I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
How is your family?
ご家族はお元気ですか。
Spiders always weave their webs in three dimensions.
クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
His grandmother looks healthy.
彼のおばあさんは元気そうです。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
New Year's Day is the key to the year.
一年の計は元旦にあり。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
How is Mary?
メアリーは元気?
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
First came the Celts in 600 B. C.
まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
Keep a good dictionary at hand.
よい辞書を手元に置いておきなさい。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
I'm fine.
私は元気です。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
You don't look so well.
元気ないね。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
His speech inspired all the boys.
彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
The origin of the fire is unknown.
火元は明らかでない。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.