Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |