Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Some were injured and others were killed in the accident. | その事故で負傷した人もいれば亡くなった人もいた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| Tom can't hurt you. | トムはあなたを傷つけることはできない。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| The announcement exaggerated the number of casualties. | その発表は死傷者の数を誇張していた。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| Pus has formed in the wound. | 傷が化膿しました。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| Use a brief expression of condolence, such as: "On this sad occasion we grieve with you". | 「このたびはご愁傷さまでございます。」とひとことお悔みの挨拶をします。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |