Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You look down. 元気がないわね。 How have you been? お元気でしたか。 Can you break away from your parents? 君は親元から飛び出せるか。 When I met him yesterday, he asked me about my wife. 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 I have lost both principal and interest. 元も子もなくしてしまった。 You will soon get well. あなたは間もなく元気になるでしょう。 The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed. 自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。 I awoke to find myself completely refreshed. 目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 If we stop here, we'll be right back where we started! ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 "How are you?" "I am fine, thank you." 「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」 They destroyed the native civilization. 彼らは元々あった文明を破壊した。 He is a shade better today. 彼は今日は少し元気だ。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 How is your wife doing? 君のかみさん元気? My grandmother is still vigorous at 82 years old. 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 To all appearances, she is healthy. どう見ても彼女は元気そうだ。 Watch your step. The floor is slippery. 足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。 When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up. 夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。 The man returned from his vacation full of beans. その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。 Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 The last time when I saw him, he was quite well. この前彼に会ったときは、とても元気だった。 The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can? 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? Take care of yourselves! いつまでも元気でね! I'm fine too. 私も元気ですよ。 I always keep three dictionaries at hand. 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 His family are all very well. 彼の家族はみんな元気です。 I like boys to be lively. 私は男の子は元気なのが良いと思う。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 She asked after my parents' health when I met her the other day. 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 Hi, Mimi! How are you doing? こんにちは、ミミさん!どう、元気? He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 We hope she will take heart soon. 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 Local finance are bankrolling the industrial promotion program. 産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。 She isn't as energetic as she once was. 彼女は元気が無くなった。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 He leaves the parental roof soon. 彼はまもなく親の膝元を離れる。 Kate is very charming. ケイトはとても元気です。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 Put it back where you found it. 元のところへ戻しておきなさい。 He sent back a message that everyone was well. 彼からみな元気だと言ってきた。 John isn't well enough to go to school today. ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 Quite well, thank you. 元気よ、ありがとう。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 The dictionary is close at hand. 辞書は手元にあります。 You have lovely eyes, don't you? 君の目元はかわいいね。 I feel perfectly fine. とても元気です。 She isn't as energetic as she once was. 彼女はひところほど元気がなくなった。 Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 Tom is well. トムは元気。 How come you're always so energetic? なぜいつもそんなに元気ですか? How do I fix the seat? 椅子を元に戻したいのですが。 How is Mary? メアリーは元気? In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap. ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。 I am constantly amazed at the energy of my grandparents. 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 The architect suggested that the building be restored. その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 It was suggested that the tower be restored. その塔を復元してはどうかと提案された。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 My father is getting along very well. 父はとても元気でやっています。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 A cold often leads to all kinds of disease. 風邪は万病の元。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 He is in the pink. 彼はすごく元気だ。 He is active although he is very old. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up. そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。 Watch your step in dark alleys. 暗い道では足元に気をつけなさい。 For a man of seventy he still has surprising vigour. 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 He was cheered by the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。 The identity of the lost child was confirmed by its clothes. 衣服からその迷子の身元が確認された。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. サラは母親の死後数週間元気がなかった。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee. 元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。 Cheer up! 元気出して。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 We tried to cheer him up by taking him out. 私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 They were all in high spirits when they set out on their travels. 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 Father is well as usual. 父は相変わらず元気です。 The ballboys and ballgirls all come from local schools. ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 She's getting on all right. 彼女は元気にやっています。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 We must compete with the local stores in price. 地元の店と価格競争をしなければなりません。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 You have a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。