There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
"I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it."
「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
I'm fed up with working here.
私はここで働くのもううんざりだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
Though Jim works very hard, his job does not pay very much.
ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
We work for our living.
我々は生活のかてを得るために働く。
We have no alternative but to work.
働くより仕方ない。
I work different hours every day.
毎日働く時間帯が違います。
He works eight hours a day.
彼は1日に8時間働く。
I work hard in the garden in the morning.
私は午前中、庭で熱心に働く。
He sleeps by day and works by night.
彼は昼眠って夜働く。
I work on Sunday.
私は日曜日に働く。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Promotion was an incentive to harder work.
昇進がより一層働く刺激となった。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
I'm used to working all night.
私は徹夜で働くのに慣れている。
A person who steals deserves punishment.
盗みを働く者は罰せられて当然だ。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
I work not so much for money as for the work itself.
僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。
It's easier to have fun than to work.
働くより楽しむほうが簡単である。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
He works for his living.
彼は生活のために働く。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
We are all accustomed to working late at night.
私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。
There is no need for her to work.
彼女が働く必要はない。
Dad is a hard worker.
お父さんは良く働く。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
I work simply because I like to work.
私はただたんに働くのが好きだから働くのである。
I work every day except Sunday.
私は日曜日のほかは毎日働く。
He works every day but Sunday.
彼は日曜を除いて毎日働く。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
Work and play are necessary to health.
働くことと遊ぶことは健康に必要である。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.
健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.