UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
Is Tom well?トムは元気してる?
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
You don't look so well.元気ないね。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
How have you been?お元気でしたか。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
How're you doing?元気ですか。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
How is your family?家族の皆さんお元気?
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
How are you doing?元気ですか。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I lost heart.元気がなくなった。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
How are you?お元気ですか。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License