UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
All my family is very well.家族一同元気です。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
How is everyone?皆さんはお元気?
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
How are the kids?子供たちは元気?
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
How're you doing?元気ですか。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License