There were a lot of people who came to ask after the famous actress.
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。
To our surprise, he won the grand prize.
私たちが驚いたことに、彼は優勝した。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に優れるということは、言うまでもない。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
What a tender heart she has.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Our teacher is not always kind to us.
私たちの先生はいつも私たちに優しいとは限らない。
Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose.
優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。
She was not less beautiful than her elder sister.
彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。
The two parts were played by one and the same actress.
その2つの役は同一の女優によって演じられた。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
They are actors.
彼らは俳優です。
Her wish is to be an actress.
彼女の望みは女優になることです。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
The writer has an excellent style.
あの作家の文体は優れている。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.
ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
The lady dressed in white is a famous actress.
白い服を着ている婦人は有名な女優です。
When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting.
面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。
Your pitching is far superior to mine.
君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
He's what we call an honor student.
彼はいわゆる優等生だ。
It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan.
彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。
She caressed her baby lovingly.
彼女は赤ちゃんを優しく愛撫した。
He is superior to me in his good knowledge of English.
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
As far as I know, he used to be a good student.
私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
He is a waiter and an actor.
彼はウェイターであり俳優でもある。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
This dictionary is superior to that one.
この辞書はあれより優れている。
She is among the best artists of today.
彼女は現代の最も優れた画家の一人である。
Speak gently to everyone.
みんなには優しく話してください。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
He is a good English scholar, and, what is more, a good teacher.
彼は優れた英語学者であるが、さらに、教えるのも上手である。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He is very nice. He never speaks ill of others.
彼は、とても優しく、他人の悪口を言いません。
I hear she's a famous actress.
彼女は有名な女優だそうだ。
Walking is an excellent exercise.
散歩は優れた運動である。
Not being able to decide what the priority should be is the biggest problem.
優先権をどうすべきか決定できないのが、最大の問題である。
The audience applauded the actress.
観客はその女優に拍手を送った。
She spoke to the children in a gentle voice.
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
A new actor was billed to appear as Hamlet.
新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。
The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
He made the actress his wife.
彼はその女優を妻にしました。
She won the one hundred meter race.
彼女はその100メートル競争で優勝した。
His paper is superior to mine.
彼の論文は私の論文より優れている。
That actress is as beautiful as ever.
あの女優は相変わらず美しい。
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
Please speak kindly to everyone.
みんなには優しく話してください。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.