Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape. 泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。 This is all the money I have. 手元にはこれだけしかお金がありません。 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 Everything went back in place. すべて元の鞘におさまった。 I'm doing well, thank you. 元気よ、ありがとう。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 Good luck. 元気でね。 She works as a nurse in the local hospital. 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 How are you doing? お元気ですか。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 He was transported to a local hospital. 彼は地元の病院に運ばれました。 We have ample funds in hand. 手元に豊富な資金がある。 The main tap is turned off. 元栓、しまってる。 I do hope that he will get well soon. 彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 I get a kick out of her cheerful personality. 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 How's your sister? 妹さんは元気? She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 He is a cheerful old man. あの人は元気な老人です。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 What is done cannot be undone. いったんしたことは元どおりにならない。 He compared the copy with the original. 彼は写しを元のものと比較してみた。 The local news will be broadcast next. 地元のニュースは次に放送されます。 His parentage was unknown to us. 彼の身元は我々には分からなかった。 I like boys to be lively. 私は男の子は元気なのが良いと思う。 He looks well. 彼は元気そうだ。 To our surprise, she revived at once. 驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 Is Tom well? トムは元気してる? He asked after you last night. 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 How is Mary? メアリーは元気? Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 Hi, Bill. How are you? やあ、ビル。元気? Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 You don't look so well. 元気ないね。 You don't look so hot. あまり元気じゃないようだね。 My grandpa is a lively and good humoured man. 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter? なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの? All are well at home. うちではみんな元気です。 New Year's Day is the key to the year. 一年の計は元旦にあり。 I feel grateful to hear that she has got well. 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 I hope you will get well soon. 早く元気になって下さいね。 She's hyperactive. 彼女はものすごい元気。 They just had a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 I hope things have been going well for you. 元気で活躍していることと思う。 How are you? 元気? Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 Put it back where it was. 元どおりにしまってください。 Do you have any beers from local microbreweries? 地元で作っているビールはありますか。 Hi! How are you? やあ!元気? On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 She is now well enough to wash her hair by herself. 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 The teacher encouraged the students with praise. 先生は学生をほめて元気づけた。 How are you? What sort of day are you having today? 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 It won't be long before Mike gets well. まもなくマイクは元気になるでしょう。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 My family are all well. 私の家族は皆元気です。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 Good day, how are you? こんにちは! お元気ですか? I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 My family are all well. 私のうちはみな元気です。 Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 The boy who had been missing was identified by his clothes. 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 He looks very vigorous, considering his age. 年の割には、彼はとても元気そうである。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Sound sleep freshened him up. ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 That kid is a little bundle of energy. その子どもは元気そのものです。 I feel completely refreshed after spending a week in the country. 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 Watch your step, as the passageway is slippery. 廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。 No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 The daughters recuperated from the shock of the death of their father. 娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 How are your parents? ご両親は元気ですか。 I don't have a lot of money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 The criminal had to conceal his identity. その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。 Both my parents are quite well. 私の両親は二人ともとても元気です。 At seventy, my father is still very active. 父は70歳でまだ大変元気です。 How have you been? お元気でしたか。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 I am getting on well. 私は元気にやってます。 I was ill yesterday but I am feeling fine today! 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。