The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Watch your step. The stairs are steep.
足元に気をつけて、階段は急だよ。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.
自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.