Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg. | その兵士は足を負傷した。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| The severely injured man was dead on arrival at the hospital. | 重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |