Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |