UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
Tom is well.トムは元気。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
How are you doing?元気ですか。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Iron and oxygen are elements.鉄や酸素は元素である。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
Watch your step.足元に気をつけて。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
How's the dog?元気は犬ですか?
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
Lighten up.元気出して。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
Cheer up!元気出して。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
How are you?元気?
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
How is Mary?メアリーは元気?
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License