Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many foreign people come to Japan to work. | 多くの外国人が働くために日本にやって来る。 | |
| He works eight hours a day. | 彼は1日に8時間働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| "I'm not accustomed to working day and night." "You'll soon get used to it." | 「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」 | |
| It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 | |
| They work hard. | 彼らは一生懸命に働く。 | |
| I will labor in the cause of humanity. | 人類のために働くつもりだ。 | |
| He is totally immersed in family life and has no wish to work. | 彼はすっかり家庭生活に埋没していて働く気がない。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は一般に1日に8時間働く。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街に働く人の数は月末までに1000人を上回るだろう。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Tom works for a large company. | トムは大会社で働く。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| He works a lot from morning till night. | 彼は朝から晩までよく働く。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命働くことによって夢を実現することができる。 | |
| The workman, as a rule, works eight hours a day. | 労働者は、概して1日に8時間働く。 | |
| He always works hard. | 彼はいつも一生懸命働く。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| He felt tired of working in the factory. | 彼は工場で働くことにうんざりしていた。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| We work to get money. | 私たちはお金を得するために働く。 | |
| I am going to work in Osaka next year. | 来年私は大阪で働くつもりです。 | |
| She works from nine. | 彼女は9時から働く。 | |
| There are some people who enjoy work - in fact, they love to work. | 仕事を楽しむ人もいるが。実際に、彼らは働くのが大好きなのである。 | |
| He holds a very enlightened attitude toward working women. | 彼は働く婦人たちに対してとても理解のある態度をとっている。 | |
| He wanted to study further how everything in nature works. | 彼は自然界ですべてのものがどのように働くかについてよりいっそう研究がしたかった。 | |
| Jack and I agreed to work at the office on Saturdays by turns. | ジャックと私は、土曜日は交代でオフィスで働くことに同意した。 | |
| I work every day except Sunday. | 私は日曜日のほかは毎日働く。 | |
| I prefer working hard to just sitting idle. | 私はただ何もしないで座っているより一生懸命働く方が好きだ。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| Though Jim works very hard, his job does not pay very much. | ジムは一生懸命働くが、彼の仕事はあまり割に合わない。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I'm not charmed about working in mid summer. | 真夏に働くというのはあまり気分がよくないね。 | |
| Policemen work at the risk of their own lives. | 警察官は命がけで働く。 | |
| I work not so much for money as for the work itself. | 僕は金のためというよりは仕事そのものが好きで働くのだ。 | |
| He works from Monday to Friday. | 彼は月曜から金曜まで働く。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| Tom doesn't like working here. | トムはここで働くことが好きでは無い。 | |
| We are against working on Sundays. | 我々は日曜日に働くのは反対だ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| The young man was extremely money hungry. | あの青年は大金を得るため一生懸命働くのをいとわなかった。 | |
| I am accustomed to working hard. | 私は一生懸命働くのに慣れている。 | |
| The number of the people working in this city will be more than one thousand by the end of this month. | この街で働く人の数は、今月末までには千人以上になるだろう。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は何もしないよりは働く方が好きだ。 | |
| Promotion was an incentive to harder work. | 昇進がより一層働く刺激となった。 | |
| Dad is a hard worker. | お父さんは良く働く。 | |
| There are some people who sleep in the daytime and work at night. | 昼寝て夜働く人もいる。 | |
| Throughout my life, I've had the great pleasure of travelling all around the world and working in many diverse nations. | 人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。 | |
| By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He works for his living. | 彼は生活のために働く。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| Chris can't work tomorrow. | クリスは明日働くことができない。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| They work as hard as ever. | 彼らは相変わらずよく働く。 | |
| It is good for them to work during their vacation. | 彼らが休暇中に働くのはよいことだ。 | |
| She works as hard as her siblings. | 彼女は兄弟たちと同じくらい一生懸命に働く。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I would rather quit than work under him. | 彼の下で働くなら辞めた方がましだ。 | |
| Poverty drove him to steal. | 貧乏のせいで彼は盗みを働くようになった。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The number of working women is increasing. | 働く女性の数は増えている。 | |
| Work like a bee. | 甲斐甲斐しく働く。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| He works every day but Sunday. | 彼は日曜を除いて毎日働く。 | |
| I work hard in the garden. | 私は庭で熱心に働く。 | |
| I'm used to working all night. | 私は徹夜で働くのに慣れている。 | |
| Jim works hard, but John is idle. | ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。 | |
| I wasn't content to work under him. | 彼の下で働くのでは満足できなかった。 | |
| There's no problem with working hard, but it's also very important to know what you're working for. | コツコツ働くのもいいけれど、何のために働くのかを知って働く事がとても重要です。 | |
| She works by far the hardest of anyone in my office. | 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 | |
| He is a really good worker. | 彼は本当によく働く人だ。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| She had no incentive to work after she was refused a promotion. | 昇進が見送られた女には働く励みがない。 | |
| The business deal may tell in our favor. | その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 | |
| He would sooner rather die than work for that man. | あんな男のために働くよりむしろ死んでしまいたい。 | |
| I would rather starve than work under him. | 彼の下で働くぐらいなら私はむしろ餓死する。 | |
| Although he was tired, he would not stop working. | 彼は疲れていたけれども、働くのをやめようとはしなかった。 | |
| If you cheat, you run the chance of getting arrested. | 不正を働くと逮捕される危険がある。 | |
| We have no alternative but to work. | 働くより仕方ない。 | |
| We work for our living. | 我々は生活のかてを得るために働く。 | |
| My uncle would not have employed him but that he was very energetic. | 彼がよく働く者でなかったら、叔父は彼を雇わなかっただろう。 | |
| Tom works hard. | トムはよく働く。 | |
| You should work hard. | 君は一生懸命働くべきだよ。 | |
| He works harder than I did at his age. | 彼は私が彼の年だったころより一生懸命に働く。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| I prefer relaxing to working. | 私は働くよりものんびりするほうが好きだ。 | |
| Japanese office workers work very hard. | 日本の会社員はよく働く。 | |
| She always works hard. | 彼女はいつもよく働く。 | |
| He works best at this job. | 彼はこの仕事では一番よく働く。 | |
| I work different hours every day. | 毎日働く時間帯が違います。 | |
| You work as hard as he did at your age. | 君は彼が君の年だったころと同じほどよく働く。 | |
| We work from nine to five. | 私達は9時から5時まで働く。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I prefer working to doing nothing. | 私は遊んでいるよりは働くほうが好きだ。 | |