The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
He looks well.
彼は元気そうだ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
First came the Celts in 600 B. C.
まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
I lost heart.
元気がなくなった。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Cheer up!
元気を出せよ。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
He got well again.
彼はまた元気になった。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
You look down.
元気がないわね。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Watch your step.
足元に気をつけて。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
How are you?
元気?
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
Tom is well.
トムは元気。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.