Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |