Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |