The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
How are you two doing?
あなたたち、元気にしてる?
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
How have you been?
お元気でしたか。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
How are you?
元気?
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
You don't look so well.
元気ないね。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
He looks well.
彼は元気そうだ。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.