UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
How're you doing?元気ですか。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
My family are all well.家族は全員元気です。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
Tom is well.トムは元気。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
You're looking good!元気そうだね。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Good luck to you!お元気で!
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Hi, how are you?どうも、元気か?
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Cheer up!元気を出せよ。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
I'm fine too.私も元気ですよ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Is Tom well?トムは元気してる?
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
How is Mary?メアリーは元気?
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I'm fine.私は元気です。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License