Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 I will never forget that kind, loving woman. 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 He made a lot of efforts to become a famous actor. 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 Father embraced Mother lovingly. 父は母のことを優しく抱きしめた。 He had two or three rather competent assistants. 彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。 Our teacher is at once stern and kindly. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 I can't see you today because I feel ill. 気分が優れないので、今日はお会いできません。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 He is superior to his competitors in everything. 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 Her voice was soft and beautiful. 彼女の声は優しく綺麗だった。 My girlfriend is an actress. 私の彼女は女優です。 He excels in mathematics. 彼は数学が優れている。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 Be silent, or say something better than silence. 沈黙せよ、そうでなければ沈黙に優ることを言え。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 She danced with a grace that surprised us all. 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 Lesson Two is easy. 第2課は優しい。 This camera is small, but very good. このカメラは小さいが、大変優れている。 She is not only beautiful but also kind to everybody. 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 You should put safety before everything else. 何よりも安全を優先すべきだ。 She aspired to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 Who do you think will win this year's Super Bowl? 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 That song reminds me of a famous movie actor. その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 I have a friend whose father is a famous actor. 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 He seems to have been a very popular actor when he was young. 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 He is what we call an honour student. 彼はいわゆる優等生だ。 Let me congratulate you on your victory in the tournament. トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 He graduated from Harvard University with honors. 彼は優等でハーバードを卒業した。 Speak gently to everyone. みんなには優しく話してください。 I don't think that the Giants will be the champions this year. 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 He was a great poet as well as a doctor. 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 I bow to your superior judgement. あなたの優れた御判断には脱帽です。 She resembles that actress. 彼女はあの女優に似ている。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 Everybody at the party was charmed by her elegance. パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 The man who lives next door to us is a famous actor. 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 He is not a singer, but an actor. 彼は歌手ではなく俳優だ。 The actress on the stage was heavily made up. 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 She is an excellent student. 彼女は優秀な学生だ。 I wish I had been kind to her then. あの時彼女に優しくしていたら良かった。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 When it comes to advertising, Coke is ahead of the game. 広告に関してはコークの方が優位にたっている。 According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 Is it easy for me to solve this problem? この問題を解くのは私にとって優しい。 In his early days he was known as a great pianist. 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 I found it impossible to win the championship. 私は優勝するのは不可能だとわかった。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 How long can we hold out against the superior enemy attacks? 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 Yumiko has a push-up bra. 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 You should not feel superior to other people. 他人に対して優越感を持ってはいけない。 She is kind to him. 彼女は彼に優しい。 He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 The actress made her debut when she was eight. その女優のデビューは8歳の時でした。 Luckily, he won the championship. 幸運にも彼は優勝した。 He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 She won the contest. 彼女はそのコンテストで優勝した。 His eyes are as gentle as those of a cow. 彼の目は牛の目のように優しい。 The fans sought to shake the actress's hand. ファンがその女優に握手を求めた。 A boxer and an actor are coming toward us. ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 Yukiko is an innocent girl of tender years. 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 The actress greeted her fans from the stage. その女優は舞台からファンに挨拶した。 Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 His beating four competitors in a row won our high school team the championship. 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 Machines that his company produces are superior to ours. 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 The team won the championship for five years running. チームは5年間連続して優勝した。 In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 She has a kind heart. 彼女は優しい心を持っています。 You must give up the idea that you are superior to them in every respect. すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 Congratulations on the victory! 優勝おめでとう。 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 They were attacking against overwhelming odds. 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 The plan lower in priority and urgency. 優先度と緊急度の劣る計画。 Even a good computer cannot beat you at chess. 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 This book is written in easy English for beginners to understand. この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 The professor requires excellent work of his students. 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 He excels all his brothers in scholastic ability. 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 To my surprise, he got married to a very beautiful actress. 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 The girls were all excited at the thought of meeting the actor. 少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。 My mother gazed at me fondly. 母は優しい目で私を見た。 The actor used to have the tailor make his suits. その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 He is superior to me in mathematics. 彼は数学で私に優っている。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 The violinist has excellent technique. そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it. 雑誌によってはライターに自由に書かせて後でレイアウトなんだけど、あの雑誌はデザイン優先で字数全部決まってた。 She is kindhearted by nature. 彼女は生まれつきの心の優しい人だ。