Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| She said her prayers, her heart full of love and tenderness. | 彼女は、心に愛情と優しさを込めてお祈りをした。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの好きな俳優は誰ですか。 | |
| The actor is two years senior to me. | その俳優は私より2歳年上だ。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 | |
| He is as good as any player on our team. | 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| I couldn't think of anything better than that. | それに優ることを思い付かなかった。 | |
| He is good, not to say exceptional. | 彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| Of all these books, this is by far the best on China. | これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| Jim is above any of his classmates in English. | ジムは英語では級友の誰よりも優れています。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| She aspired to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| I found her graceful. | 彼女は優雅な人だとわかった。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| Mr Hirano is looked up to as an excellent engineer. | 平野さんは優秀な技術者として尊敬されている。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| She excels them all at swimming. | 彼女は水泳では彼ら全員より優れている。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| That actor is both handsome and skillful. | あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| I was irritated by his indecision. | 私は彼の優柔不断さにいらいらした。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| That movie star has many fans. | その映画俳優にはファンが多い。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| The actor really played cowboy roles better than any other actor. | 本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| His team is likely to win. | おそらく彼のチームが優勝するだろう。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私は有名な俳優を親父にもつ友人がいます。 | |
| She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. | こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 | |