The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
How's your wife?
奥様はお元気ですか。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.
衣服からその迷子の身元が確認された。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Good luck.
元気でね。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Watch your step.
足元に気をつけて。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
How's your sister?
妹さんは元気?
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.