Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 She's getting on all right. 彼女は元気にやっています。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 Cheer him up when you see him. あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 When I met him yesterday, he asked me about my wife. 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 Cheer up! Things are not so bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible. 光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。 Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 I always keep several dictionaries at hand. 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 How're you doing? 元気ですか。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 I thought going out to eat together would cheer you up. 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 All my family is very well. 家族一同元気です。 The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 The statesman is now in full vigor. その政治家は今元気いっぱいだ。 Do watch your step. 足元に御用心願います。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 We sent some flowers to the hospital to cheer her up. 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 Watch your step, or you will slip and fall. 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 You look down. 元気がないわね。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 How are you? お元気ですか。 How are you doing? お元気ですか。 He's had a holiday and looks all the better for it. 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 The way tourists dress offends local standards of propriety. 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 Jack was tired, but he looked well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 I drank too much and the ground seemed to spin under my feet. 飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。 I'll put the old bridge back. 古いブリッジを元通りに入れておきます。 The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 Yo, my man! よう!元気? As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 Tom is back with his ex. トムが元カノとより戻したんだって。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 His speech inspired all the boys. 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 He grits his teeth and forces back his growing fear. 歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。 The change of air worked wonders for her. 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 I don't know the origin of the rumor. 私はその噂の元は知りません。 This is all the money I have. 手元にあるお金はこれだけです。 I hope she will get well. 私は彼女が元気になればいいと思う。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 Your visit has cheered him. あなたの訪問で彼は元気になりました。 Tom's grandmother looks healthy. トムのおばあさんは元気そうです。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Is Tom well? トムは元気してる? It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 He is still full of energy. 彼はまだ元気盛んだ。 How should I answer if she inquires after you? 彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。 Local shops do good business with tourists. 地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 The train will pass Motomachi Station. その列車は元町駅を通過します。 I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 Rise and shine. 元気良く起きなさい。 How's the dog? 元気は犬ですか? How's your sister? 妹さんは元気? When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 He's looking good. 彼は元気そうだ。 My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 You will just have to do with what you've got. 手元にあるものでがまんしなければならないだろう。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 Is she healthy? 彼女は元気ですか。 The tourists as well as local people come to the square for shopping. 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 He has galvanized back to life. 彼は元気を取り戻した。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 What is done cannot be undone. なされたことは元通りにはならない。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。