The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.
メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
You don't look so well.
元気ないね。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Is Mary well?
メアリーは元気?
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
You're looking good!
元気そうだね。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
All are well at home.
うちではみんな元気です。
To our surprise, she revived at once.
驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
He looks well.
彼は元気そうだ。
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
Is she healthy?
彼女は元気?
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Hi! How are you?
やあ!元気?
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.