Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is among the best jazz singers. | 彼は最も優れたジャズ歌手の1人です。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| The movie costarred two great actresses. | その映画では二大女優が顔合わせをした。 | |
| The two parts were played by one and the same actress. | その2つの役は同一の女優によって演じられた。 | |
| There is nothing like summer and ice cream. | 夏とアイスクリームに優るものはありません。 | |
| The teenage actress has quite a few fans. | その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。 | |
| You must be superior to me in this skill. | この技術では僕より君のほうが優れているはずだよ。 | |
| SCOTT Inc.'s stocks are blue chip stocks. | SCOTT株式会社の株は優良株です。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| He is superior to me in English. | 彼は英語では私より優れている。 | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| People who think they can do anything are generally good for nothing. | 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. | 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 | |
| The actress fell backward over the stage. | 女優は後ろ向きに舞台から落ちた。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| The doctor is gentle with his patients. | あの医者は患者に優しい。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| He has a great admiration for actor Olivier. | 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| The moon cast a gentle light. | 月は優しい光を投げかけた。 | |
| She is being as nice as she can. | 彼女はできるだけ優しくふるまっている。 | |
| His career as a journalist was full of distinguished achievements. | ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 | |
| Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere. | うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。 | |
| I agree with you that the actor is very talented. | その俳優がとても才能があることについては、あなたと同じ意見です。 | |
| She has a great faculty for music. | 彼女は音楽に優れた才能がある。 | |
| Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. | 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 | |
| He lacks the talent to be an actor. | 彼には俳優になる才能がない。 | |
| He ought to pass the examination, for he is very capable. | 彼はその試験に合格するはずだ、彼は優秀だから。 | |
| You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. | 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| Sitting next to me was a famous actor. | 私の隣に有名な俳優が座った。 | |
| Who is the greatest poet in England? | イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。 | |
| She intended to become an actress. | 彼女は女優になることを志した。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |
| The nurse cared for the patient very tenderly. | その看護婦は病人をとても優しく世話した。 | |
| She has an eye for beauty. | 彼女は美的感覚に優れている。 | |
| The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating. | 断熱性が優れていることの欠点は、すぐに過熱状態になってしまうということである。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| She is not so much an actress as a singer. | 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 | |
| Your watch is superior in quality to mine. | あなたの時計は私のより質の点で優れている。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| The actress was dressed beautifully. | その女優は美しい衣装をつけていた。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| He is superior in mathematics and English to everyone else from these. | 数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| She embraced her brother warmly. | 彼女は優しく弟を抱きしめた。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| She has always been a popular actress. | 彼女は昔からずっと人気のある女優でした。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| This watch is superior to that one. | この時計はあの時計よりも優れている。 | |
| Even a good computer cannot beat you at chess. | 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| She spoke to the children in a gentle voice. | 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 | |
| Her answer was straight out of the textbook - nothing interesting. | 彼女の答えは、優等生的で、面白みに欠けていた。 | |
| You must give up the idea that you are superior to them in every respect. | すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| Your examination results are excellent. | 君の試験結果は優秀だ。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| Why are you this nice to me? | どうしてそんなに優しくしてくれるの? | |
| He is at once stern and tender. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| The plan lower in priority and urgency. | 優先度と緊急度の劣る計画。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| As a pianist, he is far above me. | ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| This is the finest picture I have ever seen. | これは私が今まで見た中で一番優れた絵です。 | |
| Yukiko is an innocent girl of tender years. | 優紀子は年端も行かない無邪気な少女です。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に優れるということは、言うまでもない。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| When will Yuko come to Denver? | 優子さんはいつデンバーに来るのかなあ。 | |
| Is it easy for me to solve this problem? | この問題を解くのは私にとって優しい。 | |
| Be kind to the old. | お年寄りに優しくしてあげなさい。 | |
| She graduated with honors. | 彼女は優秀な成績で卒業した。 | |
| What a good dancer Aoi is! | 葵さんは何と優れたダンサーでしょう。 | |
| He is too much superior to those about him to be quickly understood. | 彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。 | |
| Everyone recognized him as a brilliant pianist. | 誰もが彼はきわめて優秀なピアニストだと認めていた。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| The university has turned out competent doctors. | その大学は優秀な医師を世に送り出した。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| She is not only beautiful but also kind to everybody. | 彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |