The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
I always keep three dictionaries at hand.
私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
I lost heart.
元気がなくなった。
I want my mother to get well soon.
私は早く母に元気になってもらいたい。
I'm fine, thank you. And you?
元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I hope she will get well.
私は彼女が元気になればいいと思う。
How are you?
元気?
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
How're you doing?
元気ですか。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
He looks very vigorous, considering his age.
年の割には、彼はとても元気そうである。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
Put it back where you found it.
元のところへ戻しておきなさい。
My family are all well.
家族は全員元気です。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
Mr. Esperanto is well, isn't he?
エスペラントさんは元気だね。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
Watch your step in dark alleys.
暗い道では足元に気をつけなさい。
Hi, how are you, everyone?
こんにちは、お元気ですか、みなさん。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
The last time when I saw him, he was quite well.
この前彼に会ったときは、とても元気だった。
How is Mary?
メアリーは元気?
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
How are you doing?
元気ですか。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
The suicide bomber fired towards former Prime Minister Benazir Bhutto, but missed.
自爆テロ犯はベナジル・ブット元首相に向けて発砲したが、弾はそれた。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Young people usually have more energy than the old.
若い人は普通、年を取った人より元気がある。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
They were able to identify him by his wrist watch.
彼の身元は腕時計で確認できた。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
To all appearances, she is healthy.
どう見ても彼女は元気そうだ。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
Iridium is one of the rarest elements.
イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
A baseball came rolling to my feet.
私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
How's your sister?
お姉さんはお元気ですか。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.