term examination this afternoon.
今日の午後は期末試験の準備をする予定です。
We prepared for an attack.
我々は攻撃に備えた。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備人として仕事をしている。
We'll leave as soon as you're ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
It's essential for the papers to be ready today.
レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。
We wanted to explain the recent service failure.
先ごろのサービス上の不備について釈明したかった。
We should provide against fires.
私達は火災に備えるべきだ。
He was in charge of preparing a magazine for publication.
彼は雑誌の出版準備を担当していた。
By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably.
2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。
Most computers made today are equipped with multi-core processors.
今日のコンピュータには大抵マルチコアプロセッサが装備されている。
Most students are doing preparation for the term examination.
たいていの学生は期末試験の準備をしている。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
She has an abundant supply of seeds to plant in the spring.
彼女は春に植えるたくさんの種を備えている。
They furnished the library with many books.
彼らは図書館に多くの本を備えた。
He examined the spare parts one after another.
彼は予備の部品を次々と調べていった。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We must provide for old age.
老後に備えなければならない。
I'm ready to depart.
出発の準備はできあがっています。
The students are very busy in preparation for the school festival.
生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。
It is necessary that we provide for the future.
私たちは将来に備えることが必要である。
She is as wise as fair.
才色兼備だ。
They furnished the library with new books.
図書館に新しい本が備え付けられた。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout.
どこの病院にも全て停電に備えて予備の発電機を備えている。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.