Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |