Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
Is Mary well?
メアリーは元気?
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Is she healthy?
彼女は元気?
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
How is everyone?
皆さんはお元気?
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
How is the wife?
奥さんはお元気?
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
Cheer up!
元気出して。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
The boy who had been missing was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.