Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| I am sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたならごめんなさい。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| During the past several years, many Japanese have been either killed or injured while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| It never occurred to me that my words would hurt her feelings. | 私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は傷ついて倒れていた。 | |
| Your action has offended his dignity. | 君の行為は彼の品位を傷つけた。 | |
| She applied her handkerchief to his wound. | 彼の傷口に彼女はハンカチをあてがった。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Her beauty was blemished by the scar. | 彼女の美貌もその傷で台無しになった。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| The soldier made light of his wounds. | その兵士は自分の傷を軽く見ていた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Don't hurt me. | 傷付けないでくれ。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| We get closer, trying to understand each other, but just hurt each other and cry. | 私たちは、分かり合おうと近づいては傷つけあって泣いてしまいます。 | |
| Mayuko got a cut on the finger. | マユコは指に切り傷を作った。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人に人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| He fell down on the ice and hurt his leg. | 彼は氷の上で転んで脚を傷めた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| If the rain stops, tears clean the scars of memory away. | 雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Nobody wants his sense of worth to be damaged. | 誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| I'm sorry if my words hurt you. | 私の言葉であなたが傷ついたらごめんなさい。 | |
| The doctor bound my wounds. | 医者は私の傷に包帯をした。 | |
| Ten people were injured in the accident. | その事故で10人の人が負傷しました。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| It will aggravate the wound. | そうするとよけい傷をとがめるよ。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| It is not my intent to hurt you in any way. | いずれにしてもあなたを傷つける意図はありません。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| Many thousands on both sides had been wounded. | 両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。 | |
| The news that he had got injured was a shock to her. | 彼が負傷したという知らせは彼女にとってショックであった。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| The potato was so hot that it burned my mouth. | じゃが芋が熱かったので口を火傷しました。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| The scandal has badly damaged his clean image. | スキャンダルは彼の清潔なイメージを酷く傷つけた。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The knee wound is now festering. | 膝の擦り傷が化膿してきた。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| If you burn yourself, quickly cool the burn with water. | 火傷したらすぐに水で冷やしなさい。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| On the wall of time, over pain in my heart. | 時の壁に・・・心の傷に・・・。 | |
| His words wounded Meg. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| I heard the news of his death with deep regret. | 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | あなたの感情を傷つけるつもりではなかったのです。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Healing the wounds of the heart takes time. | 心の傷を癒すには時間がかかる。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| He was wounded by a bullet. | 彼は弾丸で負傷した。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| His sharp words seemed to hurt her. | 彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The last thing I'd ever want to do is hurt Tom. | トムを傷つけることだけはしたくないんだ。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |