Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |