Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |