Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I congratulate you on wining first prize in the speech contest. | 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Be nice to her. | 彼女に優しくしてあげなさいよ。 | |
| The lady dressed in white is a famous actress. | 白い服を着ている婦人は有名な女優です。 | |
| She is excellent in English. | 彼女は英語に優れている。 | |
| A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. | トラに比べれば熊は優しい動物です。 | |
| I can't tell which work is better than the other. | それらの作品には優劣をつけがたい。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| He became a famous actor. | 彼は有名な俳優になりました。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| Our top priority is to settle the dispute once and for all. | 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 | |
| He is a student at Yushu High School. | 彼は優秀高校の生徒である。 | |
| A dictionary is an excellent reference book. | 辞書は優れた参考本だ。 | |
| His essay is better than mine. | 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 | |
| We regard him as the best player on the team. | 彼はチームで最も優れた選手だと思う。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものよりも優れている。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は心が優しい。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| He is superior to me in mathematics. | 数学では、彼の方が僕より優れている。 | |
| He fashioned an elegant pot out of clay. | 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 | |
| Please speak kindly to everyone. | みんなには優しく話してください。 | |
| Jim is above any of his classmates in English. | ジムは英語では級友の誰よりも優れています。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 | |
| His idea is superior to yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| He is kind rather than gentle. | 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 | |
| He is a waiter and an actor. | 彼はウェイターであり俳優でもある。 | |
| Yumiko has a push-up bra. | 優美子には谷間を強調するブラジャーがある。 | |
| My wife showed excellent taste in decorating the room. | 私の妻は部屋を飾るときに優れた美的感覚を発揮した。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| Her voice was soft and beautiful. | 彼女の声は優しく綺麗だった。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| Tom is an able cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| We have given your order highest priority. | 貴社のご注文は最優先させております。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| His work was acceptable, but far from excellent. | 彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| Young children should be exposed to good music. | 幼い子どもを優れた音楽に触れさせるべきだ。 | |
| He said he knew the famous actress, which was a lie. | 彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。 | |
| The gentle-looking old man got up and gave his hand to me. | 優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。 | |
| Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. | 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 | |
| One of them is an actor, who is going to pretend to murder someone. | その中の1人は俳優で、誰かを殺すふりをするのです。 | |
| Good technicians are in short supply in the developing countries. | 発展途上国では優れた技術者が不足している。 | |
| When I passed by in car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. | 車で通りかかったときに、有名な女優の家をチラッと見ました。 | |
| Tom is an excellent cricket player. | トムは優秀なクリケット選手だ。 | |
| Actors are used to appearing in public. | 俳優は人前に出る事になれている。 | |
| She gave him a tender kiss. | 彼女は彼に優しくキスをした。 | |
| I was an angel of an actress. | 私は天使のような女優だった。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時、あの女の子をもっと優しく扱ってあげればよかった。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| I think this suit is much superior to that one in quality. | この服は品質においてあの服よりもずっと優れていると思う。 | |
| Tom Skeleton, the ancient stage doorkeeper, sat in his battered armchair, listening as the actors came up the stone stairs from their dressing rooms. | 高齢の守衛、トム・スケレトンは、よれよれのアームチェアーに座りこんで、俳優たちが楽屋からの石段を上ってくるのを聞いていた。 | |
| I wish I had been kind to her then. | あの時彼女に優しくしていたら良かった。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| Why are you kind only for me? | どうして私にだけ優しくしてくれるの? | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| Machines that his company produces are superior to ours. | 彼の会社で作っている機械は私たちの会社のより優れている。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心を持っています。 | |
| Aoi is a good dancer. | 葵さんは優れたダンサーです。 | |
| Young as he is, he is a good lawyer. | 彼は若いけれども優秀な弁護士である。 | |
| All people are not gentle. | 優しい人ばかりじゃないぞ。 | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| Tom is the most handsome actor in the world. | トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。 | |
| I like the actor. | 私はその俳優が好きです。 | |
| I once saw the actress at a distance. | その女優の事は遠くから見たことがある。 | |
| Akane Oda got her start in a petite miss beauty contest. | 小田茜は、美少女コンテスト上がりの女優だ。 | |
| Cue cards are used primarily on television to help the actors remember their lines. | テレビでは俳優が台詞を思い出せるようにキューカードが主に使われる。 | |
| His idea is better than yours. | 彼のアイデアの方が君のものより優れている。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの好きな俳優は誰ですか。 | |
| The actor missed a line. | その俳優はせりふを1行とばした。 | |
| It is not too much to say that she is one of the best tennis players in Japan. | 彼女は日本で屈指の優れたテニスの選手であると言っても過言ではない。 | |
| This computer is superior to that one. | このコンピューターのほうがあれより優れている。 | |
| The girl has a soft heart. | その娘は心が優しい。 | |
| That actress is the shining star in the company. | あの女優は一座の一枚看板だ。 | |
| At first he did not realize that he had won the speech contest. | はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。 | |
| The actress has a very beautiful name. | その女優にはとても美しい名前がある。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| He is at once strict and tender. | 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 | |
| The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. | ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 | |
| Besides being beautiful, she is kind and intellectual. | 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 | |
| Her wish is to be an actress. | 彼女の望みは女優になることです。 | |
| You should put safety before everything else. | 何よりも安全を優先すべきだ。 | |
| He graduated from a senior high school with honors. | 彼は優等で高校を卒業した。 | |
| He is famous as a good doctor. | 彼が優れた医者であることは有名である。 | |
| She danced with a grace that surprised us all. | 彼女は私たちみんな驚かせるほど優美に踊った。 | |
| The actress is popular with young people. | その女優は若者に人気がある。 | |
| A boxer and an actor are coming toward us. | ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 | |
| Lola danced with grace. | ローラは優雅におどった。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。 | |
| I found the problem was easy. | その問題はやってみたら優しいことが分かった。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| The actress on the stage was heavily made up. | 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 | |
| The actress seems to have walked through her part. | その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 | |
| Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. | 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 | |