Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |