Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
He fell down on the ice and hurt his leg.
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
He lay injured on the ground.
彼は傷ついて倒れていた。
During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
He was seriously injured in the car accident.
彼は自動車事故で重傷を負った。
The words hurt his pride.
その言葉は彼の自負心を傷つけた。
The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital.
事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.
その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
I hurt her feelings on purpose.
私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。
Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
His pride was slightly touched.
彼のプライドはわずかだが傷ついた。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
Don't worry. I won't hurt her.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Pus has formed in the wound.
傷が化膿しました。
Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
There were many injured people, but hardly any people were missing.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
Don't hurt her.
彼女を傷付けないで。
I cannot heal a broken heart.
心の傷は癒せない。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
Come on, I didn't mean to hurt you.
落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
The seawater stings my cut.
海水が傷にしみて痛い。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
Frost touched the flowers.
霜で花が傷んだ。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
The car brushed the fence and got scratched.
車はフェンスをかすって傷がついた。
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。
I may have hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
Did she hurt that kitten?
彼女はその子猫を傷つけましたか。
There are people who translate and there are people who call each other names.
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
He was bleeding from his wounds.
彼は傷口から出血していた。
I'm sorry if my words hurt you.
私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
The wound was fatal to him.
傷は彼にとって致命傷だった。
Her beauty was blemished by the scar.
彼女の美貌もその傷で台無しになった。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
After I got out of the bath, my wound festered.
風呂のあと、傷が膿んできました。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.