Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher. | 彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent. | 2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。 | |
| He made the actress his wife. | 彼はその女優を妻にしました。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| The new model is featured by higher power and speed. | 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 | |
| The actress brought the whole silly play to life. | その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 | |
| The boy was very sharp at physics. | 少年は理解がすごく優秀だった。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| He graduated from Yale with honors in 1921. | 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| He's an excellent brain surgeon. | 彼は優秀な脳外科医だ。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| Do be kind to your children! | 自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。 | |
| This dictionary is superior to that one. | この辞書はあれより優れている。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| Everybody at the party was charmed by her elegance. | パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| The conductor of this orchestra is a fine musician. | このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| The actors appeared in historical costumes. | 俳優たちは昔の時代の衣装を着けて現れた。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| She's a kind person. | 優しい人です。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| The audience applauded the actress. | 観客はその女優に拍手を送った。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| The professor requires excellent work of his students. | 教授は学生たちに優秀な研究を求める。 | |
| He is by far the best boy in the class. | 彼はクラスでずば抜けて優秀だ。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| She had something of the assurance of a famous actress. | 彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| This computer is superior to that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| His paper is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| He is superior in mathematics and English to everyone else from these. | 数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。 | |
| The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. | その女優が離婚するといううわさが広まっている。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。 | |
| I will judge whether it is superior or not. | それが優れているかいないかを私が判断します。 | |
| I will never forget that kind, loving woman. | 彼女は、私が決して忘れる事のない、優しくて愛すべき女性です。 | |
| The actor is two years senior to me. | その俳優は私より2歳年上だ。 | |
| It is wrong to think that men are superior to women. | 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single! | 私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ! | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| I regret that I have never been kind to him. | 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| The fans sought to shake the actress's hand. | ファンがその女優に握手を求めた。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| His indecision sowed the seeds of future trouble. | 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| That actress made three entrances onto the stage. | その女優は舞台に3度登場した。 | |
| She is gracious to everyone. | 彼女は誰にも優しい。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| All people are not gentle. | 優しい人ばかりじゃないぞ。 | |
| He is as great a thinker as ever lived. | 彼はまたとない優れた思想家である。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| That actress is as beautiful as ever. | あの女優は相変わらず美しい。 | |
| They are superior to us in learning. | 彼らは私達よりも学識が優れている。 | |
| They have a very good curriculum at that university. | その大学のカリキュラムは非常に優れている。 | |
| He's what we call an honor student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |