Several passengers on the train were injured in the accident.
その事故でその電車の乗客数人が負傷した。
Don't hurt me.
傷付けないでくれ。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
I found a bird whose wing was severely damaged.
羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。
The man was used to treating this kind of wound.
その男はこの種の傷の手当に慣れていた。
Twelve people were injured in the accident.
その事故で十二人が負傷した。
Muammar Kaddafi escaped unharmed.
ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。
I don't want to hurt his feelings.
彼の感情を傷付けたくはない。
There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it.
表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。
Pollution is damaging our earth.
汚染が地球を傷つけている。
He did not intend to hurt your feelings.
彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。
He fell down on the ice and hurt his leg.
彼は氷の上で転んで脚を傷めた。
The wound discharged pus.
傷口からうみが出た。
I have a bruise.
打撲傷があります。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
The soldier was wounded in the leg.
その兵士は足を負傷した。
As if you could kill time without injuring eternity.
あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
The soldier made light of his wounds.
その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Her beauty was blemished by the scar.
彼女の美貌もその傷で台無しになった。
Did she hurt that kitten?
彼女はその子猫を傷つけましたか。
I never wanted to hurt you.
あなたを傷つけたいと思ったことはない。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
He scraped his car on the utility pole at the corner.
彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。
His wounded leg began to bleed again.
彼の負傷した脚がまた出血を始めた。
The news that her son was injured in the accident was a great shock to her.
その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。
His pride was slightly touched.
彼のプライドはわずかだが傷ついた。
A burnt child fears the fire.
火傷した子は火を怖がる。
Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you".
「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I think I hurt his feelings.
彼の気持ちを傷つけたと思う。
That apple is bruised.
そのリンゴは傷が付いている。
I was aching from the injury.
傷がうずいていた。
She took care of his wound.
彼女は彼の傷を手当した。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
He made believe not to be hurt.
彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。
They were badly injured in a car accident.
車の事故で彼らは重傷を負った。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
The rough material hurt the child's tender skin.
きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
There's a scratch here. Could you give me a discount?
ここに傷があるので安くしてください。
I didn't mean to hurt your feelings.
あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。
The potato was so hot that it burned my mouth.
じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。
After I got out of the bath, my wound festered.
風呂のあと、傷が膿んできました。
It will aggravate the wound.
そうするとよけい傷をとがめるよ。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
I have never killed nor injured anybody.
私は誰も殺したり傷つけたことはない。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
The injured were removed from the scene.
負傷者現場から運ばれて行った。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
The doctor saved the four people injured in the accident.
その医者は事故で負傷した4人を救った。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
The wound is not yet healed.
傷はまだ治っていない。
These hot springs possess properties for healing wounds.
この温泉は傷を治す性質がある。
He is too sensitive.
彼はとても傷つきやすい性格です。
Her attitude hurt my self-respect.
彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.