Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| I don't want to hurt anyone. | 誰も傷つけたくない。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |