Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| He pretended not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Tom didn't mean to hurt anybody. | トムは誰も傷つけるつもりはなかった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |