Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? Danger past, God forgotten. のど元過ぎれば熱さを忘れる。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 I'm fine, thank you. ありがとう。元気です。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 Everything went back in place. すべて元の鞘におさまった。 I don't have much money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 His speech inspired all the boys. 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? My family are all well. 私の家族は皆元気です。 It seemed that he was fine. 彼は元気だったらしい。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 Is Tom well? トムは元気してる? Put it back where it was. 元どおりにしまってください。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 Tom is well. トムは元気。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 How are you doing? 元気ですか。 My father is in good health. 父は元気です。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 You don't look so well. 元気ないね。 How's your sister? 妹さんは元気? He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 How is your family? 家族の皆さんお元気? This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 Last I met him, he was very well. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 Fine, thank you. And you? 元気ですよ。あなたは。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 Lighten up. 元気出して。 Iridium is one of the rarest elements. イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 The home team won. 地元のチームは勝った。 A healthy child can no more sit still than a puppy can. 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 A cold often leads to all kinds of disease. 風邪は万病の元。 Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 He refreshed himself with a cup of tea. お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 He's had a holiday and looks all the better for it. 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 My family are all well. 家族は全員元気です。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 Hi! How are you? やあ!元気? Cheer up! 元気出して。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? Jack was tired, but he looked well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Good day, how are you? こんにちは、お元気ですか。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 How is everyone? 皆さんはお元気? Watch your step when you get on the train. 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 Then that means I lost everything. それじゃあ元も子もないじゃないか。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 I am getting on well. 私は元気にやってます。 Is she healthy? 彼女は元気? Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 It's been a while. How are you? ご無沙汰。元気? How's your wife? 奥様はお元気ですか。 His grandmother looks healthy. 彼のおばあさんは元気そうです。 The police could not establish the identity of the man. 警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。 How is the wife? 奥さんはお元気? Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。