The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '働く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
He works even late at night.
彼は夜遅くでも働く。
He wanted to study further how everything in nature works.
彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。
I work hard in the garden in the morning.
私は午前中、庭で熱心に働く。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
Dad is a hard worker.
お父さんは良く働く。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
The Chinese are a hard working people.
中国人はよく働く国民です。
I don't feel like working today.
私は今日働く気がしない。
Many foreign people come to Japan to work.
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
The boss ordered us to work from morning till night.
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business.
彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
She works from nine.
彼女は9時から働く。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He doesn't need to work.
彼が働く必要はない。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
Do you need to work on Sunday?
君は日曜日に働く必要があるのですか。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
We work from nine to five.
私達は9時から5時まで働く。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
He holds a very enlightened attitude toward working women.
彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。
I work every day except Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
I work not so much for money as for the work itself.
僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。
We are all accustomed to working late at night.
私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
Clara asked me why I worked so hard.
どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He is totally immersed in family life and has no wish to work.
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
I like to work.
私は働くことが好きです。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
There is no need for him to work.
彼は働く必要はない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.