UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
How are you doing?お元気ですか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
I lost heart.元気がなくなった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
How is Mary?メアリーは元気?
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Is Tom well?トムは元気してる?
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
How're you doing?元気ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License