Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
He became acquainted with the actor.
彼はその俳優と知り合いになった。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
She won the one hundred meter race.
彼女はその100メートル競争で優勝した。
I competed with him for the championship.
私は彼と優勝を争った。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
Young as he is, he is a good doctor.
彼は若いけれども、優秀な医者である。
I hear that she is a famous actress.
彼女は有名な女優だそうだ。
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was.
私の父は、母がそうしてくれたのと同様に私を愛し、優しくしてくれた。
Be nice.
優しくしてあげなさい。
She's a kind person.
優しい人です。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
The spectators were moved by her graceful performance.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した。
That actor is both handsome and skillful.
あの俳優はハンサムだし、演技もうまい。
She is by far the best player in that country.
ずば抜けて優秀な選手。
He is superior in learning to me.
彼は私より学識が優れている。
I like the actor.
私はその俳優が好きです。
The doctor is gentle with his patients.
あの医者は患者に優しい。
I once rivaled him for the championship.
私はかつて彼と優勝を争ったことがある。
At last, James Bond made it as an actor.
やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたら優しいことが分かった。
He made a lot of efforts to become a famous actor.
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。
He's gentle with our pets.
彼はペットに優しい。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
He became a brilliant scholar but only at the expense of his health.
彼は優れた学者になりはしたが健康を害してしまった。
As a pianist, he is far above me.
ピアニストとしては彼は私よりはるかに優れている。
She is not only beautiful but also kind to everybody.
彼女は美しいだけでなく、みんなに優しい。
The violinist has excellent technique.
そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
Speak gently to everyone.
みんなには優しく話してください。
Schoolboys usually look up to great athletes.
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。
The actor has a large yacht.
その俳優は大きなヨットを所有している。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
He is an actor.
彼は俳優です。
The gentle-looking old man got up and gave his hand to me.
優しそうな老人は立ち上がって、握手を求めてきた。
To my surprise, he got married to a very beautiful actress.
驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。
She is an excellent student.
彼女は優秀な学生だ。
Conceited people take it for granted that they are superior to others.
うぬぼれた人というのは自分たちは他人よりも優れているのは当然だと思っている。
My dream is to make it as an actor in Hollywood.
僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に優れるということは、言うまでもない。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed.
この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。
He is superior in mathematics and English to everyone else from these.
数学と英語では彼はこの中の誰よりも優れている。
He is a kind man at heart.
彼は根が優しい。
The conductor of this orchestra is a fine musician.
このオーケストラの指揮者は優れた音楽家です。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
She gains an advantage over me in speaking Chinese.
中国語を話すことでは彼女は私より優れている。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
They are superior to us in learning.
彼らは私達よりも学識が優れている。
He had two or three rather competent assistants.
彼には2、3のかなり優秀なアシスタントがいた。
He said he knew the famous actress, which was a lie.
彼はその有名な女優を知っていると言ったが、それは嘘だった。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.