UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
Hi, how are you?どうも、元気か?
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
Hi! How are you?やあ!元気?
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
How are you?元気?
How's your sister?妹さんは元気?
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
How is your wife doing?君のかみさん元気?
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He looks well.彼は元気そうだ。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
How are you doing?元気ですか。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
Is Mary well?メアリーは元気?
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
How are you?お元気ですか。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License