Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |