The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
Is Mary well?
メアリーは元気?
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
How's the dog?
元気は犬ですか?
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
I'm fine.
私は元気です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.