UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
My family are all well.家族は全員元気です。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
You look down.元気がないわね。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Cheer up!元気出して。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
My father is in good health.父は元気です。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
The home team won.地元のチームは勝った。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Tom is well.トムは元気。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How is everyone?皆さんはお元気?
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
How is your family?家族の皆さんお元気?
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
How are the kids?子供たちは元気?
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License