Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She excels her class in music. | 彼女は音楽ではクラスの誰よりも優れている。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " | 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| He was an excellent scientist, and what is more, was a great poet. | 彼は優れた科学者で、そのうえ偉大な詩人だった。 | |
| She is not so much a singer as an actress. | 彼女は歌手というよりは女優である。 | |
| He excels in mathematics. | 彼は数学が優れている。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| My brother has been friendly to him. | 弟は彼に優しくしてきた。 | |
| She will grow up to be a very good pianist. | 彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| The writer has an excellent style. | あの作家の文体は優れている。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| The actress was presented a bouquet of flowers after the performance. | その女優は演じ終わると花束を贈呈された。 | |
| He graduated from Yale with honors in 1921. | 彼は1921年にエール大学を優等で卒業した。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| I hear she's a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice. | 彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| She smoothly and elegantly poured the water into the glass. | 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 | |
| His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. | 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 | |
| I found her graceful. | 彼女は優雅な人だとわかった。 | |
| She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. | 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| The actress sued the magazine for libel. | その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. | 私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| The man who lives next door to us is a famous actor. | 私たちの隣に住んでいる男性は有名な俳優です。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| He graduated from Cambridge with honors. | 彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。 | |
| Speak gently to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| She became an actress the following year. | 彼女はその翌年に女優になった。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| Our team is gaining ground. | 我々のチームが優勢になりつつある。 | |
| They were attacking against overwhelming odds. | 彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。 | |
| The actress made her debut when she was eight. | その女優のデビューは8歳の時でした。 | |
| We will settle once for all who is the best. | だれが一番優れているか、この際はっきり決めましょう。 | |
| The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. | もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| In his school days he wasn't as gentle as he is now. | 学生時代は彼は今ほど優しくなかった。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| They regarded him as a good scholar. | 彼らは彼のことを優れた学者だと見なしていた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| The actor went up in his lines on the stage. | その俳優は舞台でせりふを忘れた。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| He is kind. | 優しい人です。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| It was said that the lady had been an actress. | その婦人は(以前)女優であったといわれていた。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon? | エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか? | |
| I hear that she is a famous actress. | 彼女は有名な女優だそうだ。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| He is at his best in this work. | 彼はこの作品が一番優れている。 | |
| Duty should come before anything else. | 何よりも義務を優先すべきだ。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| He is not a singer, but an actor. | 彼は歌手ではなく俳優だ。 | |
| He ought to have been an actor. | 彼は俳優になるべきだった。 | |
| She gains an advantage over me in speaking Chinese. | 中国語を話すことでは彼女は私より優れている。 | |
| My girlfriend is an actress. | 私の彼女は女優です。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| He's a kind person. | 優しい人です。 | |
| Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| As far as I know, he used to be a good student. | 私が知っている限りでは、彼は昔優秀な生徒だった。 | |
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| Your report is pretty good, if not excellent. | 君のレポートは、優秀とは言えないまでもかなりよい。 | |
| This book is written in easy English for beginners to understand. | この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。 | |
| She was dressed after the fashion of an actress. | 彼女は女優風に装っていた。 | |
| He is what we call an honour student. | 彼はいわゆる優等生だ。 | |
| He is as good as any player on our team. | 彼はわがチームでもっとも優秀な選手である。 | |
| She may speak harsh words, but deep inside she is a kind person, you know. | 彼女は口は悪いですけど根は優しい人ですよ。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| She is gracious to everyone. | 彼女は誰にも優しい。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. | 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 | |
| Harry is an American actor. | ハリーはアメリカの俳優です。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |