Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |