Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |