When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
She shone her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
My father is in good health.
父は元気です。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I'm fine.
私は元気です。
All are well at home.
うちではみんな元気です。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
He compared the copy with the original.
彼の写しを元のものと比較してみた。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
How's your sister?
妹さんは元気?
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The home team won.
地元のチームは勝った。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
Lighten up.
元気出して。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
How should I answer if she inquires after you?
彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Is Tom well?
トムは元気してる?
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.
実は元彼とより戻すことになったんだ。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.