Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |