UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that he is fine.彼は元気らしい。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Tom is well.トムは元気。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
My father is in good health.父は元気です。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Yo, my man!よう!元気?
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
How is the wife?奥さんはお元気?
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Hi! How are you?やあ!元気?
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Cheer up!元気出して。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
He looks well.彼は元気そうだ。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He looks very vigorous, considering his age.年の割には、彼はとても元気そうである。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
How have you been?お元気でしたか。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
Is Mary well?メアリーは元気?
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Do watch your step.足元に御用心願います。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
How's your sister?妹さんは元気?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License