Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 I found a bird whose wing was severely damaged. 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 The car brushed the fence and got scratched. 車はフェンスをかすって傷がついた。 A burnt child fears the fire. 火傷した子は火を怖がる。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 I burned my fingertip. 私は指先を火傷した。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 We laid the injured man on the grass. 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 Tom didn't mean to hurt anybody. トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 Demetrius is slandering me! デメトリウスは私を中傷しているよ! Just pass such an insult. その程度の中傷はほうっておきなさい。 We were surprised to see his injuries. 我々は彼の傷を見て驚いた。 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 The man was used to treating this kind of wound. その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 A valuable object decreases in value if it is damaged. 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 Pus has formed in the wound. 傷が化膿しました。 All his injuries are external. 彼の負った傷はすべて外傷だった。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷痕は目立つ。 Blood ran from his wound. 血が彼の傷口から流れた。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 He was wounded in the fight. 戦闘で負傷した。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだときに手を傷つけた。 Healing the wounds of the heart takes time. 心の傷を癒すには時間がかかる。 He who wounds by the sword, dies by the sword. 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 Although he said only one word, it cut her up badly. 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 The rough material hurt the child's tender skin. きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 The wound still hurts me. 私の傷はまだ痛む。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 I may have hurt your feelings, but such was not my intention. 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 I never wanted to hurt you. あなたを傷つけたいと思ったことはない。 The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 There were a few passengers in the train who were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 It took Rei 20 days to get over her injury. レイは傷が回復するのに20日かかった。 The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 He was wounded in the head. 彼は頭に傷を負った。 To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 Ten people were killed or injured in the accident. その事故では10名の死傷者が出た。 Don't touch the wound. 傷口をさわらないでください。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 I don't want to hurt anyone. 誰も傷つけたくない。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 Clutching my painful wound... 痛む傷口をおさえながら・・・。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷つけるつもりはなかった。 Quite a few people were injured in the accident. その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 Will I have a scar? 傷あとが残りますか。 Muammar Kaddafi escaped unharmed. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 Mother put a bandage on Jim's cut. 母はジムの切り傷に包帯をした。 Frost touched the flowers. 霜で花が傷んだ。 The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 He was heartbroken from unrequited love. 彼は失恋のために傷心した。 I've been waiting for love to come. 心の傷を癒してくれる愛を。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 He did not intend to hurt your feelings. 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 He was wounded by a bullet. 彼は弾丸で負傷した。 Don't hurt him. 彼を傷付けないで。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 Do something about the flow of blood from the wound. 傷から流れる血をなんとかしなさい。 The wound won't close. 傷がふさがりません。 Dozens of people were injured in the terrible accident. その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 He was seriously ill, and the doctor was sent for. 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 Did she hurt that kitten? 彼女はその子猫を傷つけましたか。 The wounded soldier could hardly walk. 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 He fell down on the ice and hurt his leg. 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷は目立つ。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 He was injured in the accident. 彼は事故で負傷した。 During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 The wound discharged pus. 傷口からうみが出た。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 The scar on his cheek hardly shows now. 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。