Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She applied her handkerchief to his wound. 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 She burned her left hand. 彼女は左手に火傷をした。 Mother applied the medicine to the sore on my knee. 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 Ten people were injured in the accident. その事故で10人の人が負傷しました。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 Losing injured their pride. 負けて彼らの誇りが傷ついた。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? There were many injured people, but hardly any people were missing. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 He was injured in the accident. 彼はその事故で負傷した。 His pride was slightly touched. 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 Healing the wounds of the heart takes time. 心の傷を癒すには時間がかかる。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 Just a word can do harm to a person. ほんの一言が人を傷つけることもある。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 What he said really hurt me. わたしはかれのことばに傷ついた。 He hurt her feelings on purpose. 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 Fortunately none of the passengers were injured. 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 The seawater stings my cut. 海水が傷にしみて痛い。 Tom didn't mean to hurt anybody. トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 I cannot heal a broken heart. 心の傷は癒せない。 He was seriously ill, and the doctor was sent for. 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 My grandfather was wounded in the war. 祖父は戦争で負傷した。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 That apple is bruised. そのリンゴは傷が付いている。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 I got my right leg hurt in the accident. 私はその事故で右足を負傷した。 He lay injured on the ground. 彼は傷ついて倒れていた。 I wonder if I hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 The wound was fatal to him. 傷は彼にとって致命傷だった。 Stop the flow of blood from the wound. 傷から流れる血を止めなさい。 Carry the injured to the hospital. 負傷者を病院に運びなさい。 Tom tried not to hurt Mary. トムはメアリーを傷つけないようにした。 We were surprised to see his injuries. 我々は彼の傷を見て驚いた。 I didn't mean to hurt you. 君を傷つけるつもりはなかったのです。 Ten people were killed or injured in the accident. その事故では10名の死傷者が出た。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 The oven's hot so be careful not to burn yourself. オーブン熱いから火傷しないようにね。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 Demetrius is slandering me! デメトリウスは私を中傷しているよ! He fell down on the ice and hurt his leg. 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 Just pass such an insult. その程度の中傷はほうっておきなさい。 The gossip hurt his reputation. その噂で彼の名声が傷ついた。 I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 He had his wounds dressed. 彼は傷を手当してもらった。 He was wounded in the fight. 彼は戦闘で負傷した。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 He who wounds by the sword, dies by the sword. 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 Wars bring scars. 戦争は傷跡をもたらす。 Blood ran from the wound. 傷口から血がでた。 His injuries are all external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 These two scratches stand out so I'd like them repaired. この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 She can't even harm a fly. 彼女はハエも傷つけない。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 A burnt child fears the fire. 火傷した子は火を怖がる。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 They were badly injured in a car accident. 車の事故で彼らは重傷を負った。 The wound is not yet healed. 傷はまだ治っていない。 I have a bruise. 打撲傷があります。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 The scar on his cheek hardly shows now. 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 Do something about the flow of blood from the wound. 傷から流れる血をなんとかしなさい。 He didn't mean to hurt you. 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 Blood is flowing from the wound at the back of her head. 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 Several people lay wounded. 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 He was wounded in the fight. 戦闘で負傷した。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。