Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |