Our top priority is to settle the dispute once and for all.
私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。
He won the prize for excellence in all subjects.
彼は全科目優等で賞を得た。
His boast that he is the best pitcher is true.
彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。
Laura danced gracefully.
ローラは優雅におどった。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたら優しいことが分かった。
Not a few people think that all foreign-made articles are superior to ones made in this country.
舶来品は何でも国産品より優れていると思っている人が少なくない。
They regarded him as a good scholar.
彼らは彼のことを優れた学者だとみなしていた。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He is an excellent piano player. In addition, he is a good singer and a very good dancer.
彼は優れたピアニストだ。その上じょうずな歌い手でもありダンサーでもある。
The fans sought to shake the actress's hand.
ファンがその女優に握手を求めた。
Young as he is, he is a good lawyer.
彼は若いけれども優秀な弁護士である。
I spoke to the actress herself.
私はその女優本人に話しかけた。
For sure, she'll win the championship in the tournament.
彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。
I understood that it was a great lie that she wanted to become an actress.
彼女は女優になりたいなどは真ッかなうそだと合点した。
She looks as beautiful as if she were an actress.
彼女はまるで女優のように美しく見える。
The violinist has excellent technique.
そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
The actor was on the stage for most of the play.
その男優は劇の間中ほとんど舞台上にいた。
Who do you think will win the tournament?
誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。
The professor requires excellent work of his students.
教授は学生たちに優秀な研究を求める。
She had something of the assurance of a famous actress.
彼女には有名な女優であるという自信が多少あった。
I was an angel of an actress.
私は天使のような女優だった。
I'll bet it gives her a feeling of superiority to be so beautiful.
あんなに美人なんだから、彼女も優越感を感じているんだろうな、きっと。
Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment.
大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He is superior to me in his good knowledge of English.
彼は英語をよく知っている点で私より優れている。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before.
何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.
こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Our teacher is strict, and yet, he is kind.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Even a good computer cannot beat you at chess.
優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。
Ladies first.
女性優先。
She is not so much a singer as an actress.
彼女は歌手というよりむしろ女優だ。
Our teacher is at once stern and kindly.
我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。
My brother has been friendly to him.
弟は彼に優しくしてきた。
The actor is two years senior to me.
その俳優は私より2歳年上だ。
The teenage actress has quite a few fans.
その10代の女優にはかなり多くのファンがいる。
She looks very elegant.
彼女はとても優雅に見える。
Apart from a few minor mistakes, your composition was excellent.
2、3の小さな誤りを別にすれば、君の作文は優秀だった。
There is nothing like summer and ice cream.
夏とアイスクリームに優るものはありません。
She is more gentle than kind.
彼女は親切というよりはむしろ優しい。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
The rumor is going around that the actress is going to get a divorce.
その女優が離婚するといううわさが広まっている。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.
すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I have a friend whose father is a famous actor.
父親が有名俳優の友達がいます。
He made the actress his wife.
彼はその女優を妻にしました。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
His team is likely to win.
おそらく彼のチームが優勝するだろう。
He has a kind heart.
彼は優しい心の持ち主だ。
He seems to have been a very popular actor when he was young.
彼は若いころ、とても人気のある俳優だったようだ。
I am a famous actor.
私は有名な俳優です。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
Carl cannot have been a model student.
カールが優等生だったはずがない。
Tom is the most handsome actor in the world.
トムは、世界でいちばんハンサムな男優だ。
His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.
この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory.