UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
The statesman is now in full vigor.その政治家は今元気いっぱいだ。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I feel perfectly fine.とても元気です。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Cheer up!元気を出せよ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
My father is in good health.父は元気です。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
Hi, how are you?どうも、元気か?
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
My family are all well.私のうちはみな元気です。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp.うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。
I am getting on well.私は元気にやってます。
You're looking good!元気そうだね。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He looks well.彼は元気そうだ。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
Watch your step.足元に気をつけて。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License