Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼間寝て夜働く人もいる。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| He has ceased from work. | 彼は働くのを止めた。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の歳だったころとほぼ同じほどよく働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| He works even late at night. | 彼は夜遅くでも働く。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| What has made you decide to work for our company? | 君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| She has a strong wish to work as an interpreter. | 彼女は通訳として働くことを強く望んでいる。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| We average 8 hour's work a day. | 私たちは平均八時間働く。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I like to work. | 私は働くことが好きです。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| How hard they work! | 彼らはなんて熱心に働くのだろう。 | |
| You ought to work hard regardless of your income. | 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |