Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
You're looking good!
元気そうだね。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
You look down.
元気がないわね。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.