The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm fine too.
私も元気ですよ。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
Yo, my man!
よう!元気?
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She has been unhappy since her cat died.
猫が死んでから彼女は元気がない。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
You look down.
元気がないわね。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.