The former captain was superior to the present one.
前のキャプテンは、現在のキャプテンより優れていました。
She embraced her brother warmly.
彼女は優しく弟を抱きしめた。
You should not feel superior to other people.
他人に対して優越感を持ってはいけない。
He ought to have been an actor.
彼は俳優になるべきだったのに。
Be so kind as to help the old.
お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Speak gently to everyone.
みんなには優しく話してください。
I was within an ace of winning.
私はもう少しで優勝するところだった。
Aoi is a very good dancer.
葵さんはなんて優れたダンサーなのでしょう。
Everybody at the party was charmed by her elegance.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Laura danced gracefully.
ローラは優雅におどった。
The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window.
窓からは午後の優しい木漏れ日が差し込んでいた。
Father embraced Mother lovingly.
父は母のことを優しく抱きしめた。
Why are you kind only for me?
どうして私にだけ優しくしてくれるの?
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
She became an actress.
彼女は女優になった。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
She won the one hundred meter race.
彼女はその100メートル競争で優勝した。
Her conditions for choosing a marriage partner took priority.
彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。
She spoke to the children in a gentle voice.
彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。
Your watch is superior in quality to mine.
あなたの時計は私のより質の点で優れている。
The girls were all excited at the thought of meeting the actor.
少女達はその俳優に会えると思ってわくわくしていた。
Tom won the International Chopin Piano Competition.
トムはショパンコンクールで優勝した。
He won the first prize at the chess tournament.
彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
She is gentle to animals.
彼女は動物に対して優しい。
This is superior to that.
これはあれよりも優れている。
His mother was more kind than intelligent.
彼の母親は頭がよいと言うよりは心が優しい人だった。
He should be given preference over the others.
彼は他の人より優先されるべきだ。
People who think they can do anything are generally good for nothing.
何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。
We have to win seven times in a row to win this tournament.
このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。
Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that.
健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。
He is good, not to say exceptional.
彼は並外れて優秀とは言わないでも優れている。
Young as he is, he is a good doctor.
彼は若いけれども、優秀な医者である。
Who is the greatest poet in England?
イギリスで一番優れた詩人は誰ですか。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter.
私は能楽が歌舞伎より好きだが、それは前者が後者よりも優雅に思えるからである。
She is being as nice as she can.
彼女はできるだけ優しくふるまっている。
His work was acceptable, but far from excellent.
彼の仕事はまずまずの出来だが、とても優秀とは言えなかった。
The player won the championship three times in a row.
その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
We have given your order highest priority.
貴社のご注文は最優先させております。
He made the actress his wife.
彼はその女優を妻にしました。
Fire engines have priority over other vehicles.
消防車はほかの乗り物に優先する。
Ladies first.
女性優先。
Be nice.
優しくしてあげなさい。
From a movie star he became a statesman.
彼は映画俳優から政治家になった。
The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory.
ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。
Besides being beautiful, she is kind and intellectual.
彼女は美しいばかりか、心も優しく、しかも、聡明である。
I hear that she's a famous actress.
彼女は有名な女優だそうだ。
He graduated from Harvard University with honors.
彼は優等でハーバードを卒業した。
The new team has the capability to win.
新しいチームには優勝する力がある。
One father is more than a hundred schoolmasters.
一人の父親は百人の学校長に優る。
The nurse cared for the patient very tenderly.
その看護婦は病人をとても優しく世話した。
He is strict yet kind.
彼は厳しいと同時に優しい。
I regret that I have never been kind to him.
私は彼に一度も優しくしてやらなかったのが心残りだ。
The "People's Choice" award, by public polling, was announced again this year and Mel Gibson and Julia Roberts were selected as the most popular male, and female, film actors.
She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress.
彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。
Magazines let writers write what they want and decide how to lay it out afterward, but that magazine prioritizes its design, so it sets a predetermined limit on how many words are in it.