Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 He was seriously ill, and the doctor was sent for. 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 On the wall of time, over pain in my heart. 時の壁に・・・心の傷に・・・。 You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? Although he said only one word, it cut her up badly. 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 He suffered a fatal wound. 彼は致命傷を負った。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷痕は目立つ。 He was wounded in the shoulder. 彼は肩を負傷していた。 Clutching my painful wound... 痛む傷口をおさえながら・・・。 However, he was hurt when she quickly disposed of the present. しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 I got injured in the car accident, but it was not anything. 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 Mother applied the medicine to the sore on my knee. 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 I was aching from the injury. 傷がうずいていた。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 He lay injured on the ground. 彼は傷ついて倒れていた。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 Fifteen people were killed or injured in the accident. その事故で死傷者が15名出た。 He was wounded by a bullet. 彼は弾丸で負傷した。 The wound won't close. 傷がふさがりません。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 The long trip aggravated her injury. 長旅で彼女の傷は悪化した。 He is too sensitive. 彼はとても傷つきやすい性格です。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 There's a scratch here. Could you give me a discount? ここに傷があるので安くしてください。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 I have never killed nor injured anybody. 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 The scandal has badly damaged his clean image. スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 A burnt child dreads fire. 火傷した子は火を怖がる。 The rough material hurt the child's tender skin. きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 The wound has not yet healed. 傷はまだ治っていなかった。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 I never wanted to hurt you. あなたを傷つけたいと思ったことはない。 Stop the flow of blood from the wound. 傷から流れる血を止めなさい。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 The words hurt his pride. その言葉は彼の自負心を傷つけた。 Which bug hurt you? どの虫があなたを傷つけるんですか。 Let me see your wound. 傷口を見せてください。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 That incident harmed his reputation. その事件は彼の名声を傷つけた。 He was wounded in the war. 彼は戦争で負傷した。 He was injured badly in the accident. 彼はこの事故で重傷を負った。 He pulled the wounded soldier to the nearby bush. 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 Don't hurt her. 彼女を傷付けないで。 He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷つけるつもりはなかった。 The injured bird fell to the ground. 傷ついた鳥が地面に落ちた。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 There are people who translate and there are people who call each other names. 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 After I got out of the bath, my wound festered. 風呂のあと、傷が膿んできました。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 The scar shows clearly. 傷跡ははっきり残っている。 She burned her left hand. 彼女は左手に火傷をした。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 He was wounded in the body. 彼は胴体に負傷した。 The wound still hurts me. 私の傷はまだ痛む。 Did I hurt his feelings? 私は彼の感情を傷付けただろうか。 I never wanna feel more pain. 傷つきたくなかったから。 "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 She got scratches in the accident. 彼女はその事故でかすり傷を負った。 Tom tried not to hurt Mary. トムはメアリーを傷つけないようにした。 I didn't mean to hurt you. 傷つけるつもりはなかったんだ。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 The seawater stings my cut. 海水が傷にしみて痛い。 Her feelings are easily hurt. 彼女の気持ちは傷つきやすい。 Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 I don't want to hurt anyone. 誰も傷つけたくない。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 Muammar Kaddafi escaped unharmed. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 What he said really hurt me. わたしはかれのことばに傷ついた。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだときに手を傷つけた。 Do something about the flow of blood from the wound. 傷から流れる血をなんとかしなさい。 I have a cut here. ここに切傷があります。 Don't worry. I won't hurt her. 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 As if you could kill time without injuring eternity. あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。