Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |