Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It will not be long before Scott gets well. | スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 | |
| It's been a while. How are you? | ご無沙汰。元気? | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| He has galvanized back to life. | 彼は元気を取り戻した。 | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| Do cheer up, Marie! | 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 | |
| She was wonderfully alive for her age. | 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 | |
| He leaves the parental roof soon. | 彼はまもなく親の膝元を離れる。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Fine, thank you. And you? | 元気です、貴方は? | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| The boy who had been missing was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| It seems that he is fine. | 彼は元気らしい。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| Spiders always weave their webs in three dimensions. | クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。 | |
| He asked after you last night. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| Good luck. | 元気でね。 | |
| 'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?" | 『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| He is a cheerful old man. | あの人は元気な老人です。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ... | あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| The way tourists dress offends the local standard of propriety. | 観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。 | |
| I can easily get lost in a new environment. | 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| You've given birth to a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| He is full of go. | 彼は元気いっぱいだ。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| He doesn't look himself this morning. | 彼はけさいつものような元気がない。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| Grandmother looked very well. | 祖母はとても、元気そうでした。 | |
| Last night, he asked if you were well. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| I'm not as young as I was. | 昔のような元気はない。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| She's getting on all right. | 彼女は元気にやっています。 | |
| Yo, my man! | よう!元気? | |
| We had five dollars left between us. | 我々の手元に合計5ドル残った。 | |
| I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako. | とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。 | |
| You're looking good! | 元気そうだね。 | |
| Cheer up! It will soon come out all right. | 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| You will soon get well. | あなたは間もなく元気になるでしょう。 | |
| I'm not strong enough yet to go to school. | まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| Iron is a useful metal. | 鉄は有用な金属元素である。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. | 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 | |
| Hi, how are you, everyone? | こんにちは、お元気ですか、みなさん。 | |
| She is now well enough to wash her hair by herself. | 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| What is done cannot be undone. | いったんしたことは元どおりにならない。 | |
| The stopcock's turned off. | 元栓、しまってる。 | |
| I'll put the old bridge back. | 古いブリッジを元通りに入れておきます。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| They just had a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| She shone her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| Hi, how are you? | どうも、元気か? | |
| I'm fine, thank you. And you? | 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| John isn't well enough to go to school today. | ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 | |
| I have lost both principal and interest. | 元も子もなくしてしまった。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| She shined her torch on the floor in front of us. | 懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。 | |
| Some people have a lot of go. | 元気いっぱいの人々もいる。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| My family are all well. | 私の家族は皆元気です。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. | いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| The company took action against its former accountant. | 会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. | そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| How are you doing? | お元気ですか。 | |