Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |