Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |