The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Is Tom well?
トムは元気してる?
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
My family are all very well.
私の家族はみんなとても元気です。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
Watch your step.
足元に気をつけて。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
All my family is very well.
家族一同元気です。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
It was suggested that the tower be restored.
その塔を復元してはどうかと提案された。
That is to say, he was old and gray and tired.
つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Hi! How are you?
やあ!元気?
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
How are the kids?
子供たちは元気?
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.