Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| I was cut to the quick by her remark. | 私の感情は彼女の言葉に深く傷つけられた。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Time heals all wounds. | 時はすべての傷を癒してくれる。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| He was heartbroken from unrequited love. | 彼は失恋のために傷心した。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Mom applied the plaster to the cut. | 母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。 | |
| We laid the injured man on the grass. | 我々は傷ついた人を草の上に横たえた。 | |
| When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand. | その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He was wounded in the fight. | 戦闘で負傷した。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |