Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was not less beautiful than her elder sister. 彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。 She has always been a popular actress. 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 It's said that she's a well-known actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 She is among the best artists of today. 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 He is kind. 優しい人です。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 He is superior to me in mathematics. 数学では、彼の方が僕より優れている。 The dancer's graceful action charmed the audience. ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 You really don't have the right priorities! 君は本当に優先順位がおかしいよ。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 His paper is superior to mine. 彼の論文は私の論文より優れている。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 I found her graceful. 彼女は優雅な人だとわかった。 She graduated with honors. 彼女は優秀な成績で卒業した。 The violinist has excellent technique. そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 She won the one hundred meter race. 彼女はその100メートル競争で優勝した。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 He outdoes me in every subject. 彼はすべての科目で僕より優れている。 That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 In his early days he was known as a great pianist. 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 He is better than any other player in the team. 彼はチームの誰より優秀な選手です。 Yukiko is an innocent girl of tender years. 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 She has a tender heart. 彼女は優しい心をしている。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 Besides being beautiful, she is kind and intellectual. 彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。 Sitting next to me was a famous actor. 私の隣に有名な俳優が座った。 He made the actress his wife. 彼はその女優を妻にしました。 People say she was an actress when she was young. あの人は若いころは女優をしていたそうです。 Speak gently to everyone. みんなには優しく話してください。 I have a friend whose father is a famous actor. 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 Which team is the most likely to win the championship? どのチームが一番優勝しそうですか。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 He is superior to me in his good knowledge of English. 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 The team won the championship for five years running. チームは5年間連続して優勝した。 We regard him as the best player on the team. 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 The high performance and the elegant design of this model have combined to give it a high reputation. 性能のよさとデザインの優美さが両々相まって本機種の声価を高めてきた。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 I think this suit is vastly superior to that one in quality. この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 His idea is superior to yours. 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Tom is an excellent cricket player. トムは優秀なクリケット選手だ。 He has a remarkable memory. 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 He is an actor. 彼は俳優です。 The new team has the capability to win. 新しいチームには優勝する力がある。 My father ran in the cooking contest and won the first prize. お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 I found it impossible to win the championship. 私は優勝するのは不可能だとわかった。 I didn't know the actor until I saw the movie. その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 Young as he is, he is a good lawyer. 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 She was an actress and was treated as such. 彼女は女優であり、それとして扱われた。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 To our surprise, he won the grand prize. 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 Carl cannot have been a model student. カールが優等生だったはずがない。 She gave him a tender kiss. 彼女は彼に優しくキスをした。 That actor is both handsome and skillful. あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。 Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 She aspired to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 The actress made her debut when she was eight. その女優のデビューは8歳の時でした。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 Your report is pretty good, if not excellent. 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 Our team has topped the league this season. 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 It's far from winning the first prize. 優勝には程遠い。 The son of a great actor became a good actor in his own right. 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 From a movie star he became a statesman. 彼は映画俳優から政治家になった。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 Our teacher is not always kind to us. 私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。 Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. キューカードは主にテレビで使われ、俳優に台詞を思い出させる役割をする。 I am sure of his winning the speech contest. 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 The idea still prevails. その考えは今日なお優勢である。 I found the problem was easy. その問題はやってみたら優しいことが分かった。 He has a superiority complex. 彼は優越感を持っている。 He was the first actor I had met in my life. 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 Be kind to her, Bill. 彼女に優しくしてやれよ、ビル。 The actress murdered her lines. その女優はせりふを台なしにした。 The greater the genius, the longer it takes the world to find it out and understand it. 非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。 Many fans came running toward the actress. 多くのファンがその女優に向かって走ってきた。 I think country life is superior to city life in some respects. 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 Haru's always been like that; he's very kind at heart. ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。 She will grow up to be a very good pianist. 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 She is not less beautiful than her sister. 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 Our team won in the intercollegiate tournament. わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。