UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
The home team won.地元のチームは勝った。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Hi, how are you?どうも、元気か?
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He looked well.彼は元気そうだった。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Good day, how are you?こんにちは、お元気ですか。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
My family are all well.家族は全員元気です。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
How is everyone?皆さんはお元気?
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Yo, my man!よう!元気?
I am getting on well.私は元気にやってます。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
How is the wife?奥さんはお元気?
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License