During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas.
ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。
The wound has not yet healed.
傷はまだ治っていなかった。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。
Some were injured and others were killed in the accident.
その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。
Don't worry. I won't hurt her.
心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
The soldier carried on as if his wound was nothing.
その兵士は自分の傷をものともしなかった。
Tom's bag was badly damaged.
トムのバッグはひどく傷んでいた。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。
He was wounded by a bullet.
彼は弾丸で負傷した。
The wound has not healed yet.
その傷はいまだに治らない。
I was cut to the quick by her remark.
私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。
I got my right leg hurt in the accident.
私はその事故で右足を負傷した。
If you burn yourself, quickly cool the burn with water.
火傷したらすぐに水で冷やしなさい。
The scandal has badly damaged his clean image.
スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
The doctor saved the four people injured in the accident.
その医者は事故で負傷した4人を救った。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
What I said hurt his pride.
私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。
We were surprised to see his injuries.
我々は彼の傷を見て驚いた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.