UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
How are you?お元気ですか。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I'm fine.私は元気です。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.五次元のマフラーはよい音がする。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Do watch your step.足元に御用心願います。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
All are well at home.うちではみんな元気です。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
My father is in good health.父は元気です。
How's your sister?妹さんは元気?
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License