UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Is Tom well?トムは元気してる?
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Watch your step.足元に気をつけて。
Yo, my man!よう!元気?
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
How's the dog?元気は犬ですか?
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
How is your family?家族の皆さんお元気?
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I am getting on well.私は元気にやってます。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
How's your sister?妹さんは元気?
How are the kids?子供たちは元気?
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License