The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel completely restored after a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
Lighten up.
元気出して。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
Good luck to you!
お元気で!
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
My father is in good health.
父は元気です。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
I lost heart.
元気がなくなった。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
ポルトガルで元カノにばったり出会った。
How're you doing?
元気ですか。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
He got well again.
彼はまた元気になった。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.