Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |