Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |