Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |