Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |