The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
Some people have a lot of go.
元気いっぱいの人々もいる。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
How's your sister?
妹さんは元気?
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
My friend died from a wound.
私の友達は怪我が元で死んだ。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.
母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
How are you two doing?
あなたたち、元気にしてる?
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.