The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Is Tom well?
トムは元気してる?
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
How are the kids?
子供たちは元気?
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
She's hyperactive.
彼女はものすごい元気。
Lighten up.
元気出して。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
The children were all well and looked happy.
子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Is she healthy?
彼女は元気?
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He got well again.
彼はまた元気になった。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.