UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
Lighten up.元気出して。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
How have you been?お元気でしたか。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
He looked well.彼は元気そうだった。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Hi, how are you?どうも、元気か?
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I'm fine.私は元気です。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Cheer up!元気を出せよ。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
I am getting on well.私は元気にやってます。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
My family are all well.家族は全員元気です。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License