They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.
地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
He held his tongue and didn't say a word.
彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
How is the wife?
奥さんはお元気?
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
Thanks to them, I got well at last.
彼らのおかげで私はやっと元気になった。
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
How's the dog?
元気は犬ですか?
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
He collapsed at her feet.
彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
John isn't well enough to go to school today.
ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
They just had a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.
トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Good luck to you!
お元気で!
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.
彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Is Tom well?
トムは元気してる?
Is Mary well?
メアリーは元気?
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
The statesman is now in full vigor.
その政治家は今元気いっぱいだ。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Cheer up!
元気出して。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
The teacher encouraged the students with praise.
先生は学生をほめて元気づけた。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.
私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
Yo, my man!
よう!元気?
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
He asked about your health yesterday.
きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.