Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
Work and play are necessary to health.
働くことと遊ぶことは健康に必要である。
Japanese office workers work very hard.
日本の会社員はよく働く。
She works hard.
彼女はよく働く。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I like to work.
私は働くことが好きです。
She always works hard.
彼女はいつもよく働く。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
Those who work hard will succeed.
一生懸命働く人は成功する。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
The boss ordered us to work from morning till night.
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
Jim works hard, but John is idle.
ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
There is no need for him to work.
彼は働く必要はない。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.