Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |