Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |