Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気? | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| Watch your step, as the passageway is slippery. | 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | この前彼に会ったときは、とても元気だった。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| My father is in good health. | 父は元気です。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| I'm counting on you to be strong. | これからも元気でいてね。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| I'm fine. | 私は元気です。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 | |
| I am getting on well. | 私は元気にやってます。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| You're looking very well. | あなたはとても元気そうですね。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| I'm fine, thank you. And you? | 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 | |
| Good luck to you! | お元気で! | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Tom's grandmother looks healthy. | トムのおばあさんは元気そうです。 | |
| They destroyed the native civilization. | 彼らは元々あった文明を破壊した。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| My, you're looking green around the gills. | ねえ、元気がないみたいだけど。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気ですよ。あなたは。 | |
| Tom hasn't been very well recently. | トムさんは最近元気ないです。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| He didn't reveal his identity. | 彼は身元を明かさなかった。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| You've given birth to a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | |
| The sight of his mother Instantly enlivened the child. | 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 | |
| Watch your fingers! | 手元に気をつけて! | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| Local finance are bankrolling the industrial promotion program. | 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| Quite well, thank you. | 元気よ、ありがとう。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| Iron and oxygen are elements. | 鉄や酸素は元素である。 | |
| He leaves the parental roof soon. | 彼はまもなく親の膝元を離れる。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| How is your wife doing? | 君のかみさん元気? | |
| Hi! How are you? | やあ!元気? | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| I'm not well enough to take care of others. | 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 | |
| Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. | そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| "How are you?" "I am fine, thank you." | 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| He is a shade better today. | 彼は今日は少し元気だ。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| I haven't my dictionary at hand. | 私の手元に辞書がない。 | |