UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Tom is well.トムは元気。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
How are you?元気?
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
How have you been?お元気でしたか。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
How's your sister?妹さんは元気?
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
What's done cannot be undone.一度してしまったことは元には戻らない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
How are you doing?元気ですか。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
He's looking good.彼は元気そうだ。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Cheer up!元気出して。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
He looked well.彼は元気そうだった。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Lighten up.元気出して。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License