UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Hi, how are you?どうも、元気か?
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Cheer up!元気出して。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
How is the wife?奥さんはお元気?
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Lighten up.元気出して。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
How are you?元気?
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Some people have a lot of go.元気いっぱいの人々もいる。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
The home team won.地元のチームは勝った。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License