Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |