Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私たちは正午に働くのを止めた。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| They agreed to work together. | 彼らは協力して働くことに意見がまとまった。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| They work for so much a week. | 彼らは1週間いくらで働く。 | |
| She works hard. | 彼女はよく働く。 | |
| Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression. | おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I work simply because I like to work. | 私はただたんに働くのが好きだから働くのである。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| His health enables him to work so hard. | 彼は健康のおかげであのようによく働くことが出来るのです。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| We stopped working at noon. | 私達は正午に働くのをやめた。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We work by the day. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| I don't feel like working today. | 私は今日働く気がしない。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| She devoted her life to working among the poor. | 彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| The Chinese are a hard working people. | 中国人はよく働く国民です。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| He sleeps by day and works by night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| It was built by working men and women who dug into what little savings they had to give $5 and $10 and $20 to the cause. | それは、5ドルや10ドルや20ドルといったごくわずかの貯金を掘り起こした働く人々によってたてられたのだ。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |