The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
He works well, just as usual.
彼は相変わらずよく働く。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
My uncle would not have employed him but that he was very energetic.
彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
There is no need for her to work.
彼女が働く必要はない。
I work every day but Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
He is a really good worker.
彼は本当によく働く人だ。
It was hard to work without breakfast.
朝食抜きで働くのは苦痛であった。
There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
He doesn't need to work.
彼が働く必要はない。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
He works eight hours a day.
彼は1日に8時間働く。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
The Japanese are an industrious people.
日本人はよく働く国民です。
Tom works hard.
トムはよく働く。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
How hard they work!
彼らはなんて熱心に働くのだろう。
I work on Sunday.
私は日曜日に働く。
I prefer relaxing to working.
私は働くよりものんびりするほうが好きだ。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
We stopped working at noon.
私達は正午に働くのをやめた。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
She works as hard as her siblings.
彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。
Chris can't work tomorrow.
クリスは明日働くことができない。
There is no need for him to work.
彼は働く必要はない。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
Poverty drove him to steal.
貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。
I'm used to working all night.
私は徹夜で働くのに慣れている。
We are all accustomed to working late at night.
私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。
We stopped working at noon.
私たちは正午に働くのを止めた。
He felt tired of working in the factory.
彼は工場で働くことにうんざりしていた。
I'm not charmed about working in mid summer.
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
Work like a bee.
甲斐甲斐しく働く。
We work from nine to five.
私達は9時から5時まで働く。
You should work hard.
君は一生懸命働くべきだよ。
I plan to work the rest of the summer.
残りの夏休みは働くつもりです。
Tom doesn't like working here.
トムはここで働くことが好きでは無い。
He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job.
彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。
I prefer working to doing nothing.
私は何もしないよりは働く方が好きだ。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
I decided that I was going to work as hard as I can.
一生懸命に働くことに決めたんだ。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
He works from nine to five-thirty.
彼は九時から五時半まで働く。
The business deal may tell in our favor.
その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
We work daily.
我々は日ぎめで働く。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
We work to get money.
私たちはお金を得するために働く。
Though he's not clever, he's a diligent worker.
彼は賢くないが、勤勉に働く。
A person who steals deserves punishment.
盗みを働く者は罰せられて当然だ。
He works a lot from morning till night.
彼は朝から晩までよく働く。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por