The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
Is she healthy?
彼女は元気?
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Tom is well.
トムは元気。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
Lighten up.
元気出して。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
How's the dog?
元気は犬ですか?
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
He asked about your health yesterday.
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
First came the Celts in 600 B. C.
まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
You're looking good!
元気そうだね。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
I lost heart.
元気がなくなった。
Cheer up!
元気出して。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
You don't look so well.
元気ないね。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
How is the wife?
奥さんはお元気?
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.