Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |