The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
You look down.
元気がないわね。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
Good luck to you!
お元気で!
How is your family?
家族の皆さんお元気?
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
What is done cannot be undone.
なされたことは元通りにはならない。
I lost heart.
元気がなくなった。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
He looks well.
彼は元気そうだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
My father is in good health.
父は元気です。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Good luck.
元気でね。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
How are you doing?
お元気ですか。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.