Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of all these books, this is by far the best on China. | これらの本の中で中国に関してはこれが断然優れている。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に優しくない。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりむしろ女優だ。 | |
| He made the actress his wife. | 彼はその女優を妻にしました。 | |
| She is one of the best ballerinas in the world. | 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| I think this suit is vastly superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I spoke to the actress herself. | 私はその女優本人に話しかけた。 | |
| The dancer's graceful action charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| He is the very best baseball player in our school. | 彼こそ本校で野球の最優秀選手だ。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| He is an excellent fixer, and has always been regarded as such. | 彼は優れた調整役で、ずっとそのように見られていた。 | |
| Your report is pretty good, if not excellent. | 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| That movie star has many fans. | その映画俳優にはファンが多い。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| In his early days he was known as a great pianist. | 若い頃彼は優れたピアニストとして知られていた。 | |
| She got tired of his waffling and dumped him. | あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 | |
| Laura danced gracefully. | ローラは優雅におどった。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| You are actresses. | 貴方達は、女優です。 | |
| This is beyond comparison. | このほうが比べものにならないほど優れている。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| What a good dancer Aoi is! | 葵さんは何と優れたダンサーでしょう。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." | 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. | この間の日曜日にあなたが会った男性の娘さん、マーガレットはとても優れたテニス選手なのですよ。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| The actor looked his part. | その俳優はその役のようにみえた。 | |
| Aoi is a very good dancer. | 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| All people are not gentle. | 優しい人ばかりじゃないぞ。 | |
| He gave her a fond look. | 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| The actress always wears expensive jewels. | その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| I am a famous actor. | 私は有名な俳優です。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| The actor came out from behind the curtain. | その俳優はカーテンの後ろから出てきた。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. | 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 | |
| The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. | 窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| They were attacking against overwhelming odds. | 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. | 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 | |