Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |