Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| Pollution is damaging our earth. | 汚染が地球を傷つけている。 | |
| The rough material hurt the child's tender skin. | きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| Tom's bag was badly damaged. | トムのバッグはひどく傷んでいた。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| Demetrius is slandering me! | デメトリウスは私を中傷しているよ! | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| I never wanna feel more pain. | 傷つきたくなかったから。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| Do something about the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血をなんとかしなさい。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| After I got out of the bath, my wound festered. | 風呂のあと、傷が膿んできました。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| Blood ran from the wound. | 傷口から血がでた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私は事故で右足を負傷した。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| The soldier lay injured on the ground. | その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| These hot springs possess properties for healing wounds. | この温泉は傷を治す性質がある。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| She can't even harm a fly. | 彼女はハエも傷つけない。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| He was injured badly in the accident. | 彼はこの事故で重傷を負った。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He had his wounds dressed. | 彼は傷を手当してもらった。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチを宛がった。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私の言葉が彼女を傷つけるとは考えもしなかった。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous? | 傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか? | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Losing injured their pride. | 負けて彼らの誇りが傷ついた。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |