Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The doctor saved the four people injured in the accident. その医者は事故で負傷した4人を救った。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 The horse's flanks are hurt. その馬の両脇腹は傷ついている。 These hot springs possess properties for healing wounds. この温泉は傷を治す性質がある。 He was heartbroken from unrequited love. 彼は失恋のために傷心した。 If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 I was cut to the quick by her remark. 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 Her attitude hurt my self-respect. 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 Dozens of people were injured in the terrible accident. その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 The pain in my heart just gets worse. 心の傷は深まるばかり。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 What he said hurt Mary's feelings. 彼の言葉はメグを傷つけた。 The oven's hot so be careful not to burn yourself. オーブン熱いから火傷しないようにね。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 The wounded soldier could hardly walk. 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 Muammar Kaddafi escaped unharmed. ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 Tom tried not to hurt Mary. トムはメアリーを傷つけないようにした。 My ears are frostbitten. 耳が凍傷にかかりました。 The wound is not yet healed. 傷はまだ治っていない。 He pulled the wounded soldier to the nearby bush. 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 There were many injured people, but hardly any people were missing. 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 Did she hurt that kitten? 彼女はその子猫を傷つけましたか。 He was wounded in the war. 彼は戦争で負傷した。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 We told a lie to him, and hurt him. 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 He who wounds by the sword, dies by the sword. 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 It is not my intent to hurt you in any way. いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 She can't even harm a fly. 彼女はハエも傷つけない。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 Nobody wants his sense of worth to be damaged. 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 A burnt child dreads fire. 火傷した子は火を怖がる。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 That apple is bruised. そのリンゴは傷が付いている。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 That incident harmed his reputation. その事件は彼の名声を傷つけた。 Just a word can do harm to a person. ほんの一言が人を傷つけることもある。 Her beauty was blemished by the scar. 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 She applied a bandage to the wound. 彼女は傷口に包帯をした。 The wound won't close. 傷がふさがりません。 Several passengers on the train were injured in the accident. その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 The severely injured man was dead on arrival at the hospital. 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 I hurt her feelings on purpose. 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 The wound discharged pus. 傷口からうみが出た。 Mother put a bandage on Jim's cut. 母はジムの切り傷に包帯をした。 The scandal has badly damaged his clean image. スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 The announcement exaggerated the number of casualties. その発表は死傷者の数を誇張していた。 He was seriously injured in the car accident. 彼は自動車事故で重傷を負った。 He was wounded in the shoulder. 彼は肩を負傷していた。 There are people who translate and there are people who call each other names. 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 The wound still hurts me. 私の傷はまだ痛む。 I've been waiting for love to come. 心の傷を癒してくれる愛を。 The wounded arrived by ambulance. 負傷者は救急車で運ばれた。 He was afraid that he might hurt her feelings. 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 His words hurt her feelings. 彼の言葉が彼女を傷つけた。 The man was used to treating this kind of wound. その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 I burnt my fingertip. 指先を火傷しました。 Do something about the flow of blood from the wound. 傷から流れる血をなんとかしなさい。 The wound has not healed yet. その傷はいまだに治らない。 Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 His letter hurt Jane's vanity. 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 It is bad to hurt others. 他人を傷つけることはよくない。 He hurt his hand when he fell. 彼は転んだときに手を傷つけた。 The man injured in the accident was taken to the hospital. その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 On the wall of time, over pain in my heart. 時の壁に・・・心の傷に・・・。 Some were injured and others were killed in the accident. その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 I cannot heal a broken heart. 心の傷は癒せない。 The injured bird fell to the ground. 傷ついた鳥が地面に落ちた。 I wonder if I hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 I had a cerebral contusion. 私は脳挫傷を起こした。 The long trip aggravated her injury. 長旅で彼女の傷は悪化した。 The gossip hurt his reputation. その噂で彼の名声が傷ついた。 The wound has not yet healed. 傷はまだ治っていなかった。 Don't worry. I won't hurt her. 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 The soldier carried on as if his wound was nothing. その兵士は自分の傷をものともしなかった。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 I have never killed nor injured anybody. 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 The wound has not yet healed. 傷はまだ治っていない。