Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was wonderfully alive for her age. 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属元素である。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 He is pretty well today. 彼は今日かなり元気だ。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 The children were all well and looked happy. 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 "I must get well," Sadako said to herself. 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 My, you're looking green around the gills. ねえ、元気がないみたいだけど。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 The Senate and Roman People. 元老院とローマの市民 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 He is full of go. 彼は元気いっぱいだ。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 The home team won. 地元のチームは勝った。 She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 The last time I saw Kent, he was very well. この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 Yo, my man! よう!元気? 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 He refreshed himself with a cup of tea. お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 You're looking good! 元気そうだね。 She cheered me up when I was feeling blue. 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 Cheer up! 元気を出せよ。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 He asked after you last night. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 Lighten up. 元気出して。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 You look down. 元気がないわね。 I hope she will get well. 私は彼女が元気になればいいと思う。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 When I met him yesterday, he asked me about my wife. 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 How have you been? お元気でしたか。 Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 She seems OK now. 彼女はもう元気らしい。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。