Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |