Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |