The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '備'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Let's leave when you are ready.
あなたの準備ができたら出発しましょう。
He was busy getting ready for his journey.
彼は旅行の準備に忙しかった。
Even the most carefully made plans frequently result in failure.
この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
I know he hardly prepared for it.
私は彼がその準備をあまりしていなかったのを知っている。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I just got up. Give me a few minutes to get ready.
起きたばかりなんだ。準備にちょっと時間をくれ。
Aren't you ready?
準備はまだ出来ていませんか。
You should prepare for the worst.
最悪の事態に備えるべきです。
He is a man with profound learning.
彼は深遠な学識を備えた人だ。
I have to prepare for the test in English.
僕は英語の試験の準備をしなければいけない。
I prepared for the game by training hard.
私は懸命にトレーニングして試合に備えた。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He prepared his speech very carefully.
彼はスピーチを注意深く準備した。
We prepared for an attack.
我々は攻撃に備えた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely.
肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。
Will you help me prepare for the party?
パーティーの準備を手伝ってくれませんか。
Birds, for instance, have a special protective device.
例えば、小鳥は特別な防御装置を備えている。
Get ready in advance.
前もって準備しておけよ。
More time is needed for the preparations.
準備をするためにもっと時間が必要だ。
Did you get everything ready for tomorrow?
明日の準備はできた?
The students prepared for the examination.
生徒たちは試験の準備をしました。
We'll have been busy preparing for the trip.
私たちは旅行の準備のためずっと忙しくしているでしょう。
We will start whenever you are ready.
君の準備ができ次第出発しよう。
The person who wrote that book is possessed of both humour and wit, isn't he?
その本を書いた人は、機知とユーモアを兼ね備えた人だね。
The guardsman was assaulted by a robber.
警備員が強盗に襲われた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.
一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
When will you complete the preparations?
君たちいつ準備は完了するつもりだい。
I looked around for a weapon just in case.
万が一に備えて、武器になるものを探した。
It will take me no less than 10 hours to prepare for the exam.
私がその試験の準備をするためには10時間もかかる。
Get ready.
準備しろ。
I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations.
私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I'm ready to start.
始める準備はできている。
Call me when you're ready.
準備できたら電話して。
It won't be long before everything is ready.
もうすぐ準備完了です。
You should prepare for tomorrow's lessons.
明日の授業の準備をするべきだ。
A few minutes more, and I'll be ready.
もう2、3分あれば、準備ができますよ。
We went without him, as he wasn't ready.
彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。
She is as wise as fair.
才色兼備だ。
Each stage of life is a preparation for the next as well as a complete life in itself.
人生のそれぞれの時期は、それ自体独立したものであるとともに、次の時期のために準備期間でもある。
He prepared for his imminent departure.
彼はまもなく出発するのでその準備をした。
What kind of equipment is installed in the classrooms?
教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
She is busy preparing supper now.
彼女は今、夕食の準備をするのに忙しい。
He is working as a security guard at a warehouse.
彼は倉庫の警備員として仕事をしている。
We should hold some of food in reserve.
私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
She was cleaning the house in preparation for a party.
彼女はパーティーに備えて家の掃除をしていた。
You had better keep your money for a rainy day.
万一の場合に備えてお金をためるのは賢明だ。
My teacher told me that I should have spent more time preparing my speech.
もっとじっくりスピーチの準備をすべきだったと先生に言われた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.