Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kate is very energetic. ケイトはとても元気です。 How are you doing? お元気ですか。 I am getting on well. 私は元気にやってます。 He collapsed at her feet. 彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。 She shone her torch on the floor in front of us. 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman. この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。 Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 The stopcock's turned off. 元栓、しまってる。 You don't look so well. 元気ないね。 The last time when I saw him, he was quite well. 彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 I'm fine too. 私も元気ですよ。 Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized. 自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 Christ was born in 4BC. キリストは紀元前4年に生まれた。 The teacher got well again. 先生はまた元気になった。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 Watch your step. 足元に気をつけて。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 He's had a holiday and looks all the better for it. 彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。 My family are all very well. 私の家族はみんなとても元気です。 Tom's grandmother looks healthy. トムのおばあさんは元気そうです。 I'm fine, thank you. ありがとう。元気です。 What's done cannot be undone. 一度してしまったことは元には戻らない。 She has been unhappy since her cat died. 猫が死んでから彼女は元気がない。 I've been trying to cheer Tom up. トムを元気づけようとしているんだ。 Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 Iron and oxygen are elements. 鉄や酸素は元素である。 Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace. 妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 How is your family? 家族の皆さんお元気? My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 I'm fine, thank you. おかげさまで元気です。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 You must watch your step all the way. あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 The teacher got quite well again. 先生はまたすっかり元気になった。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 They're all fine, thank you. おかげで元気にしております。 Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 Iron is a useful metal. 鉄は有用な金属元素である。 I lost heart. 元気がなくなった。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。 The situation is improving, so cheer up! 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 I'm doing fine. 元気でやってるよ。 By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. ポルトガルで元カノにばったり出会った。 I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines. 英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところほどの元気が無い。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 I'm fine. 私は元気です。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 After using the knife, please be sure to put it back where it was. ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 She isn't as energetic as she once was. 彼女は元気が無くなった。 Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 Last night, he asked if you were well. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 Cheer up! Things are not as bad as you think. 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 Good luck to you! お元気で! Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 Lack of sleep whittled away her energy. 寝不足で彼女は元気がなかった。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 I'm counting on you to be strong. これからも元気でいてね。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 He is a cheerful old man. あの人は元気な老人です。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 How are you two doing? あなたたち、元気にしてる? As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend. 実は元彼とより戻すことになったんだ。 I hope things have been going well for you. 元気で活躍していることと思う。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 The sight of his mother Instantly enlivened the child. 母の姿を見て子供はすぐに元気になった。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 A baseball came rolling to my feet. 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 The home team won. 地元のチームは勝った。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 A healthy child can no more sit still than a puppy can. 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 He said he had lost his vigor at forty. 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 That is to say, he was old and gray and tired. つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。