Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will I have a scar? | 傷あとが残りますか。 | |
| The scar on his cheek hardly shows now. | 彼のほおの傷あとは今ではほとんどわからない。 | |
| I don't want to hurt his feelings. | 彼の感情を傷付けたくはない。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷付けるつもりはなかったんだ。 | |
| He hurt his left hand with a knife. | 彼はナイフで左手を傷つけた。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| Don't worry. I won't hurt her. | 心配しなくていいよ。彼女を傷つけるつもりはないから。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| There are people who translate and there are people who call each other names. | 翻訳する者もいれば中傷する者もいる。 | |
| Did she hurt that kitten? | 彼女はその子猫を傷つけましたか。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| We were surprised to see his injuries. | 我々は彼の傷を見て驚いた。 | |
| Kate broke his heart by rudely demanding he go away. | ケイトが彼にあっちに行ってと冷たく言ったので、彼の心は傷つきました。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君の心を傷つけるつもりはなかった。 | |
| Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. | T氏19歳は殺人罪は免れたが、意図的に傷を負わせたとして、傷害罪を宣告された。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| We carry out some research into the causes of brain damage. | 私達は脳損傷の原因について研究を行う。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の感情を傷付けただろうか。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| The long trip aggravated her injury. | 長旅で彼女の傷は悪化した。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured. | その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。 | |
| He was seriously injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で重傷を負った。 | |
| He suffered a fatal wound. | 彼は致命傷を負った。 | |
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| I have never killed nor injured anybody. | 私は誰も殺したり傷つけたことはない。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it. | 恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 | |
| A burnt child dreads fire. | 火傷した子は火を怖がる。 | |
| Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds. | もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。 | |
| Ichiro sounded somehow upset but my long years of hanging out with him told me that it was out and out fake. | 一郎はどことなく傷ついたように言ったが、それが嘘っぱちであることはこいつとの長年の付き合いが教えてくれた。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| I didn't mean to hurt your feelings. | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | |
| Although he said only one word, it cut her up badly. | 彼はたった一言しか言わなかったのに、それが彼女の心を痛く傷つけた。 | |
| Which bug hurt you? | どの虫があなたを傷つけるんですか。 | |
| I think I hurt his feelings. | 彼の気持ちを傷つけたと思う。 | |
| He was wounded in the body. | 彼は胴体に負傷した。 | |
| My right leg was injured in that accident. | 私はその事故で右足を損傷した。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| We told a lie to him, and hurt him. | 私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。 | |
| The car brushed the fence and got scratched. | 車はフェンスをかすって傷がついた。 | |
| He who wounds by the sword, dies by the sword. | 剣で人を傷つける者は、剣で死ぬのだ。 | |
| Fortunately none of the passengers were injured. | 幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。 | |
| He was injured in the accident. | 彼は事故で負傷した。 | |
| His words hurt her feelings. | 彼の言葉が彼女を傷つけた。 | |
| Mother put a bandage on Jim's cut. | 母はジムの切り傷に包帯をした。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| He was wounded in the fight. | 彼は戦闘で負傷した。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| The last wound proved fatal. | 最後の傷が致命的であるとわかった。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| They marked the damaged goods down by 40%. | その店では傷物の値段を40パーセント下げた。 | |
| The soldier carried on as if his wound was nothing. | その兵士は自分の傷をものともしなかった。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| He died from a wound in the chest after a week. | 彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| Tom tried not to hurt Mary. | トムはメアリーを傷つけないようにした。 | |
| He was seriously ill, and the doctor was sent for. | 彼は重傷だった。それで医者が呼びにやられた。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| There were many injured people, but hardly any people were missing. | 負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。 | |
| Come on, I didn't mean to hurt you. | 落ち込むなよ、君を傷つけるつもりじゃなかったんだ。 | |
| I had a cerebral contusion. | 私は脳挫傷を起こした。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| He managed to avoid damaging my reputation by dropping a hint. | 彼は遠回しに言って、私の名声を傷つけるのをさけた。 | |
| I've been waiting for love to come. | 心の傷を癒してくれる愛を。 | |
| She burned her left hand. | 彼女は左手に火傷をした。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| It took Rei 20 days to get over her injury. | レイは傷が回復するのに20日かかった。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| Let me see your wound. | 傷口を見せてください。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| That apple is bruised. | そのリンゴは傷が付いている。 | |
| The passengers who were injured in the accident were taken to the nearest hospital. | 事故で負傷した乗客は最寄りの病院に運ばれた。 | |