UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
How have you been?お元気でしたか。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
How are you doing?お元気ですか。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
He looked well.彼は元気そうだった。
I am getting on well.私は元気にやってます。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
How are you?お元気ですか。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
Lighten up.元気出して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License