UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lost heart.元気がなくなった。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
You're looking good!元気そうだね。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
How is the wife?奥さんはお元気?
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
Tom is well.トムは元気。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
You don't look so well.元気ないね。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Watch your fingers!手元に気をつけて!
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
Is Tom well?トムは元気してる?
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
He's looking good.彼は元気そうだ。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
My father is in good health.父は元気です。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
He looked well.彼は元気そうだった。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
He got well again.彼はまた元気になった。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License