UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
How are you doing?お元気ですか。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
How's the dog?元気は犬ですか?
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
You're looking good!元気そうだね。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Is Tom well?トムは元気してる?
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
How're you doing?元気ですか。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
The home team won.地元のチームは勝った。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License