Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| He is old, but at all events he works well. | 彼は年をとっているが、とにかくよく働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |