Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother gazed at me fondly. | 母は優しい目で私を見た。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| Aoi is a very good dancer. | 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| My brother has been friendly to him. | 弟は彼に優しくしてきた。 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| Joan became a great actress in spite of having had a difficult childhood. | ジョーンは子供の頃はみじめだったが、のちに大女優になった。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| The actress greeted her fans from the stage. | その女優は舞台からファンに挨拶した。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| That movie star has many fans. | その映画俳優にはファンが多い。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| She is a model of kindness for me. | 彼女の優しさは私にとって良い手本だ。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| She spoke with a soft voice. | 彼女は優しい声で話した。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. | その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Young as he is, he is a good doctor. | 彼は若いけれども、優秀な医者である。 | |
| His eyes are as gentle as those of a cow. | 彼の目は牛の目のように優しい。 | |
| Ms. Brown seems to be an actress. | ブラウンさんは女優であるらしい。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| Our teacher is strict, and yet, he is kind. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| I think that actress is one of the most beautiful women on earth. | あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| He became the finest actor on the American stage. | 彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| We use only the best brand of wine. | 私たちはワインは最優良品のみ使っている。 | |
| The actress murdered her lines. | その女優はせりふを台なしにした。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| Lesson Two is easy. | 第2課は優しい。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| I recognized the actor the minute I saw him. | 私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| I hear that she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| She aspires to becoming a great actress. | 彼女は大女優になろうという大望を抱いている。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの好きな俳優は誰ですか。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |