Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| Miss Young is very kind. | ヤング先生はとても優しい。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He is superior in mathematics and English to everyone else from these. | 数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| I spoke to the actress herself. | 私はその女優本人に話しかけた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| The actress is very popular with ladies. | その女優は婦人にたいへん人気がある。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| I hear she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| She is an excellent student. | 彼女は優秀な学生だ。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットには優しい。 | |
| This camera is small, but very good. | このカメラは小さいが、大変優れている。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| Be silent, or say something better than silence. | 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. | 私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| Who's your favorite actor? | 好きな俳優は誰ですか。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| She realized her ambition to be an actress. | 彼女は、女優になろうという夢を実現した。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Conceited people take it for granted that they are superior to others. | うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| The girls were all excited at the thought of meeting the actor. | 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| He outdoes me in every subject. | 彼はすべての科目で僕より優れている。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| He was the first actor I had met in my life. | 彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| She's a better leader than he is. | 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| They are actors. | 彼らは俳優です。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだったのに。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |