UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Hi! How are you?やあ!元気?
How are you doing?お元気ですか。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
How's your sister?妹さんは元気?
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
All are well at home.うちではみんな元気です。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
He got well again.彼はまた元気になった。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Do you have any beers from local microbreweries?地元で作っているビールはありますか。
Is she healthy?彼女は元気?
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
I'm fine.私は元気です。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
I'm not as young as I was.昔のような元気はない。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
How is the wife?奥さんはお元気?
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Is Tom well?トムは元気してる?
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
I lost heart.元気がなくなった。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Time is like a river; it does not return to its source.時間とは川のようなもので、元には戻らない。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
How are you?お元気ですか。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
Cheer up!元気出して。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
You don't look so well.元気ないね。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License