The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
I'm doing well, thank you.
元気よ、ありがとう。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
She has been unhappy since her cat died.
猫が死んでから彼女は元気がない。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
He asked about your health yesterday.
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Is she healthy?
彼女は元気?
Is Tom well?
トムは元気してる?
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
I'm fine.
私は元気です。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
He refreshed himself with a cup of tea.
お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.