On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
How's the dog?
元気は犬ですか?
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
Is she healthy?
彼女は元気?
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
All are well at home.
うちではみんな元気です。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.