Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last time I saw Kent, he was very well. この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 The hallway is slippery, so watch your step. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? Is she healthy? 彼女は元気ですか。 He got well again. 彼はまた元気になった。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 That is to say, he was old and gray and tired. つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 Lighten up. 元気出して。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 He sent back a message that everyone was well. 彼からみな元気だと言ってきた。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 You're looking very well. あなたはとても元気そうですね。 His speech inspired all the boys. 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 Hi, Roger. I'm pretty good! こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 The company took action against its former accountant. 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 I'll be fine if I take a little rest. 少し休めば元気になるでしょう。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属元素である。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 If he had not met with that accident, he would be alive now. もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 Watch your fingers! 手元に気をつけて! Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 The change of air worked wonders for her. 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 The home team won. 地元のチームは勝った。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 The last time when I saw him, he was quite well. 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 How is Mary? メアリーは元気? How are you? お元気ですか。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 You seem to be a little under the weather. 元気ないね。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 Hi! How are you? やあ!元気? I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 He asked after my wife when I met him today. 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 She was wonderfully alive for her age. 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 Although old, he is still very much alive. 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 A cold often leads to all kinds of disease. 風邪は万病の元。 You look down. 元気がないわね。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 Iron and oxygen are elements. 鉄や酸素は元素である。 I lost heart. 元気がなくなった。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 How is the wife? 奥さんはお元気?