Do something about the flow of blood from the wound.
傷から流れる血をなんとかしなさい。
Don't hurt him.
彼を傷付けないで。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
What I said hurt his pride.
私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
Did I hurt his feelings?
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
I didn't mean to hurt your feelings.
傷つけるつもりはなかったんだ。
Blood is flowing from the wound at the back of her head.
彼女の後頭部の傷から血が流れている。
I don't want to hurt anyone.
誰も傷つけたくない。
Muammar Kaddafi escaped unharmed.
ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。
A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path.
ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
He was seriously injured in a traffic accident.
彼は交通事故で重傷を負った。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
There were a few passengers in the train who were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
Several people lay wounded.
数人の人たちが負傷して横たわっていた。
Casualties are said to total up to 1,000.
死傷者は合計1、000名となったということだ。
The injured man lay in the street before the police arrived.
負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。
The wound has not yet healed.
傷はまだ治っていない。
The tragedy left a scar on my mind.
その悲しい出来事は私の心に傷を残した。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.