Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She smoothly and elegantly poured the water into the glass. 滞りのない、優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ。 Besides being beautiful, she is kind and intellectual. 彼女は美しいばかりではなく、心が優しく頭が良い。 She has a gentle heart. 彼女は優しい心を持っています。 At last, James Bond made it as an actor. やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 A boxer and an actor are coming toward us. ボクサーと俳優が我々のほうへやってくる。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! Brilliant people have one major drawback - they don't know how to lose. 優秀な人にはひとつ大きな欠点がある。負け方を知らないことだ。 His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon. 兄は全く不器用なのに、彼は優秀な外科医だ。 He is famous as a good doctor. 彼が優れた医者であることは有名である。 Kate's wish is to prove that she is a worthy actress. ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。 The audience applauded the actress. 観客はその女優に拍手を送った。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 It was said that that lady was an actress. その婦人は女優であるといわれていた。 She is famous as an actress. 彼女は女優として有名です。 My boyfriend is smart, handsome, and friendly too. 私のボーイフレンドは頭がよくてハンサム、その上優しい。 She graduated with honors. 彼女は優秀な成績で卒業した。 How long can we hold out against the superior enemy attacks? 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 His invention is superior to conventional equipment. 彼の発明品は従来の装置よりも優れている。 He is a kind man at heart. 彼は根が優しい。 He is kind. 優しい人です。 A bear is a friendly beast in comparison with a tiger. トラに比べれば熊は優しい動物です。 We have given your order highest priority. 貴社のご注文は最優先させております。 It is wrong to think that men are superior to women. 男性が女性よりも優れていると考えるのは間違えである。 He is superior in learning to me. 彼は私より学識が優れている。 He is a tennis champion. 彼はテニスの優勝者です。 Why are you kind only for me? どうして私にだけ優しくしてくれるの? I found the book easy. 私はその本が優しいということがわかった。 Our teacher is strict, and yet, he is kind. 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 He was also kind to animals. 彼はまた動物たちに優しかった。 Mary is very gentle with her baby sister. メアリーはベビーシッターにとても優しい。 This watch is superior to that one. この時計はあの時計よりも優れている。 He is at his best in this work. 彼はこの作品が一番優れている。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 I once saw the actress at a distance. その女優の事は遠くから見たことがある。 Actors are used to appearing in public. 俳優は人前に出る事になれている。 Her work is superior to mine. 彼女の作品は私のより優れている。 He is said to have won the speech contest last month. 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 He's the most valuable player on our team. 彼は私たちのチームの最優秀選手です。 Our team has topped the league this season. 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Our team is gaining ground. 我々のチームが優勢になりつつある。 He has a great admiration for actor Olivier. 彼は俳優のオリヴィエに対して賛嘆の念を抱いている。 She was an actress and was treated as such. 彼女は女優であり、それとして扱われた。 Be nice to her. 彼女に優しくしてあげなさいよ。 The writer has an excellent style. あの作家の文体は優れている。 A dictionary is an excellent reference book. 辞書は優れた参考本だ。 As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother. 日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。 He won the first prize at the chess tournament. 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 For example, China's public transport is without a doubt better than the UK's, but the UK's public welfare may be better than China's. 例えば、中国の公共交通は疑いようもなくイギリスのそれより優れているが、イギリスの公共福祉は中国のそれより優れているかもしれない。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 She is not so much an actress as a singer. 彼女は女優というよりはむしろ歌手だ。 Congratulations on the victory! 優勝おめでとう。 By and large, this school is one of the best. 全般的に見てもこの学校は最優秀校のひとつだ。 Miss Young is very kind. ヤング先生はとても優しい。 The Japanese World Cup champion team came back home flushed with victory. ワールドカップで優勝した全日本チームは、意気揚々と帰国してきた。 For sure, she'll win the championship in the tournament. 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 They won the Japan Cup three years in succession. 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 All people are not gentle. 優しい人ばかりじゃないぞ。 She is said to have been an actress about twenty years ago. 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 Your pitching is far superior to mine. 君のピッチングは、僕よりはるかに優れています。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 The actress said that she was engaged to a banker. その女優は銀行家と婚約したといった。 Many people, if not most, look on literary taste as an elegant accomplishment. 大部分ではないにしても多くの人々が文学的趣味を優美なたしなみと見なしている。 The actress always wears expensive jewels. その女優はいつも高価な宝石を身に着けている。 "Where will we go for lunch?" "Tom, you decide. I can't. " 「お昼どこで食べる?」「トムが決めて。私優柔不断だから」 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman. 僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。 Be nice. 優しくしてあげなさい。 I can't tell which work is better than the other. それらの作品には優劣をつけがたい。 The actor died at the height of his popularity. その俳優は人気絶頂の時に死んだ。 Everybody at the party was charmed by her elegance. パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた。 She had a picture taken with an actor. 彼女は俳優といっしょに写真を撮ってもらった。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 His paper is superior to mine. 彼の論文の方が私の論文よりも優れている。 The actor missed a line. その俳優はせりふを1行とばした。 This computer is superior to that one. このコンピューターのほうがあれより優れている。 This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.' 私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。 She has a tender heart. 彼女は優しい心の持ち主だ。 Our top priority is to settle the dispute once and for all. 私たちの最優先事項は、その論争にはっきりと決着をつけることだ。 It is probable that she will win the speech contest. おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 She is by far the best player in that country. ずば抜けて優秀な選手。 She has finally been regarded by the nation as the most charismatic actress. 彼女はついに最もカリスマ性のある女優として国民から認められました。 Strength always prevails in the insect Kingdom. 昆虫の世界では、常に力が優先する。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 She spoke to the children in a gentle voice. 彼女は子供たちに優しい声で話しかけた。 The actress seems to have walked through her part. その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。 We have to win seven times in a row to win this tournament. このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 My dream is to make it as an actor in Hollywood. 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 People who think they can do anything are generally good for nothing. 何でも出来ると思っている人は、大体において何も優れたものがないものだ。 Even a good computer cannot beat you at chess. 優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。 That athlete won three times in a row in this tournament. その選手はこの大会で三回連続優勝した。 When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki. 新任の取締役として江崎優を紹介いたします。 Even the most graceful and imposing existing buildings may now be so sadly diminished as to seem slightly ridiculous beside the monster. どんなに優雅で堂々とした既存のビルも、今や、その怪物のわきでは、ちょっと滑稽にさえ見えるほど痛ましいまでに小さくなってしまうだろう。 The nurse cared for the patient very tenderly. その看護婦は病人をとても優しく世話した。