Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Hi! How are you? やあ!元気? How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 What is done cannot be undone. いったんしたことは元どおりにならない。 The hallway is slippery, so watch your step. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 Last I met him, he was very well. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 Cheer up! Everything will soon be all right. 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 I usually buy clothing at a local store. 私は衣類は普通地元の店で買います。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 He is pretty well today. 彼は今日かなり元気だ。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 You seem to be a little under the weather. 元気ないね。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところほどの元気が無い。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 To all appearances, she is healthy. どう見ても彼女は元気そうだ。 I'm not strong enough yet to go to school. まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 You're certainly looking fit as a fiddle today. 今日はとても元気そうだね。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 Hi, Roger. I'm pretty good! こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 I was ill yesterday but I am feeling fine today! 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 Yo, my man! よう!元気? Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 He's had a holiday and looks all the better for it. 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 A healthy child can no more sit still than a puppy can. 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 My father is in good health. 父は元気です。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 We managed to get it back without her knowing about it. わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 No one encouraged her. だれも彼女を元気づける者はいなかった。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 My father will get well soon. 父はまもなく元気になるだろう。 She went on picnic in spirits. 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 I hope this letter finds you well. お元気でお過ごしのことと思います。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. 五次元のマフラーはよい音がする。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。