Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |