Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 How is your family? 家族の皆さんお元気? He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? When he writes, he always keeps a dictionary at hand. 彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。 Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 He asked about your health yesterday. きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The lost boy was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 She's getting on all right. 彼女は元気にやっています。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 For all their serious wounds, all of them were in good spirits. 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 How are you doing? I haven't seen you for an age! お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 How's the dog? 元気は犬ですか? I feel perfectly fine. とても元気です。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 The two of them got back together. 二人は元の鞘に収まった。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 I was ill yesterday but I am feeling fine today! 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 She shined her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 All my family is very well. 家族一同元気です。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 My grandfather is 90 years old and very lively. 祖父は90歳でとても元気です。 How're you doing? 元気ですか。 How is your family? ご家族はお元気ですか。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 Tom bounced back. トムは元気を取り戻した。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 I'm not as young as I used to be. 昔のような元気はない。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 You have cute eyes. 君の目元はかわいいね。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 My friend sent me a letter asking how I was. 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 The origin of the fire is unknown. 火元は明らかでない。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 You must pull yourself together and face up to life. 元気を取り戻して人生にたちむかえ。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? He refreshed himself with a cup of tea. お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo. 話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 He looked well. 彼は元気そうだった。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 Please don't be so sad. Cheer up! どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 I feel completely restored after a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 He is poor, but he is in high spirits. 彼は貧しいが元気は良い。 After using the knife, please be sure to put it back where it was. ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Fine, thank you. And you? 元気ですよ。あなたは。 "Cheer up," she said to me. 「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 She is now well enough to wash her hair by herself. 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 How's your sister? 妹さんは元気? Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。