UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
How's your sister?妹さんは元気?
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
Yo, my man!よう!元気?
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
All my family is very well.家族一同元気です。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
I'm fine.私は元気です。
Out of the mouth comes evil.口は災いの元。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Hi, how are you?どうも、元気か?
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
You're looking good!元気そうだね。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
Is Tom well?トムは元気してる?
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
He asked after my wife when I met him today.今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Watch your step.足元に気をつけて。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
Do watch your step.足元に御用心願います。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Lighten up.元気出して。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
How are you doing?お元気ですか。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Lack of sleep whittled away her energy.寝不足で彼女は元気がなかった。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I feel perfectly fine.とても元気です。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Hi! How are you?やあ!元気?
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
They destroyed the native civilization.彼らは元々あった文明を破壊した。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
How are you?お元気ですか。
She went on picnic in spirits.彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License