The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
He got well again.
彼はまた元気になった。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.
ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
Good luck to you!
お元気で!
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
My father is in good health.
父は元気です。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
Cheer up!
元気を出せよ。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Refresh yourself with a cup of tea.
お茶を飲んで元気を出してください。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
How are you? What sort of day are you having today?
元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.