Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He looked well. 彼は元気そうだった。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? The children were all well and looked happy. 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 I hope you will be quite well again before long. どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 How are you? お元気ですか。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 How're you doing? 元気ですか。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 He looks well. 彼は元気そうだ。 Grandfather is still very active for his age. 祖父は年の割にはまだ元気である。 He got well again. 彼はまた元気になった。 This is all the money I have. 手元にはこれだけしかお金がありません。 She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 You're looking good! 元気そうだね。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 How have you been? お元気でしたか。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? My grandfather is 90 years old and very lively. 祖父は90歳でとても元気です。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 Tom was wearing a mask to conceal his identity. トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。お久しぶりですね。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 How are you doing? 元気ですか。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 The doctor told me that I would recover soon. 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 I returned the book to its shelf. 私は本を元の棚へ返した。 How is Mary? メアリーは元気? All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 She seems OK now. 彼女はもう元気らしい。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 I hope things have been going well for you. 元気で活躍していることと思う。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 I heard from my sister. The letter says she is well now. 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 Iridium is one of the rarest elements. イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 The statesman is now in full vigor. その政治家は今元気いっぱいだ。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 How's your sister? 妹さんは元気? I lost heart. 元気がなくなった。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 He refreshed himself with a cup of tea. お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 I usually buy clothing at a local store. 私は衣類は普通地元の店で買います。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 I feel perfectly fine. とても元気です。 Iron and oxygen are elements. 鉄や酸素は元素である。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 Yo, my man! よう!元気? He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 It's been a while. How are you? ご無沙汰。元気? Everything went back in place. すべて元の鞘におさまった。