Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |