Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |