Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 I got my right leg injured. 私は右足を負傷した。 They marked the damaged goods down by 40%. その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 Your action has offended his dignity. 君の行為は彼の品位を傷つけた。 This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 I don't want to hurt his feelings. 彼の感情を傷付けたくはない。 A number of tourists were injured in the accident. 多くの観光客がその事故で負傷した。 My harsh words bruised her feeling. 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her. 今朝、ちょっと妻といさかいをしました。僕は大したことではないと思ったが、今晩の様子を見ると妻は傷ついていたと思います。 The wound discharged pus. 傷口からうみが出た。 The scar on his cheek hardly shows now. 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 He who wounds by the sword, dies by the sword. 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 Pus has formed in the wound. 傷が化膿しました。 The wounded soldiers were left in the field. 負傷兵達は戦場に取り残された。 A casual remark can hurt someone. 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 The last wound proved fatal. 最後の傷が致命的であるとわかった。 The tragedy left a scar on my mind. その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 Come on, I didn't mean to hurt you. 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 The wound has not healed yet. その傷はいまだに治らない。 It never occurred to me that my words would hurt her feelings. 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 Many soldiers were wounded in the battle. その戦闘で多くの兵士が負傷した。 Her feelings are easily hurt. 彼女の感情は傷つきやすい。 Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 His wounded leg began to bleed again. 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 He tried not to hurt others' feelings. 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 The rough material hurt the child's tender skin. きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 Don't hurt him. 彼を傷付けないで。 What I said hurt his pride. 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 These two scratches stand out so I'd like them repaired. この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 I am sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 The potato was so hot that it burned my mouth. じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 The injured man lay in the street before the police arrived. 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 As if you could kill time without injuring eternity. あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 His statement really cut me. 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 Ten people were injured in the accident. その事故で10人の人が負傷しました。 His pride was slightly touched. 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 He was wounded in the war. 彼は戦争で負傷した。 Several people lay wounded. 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 Don't worry. I won't hurt her. 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 An injury is much sooner forgotten than an insult. 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 Will I have a scar? 傷あとが残りますか。 I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 He was seriously injured in a traffic accident. 彼は交通事故で重傷を負った。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 Tom didn't mean to hurt anybody. トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 Clutching my painful wound... 痛む傷口をおさえながら・・・。 The scar on his forehead is conspicuous. 彼の額の傷は目立つ。 Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 I got my right leg hurt in the accident. 私は事故で右足を負傷した。 He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 On the wall of time, over pain in my heart. 時の壁に・・・心の傷に・・・。 He sustained an injury which will take a month to heal completely. 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 If the rain stops, tears clean the scars of memory away. 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 Fifteen people were killed or injured in the accident. その事故で死傷者が15名出た。 A lot of passengers were injured in the accident. その事故で多くの乗客が負傷した。 This plastic is not damaged by fire. このプラスチックは火によって損傷を受けない。 He was injured in the accident. 彼は事故で負傷した。 Nobody wants his sense of worth to be damaged. 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 He was bleeding from his wounds. 彼は傷口から出血していた。 Her wound seems to be mortal. 彼女の傷は致命傷らしい。 Search not the wound too deep lest thou make a new one. 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 He was badly wounded. 彼は重傷を負った。 Though seriously injured, he managed to get to a telephone. 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 I'm sorry if my words hurt you. 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 If you burn yourself, quickly cool the burn with water. 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 Many thousands on both sides had been wounded. 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 I think I hurt his feelings. 彼の気持ちを傷つけたと思う。 The wounded arrived by ambulance. 負傷者は救急車で運ばれた。 He died from a wound in the chest after a week. 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 He was heartbroken from unrequited love. 彼は失恋のために傷心した。 He lay injured on the ground. 彼は負傷して地面に倒れていた。 My right leg was injured in that accident. 私はその事故で右足を損傷した。 Did I hurt his feelings? 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 I have a bruise. 打撲傷があります。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 The soldier made light of his wounds. その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 His words wounded Meg. 彼の言葉はメグを傷つけた。 Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 Tom tried not to hurt Mary. トムはメアリーを傷つけないようにした。 She took care of his wound. 彼女は彼の傷を手当した。 He pulled the wounded soldier to the nearby bush. 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 He cleansed the wound before putting on a bandage. 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 I didn't mean to hurt you. 君の心を傷つけるつもりはなかった。 No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 The injured were removed from the scene. 負傷者現場から運ばれて行った。 He was seriously ill, and the doctor was sent for. 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 He made believe not to be hurt. 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 The injured bird fell to the ground. 傷ついた鳥が地面に落ちた。 I didn't mean to hurt your feelings. あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 The gossip hurt his reputation. その噂で彼の名声が傷ついた。 Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 The wounded soldier could hardly walk. 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。