Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom won the International Chopin Piano Competition. トムはショパンコンクールで優勝した。 He showed exceptional ability in mathematics. 彼は数学に優れた能力を示した。 You are very nice. あなたはとても優しい。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 She aimed to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 You must be superior to me in this skill. この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 She has a gentle heart. 彼女は心が優しい。 Every actor has cold feet just before the beginning of a show. どんな俳優も劇が始まる前にはびくびくするものだ。 The two parts were played by one and the same actress. その2つの役は同一の女優によって演じられた。 His essay is better than mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 It is probable that she will win the speech contest. おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 At first he did not realize that he had won the speech contest. はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 Who is your favorite actor? あなたの好きな俳優は誰ですか。 I wish I had treated the girl more kindly at that time. あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 He seems to have been a very popular actor when he was young. 彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。 She got tired of his waffling and dumped him. あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。 My wife showed excellent taste in decorating the room. 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 She danced with a grace that surprised us all. 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 He is strict yet kind. 彼は厳しいと同時に優しい。 This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 To my surprise, he got married to a very beautiful actress. 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 Tom is the most handsome actor in the world. トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 As far as I know, he's an excellent student. 私の知る限り、彼は優秀な生徒だった。 She is among the best artists of today. 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 After the pictures were revealed, the actress' clean image was tainted. 写真が暴露された後で女優の清純なイメージが汚された。 The boy was very sharp at physics. 少年は理解がすごく優秀だった。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 He is a waiter and an actor. 彼はウェイターであり俳優でもある。 He ought to have been an actor. 彼は俳優になるべきだったのに。 Our teacher is strict, and yet, he is kind. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 I hear that she is a famous actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 He is superior in mathematics and English to everyone else from these. 数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。 He excels in mathematics. 彼は数学が優れている。 Father embraced Mother lovingly. 父は母のことを優しく抱きしめた。 One father is more than a hundred schoolmasters. 一人の父親は百人の学校長に優る。 His kind words comforted me very much. 彼の優しい言葉は、私をとても慰めてくれた。 The rumor is going around that the actress is going to get a divorce. その女優が離婚するといううわさが広まっている。 She is said to have been an actress about twenty years ago. 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 She has a tender heart. 彼女は優しい心をしている。 It's said that she's a well-known actress. 彼女は有名な女優だそうだ。 The son of a great actor became a good actor in his own right. 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 Aoi is a very good dancer. 葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。 He gave her a fond look. 彼は彼女に優しい眼差しを投げかけた。 It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 He had a slight edge on his opponent. 彼は相手より少し優勢だった。 His indecision sowed the seeds of future trouble. 彼の優柔不断が将来の災いの種をまいた。 I couldn't think of anything better than that. それに優ることを思い付かなかった。 He graduated from a senior high school with honors. 彼は優等で高校を卒業した。 Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 It is probable that he will win the speech contest. 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 She melted at his kind words. 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 I was awarded an honor prize. 私は優等賞を受けた。 My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like かつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Her mind is filled with dreams of becoming an actress. 彼女の心は女優になる夢でいっぱいだ。 They regarded him as a good scholar. 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 I think that actress is one of the most beautiful women on earth. あの女優は世界中で最も美しい女性の一人だと思う。 We will settle once for all who is the best. だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 Conceited people take it for granted that they are superior to others. うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。 That actress is the shining star in the company. あの女優は一座の一枚看板だ。 His boast that he is the best pitcher is true. 彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。 The moon cast a gentle light. 月は優しい光を投げかけた。 I can't tell which work is better than the other. それらの作品には優劣をつけがたい。 I regret that I have never been kind to him. 私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。 Congratulations on the victory! 優勝おめでとう。 He is kind. 優しい人です。 He is as gentle a person as ever lived. 彼はこの上なく優しい人です。 That actress made three entrances onto the stage. その女優は舞台に3度登場した。 She is famous as an actress. 彼女は女優として有名です。 The new model is featured by higher power and speed. 新しいモデルはパワーとスピードの点でより優れてます。 Please tell us the good points of this machine. この機械の優れた点を言ってください。 She is one of the best ballerinas in the world. 彼女は世界で最も優れたバレリーナのひとりです。 He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 Let me congratulate you on your victory in the tournament. トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 What a tender heart she has. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 He is not a singer, but an actor. 彼は歌手ではなく俳優だ。 The actress brought the whole silly play to life. その女優はつまらぬ芝居を活気づけた。 Be it ever so humble, there's no place like home. どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! My dream is to make it as an actor in Hollywood. 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 The girl has a soft heart. その娘は心が優しい。