Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| I may have hurt your feelings, but such was not my intention. | 私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| There's a scratch here. Could you give me a discount? | ここに傷があるので安くしてください。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| I got my right leg injured. | 私は右足を負傷した。 | |
| Don't touch the wound. | 傷口をさわらないでください。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Blood ran from his wound. | 血が彼の傷口から流れた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| A burnt child fears the fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| There were a few passengers in the train who were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| Everything around him was blown to pieces, yet he escaped without a scratch. | 彼の周りのものは全て粉々に吹き飛ばされたが、彼はすり傷1つ負わずに逃げた。 | |
| "I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom." | 「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」 | |
| Wars bring scars. | 戦争は傷跡をもたらす。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| The injured were many, but the missing were few. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| What I said hurt his pride. | 私の言ったことは彼の自尊心を傷つけた。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| A critically wounded elephant went berserk and attacked every living thing in his path. | ひどい傷を負った象は、興奮し、通る道で出会った生き物という生き物を襲った。 | |
| The gossip hurt his reputation. | その噂で彼の名声が傷ついた。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| They were badly injured in a car accident. | 車の事故で彼らは重傷を負った。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I got my right leg hurt in the accident. | 私はその事故で右足を負傷した。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| I got injured in the car accident, but it was not anything. | 車の事故で負傷したがたいしたことではなかった。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | その鉄道事故で死者三名、重軽傷者10名が出た。 | |
| Just pass such an insult. | その程度の中傷はほうっておきなさい。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| My grandfather was wounded in the war. | 祖父は戦争で負傷した。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| His statement really cut me. | 彼の言った事は、ひどく私を傷つけた。 | |
| Clutching my painful wound... | 痛む傷口をおさえながら・・・。 | |
| The injured were removed from the scene. | 負傷者現場から運ばれて行った。 | |