Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |