UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
Good luck to you!お元気で!
Lighten up.元気出して。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
How are you doing?お元気ですか。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I'm fine.私は元気です。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I am getting on well.私は元気にやってます。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The home team won.地元のチームは勝った。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
You look down.元気がないわね。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Is she healthy?彼女は元気?
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
Cheer up!元気を出せよ。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Is Tom well?トムは元気してる?
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License