UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I'm fine.私は元気です。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
You look down.元気がないわね。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
Lighten up.元気出して。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
You don't look so well.元気ないね。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Cheer up!元気を出せよ。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Cheer up!元気出して。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
How have you been?お元気でしたか。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
I am getting on well.私は元気にやってます。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
How are you doing?お元気ですか。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
My father is in good health.父は元気です。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
He looks well.彼は元気そうだ。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Watch your step.足元に気をつけて。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License