UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Watch your step.足元に気をつけて。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
If he had not met with that accident, he would be alive now.もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
Hi, how are you?どうも、元気か?
I lost heart.元気がなくなった。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
The home team won.地元のチームは勝った。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
How are you?お元気ですか。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
I'm fine.私は元気です。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
He's looking good.彼は元気そうだ。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License