Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |