Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |