Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |