The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '働く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
If he will not work hard, he will be fired.
もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。
He works on the farm from morning till night.
彼は朝から晩まで農場で働く。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
She is charming as well as diligent.
彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。
They're not afraid of hard work.
彼らは一生懸命に働く。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
We work to get money.
私たちはお金を得するために働く。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
He works well, just as usual.
彼は相変わらずよく働く。
I'm used to working all night.
私は徹夜で働くのに慣れている。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日働くことができない。
I'm not charmed about working in mid summer.
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.
彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
Those who work hard will succeed.
一生懸命働く人は成功する。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼寝て夜働く人もいる。
I like to work.
私は働くことが好きです。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
I work every day save Sundays.
日曜日以外は毎日働く。
He doesn't need to work.
彼は働く必要はない。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
I work on Sunday.
私は日曜日に働く。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
He wanted to study further how everything in nature works.
彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
There is no need for her to work.
彼女が働く必要はない。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
I am accustomed to working hard.
骨身を惜しまず働くのには慣れている。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
He sleeps by day and works by night.
彼は昼眠って夜働く。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
I prefer working to doing nothing.
私は何もしないよりは働く方が好きだ。
She devoted her life to working among the poor.
彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
He works for his living.
彼は生活のために働く。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
You need to work very hard.
あなたは一生懸命働く必要がある。
I would rather starve than work under him.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
He works every day but Sunday.
彼は日曜を除いて毎日働く。
He is old, but at all events he works well.
彼は年をとっているが、とにかくよく働く。
His good health enabled him to work till the age of seventy-five.
健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。
Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.
出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
Tom doesn't like working here.
トムはここで働くことが好きでは無い。
He works from Monday to Friday.
彼は月曜から金曜まで働く。
I prefer relaxing to working.
私は働くよりものんびりするほうが好きだ。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
She has a strong wish to work as an interpreter.
彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
He would sooner rather die than work for that man.
あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
We are all accustomed to working late at night.
私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。
Do you need to work on Sunday?
君は日曜日に働く必要があるのですか。
Every day I work different hours.
毎日働く時間帯が違います。
Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
They work as hard as ever.
彼らは相変わらずよく働く。
Poverty drove him to steal.
貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。
We stopped working at noon.
私達は正午に働くのをやめた。
She works as hard as anybody does.
彼女は誰にも劣らずよく働く。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
Many foreign people come to Japan to work.
多くの外国人が働くために日本にやって来る。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
There are some people who enjoy work - in fact, they love to work.
仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。
I work simply because I like to work.
私はただたんに働くのが好きだから働くのである。
For some reason or other I cannot bring myself to work.
どうしても働く気になれない。
I work hard in the garden in the morning.
私は午前中、庭で熱心に働く。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
He works even late at night.
彼は夜遅くでも働く。
Dad is a hard worker.
お父さんは良く働く。
There is no need for him to work.
彼が働く必要はない。
We work for our living.
我々は生活のかてを得るために働く。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por