Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |