UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
The home team won.地元のチームは勝った。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Is she healthy?彼女は元気?
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
I lost heart.元気がなくなった。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
How is Mary?メアリーは元気?
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
How's the dog?元気は犬ですか?
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He got well again.彼はまた元気になった。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License