Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I plan to work the rest of the summer. | 残りの夏休みは働くつもりです。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |