Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| If he will not work hard, he will be fired. | もし彼が一生懸命働くつもりがないなら、くびだ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| I'll work as long as I live. | 私は生きている限り働く。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| I am not in the humor for working hard today. | 僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |