The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Hi! How are you?
やあ!元気?
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
ポルトガルで元カノにばったり出会った。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
Yo, my man!
よう!元気?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.