Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 How are you doing? お元気ですか。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 Lighten up. 元気出して。 I hope you will be quite well again before long. どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 I consoled him with his favorite food. 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 Is Mary well? メアリーは元気? Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 My family are all well. 家族は全員元気です。 Good luck. 元気でね。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 The Senate and Roman People. 元老院とローマの市民 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 Yo, my man! よう!元気? No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 No one encouraged her. だれも彼女を元気づける者はいなかった。 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? Is she healthy? 彼女は元気ですか。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 I lost heart. 元気がなくなった。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? Spiders always weave their webs in three dimensions. クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 I feel perfectly fine. とても元気です。 What is done cannot be undone. いったんしたことは元どおりにならない。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 My grandfather is 90 years old and very lively. 祖父は90歳でとても元気です。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 My family are all well. 私の家族は皆元気です。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 Is she healthy? 彼女は元気? My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 I'm not as young as I was. 昔のような元気はない。 We hope she will take heart soon. 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 A smile played on her lips. 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 How's your sister? 妹さんは元気? He sent back a message that everyone was well. 彼からみな元気だと言ってきた。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 Hi! How are you? やあ!元気? Jack was tired, but he looked well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good. でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? She was a strong, fast runner then. そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。