The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How's the dog?
元気は犬ですか?
How's your sister?
妹さんは元気?
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
I'm fine.
私は元気です。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Watch your step.
足元に気をつけて。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
He looks well.
彼は元気そうだ。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Hi! How are you?
やあ!元気?
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
Yo, my man!
よう!元気?
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
How are you?
元気?
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
Is Tom well?
トムは元気してる?
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
She was wonderfully alive for her age.
彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
I'm doing fine.
元気でやってるよ。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.