Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I returned the book to its shelf. 私は本を元の棚へ返した。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 We sent some flowers to the hospital to cheer her up. 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 What is done cannot be undone. やってしまったことは元に戻らない。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 How is the wife? 奥さんはお元気? To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 I feel perfectly fine. とても元気です。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 They believed that it must be a new element. 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 How are you? 元気? The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 He is pretty well today. 彼は今日かなり元気だ。 Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 The statesman is now in full vigor. その政治家は今元気いっぱいだ。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 They're all fine, thank you. おかげで元気にしております。 How is everyone? 皆さんはお元気? We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 Is she healthy? 彼女は元気? Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 He doesn't look himself this morning. 彼はけさいつものような元気がない。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 That kid is a little bundle of energy. その子どもは元気そのものです。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 No one encouraged her. だれも彼女を元気づける者はいなかった。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 How's the dog? 元気は犬ですか? Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 Fine, thank you. And you? 元気です、貴方は? I want my mother to get well soon. 私は早く母に元気になってもらいたい。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 I always keep several dictionaries at hand. 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 Yo, my man! よう!元気? Hello, John! How are you? やあジョン元気かい? He asked after you last night. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 This is all the money I have. 手元にはこれだけしかお金がありません。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 She's getting on all right. 彼女は元気にやっています。 You have cute eyes. 君の目元はかわいいね。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 A cold often leads to all kinds of disease. 風邪は万病の元。 Hi, Roger. I'm pretty good! こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 The company is wholly owned by the local government. その会社は100%地元政府が保有している。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。