Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I can't bear to work with him. | 彼と一緒に働くなんて耐えられない。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| Everyone around the area works hard. | その地域の周りの人は誰もがよく働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| It was hard to work without breakfast. | 朝食抜きで働くのは苦痛であった。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |