I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Nobody wants his sense of worth to be damaged.
誰だって自尊心を傷つけられるのは嫌だ。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
He was injured in the accident.
彼は事故で負傷した。
His words hurt her feelings.
彼の言葉が彼女を傷つけた。
He lay injured on the ground.
彼は負傷して地面に倒れていた。
Don't hurt him.
彼を傷付けないで。
On the wall of time, over pain in my heart.
時の壁に・・・心の傷に・・・。
I wonder if I hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
His sharp words seemed to hurt her.
彼の辛らつな言葉が彼女を傷つけたようだ。
Tom can't hurt you.
トムはあなたを傷つけることはできない。
Though seriously injured, he managed to get to a telephone.
彼は重傷を負っていたけれども、何とか電話までたどりつくことができた。
If the rain stops, tears clean the scars of memory away.
雨がやむ時、涙は記憶の傷を癒す。
Wars bring scars.
戦争は傷跡をもたらす。
The horse's flanks are hurt.
その馬の両脇腹は傷ついている。
Her feelings are easily hurt.
彼女の感情は傷つきやすい。
My grandfather was wounded in the war.
祖父は戦争で負傷した。
He was afraid that he might hurt her feelings.
彼は彼女の感情を傷つけるのではないかと不安に思った。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
We told a lie to him, and hurt him.
私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。
Quite a few people were injured in the accident.
その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings.
私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。
Time heals all broken hearts.
時はすべての心の傷をいやしてくれる。
He is too sensitive.
彼はとても傷つきやすい性格です。
He was wounded in the battle.
彼はその戦闘で負傷した。
I've been waiting for love to come.
心の傷を癒してくれる愛を。
Fortunately none of the passengers were injured.
幸いにも乗客は誰も負傷しなかった。
You know Grievous Bodily Harm? Just how bad do the injuries have to be before it counts as Grievous?
傷害罪ってどの程度の怪我を負わせると傷害罪に問われますか?
Search not the wound too deep lest thou make a new one.
傷を深くえぐってはならない、傷を新たに作ることになるから。
The wound has not healed yet.
その傷はいまだに治らない。
He was wounded in the body.
彼は胴体に負傷した。
His words wounded Meg.
彼の言葉はメグを傷つけた。
I got my right leg injured.
私は右足を負傷した。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.