Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |