No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
We laid the injured man on the grass.
我々は傷ついた人を草の上に横たえた。
The soldier was wounded in the leg and couldn't move.
その兵士は足を負傷していて動けなかった。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I didn't mean to hurt your feelings.
傷つけるつもりはなかったんだ。
Pus has formed in the wound.
傷が化膿しました。
I didn't mean to hurt you.
君の心を傷つけるつもりはなかった。
He tried not to hurt others' feelings.
彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
He was injured badly in the accident.
彼はこの事故で重傷を負った。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
His statement really cut me.
彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.
T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。
It is bad to hurt others.
他人を傷つけることはよくない。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.
私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
Don't touch the wound.
傷口をさわらないでください。
Tom's bag was badly damaged.
トムのバッグはひどく傷んでいた。
His pride was slightly touched.
彼のプライドはわずかだが傷ついた。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
Just pass such an insult.
その程度の中傷はほうっておきなさい。
He made believe not to be hurt.
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
A lot of passengers were injured in the accident.
その事故で多くの乗客が負傷した。
There are people who translate and there are people who call each other names.
翻訳する者もいれば中傷する者もいる。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
The rough material hurt the child's tender skin.
きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
The man was used to treating this kind of wound.
その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The potato was so hot that it burned my mouth.
じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。
A number of tourists were injured in the accident.
多くの観光客がその事故で負傷した。
She got scratches in the accident.
彼女はその事故でかすり傷を負った。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
Muammar Kaddafi escaped unharmed.
ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。
I heard the news of his death with deep regret.
彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
I wonder if I hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
Ten people were injured in the accident.
その事故で10人の人が負傷しました。
I had a cerebral contusion.
私は脳挫傷を起こした。
The doctor saved the four people injured in the accident.
その医者は事故で負傷した4人を救った。
It will aggravate the wound.
そうするとよけい傷をとがめるよ。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
He suffered a fatal wound.
彼は致命傷を負った。
I burned my fingertip.
私は指先を火傷した。
Many soldiers were wounded in the battle.
その戦闘で多くの兵士が負傷した。
All his injuries are external.
彼の負った傷はすべて外傷だった。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
She burned her left hand.
彼女は左手に火傷をした。
We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry.
私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously.
夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.