Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| If you work day and night, you will lose your health. | 昼夜兼行で働くと身体を壊すよ。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| He emphasized the importance of working hard. | 彼は一生懸命に働く事の重要性を強調した。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| He works hard. So he does. | 彼はよく働くね。まったくです。 | |
| He is a hard worker. | 彼は一生懸命働く。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| He works on the farm from morning till night. | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| He works hard all the year round. | 彼は1年中懸命に働く。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働く事で夢を実現できる。 | |
| My dream has come true at last by working hard. | 私の夢は一生懸命働くことによってついに実現した。 | |
| He sleeps during the day and works at night. | 彼は昼眠って夜働く。 | |
| In humans, the eyes act together with the brains. | 人間の目は脳と共に働く。 | |
| However ill she is, she always works. | 彼女はどんなに体の具合が悪くてもいつも働く。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| The difference is this: he works harder than you. | 違いはこうだ。つまり、彼のほうが君よりよく働くのだ。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| You should work in the interests of humanity. | 諸君は人類の利益のために働くべきだ。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| I work every day save Sundays. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| She works as hard as anybody does. | 彼女は誰にも劣らずよく働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は一生懸命働くことに慣れている。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| I am accustomed to working hard. | 骨身を惜しまず働くのには慣れている。 | |
| I'm fed up with working here. | 私はここで働くのもううんざりだ。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| Clara asked me why I worked so hard. | どうしてそんなに熱心に働くの、とクララは私に言った。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| We are all accustomed to working late at night. | 私達はみんな夜遅くまで働くのに慣れっこになっている。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| Jack and I agreed to take turns working at the office on Saturdays. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| I work for public welfare. | 公共の福祉のために働く。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人はよく働く国民です。 | |
| You should have worked harder. | 君はもっとがんばって働くべきだったのに。 | |
| I decided that I was going to work as hard as I can. | 一生懸命に働くことに決めたんだ。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| They're not afraid of hard work. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| The boss praised you for your good work. | 社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| He is ready to work. | 彼は働く用意ができている。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| He works well, just as usual. | 彼は相変わらずよく働く。 | |
| The boss ordered us to work from morning till night. | 社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Drake earns his living by working for the lawyer. | ドレークは弁護士のために働くことで暮らしを立てていた。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| You will be in charge of the women working in this factory. | あなたがこの工場で働く女性の担当になります。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| A person who steals deserves punishment. | 盗みを働く者は罰せられて当然だ。 | |
| Working in a society gives women both hardship and achievement, but the daily chores at home don't seem to give them fulfillment. | 社会で働くことには辛いことも多いが、仕事を達成したときの喜びも多く、家庭での仕事にはそういう達成感があまりない。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | 今月の終わりまでには、この町で働く人の数は1000以上になっているだろう。 | |
| I work on Sunday. | 私は日曜日に働く。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Tom is a good worker. | トムはよく働く。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| His good health enabled him to work till the age of seventy-five. | 健康のおかげで彼は75歳まで働くことができた。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| We work daily. | 我々は日ぎめで働く。 | |
| The party is mainly made up of working women. | その党は主に働く女性から成り立っている。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| For some reason or other I cannot bring myself to work. | どうしても働く気になれない。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| Every day I work different hours. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |