Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |