She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!
昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Is Mary well?
メアリーは元気?
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Fine, thank you. And you?
元気です、貴方は?
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
How are you?
お元気ですか。
He looked well.
彼は元気そうだった。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
Kate is very charming.
ケイトはとても元気です。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
How is Mary?
メアリーは元気?
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
We managed to get it back without her knowing.
私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.