Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |