UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Good luck.元気でね。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
Cheer up!元気出して。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
He looks well.彼は元気そうだ。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
How is the wife?奥さんはお元気?
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He held his tongue and didn't say a word.彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
How should I answer if she inquires after you?彼女が君は元気かと尋ねたらどう答えようか。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
My grandmother is still vigorous at 82 years old.私の祖母は八十二歳でまだ元気である。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
The gift-giving custom dies hard.御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
She seems OK now.彼女はもう元気らしい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
The lost child was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
All are well at home.うちではみんな元気です。
How have you been?お元気でしたか。
Hi! How are you?やあ!元気?
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
For some reason I feel more alive at night.私はなぜか夜の方が元気だ。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
I hope she will get well.私は彼女が元気になればいいと思う。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License