Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' | 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| It was said that that lady was an actress. | その婦人は女優であるといわれていた。 | |
| A boxer and an actor are coming toward us. | ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| She looks very elegant. | 彼女はとても優雅に見える。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. | 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 | |
| You really don't have the right priorities! | おまえってほんとに正しい優先順位がわかってないな。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| The actor died at the height of his popularity. | その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| Fire engines have priority over other vehicles. | 消防車はほかの乗り物に優先する。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| The dancer's graceful action charmed the audience. | ダンサーの優美な舞は観衆を魅了した。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| That movie star has many fans. | その映画俳優にはファンが多い。 | |
| Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem. | 優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| Our teacher is at once stern and kindly. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| I agree with you that the actor is very talented. | その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 | |
| I was awarded an honor prize. | 私は優等賞を受けた。 | |
| As a pianist, he's much better than I am. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| His invention is superior to conventional equipment. | 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 | |
| Her work is superior to mine. | 彼女の作品は私のより優れている。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| His kind words comforted me very much. | 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| He is famous as a good doctor. | 彼が優れた医者であることは有名である。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| Ann sings elegantly. | アンは優雅に歌う。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| He is better than any other player in the team. | 彼はチームの誰より優秀な選手です。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| This computer is better than that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| There were a lot of people who came to ask after the famous actress. | その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| She is by far the best player in that country. | ずば抜けて優秀な選手。 | |
| Be nice. | 優しくしてあげなさい。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| I spoke to the actress herself. | 私はその女優本人に話しかけた。 | |
| His eyes are as gentle as those of a cow. | 彼の目は牛の目のように優しい。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| That song reminds me of a famous movie actor. | その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。 | |
| Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country. | 舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| He is likely to win the championship. | 彼が優勝しそうだ。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| Both men and women won the tennis championship. | 男女ともテニスに優勝した。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |