There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for.
コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。
He is accustomed to working hard.
彼は一生懸命働くことに慣れている。
He works hard all the year round.
彼は1年中懸命に働く。
The number of working women is increasing.
働く女性の数は増えている。
He works for his living.
彼は生活のために働く。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
The party is mainly made up of working women.
その党は主に働く女性から成り立っている。
Tom is a good worker.
トムはよく働く。
I prefer working hard to just sitting idle.
私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。
The workman, as a rule, works eight hours a day.
労働者は、概して1日に8時間働く。
I am not in the humor for working hard today.
僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
She had no incentive to work after she was refused a promotion.
昇進が見送られた女には働く励みがない。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
You don't have to work so hard.
あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。
We work by the day.
我々は日ぎめで働く。
There is no need for him to work.
彼は働く必要はない。
He would sooner rather die than work for that man.
あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。
In humans, the eyes act together with the brains.
人間の目は脳と共に働く。
If you are to succeed, you must work harder.
成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。
What has made you decide to work for our company?
君はどうして私たちの会社で働く決心をしたのですか。
I wasn't content to work under him.
彼の下で働くのでは満足できなかった。
He works harder than I did at his age.
彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。
She devoted her life to working among the poor.
彼女は貧しい人たちの間で働くことに一生を捧げた。
He works from Monday to Friday.
彼は月曜から金曜まで働く。
We are against working on Sundays.
我々は日曜日に働くのは反対だ。
He always works hard.
彼はいつも一生懸命働く。
I work for public welfare.
公共の福祉のために働く。
He doesn't need to work.
彼は働く必要はない。
I am accustomed to working hard.
私は一生懸命働くのに慣れている。
A person who steals deserves punishment.
盗みを働く者は罰せられて当然だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
It is necessary for you to work hard.
あなたは一生懸命働くことが必要である。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
I work hard in the garden in the morning.
私は午前中、庭で熱心に働く。
We stopped working at noon.
私達は正午に働くのをやめた。
I work every day except Sunday.
日曜日以外は毎日働く。
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations.
人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。
You will be in charge of the women working in this factory.
あなたがこの工場で働く女性の担当になります。
He emphasized the importance of working hard.
彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命働く事で夢を実現できる。
He works a lot from morning till night.
彼は朝から晩までよく働く。
Tom works hard.
トムはよく働く。
He works every day but Sunday.
彼は日曜を除いて毎日働く。
He works best at this job.
彼はこの仕事では一番よく働く。
He works from nine to five-thirty.
彼は九時から五時半まで働く。
Drake earns his living by working for the lawyer.
ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。
The difference is this: he works harder than you.
違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。
I work simply because I like to work.
私はただたんに働くのが好きだから働くのである。
He works hard. So he does.
彼はよく働くね。まったくです。
I will labor in the cause of humanity.
人類のために働くつもりだ。
I would rather starve than work under him.
彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。
I am going to work in Osaka next year.
来年私は大阪で働くつもりです。
Although he was tired, he would not stop working.
彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。
He works even late at night.
彼は夜遅くでも働く。
We work from nine to five.
私達は9時から5時まで働く。
The boss praised you for your good work.
社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。
You need to work very hard.
あなたは一生懸命働く必要がある。
Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns.
ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。
She works from nine.
彼女は9時から働く。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.
そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por