UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is everyone?皆さんはお元気?
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
How is your family?家族の皆さんお元気?
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
How's your sister?妹さんは元気?
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
How are the kids?子供たちは元気?
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License