UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fine too.私も元気ですよ。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
I feel perfectly fine.とても元気です。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
I'm fine.私は元気です。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Good luck.元気でね。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
Yo, my man!よう!元気?
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
You look down.元気がないわね。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
He's looking good.彼は元気そうだ。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
My family are all well.私の家族は皆元気です。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License