Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Local people wouldn't be caught dead here. | ここは地元の人には嫌われているんだ。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| The change of air worked wonders for her. | 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| He always tries to trip people up. | 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| That is to say, he was old and gray and tired. | つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| When I met him yesterday, he asked me about my wife. | 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 | |
| How's your sister? | 妹さんは元気? | |
| She got quite well. | 彼女は大変元気になった。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| All my family is very well. | 家族一同元気です。 | |
| How's the dog? | 元気は犬ですか? | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| I have lost both principal and interest. | 元も子もなくしてしまった。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| Cheer up! It will soon come out all right. | 元気を出せ。そのうちなんとかなる。 | |
| He is still full of energy. | 彼はまだ元気盛んだ。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| Out of the mouth comes evil. | 口は災いの元。 | |
| He entered into the game with great spirit. | 彼は元気に試合に参加した。 | |
| Let's make believe we have one million yen hand. | 手元に100万円あるとしてみよう。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| The children were all well and looked happy. | 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 | |
| How have you been? | お元気でしたか。 | |
| Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. | トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| This is all the money I have. | 手元にあるお金はこれだけです。 | |
| I hope she will get well. | 私は彼女が元気になればいいと思う。 | |
| He asked about your health yesterday. | きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| Now that I am well again, I want to study space science in college. | 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 | |
| Watch your step. The floor is slippery. | 足元に気をつけてください。床が滑りますから。 | |
| You've given birth to a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| I get a kick out of her cheerful personality. | 彼女の元気な性格に刺激を受けた。 | |
| You're certainly looking fit as a fiddle today. | 今日はとても元気そうだね。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| Danger past, God forgotten. | のど元過ぎれば熱さを忘れる。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| I feel grateful to hear that she has got well. | 彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| How is Mary? | メアリーは元気? | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| My family are all well. | 家族は全員元気です。 | |
| You're looking good! | 元気そうだね。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| Tom hasn't been very well recently. | トムさんは最近元気ないです。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても元気です。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| I'm fine too. | 私も元気ですよ。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなかった。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| She cheered me up when I was feeling blue. | 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 | |
| A cup of coffee refreshed me. | コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 | |
| I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| From my own experience, illness often comes from sleeplessness. | 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| I feel perfectly fine. | とても元気です。 | |
| Everything went back in place. | すべて元の鞘におさまった。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| You will be all right again in a couple of days. | 2、3日したら元どおり元気になるよ。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなくなった。 | |
| At seventy, my father is still very active. | 父は70歳でまだ大変元気です。 | |
| Refresh yourself with a cup of tea. | お茶を飲んで元気を出してください。 | |
| How are you? Did you have a good trip? | 元気?旅行は良かった? | |
| I feel completely restored after a week in the country. | 1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| Good luck. | 元気でね。 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| I'm fine, thank you. And you? | 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 | |
| My grandfather is 90 years old and very lively. | 祖父は90歳でとても元気です。 | |
| I'm doing fine. | 元気でやってるよ。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |