UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
How are you?元気?
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
I lost heart.元気がなくなった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
He looked well.彼は元気そうだった。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
How are you doing?お元気ですか。
Lighten up.元気出して。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Watch your step.足元に気をつけて。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
I am getting on well.私は元気にやってます。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License