The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '優'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a waiter and also an actor.
彼はウェイターであり俳優でもある。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
途上国では優れた技術者が不足してる。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
Do you think the Braves will take the series?
アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。
He is superior to me in English.
彼は英語は私より優れている。
Ann sings elegantly.
アンは優雅に歌う。
When it comes to advertising, Coke is ahead of the game.
広告に関してはコークの方が優位にたっている。
My girlfriend is an actress.
私の彼女は女優です。
She had a picture taken with an actor.
彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。
He is not a singer, but an actor.
彼は歌手ではなく俳優だ。
He is kind.
優しい人です。
Harry is an American actor.
ハリーはアメリカの俳優です。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は今まで例がないほど優しい人だ。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
As far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
You are very nice.
あなたはとても優しい。
This computer is superior to that one.
このコンピューターのほうがあれより優れている。
Aoi is a good dancer.
葵さんは優れたダンサーです。
They are actors.
彼らは俳優です。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
Ms. Brown seems to be an actress.
ブラウンさんは女優であるらしい。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では、常に力が優先する。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
She got tired of his waffling and dumped him.
あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか?
The actor looked his part.
その俳優はその役のようにみえた。
His invention is superior to conventional equipment.
彼の発明品は従来の装置よりも優れている。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The doctor is gentle with his patients.
あの医者は患者に優しい。
Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting.
彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。
He is said to have won the speech contest last month.
彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。
As far as I know, he's an excellent student.
私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.
滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。
This guy is really wishy-washy. He couldn't make a decision to save his life.
もうホントにこいつは優柔不断で、イジイジした奴だ。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
At last, James Bond made it as an actor.
やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
Good technicians are in short supply in the developing countries.
発展途上国では優れた技術者が不足している。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
The actress murdered her lines.
その女優はせりふを台なしにした。
He is at once strict and tender.
彼は厳しくもあり同時に優しくもある。
He gave her a fond look.
彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
None of us knew his decision to win the long-distance race.
彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.
彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon.
ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.
彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
This book is written in easy English.
この本は優しい英語で書かれている。
I recognized the actor the minute I saw him.
私は彼を見たとたんにその俳優だとわかった。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
踊り子の優雅さは懸命な練習、汗と苦しさから生まれるのです。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.