Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| A casual remark can hurt someone. | 何気なく言った言葉も誰かを傷つけることがある。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Fifteen people were killed or injured in the accident. | その事故で死傷者が15名出た。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| Search not the wound too deep lest thou make a new one. | 傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| He pulled the wounded soldier to the nearby bush. | 彼は負傷した兵士を近くの茂みまで引っ張って行った。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| However, he was hurt when she quickly disposed of the present. | しかし、彼女がすぐにプレゼントを捨ててしまって、彼は傷つきました。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| A lot of passengers were injured in the accident. | その事故で多くの乗客が負傷した。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The wound was fatal to him. | 傷は彼にとって致命傷だった。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていなかった。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He was afraid that he might hurt her feelings. | 彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| Time heals all broken hearts. | 時はすべての心の傷をいやしてくれる。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| Casualties are said to total up to 1,000. | 死傷者は合計1、000名となったということだ。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| Just a word can do harm to a person. | ほんの一言が人を傷つけることもある。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| To avoid spoiling, fish caught far out at sea are immediately cooled or even frozen. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| He was wounded in the shoulder. | 彼は肩を負傷していた。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |