Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
He works every day but Sunday.
彼は日曜を除いて毎日働く。
He is totally immersed in family life and has no wish to work.
彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。
I work hard in the garden.
私は庭で熱心に働く。
I don't feel like working today.
私は今日働く気がしない。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
We have no alternative but to work.
働くより仕方ない。
There is no need for her to work.
彼女が働く必要はない。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
You work as hard as he did at your age.
君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。
I prefer working to doing nothing.
私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。
Although he was tired, he would not stop working.
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
We average 8 hour's work a day.
私たちは平均八時間働く。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
I would rather quit than work under him.
彼の下で働くなら辞めた方がましだ。
We stopped working at noon.
私達は正午に働くのをやめた。
We are all accustomed to working late at night.
私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。
He sleeps by day and works by night.
彼は昼眠って夜働く。
Policemen work at the risk of their own lives.
警察官は命がけで働く。
The Japanese are an industrious people.
日本人はよく働く国民です。
He works from Monday to Friday.
彼は月曜から金曜まで働く。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Tom is a good worker.
トムはよく働く。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
He doesn't need to work.
彼は働く必要はない。
The emphasis of his talk was on the need to work hard.
彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。
The young man was extremely money hungry.
あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。
You should have worked harder.
君はもっとがんばって働くべきだったのに。
She doesn't need to work.
彼女が働く必要はない。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働くことによって夢を実現することができる。
It is good for them to work during their vacation.
彼らが休暇中に働くのはよいことだ。
He objected to his wife working outside.
彼は妻が外で働くことに反対した。
He is old, but at all events he works well.
彼は年をとっているが、とにかくよく働く。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
I work on Sunday.
私は日曜日に働く。
The boss ordered us to work from morning till night.
社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。
A person who steals deserves punishment.
盗みを働く者は罰せられて当然だ。
There is no need for him to work.
彼が働く必要はない。
There are some people who sleep in the daytime and work at night.
昼間寝て夜働く人もいる。
We work for our living.
我々は生活のかてを得るために働く。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は一般に1日に8時間働く。
We work from nine to five.
私達は9時から5時まで働く。
He wanted to study further how everything in nature works.
彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。
I'll work as long as I live.
私は生きている限り働く。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
My dream has come true at last by working hard.
私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。
It's easier to have fun than to work.
働くより楽しむほうが簡単である。
I'm not charmed about working in mid summer.
真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
If you work day and night, you will lose your health.
昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month.
今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。
He has ceased from work.
彼は働くのを止めた。
I work not so much for money as for the work itself.
僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。
Work and play are necessary to health.
働くことと遊ぶことは健康に必要である。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.