Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |