Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Today's young literary enthusiasts are afraid of becoming sentimental. This may be because it is a way that one's heart may be hurt. | 今の文学青年はセンチメンタルになることを怖れている。これも傷つけられるのを怖れる一種のさもしい心のあらわれかも知れない。 | |
| She took care of his wound. | 彼女は彼の傷を手当した。 | |
| The wounded man writhed. | 負傷者は痛みでもだえ苦しんだ。 | |
| That incident harmed his reputation. | その事件は彼の名声を傷つけた。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷は目立つ。 | |
| The man injured in the accident was taken to the hospital. | その事故で負傷した男は病院に運ばれた。 | |
| He cleansed the wound before putting on a bandage. | 包帯をする前に彼は傷を洗浄した。 | |
| Several people lay wounded. | 数人の人たちが負傷して横たわっていた。 | |
| The words hurt his pride. | その言葉は彼の自負心を傷つけた。 | |
| He was bleeding from his wounds. | 彼は傷口から出血していた。 | |
| I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious. | ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。 | |
| I found a bird whose wing was severely damaged. | 羽に深い傷を負った小鳥を見つけました。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I have a cut here. | ここに切傷があります。 | |
| The wound discharged pus. | 傷口からうみが出た。 | |
| As if you could kill time without injuring eternity. | あたかも永遠を傷つけることがないかのごとく暇をつぶしているが・・・。 | |
| The tragedy left a scar on my mind. | その悲しい出来事は私の心に傷を残した。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は調理中、手にちょっと火傷した。 | |
| Carry the injured to the hospital. | 負傷者を病院に運びなさい。 | |
| A valuable object decreases in value if it is damaged. | 貴重品は傷がつくと価値が下がる。 | |
| His wounded leg began to bleed again. | 彼の負傷した脚がまた出血を始めた。 | |
| Her feelings are easily hurt. | 彼女の気持ちは傷つきやすい。 | |
| He was wounded in the head. | 彼は頭に傷を負った。 | |
| He was badly wounded. | 彼は重傷を負った。 | |
| What he said hurt Mary's feelings. | 彼の言葉はメグを傷つけた。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| He didn't mean to hurt you. | 彼には君を傷つけるつもりなんてなかったのだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wound has not healed yet. | その傷はいまだに治らない。 | |
| She was injured in the car accident. | 彼女はその自動車事故で負傷した。 | |
| Blood is flowing from the wound at the back of her head. | 彼女の後頭部の傷から血が流れている。 | |
| I didn't tell him the truth because I was afraid of hurting his feelings. | 彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。 | |
| He scraped his car on the utility pole at the corner. | 彼は車を角の電柱でこすって傷をつけてしまった。 | |
| The scar on his forehead is conspicuous. | 彼の額の傷痕は目立つ。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| The wound still hurts me. | 私の傷はまだ痛む。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| The wounded soldier could hardly walk. | 負傷した兵士はほとんど歩けなかった。 | |
| The seawater stings my cut. | 海水が傷にしみて痛い。 | |
| The pain in my heart just gets worse. | 心の傷は深まるばかり。 | |
| He was wounded in the battle. | 彼はその戦闘で負傷した。 | |
| Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. | クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |
| His pride was slightly touched. | 彼のプライドはわずかだが傷ついた。 | |
| Don't hurt her. | 彼女を傷付けないで。 | |
| What he said really hurt me. | わたしはかれのことばに傷ついた。 | |
| He was wounded in the war. | 彼は戦争で負傷した。 | |
| I was aching from the injury. | 傷がうずいていた。 | |
| This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. | これは私の血ではない。すべて相手の返り血だ。私の身体には傷ひとつない。 | |
| The wounded are getting better. | 負傷者たちは快方に向かっている。 | |
| Frost touched the flowers. | 霜で花が傷んだ。 | |
| In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. | 夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| Don't hurt him. | 彼を傷付けないで。 | |
| The scar shows clearly. | 傷跡ははっきり残っている。 | |
| My dog was run over by a truck. He was not killed, but his foot was badly injured. | 私の犬はトラックにひかれた。犬は死ななかったが、足をひどく負傷した。 | |
| Several passengers on the train were injured in the accident. | その事故でその電車の乗客数人が負傷した。 | |
| I have a graze here. | ここにすり傷があります。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Mother applied the medicine to the sore on my knee. | 母は私の膝の傷にその薬を塗ってくれた。 | |
| He was seriously injured in the car accident. | 彼は自動車事故で重傷を負った。 | |
| Stop the flow of blood from the wound. | 傷から流れる血を止めなさい。 | |
| Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged? | バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。 | |
| The wound is not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| He was slightly injured in a traffic accident. | 彼は交通事故で軽傷を負った。 | |
| Several bridges have been damaged or swept away. | 橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。 | |
| He is too sensitive. | 彼はとても傷つきやすい性格です。 | |
| I didn't mean to hurt you. | 君を傷つけるつもりはなかったのです。 | |
| I cannot heal a broken heart. | 心の傷は癒せない。 | |
| It is bad to hurt others. | 他人を傷つけることはよくない。 | |
| He hurt his hand when he fell. | 彼は転んだときに手を傷つけた。 | |
| The oven's hot so be careful not to burn yourself. | オーブン熱いから火傷しないようにね。 | |
| Her wound seems to be mortal. | 彼女の傷は致命傷らしい。 | |
| I burned my fingertip. | 私は指先を火傷した。 | |
| He sustained an injury which will take a month to heal completely. | 彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。 | |
| This plastic is not damaged by fire. | このプラスチックは火によって損傷を受けない。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| She was injured in a car accident. | 彼女は自動車事故で負傷した。 | |
| The wound has not yet healed. | 傷はまだ治っていない。 | |
| His letter hurt Jane's vanity. | 彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。 | |
| When out at sea, to keep the fish that is caught from spoiling, it is immediately refrigerated. | 傷むのを防ぐために、遠海で捕獲した魚は直ちに冷却される。 | |
| Though seriously injured, he managed to get to a telephone. | 彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| I never wanted to hurt you. | あなたを傷つけたいと思ったことはない。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| My harsh words bruised her feeling. | 私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。 | |
| She applied a bandage to the wound. | 彼女は傷口に包帯をした。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| The man was used to treating this kind of wound. | その男はこの種の傷の手当に慣れていた。 | |
| Her feelings are easily wounded. | 彼女の感情は傷つきやすい。 | |
| Her attitude hurt my self-respect. | 彼女の態度は私の自尊心を傷つけた。 | |
| He made believe not to be hurt. | 彼は傷ついてなんかいないと思おうとした。 | |
| The wounded soldiers were left in the field. | 負傷兵達は戦場に取り残された。 | |
| She got scratches in the accident. | 彼女はその事故でかすり傷を負った。 | |
| His injuries are all external. | 彼の負った傷はすべて外傷だった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| There are so many fine scratches and dents on its surface, it's no use polishing it. | 表面に細かい傷やへこみがたくさんあるから磨いてもむだだよ。 | |