Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hi! How are you? やあ!元気? How are you? お元気ですか。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 Keep the dictionary ready at hand. いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 I like boys to be lively. 私は男の子は元気なのが良いと思う。 Judging from her letter, she seems to be well. 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 The hope of his return encouraged me. 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 The last time I saw Kent, he was very well. この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 The main valve is turned off. 元栓、しまってる。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Cheer up! Everything will soon be all right. 元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。 I consoled him with his favorite food. 私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。 He likes Motoharu Kikkawa. 彼は、吉川元春が好き。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 The way tourists dress offends the local standard of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 I'm not strong enough yet to go to school. まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 I'm fine, too, thank you. ありがとう、私も元気です。 Lighten up. 元気出して。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 I'm not as young as I was. 昔のような元気はない。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy. 五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 All my family is very well. 家族一同元気です。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。 Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 Hello, John! How are you? やあジョン元気かい? I heard from my sister. The letter says she is well now. 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 How are you? 元気? New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 Keep the dictionary by you. その辞書を手元において置きなさい。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 Watch your step. 足元に気をつけて。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 Keep a good dictionary at hand. よい辞書を手元に置いておきなさい。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 No one encouraged her. だれも彼女を元気づける者はいなかった。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 We hope she will take heart soon. 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 How are you, Mike? やあ、マイク、元気? He asked after you last night. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 Thanks to them, I got well at last. 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 Young people usually have more energy than the old. 若い人は普通、年を取った人より元気がある。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 He is a cheerful old man. あの人は元気な老人です。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。