UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
All are well at home.うちではみんな元気です。
Good luck to you!お元気で!
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
How have you been?お元気でしたか。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
How are you doing?お元気ですか。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
The home team won.地元のチームは勝った。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
You're looking good!元気そうだね。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
My family are all well.家族は全員元気です。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He looks well.彼は元気そうだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
How is Mary?メアリーは元気?
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How are the kids?子供たちは元気?
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License