UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Hi! How are you?やあ!元気?
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
Yo, my man!よう!元気?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Watch your step.足元に気をつけて。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
He's looking good.彼は元気そうだ。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
How is Mary?メアリーは元気?
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Hi, how are you?どうも、元気か?
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
How have you been?お元気でしたか。
How are you doing?元気ですか。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Good luck.元気でね。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
Cheer up!元気を出せよ。
Good luck to you!お元気で!
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
I feel perfectly fine.とても元気です。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License