Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm fine, thank you. | ありがとう。元気です。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. | 実は元彼とより戻すことになったんだ。 | |
| Your visit has cheered him. | あなたの訪問で彼は元気になりました。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| She went on picnic in spirits. | 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| John isn't well enough to go to school today. | ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 | |
| For a man of seventy he still has surprising vigour. | 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| He entered into the game with great spirit. | 彼は元気に試合に参加した。 | |
| I don't know the origin of the rumor. | 私はその噂の元は知りません。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| Let's make believe we have one million yen hand. | 手元に100万円あるとしてみよう。 | |
| The two of them got back together. | 二人は元の鞘に収まった。 | |
| You don't look so well. | 元気ないね。 | |
| Tom bounced back. | トムは元気を取り戻した。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| Good luck. | 元気でね。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| He was transported to a local hospital. | 彼は地元の病院に運ばれました。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Cheer up! Things are not so bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| He is a shade better today. | 彼は今日は少し元気だ。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| What is done cannot be undone. | なされたことは元通りにはならない。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| You will just have to do with what you've got. | 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 | |
| He is not so healthy as he used to be. | 彼は元のように丈夫ではない。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| The criminal had to conceal his identity. | その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 | |
| He was cheered by the good news. | 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| He compared the copy with the original. | 彼の写しを元のものと比較してみた。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| How are you? | 元気? | |
| I heard from my sister. The letter says she is well now. | 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| My father is getting along very well. | 父はとても元気でやっています。 | |
| You have a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| He dumped the papers back into the drawer. | 彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。 | |
| No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. | いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| I'm fine. How about you? | 元気だよ、君は? | |
| Do cheer up, Marie! | 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 | |
| Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. | 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| Hello, John! How are you? | やあジョン元気かい? | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| How are you doing? | 元気ですか。 | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| How are your parents? | ご両親は元気ですか。 | |
| Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. | 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| They believed that it must be a new element. | 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属元素である。 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気ですか。 | |
| That kid is a little bundle of energy. | その子どもは元気そのものです。 | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| When I met him yesterday, he asked me about my wife. | 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 | |
| The origin of the fire is unknown. | 火元は明らかでない。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| My family are all well. | 私のうちはみな元気です。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| Watch your step. | 足元に気をつけて。 | |