Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |