UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
How is everyone?皆さんはお元気?
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
He looks well.彼は元気そうだ。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Kate is very energetic.ケイトはとても元気です。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died.サラは母親の死後数週間元気がなかった。
I am getting on well.私は元気にやってます。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
How're you doing?元気ですか。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
How is the wife?奥さんはお元気?
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
All my family is very well.家族一同元気です。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
The flowers don't look well. I'd like to water them. Is there a watering can?花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
Good luck to you!お元気で!
Hi! How are you?やあ!元気?
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Do watch your step.足元に御用心願います。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
His family are all very well.彼の家族はみんな元気です。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
The stopcock's turned off.元栓、しまってる。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License