Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |