Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's getting on all right. 彼女は元気にやっています。 Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 All my family is very well. 家族一同元気です。 How's your sister? お姉さんはお元気ですか。 My father will get well soon. 父はまもなく元気になるだろう。 How are you, Tom? トム、元気ですか。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 A healthy child can no more sit still than a puppy can. 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 She has been unhappy since her cat died. 猫が死んでから彼女は元気がない。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 If he had not met with that accident, he would be alive now. もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 My family are all well. 家族は全員元気です。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 I hope things have been going well for you. 元気で活躍していることと思う。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 The main valve is turned off. 元栓、しまってる。 The children were all well and looked happy. 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 How're you doing? 元気ですか。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 Watch your fingers! 手元に気をつけて! Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? I hope you are all well. 皆さんがお元気でありますように。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 You have cute eyes. 君の目元はかわいいね。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 You're looking good! 元気そうだね。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? アッ、太郎!久しぶり!元気? She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 Cheer up! It will soon come out all right. 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? How's the dog? 元気は犬ですか? How's your wife? 奥様はお元気ですか。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 Is Tom well? トムは元気してる? The lost child was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He doesn't look himself this morning. 彼はけさいつものような元気がない。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 I heard from my sister. The letter says she is well now. 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 We managed to get it back without her knowing. 私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 I'm not strong enough yet to go to school. まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 She is herself again. 彼女はもと通り元気になった。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。