Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像できない。 | |
| He has endured sacrifices for America that most of us cannot begin to imagine. | 彼は我々のほとんどが想像付かないほどのアメリカのための犠牲に絶えてきた。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| The image is out of focus. | 映像はピントがあっていない。 | |
| The statue is missing its head. | その像は首が欠けている。 | |
| The statue expresses freedom. | その像は自由の象徴である。 | |
| We cannot conceive science without a hypothesis. | 仮説のない科学など想像もできない。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Can you imagine what life would be like without television? | テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| I never imagined meeting you here. | ここで君に会うとは想像もしなかった。 | |
| Can you imagine walking on the moon? | 月の表面を歩いているところを想像できますか。 | |
| A portrait was hung on the wall. | 壁には肖像画が飾ってあった。 | |
| The statue was cast in a mold. | その像は型に入れられて作られた。 | |
| This statue is as large as life. | この像は実物大です。 | |
| Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down. | ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。 | |
| We are encouraged to use our imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| It is hard to imagine a more efficient way of catching food. | 食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| A portrait of an old man was hanging on the wall. | 老人の肖像画が壁に掛かっていた。 | |
| Can you imagine the world without money? | お金のない世界を想像することが出来ますか。 | |
| Please develop this film. | このフィルムを現像して下さい。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| I imagined my first kiss would be more romantic. | ファーストキスは、もっとロマンチックなの想像してたのに。 | |
| The bronze statue looks quite nice from a distance. | その銅像を遠くから見るとかなり素敵に見えます。 | |
| Little did I imagine he would achieve a perfect game. | 彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。 | |
| How do you like these photos? I had them developed today. | この写真をどう思う、今日現像したのだ。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| This is a portrait of my late father. | これは亡くなった父の肖像画です。 | |
| He was as still as a statue. | 彼は彫像のようにじっとしていた。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| The bronze statue was broken into pieces. | 銅像が粉々になった。 | |
| We associate Darwin with the theory of evolution. | 我々はダーウィンといえば進化論を想像する。 | |
| This novel is very imaginative. | この小説は想像力に富んでいる。 | |
| You can't imagine how happy she was. | 彼女がどんなに幸福であったか想像できまい。 | |
| I could not image how cruel he was at that time. | 私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。 | |
| Through the lens the image was inverted. | レンズを通ると像は逆になった。 | |
| I'd like to see the Statue of Liberty. | 私は自由の女神像を見たいです。 | |
| Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited. | 本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。 | |
| They set up a bronze statue of the hero. | 彼らはその英雄の銅像を建てた。 | |
| I cannot conceive why she has done such a thing. | 何故彼女がそんなことしたのか想像もつかない。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| I used my imagination. | 想像力を働かせた。 | |
| The TV picture was blurred. | テレビの画像はぼやけて見えた。 | |
| I can't picture her playing the piano. | 私は彼女がピアノを弾いているのを想像できない。 | |
| She sat for her portrait. | 彼女は自分の肖像画を描かせた。 | |
| There used to be a statue of a lion at the gate. | 昔は門のところにライオンの像があったものだ。 | |
| She is not such a girl as you imagine. | 彼女は君が想像するような女の子ではない。 | |
| The theory of evolution is beyond the reach of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| The theory of evolution surpasses the scope of my imagination. | 進化論は私の想像できる範囲を超えている。 | |
| I couldn't think who she was when she spoke to me. | 彼女が私に話し掛けてきたとき彼女が誰であるか想像することができなかった。 | |
| I can't fancy going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| Can you imagine Tom working in a garage? | トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | |
| I can imagine how you felt. | あなたがどんな気分になったかは想像できます。 | |
| There is a statue of Nelson in Trafalgar Square. | トラファルガー広場にはネルソン提督の彫像がある。 | |
| The portrait shows the profile of a beautiful woman. | その肖像画は美人の横顔を描いている。 | |
| I imagined him a tall man. | 私は彼を背の高い人だと想像していた。 | |
| I can only import GIF files. | Gif画像ファイル形式しか読み込めません。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| Imagine yourself as a billionaire. | 自分が億万長者だと想像してごらん。 | |
| He put up with the greatest hardship that no one could imagine. | 彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。 | |
| We made statues out of wood. | 私たちは像を木材で作った。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| Imagine that you have a time machine. | タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 | |
| I can't figure out how to upload an image. | 画像のアップロードの仕方が分かりません。 | |
| The devastation in Kobe was as terrible as I had imagined. | 神戸の荒廃は、私が想像していたとおり酷いものであった。 | |
| The statue was cast in bronze. | その像はブロンズで鋳造されていた。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| That ugly butcher resembles that fictional monster. | その醜い肉屋の旦那はあの想像上の怪物に似ている。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I grasped the entire structure of his argument. | 私は彼の議論の全体像を把握した。 | |
| Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. | 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 | |
| I can't imagine life on another planet. | 私は他の惑星に生物がいるなんて想像できない。 | |
| The statue of Hachiko, the faithful dog, stands in front of Shibuya Station. | 忠犬ハチ公の像は渋谷駅前に立っている。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| Can you imagine what the 21st century will be like? | 21世紀がどのようになるか想像できますか。 | |
| He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times. | 彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。 | |
| The portrait of her was true to life. | 彼女の肖像画は本物そっくりだ。 | |
| The exhibition was a product of his imagination. | その展覧会は彼の想像力の産物だった。 | |
| This Buddhist image cannot be dated exactly. | この仏像の年代は正確に推定することができない。 | |
| In preparation for painting a portrait, my friend takes many photographs in order to study the subject closely. | 肖像画を書く準備として、私の友達は対象をよく観察するための写真を沢山撮る。 | |
| Philosophy is not so difficult a subject as you imagine. | 哲学はあなたが想像するほど難しい学科ではない。 | |
| We can hardly imagine our daily life without television. | 私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。 | |
| I can't imagine such a life. | そんな生活は想像できません。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| Two pictures overlapped. | 2つの画像がダブってしまった。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| I couldn't even guess. | 想像すらできなかった。 | |
| I leave it to your imagination. | ご想像にお任せします。 | |
| Click the picture to go to the next page! | 画像をクリックすると次ページへ移ります! | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| They cast bronze into a statue. | 彼らは青銅で像を鋳造した。 | |