Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |