UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
How are you?元気?
My family are all well.家族は全員元気です。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Good luck.元気でね。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
How is Mary?メアリーは元気?
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Cheer up!元気を出せよ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Tom is well.トムは元気。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
Is she healthy?彼女は元気?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
He looks well.彼は元気そうだ。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
My father is in good health.父は元気です。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License