He is too much superior to those about him to be quickly understood.
彼は周知の人々より格段に優れているので、すぐには理解されないのである。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.
お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
The actress was dressed beautifully.
その女優は美しい衣装をつけていた。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
She will grow up to be a very good pianist.
彼女は大人になって、優れたピアニストになるだろう。
Why are you this nice to me?
どうしてそんなに優しくしてくれるの?
We must put safety before anything else.
何よりも安全を優先しなければならない。
Ann has a kind heart.
アンは心が優しい。
My girlfriend is an actress.
私の彼女は女優です。
He became the finest actor on the American stage.
彼はアメリカの舞台で最も優れた俳優になった。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
Why are you kind only for me?
どうして私にだけ優しくしてくれるの?
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
She looks as beautiful as if she were an actress.
彼女はまるで女優のように美しく見える。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
I congratulate you on wining first prize in the speech contest.
弁論大会で優勝されておめでとうございます。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。
All her motions were graceful.
彼女の動作はすべて優美だ。
The actress sued the magazine for libel.
その女優は雑誌を名誉き損で訴えた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
She was not less beautiful than her elder sister.
彼女の美しさは姉に優るとも劣らなかった。
She became an actress the following year.
彼女はその翌年に女優になった。
He graduated from Cambridge with honors.
彼はケンブリッジ大学を優等で卒業した。
He was the first actor I had met in my life.
彼は私が生まれてはじめて出会った俳優だった。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
Haru's always been like that; he's very kind at heart.
ハルくんは昔からこうなの、心根は凄く優しいのよ。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.