Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I always keep several dictionaries at hand.
私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
You don't look so hot.
あまり元気じゃないようだね。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
It won't be long before Mike gets well.
まもなくマイクは元気になるでしょう。
Is Tom well?
トムは元気してる?
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.
英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.
そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How's your sister?
妹さんは元気?
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Rise and shine.
元気良く起きなさい。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。お久しぶりですね。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
Yo, my man!
よう!元気?
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
Is this one of the local hot spots?
ここが地元の人気スポット?
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.
お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
These goods may not be available locally.
これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.
ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.