The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He looks well.
彼は元気そうだ。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.
サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
How are you two doing?
あなたたち、元気にしてる?
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
How's your sister?
妹さんは元気?
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Is Mary well?
メアリーは元気?
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
How come you're always so energetic?
なぜいつもそんなに元気ですか?
Your visit has cheered him.
あなたの訪問で彼は元気になりました。
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.
今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I feel perfectly fine.
とても元気です。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
She was a strong, fast runner then.
そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I'm not as young as I was.
昔のような元気はない。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
How is Mary?
メアリーは元気?
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
Cheer up!
元気出して。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.