Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? How is your family? ご家族はお元気ですか。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 She isn't as energetic as she once was. 彼女は元気が無くなった。 I returned the book to its shelf. 私は本を元の棚へ返した。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Although old, he is still very much alive. 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 How are you doing? お元気ですか。 How's your wife? 奥様はお元気ですか。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 I don't know what to say to make you feel better. 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 I am getting on well. 私は元気にやってます。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Is Tom well? トムは元気してる? He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 How is Mary? メアリーは元気? I'll be fine if I take a little rest. 少し休めば元気になるでしょう。 He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next. 彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 My friend sent me a letter asking how I was. 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 Put it back where it was. 元どおりにしまってください。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 You look down. 元気がないわね。 She seems OK now. 彼女はもう元気らしい。 I hope she will get well. 私は彼女が元気になればいいと思う。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 He dumped the papers back into the drawer. 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 His speech inspired all the boys. 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 The company is wholly owned by the local government. その会社は100%地元政府が保有している。 Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 The last time I saw Kent, he was very well. この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 You're looking good! 元気そうだね。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 How're you doing? 元気ですか。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属元素である。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 I'm fine, thank you. ありがとう。元気です。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 The statesman is now in full vigor. その政治家は今元気いっぱいだ。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 How is the wife? 奥さんはお元気? The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 Hi! How are you? やあ!元気? Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。お久しぶりですね。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 I was a healthy child. 私は子供のころは元気だった。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 I'm fine. How about you? 元気だよ、君は? Hello, John! How are you? やあジョン元気かい?