Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなに貧しくてとも我が家に優るところはない。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| People say she was an actress when she was young. | あの人は若いころは女優をしていたそうです。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| This car was selected the "car of the year". | この車は「年間最優秀車」に選ばれた。 | |
| She is excellent in composition. | 彼女は作文が優秀だ。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| She is a brilliant scholar and is everywhere recognized as such. | 彼女は優秀な学者であり、いたるところでそういう学者として認められている。 | |
| Ladies first. | 女性優先。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| I found the book easy. | 私はその本が優しいということがわかった。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| The son of a great actor became a good actor in his own right. | 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| His paper is superior to mine. | 彼の論文は私の論文より優れている。 | |
| He is superior to his competitors in everything. | 彼は競争相手よりもあらゆる点で優っている。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. | 自由は優れて根源的なものだから重要性は幾ら強調してもし過ぎない。 | |
| She is not less beautiful than her sister. | 彼女は姉に優るとも劣らぬ美人だ。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| He is superior to me in his good knowledge of English. | 彼は英語をよく知っている点で私より優れている。 | |
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| This book is written in easy English. | この本は優しい英語で書かれている。 | |
| Ann has a kind heart. | アンは心が優しい。 | |
| He's the most valuable player on our team. | 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 | |
| As a businessman he is far above me. | 実業家として彼は私よりはるかに優れている。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| She had a picture taken with an actor. | 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 | |
| Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe. | イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので、ヨーロッパのダンスに招かれた。 | |
| She melted at his kind words. | 彼の優しい言葉で彼女の気持ちが和らいだ。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| He's a kind person. | 優しい人です。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| I spoke to the actress herself. | 私はその女優本人に話しかけた。 | |
| She looks as beautiful as if she were an actress. | 彼女はまるで女優のように美しく見える。 | |
| It's said that she's a well-known actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| She said in a gentle voice. | 彼女は優しい声で言った。 | |
| I am a famous actor. | 私は有名な俳優です。 | |
| The actor used to have the tailor make his suits. | その俳優は自分のスーツをその仕立屋さんにつくっていたものだった。 | |
| You really don't have the right priorities! | 君は本当に優先順位がおかしいよ。 | |
| She is among the best artists of today. | 彼女は現代の最も優れた画家の一人である。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| A new actor was billed to appear as Hamlet. | 新人俳優がハムレット役をすると広告してあった。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| The world around you is ... just a little kinder ... even more than you think. | お前の周りの世界は・・・お前が考えるよりも・・・ちょっとだけ優しいんだよ。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語は私より優れている。 | |
| She is gentle to animals. | 彼女は動物に対して優しい。 | |
| This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me." | 「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は今まで例がないほど優しい人だ。 | |
| Lesson Two is easy. | 第2課は優しい。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Carl cannot have been a model student. | カールが優等生だったはずがない。 | |
| She looks bad-tempered, but she is kind at heart. | 彼女は気難しそうに見えるが、本当は優しい。 | |
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| She became an actress. | 彼女は女優になった。 | |
| This is superior to that. | これはあれよりも優れている。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| He has excellent techniques which would outdo a specialist. | 彼は専門家はだしの優れた技術をもっている。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| We must put safety before anything else. | 何よりも安全を優先しなければならない。 | |
| His voice was full of tender concern. | 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| One father is more than a hundred schoolmasters. | 一人の父親は百人の学校長に優る。 | |
| I didn't know the actor until I saw the movie. | その映画を見てはじめてその俳優を知りました。 | |
| Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. | ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. | SCOTT株式会社の株は優良株です。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |