Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| He was very hurt by her cruel words. | 彼は彼女の心無い言葉に感情を傷つけられた。 | |
| All his injuries are external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. | 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| I burnt my fingertip. | 指先を火傷しました。 | |
| The wound won't close. | 傷がふさがりません。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Many soldiers were wounded in the battle. | その戦闘で多くの兵士が負傷した。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |