Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| He graduated from Harvard University with honors. | 彼は優等でハーバードを卒業した。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| He became acquainted with the actor. | 彼はその俳優と知り合いになった。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| The public neglected his genius for many years. | 大衆は何年間も彼の優れた才能を無視した。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| From a movie star he became a statesman. | 彼は映画俳優から政治家になった。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| The former captain was superior to the present one. | 前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。 | |
| He has a kind expression. | 彼は優しい顔付きをしている。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| This computer is superior to that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| He was a great poet as well as a doctor. | 彼は医者であるだけでなく、優れた詩人でもあった。 | |
| His boast that he is the best pitcher is true. | 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| He's gentle with our pets. | 彼はペットに優しい。 | |
| He is superior to me in many respects. | 彼は多くの点で私より優れている。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life. | もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| I think country life is superior to city life in some respects. | 田園生活は都会生活よりいくつかの点で優れている、と私は思う。 | |
| I think your favourite actress is in it. | あなたのごひいきの女優が出ていると思いますよ。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| She aimed to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| He is very nice. He never speaks ill of others. | 彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| She resembles that actress. | 彼女はあの女優に似ている。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| He seems to have been a very popular actor when he was young. | 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| I guess I'm not as smart as you. | 僕は君ほど優秀じゃないようです。 | |
| She was an actress and was treated as such. | 彼女は女優であり、それとして扱われた。 | |
| You are very nice. | あなたはとても優しい。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| I found the book easy. | 私はその本が優しいということがわかった。 | |
| The actor was on the stage for most of the play. | その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。 | |
| He became a brilliant scholar but only at the expense of his health. | 彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。 | |
| I will judge whether it is superior or not. | それが優れているかいないかを私が判断します。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 父親が有名俳優の友達がいます。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| Please tell us the good points of this machine. | この機械の優れた点を言ってください。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| I think those who like the actors in the play won't lose anything by buying it. | 劇中の俳優さんが好きな方は買って損はないと思います。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| Miss Young is very kind. | ヤング先生はとても優しい。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| All her motions were graceful. | 彼女の動作はすべて優美だ。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| All people are not gentle. | 優しい人ばかりじゃないぞ。 | |
| He is as gentle a person as ever lived. | 彼はこの上なく優しい人です。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| He had a slight edge on his opponent. | 彼は相手より少し優勢だった。 | |
| Our teacher is strict, and yet, he is kind. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| What a good dancer Aoi is! | 葵さんは何と優れたダンサーでしょう。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| He is strict yet kind. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| A boxer and an actor are coming toward us. | ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| He excels all his brothers in scholastic ability. | 学校の勉強では彼は兄弟のだれよりも優れている。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| He is a kind man at heart. | 彼は根が優しい。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |