The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
He asked after you last night.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
He doesn't look himself this morning.
彼はけさいつものような元気がない。
I no longer have the energy to talk.
口をきく元気もなくなった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Kate is very energetic.
ケイトはとても元気です。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
She looked better than last time.
彼女は前より元気そうだった。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
Cheer up!
元気を出せよ。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
I hope things have been going well for you.
元気で活躍していることと思う。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
Put it back where it was.
元どおりにしまってください。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He looks well.
彼は元気そうだ。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Both my parents are quite well.
私の両親は二人ともとても元気です。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
It's been a while. How are you?
ご無沙汰。元気?
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
The teacher got well again.
先生はまた元気になった。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
He is pretty well today.
彼は今日かなり元気だ。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
How is the wife?
奥さんはお元気?
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
How are you?
元気?
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
No one encouraged her.
だれも彼女を元気づける者はいなかった。
My father is in good health.
父は元気です。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Our children all go to the local school.
うちの子供は全員地元の学校に通っています。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
Is Tom well?
トムは元気してる?
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.