UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
Good luck to you!お元気で!
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How have you been?お元気でしたか。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Is she healthy?彼女は元気?
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
I am getting on well.私は元気にやってます。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
How's the dog?元気は犬ですか?
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Is Mary well?メアリーは元気?
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
How's your sister?妹さんは元気?
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
How is Mary?メアリーは元気?
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Hi, how are you?どうも、元気か?
He looked well.彼は元気そうだった。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
My family are all well.家族は全員元気です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License