The international conference was to be held in February this year.
その国際会議は今年の2月に開催されるはずだった。
An exhibition was given in anticipation of the Queen's visit.
女王の訪問を見越して展示会が開催された。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
The committee will meet next Friday.
委員会は、次の金曜日に、開催されます。
They met at the estate of the shogun's retainer to play a game of cards.
旗本の屋敷で、歌留多の会が催された。
A farewell party was held in honor of Mr. Tanaka.
田中さんのために送別会が催された。
I was moved to tears by the tragic story.
悲しい物語に涙を催した。
They held a party in honor of the famous scientist.
彼らはその著名な科学者に敬意を表して宴会を催した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
In London, quite a few musicals and plays are presented at the theaters every night.
ロンドンでは、かなり多くのミュージカルや演劇が毎晩劇場で催されています。
The conference will take place in Tokyo.
その会議は東京で開催される予定だ。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised.
Why does he become drowsy whenever he begins to study?
彼は勉強を始めるとどうして眠気を催すのだろうか。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The dirty plates in the restaurant disgusted us.
レストランの不潔な皿に私達は吐き気を催させられた。
The exhibition is now open.
その展覧会は今開催中です。
He thanked his host for a most enjoyable party.
彼は主催者にパーティーがたいへん楽しかったとお礼を言った。
The party ended up with the host's speech.
パーティーは主催者のスピーチで終わった。
The meeting was held as intended at the outset.
その会合は当初の予定どおりに開催された。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.