Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |