Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |