Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father is getting along very well. | 父はとても元気でやっています。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| He's had a holiday and looks all the better for it. | 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| How are you doing? | 元気ですか。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| His family are all very well. | 彼の家族はみんな元気です。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| I'm fine, thank you. | ありがとう。元気です。 | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| I'm fine, thank you. And you? | 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 | |
| The police could not establish the identity of the man. | 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| Cheer up! It will soon come out all right. | 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| They're all fine, thank you. | おかげで元気にしております。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| Out of the mouth comes evil. | 口は災いの元。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| My father is in good health. | 父は元気です。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| We managed to get it back without her knowing about it. | わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 | |
| John is eighty years old but still fit. | ジョンは80歳だが、元気だ。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| Rise and shine. | 元気良く起きなさい。 | |
| How is your wife doing? | 君のかみさん元気? | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| What's the best local beer that you recommend? | 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| All my family is very well. | 家族一同元気です。 | |
| He collapsed at her feet. | 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| My grandpa is a lively and good humoured man. | 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 | |
| Hi, how are you? | こんにちは、お元気ですか? | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| He looked well. | 彼は元気そうだった。 | |
| I hope this letter finds you well. | お元気でお過ごしのことと思います。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
| I'm fine too. | 私も元気ですよ。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなかった。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼は写しを元のものと比較してみた。 | |
| It seemed that he was fine. | 彼は元気だったらしい。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| The main valve is turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| You have cute eyes. | 君の目元はかわいいね。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| I feel perfectly fine. | とても元気です。 | |
| He is still full of energy. | 彼はまだ元気盛んだ。 | |
| Tom's grandmother looks healthy. | トムのおばあさんは元気そうです。 | |
| How's the dog? | 元気は犬ですか? | |
| He didn't reveal his identity. | 彼は身元を明かさなかった。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |