Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |