Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |