Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |