UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
How have you been?お元気でしたか。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
How is Mary?メアリーは元気?
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
All my family is very well.家族一同元気です。
How is the wife?奥さんはお元気?
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
You look down.元気がないわね。
How are you?お元気ですか。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Is Tom well?トムは元気してる?
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
How's your sister?妹さんは元気?
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
How is your family?家族の皆さんお元気?
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
My family are all well.家族は全員元気です。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
He's looking good.彼は元気そうだ。
Is Tom well?トムは元気してる?
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
My father is in good health.父は元気です。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License