The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
How is everyone?
皆さんはお元気?
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
I was a healthy child.
私は子供のころは元気だった。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
I feel perfectly fine.
とても元気です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
Yo, my man!
よう!元気?
Is Mary well?
メアリーは元気?
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.