I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
You don't look so well.
元気ないね。
Keep a good dictionary at hand.
よい辞書を手元に置いておきなさい。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
How is everyone?
皆さんはお元気?
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I'm fine.
私は元気です。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Is Tom well?
トムは元気してる?
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.