Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |