UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
How is Mary?メアリーは元気?
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Lighten up.元気出して。
The home team won.地元のチームは勝った。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Is Tom well?トムは元気してる?
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
How's the dog?元気は犬ですか?
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
My family are all well.家族は全員元気です。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
How are the kids?子供たちは元気?
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License