The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
I heard from my sister. The letter says she is well now.
妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Hi! How are you?
やあ!元気?
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
How is the wife?
奥さんはお元気?
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
Cheer up!
元気を出せよ。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
How is Mary?
メアリーは元気?
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.