UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got well again.彼はまた元気になった。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
All are well at home.うちではみんな元気です。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
I feel perfectly fine.とても元気です。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
I lost heart.元気がなくなった。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
All my family is very well.家族一同元気です。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
How are you?元気?
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
You don't look so well.元気ないね。
Is Tom well?トムは元気してる?
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
Is she healthy?彼女は元気?
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
How is the wife?奥さんはお元気?
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
How's your sister?妹さんは元気?
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Your visit has cheered him.あなたの訪問で彼は元気になりました。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License