Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |