Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 I hope you are all well. 皆さんがお元気でありますように。 He looked well. 彼は元気そうだった。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Iron and oxygen are elements. 鉄や酸素は元素である。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 Though he is over eighty, he is still healthy. 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 My friend died from a wound. 私の友達は怪我が元で死んだ。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 I'm not as young as I was. 昔のような元気はない。 I feel perfectly fine. とても元気です。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 My friend sent me a letter asking how I was. 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 The dead body was identified by a mole on the cheek. その遺体の身元は頬のほくろで確認された。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 How is everyone? 皆さんはお元気? How is your family? 家族の皆さんお元気? She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 Cheer up! 元気出して。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 He doesn't look himself this morning. 彼はけさいつものような元気がない。 She has been unhappy since her cat died. 猫が死んでから彼女は元気がない。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 We had five dollars left between us. 我々の手元に合計5ドル残った。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 Grandmother looked very well. 祖母はとても、元気そうでした。 Fine, thank you. And you? 元気ですよ。あなたは。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Hi, Susan. How are you? こんにちは、スーザン。お元気ですか。 The last time when I saw him, he was quite well. 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 Good luck. 元気でね。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 How are you? お元気ですか。 She is in low spirits today. 彼女は今日、元気がない。 Tom hasn't been very well recently. トムさんは最近元気ないです。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 Hi, how are you? こんにちは、お元気ですか? He isn't as energetic as he once was. 彼はひところほどの元気が無い。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 You will be all right again in a couple of days. 2、3日したら元どおり元気になるよ。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Tom is well. トムは元気。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 Cheer up! Everything will soon be all right. 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 You seem to be a little under the weather. 元気ないね。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 How have you been? お元気でしたか。 Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 The statesman is now in full vigor. その政治家は今元気いっぱいだ。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 I'll be fine if I take a little rest. 少し休めば元気になるでしょう。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 They believed that it must be a new element. 彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 Mr. Esperanto is well, isn't he? エスペラントさんは元気だね。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。