If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot.
あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。
Don't touch the wound.
傷口をさわらないでください。
I got hurt during an experiment, and the injury was pretty serious.
ある実験で怪我をして、かなりの重傷だった。
Casualties are said to total up to 1,000.
死傷者は合計1、000名となったということだ。
Mom applied the plaster to the cut.
母は傷口にばんそうこうをつけてくれた。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
Tom's bag was badly damaged.
トムのバッグはひどく傷んでいた。
They marked the damaged goods down by 40%.
その店では傷物の値段を40パーセント下げた。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
I was hurt by many people.
私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
Muammar Kaddafi escaped unharmed.
ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。
"I'm sorry I hurt you." "Don't apologize. You didn't do anything wrong, Tom."
「傷つけてごめんね」「謝らないで。トムは何もしてないよ」
My harsh words bruised her feeling.
私のとげのある言葉が彼女を傷つけた。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
He tried not to hurt others' feelings.
彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
Cut that out. You're just rubbing salt in the poor guy's wounds.
もうやめろよ。これ以上傷口に塩を塗るようなことは可哀想だ。
The wound in the arm left a scar.
腕の傷は跡を残した。
We told a lie to him, and hurt him.
私達は彼に嘘をつき、彼を傷つけた。
On the wall of time, over pain in my heart.
時の壁に・・・心の傷に・・・。
The wounded soldier could hardly walk.
負傷した兵士はほとんど歩けなかった。
The injured were many, but the missing were few.
負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。
He was bleeding from his wounds.
彼は傷口から出血していた。
The severely injured man was dead on arrival at the hospital.
重傷を負った男は病院に着いた時既に亡くなっていた。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Twelve people were injured in the accident.
その事故で十二人が負傷した。
The announcement exaggerated the number of casualties.
その発表は死傷者の数を誇張していた。
It never occurred to me that my words would hurt her feelings.
私が言ったことが彼女を傷つけるとは考えもつかなかった。
She got a slight burn on her hand while cooking.
彼女は調理中、手にちょっと火傷した。
When the boy came in contact with the hot stove, he burned his hand.
その男の子は熱いストーブに触れて手に火傷をした。
The wound won't close.
傷がふさがりません。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
Quite a few people were injured in the accident.
その事故でかなり多くの人たちが負傷した。
The wounded arrived by ambulance.
負傷者は救急車で運ばれた。
Losing injured their pride.
負けて彼らの誇りが傷ついた。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The oven's hot so be careful not to burn yourself.
オーブン熱いから火傷しないようにね。
His letter hurt Jane's vanity.
彼の手紙で彼女は虚栄心を傷つけられた。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.