The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '催'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are giving a dinner for her at the restaurant.
私達はレストランで彼女のために夕食会を催している。
Sometimes I wonder when the first world championship in cyberbullying will take place.
時々私は、第一回サイバーいじめ選手権はいつ開催されるのだろうか、と考えることがある。
Why should he feel drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
Do you have any tickets for today's performance?
今日の催しのチケットはありますか。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
She will give a party next week.
彼女は来週パーティーを催す。
Spain is the host country for the Olympics in 1992.
スペインは1992年のオリンピックの主催国です。
An oratorical contest will be held next Sunday.
今度の日曜日に弁論大会が開催される。
The city is hosting the fair.
その都市はフェアを開催している。
The Olympic Games are held every four years.
オリンピック大会は4年毎に開催される。
They held a congratulatory banquet.
彼らは祝宴を催した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
The Olympic Games take place every four years.
オリンピックは4年に1度開催される。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
Quite a few people turned out for the event.
その催し物にはかなりの人が出た。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
We must hold a meeting of the council of directors.
理事会を開催しなければならない。
Halfway through the lecture, she began to feel sick.
講義の途中で彼女は吐き気を催した。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
They are to hold a party tonight.
彼らは今晩パーティーを催すことになっている。
The meeting will be held this afternoon.
会議は今日の午後開催される。
The police threw many tear-gas grenades at the protesters.
警官隊がデモ隊に多数の催涙弾を投げた。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
They gave a series of concerts.
彼らは一連の音楽会を開催した。
I went to every modern art show that took place in Tokyo last year.
私は、昨年東京で催された現代美術展には、すべて出かけました。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty.
金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。
The Oscar ceremonies are Hollywood's biggest extravaganza.
アカデミー授賞式は、ハリウッド最大の華やかな催しだ。
The festival will be held next week.
そのフェスティバルは来週開催されます。
She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.
彼女は娘を友人に紹介するつもりでお茶の会を催した。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
The concert will take place next summer.
そのコンサートは来年の夏に催される。
The exposition will be held for six months.
博覧会の開催期間は6ヶ月です。
There was a suggestion that the general meeting should take place in October.
10月に総会を開催すべきだという提案があった。
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
Don't tell me it was really a demand for money from debt collectors?
まさかリアルに借金の催促だったの?
They held a dinner for the new president.
彼らは新しい社長のために晩餐会を催した。
The conference takes place annually.
その会議は毎年開催される。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
We insist that a meeting be held as soon as possible.
会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
He thanked the host for the very enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.