Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |