Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |