UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
My family are all well.家族は全員元気です。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Hi! How are you?やあ!元気?
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
How's your sister?妹さんは元気?
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
How are you?元気?
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
How is the wife?奥さんはお元気?
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
He's looking good.彼は元気そうだ。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
All my family is very well.家族一同元気です。
Is she healthy?彼女は元気?
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
How are you?お元気ですか。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License