Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I consoled him with his favorite food. | 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| The last time when I saw him, he was quite well. | 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 | |
| He didn't reveal his identity. | 彼は身元を明かさなかった。 | |
| It won't be long before Mike gets well. | まもなくマイクは元気になるでしょう。 | |
| I'm counting on you to be strong. | これからも元気でいてね。 | |
| I'm fine, thank you. | おかげさまで元気です。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| To our surprise, she revived at once. | 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 | |
| What is done cannot be undone. | なされたことは元通りにはならない。 | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| Tom hasn't been very well recently. | トムさんは最近元気ないです。 | |
| My, you're looking green around the gills. | ねえ、元気がないみたいだけど。 | |
| She shone her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. | 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 | |
| I do hope that he will get well soon. | 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| Thanks to them, I got well at last. | 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I was a healthy child. | 私は子供のころは元気だった。 | |
| Father is well as usual. | 父は相変わらず元気です。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. | 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| He is in the pink. | 彼はすごく元気だ。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| My grandpa is a lively and good humoured man. | 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 | |
| Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. | トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| You seem to be a little under the weather. | 元気ないね。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| He broke his leg, but looked none the worse for it. | 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| He looked well. | 彼は元気そうだった。 | |
| By the year 2020, the population of our city will have doubled. | 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 | |
| How's your sister? | お姉さんはお元気ですか。 | |
| They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. | 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 | |
| She is far better today than yesterday. | 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. | 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 | |
| The man returned from his vacation full of beans. | その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 | |
| Everything went back in place. | すべて元の鞘におさまった。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound. | 五次元のマフラーはよい音がする。 | |
| Her hair grew back. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| Then that means I lost everything. | それじゃあ元も子もないじゃないか。 | |
| "I must get well," Sadako said to herself. | 「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| John isn't well enough to go to school today. | ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| She is now well enough to wash her hair by herself. | 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| Hi, how are you, everyone? | こんにちは、お元気ですか、みなさん。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなくなった。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| Children are full of energy. | 子供たちは元気いっぱいだ。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| She's getting on all right. | 彼女は元気にやっています。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| "How are you?" "I am fine, thank you." | 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| No one encouraged her. | だれも彼女を元気づける者はいなかった。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Most Americans are descended from immigrants. | ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| Is she healthy? | 彼女は元気? | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| The last time I saw him, he was very healthy. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | |