UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I feel perfectly fine.とても元気です。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Cheer up!元気を出せよ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
You don't look so well.元気ないね。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Tom is well.トムは元気。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
How is everyone?皆さんはお元気?
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I'm fine.私は元気です。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
Good luck to you!お元気で!
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
Cheer up!元気出して。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Hi, how are you?どうも、元気か?
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License