Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |