UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Is Tom well?トムは元気してる?
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He's looking good.彼は元気そうだ。
My family are all well.家族は全員元気です。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
Good luck to you!お元気で!
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
How're you doing?元気ですか。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
I lost heart.元気がなくなった。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
How are you doing?お元気ですか。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Is she healthy?彼女は元気?
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
All my family is very well.家族一同元気です。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License