The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Keep a good dictionary at hand.
よい辞書を手元に置いておきなさい。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
How are you doing?
お元気ですか。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
I'm fine, thank you.
おかげさまで元気です。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Good luck to you!
お元気で!
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなかった。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
We managed to get it back without her knowing about it.
わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
Watch your step.
足元に気をつけて。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
I'm fine.
私は元気です。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.