Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wound still hurts me. 私の傷はまだ痛む。 I was aching from the injury. 傷がうずいていた。 He was heartbroken from unrequited love. 彼は失恋のために傷心した。 He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 Healing the wounds of the heart takes time. 心の傷を癒すには時間がかかる。 He pretended not to be hurt. 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Will I have a scar? 傷あとが残りますか。 I have a cut here. ここに切傷があります。 He did not intend to hurt your feelings. 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 Several bridges have been damaged or swept away. 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 The seawater stings my cut. 海水が傷にしみて痛い。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 As if you could kill time without injuring eternity. あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 Muammar Kaddafi escaped unharmed. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 He hurt her feelings on purpose. 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 The rough material hurt the child's tender skin. きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Did I hurt his feelings? 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 The scar on his cheek hardly shows now. 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 Pus has formed in the wound. 傷が化膿しました。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 Her beauty was blemished by the scar. 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 What I said hurt his pride. 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 It will aggravate the wound. そうするとよけい傷をとがめるよ。 Quite a few people were injured in the accident. その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 The wounded soldier could hardly walk. 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 She burned her left hand. 彼女は左手に火傷をした。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 I cannot heal a broken heart. 心の傷は癒せない。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 I didn't mean to hurt you. 傷つけるつもりはなかったんだ。 My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 He hurt his left hand with a knife. 彼はナイフで左手を傷つけた。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 I have a graze here. ここにすり傷があります。 A burnt child dreads fire. 火傷した子は火を怖がる。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 Losing injured their pride. 負けて彼らの誇りが傷ついた。 Her feelings are easily hurt. 彼女の気持ちは傷つきやすい。 Ten people were killed or injured in the accident. その事故では10名の死傷者が出た。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 I have never killed nor injured anybody. 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 His pride was slightly touched. 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 Demetrius is slandering me! デメトリウスは私を中傷しているよ! Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 The scandal has badly damaged his clean image. スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 There are people who translate and there are people who call each other names. 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 Clutching my painful wound... 痛む傷口をおさえながら・・・。 I wonder if I hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 The bananas you brought to me last night were all bad. 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 He had his wounds dressed. 彼は傷を手当してもらった。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 He was wounded in the battle. 彼はその戦闘で負傷した。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 Fifteen people were killed or injured in the accident. その事故で死傷者が15名出た。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 Don't worry. I won't hurt her. 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 The gossip hurt his reputation. その噂で彼の名声が傷ついた。 Her attitude hurt my self-respect. 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 Mother put a bandage on Jim's cut. 母はジムの切り傷に包帯をした。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだときに手を傷つけた。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 Let me see your wound. 傷口を見せてください。 His statement really cut me. 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。