UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
He refreshed himself with a cup of tea.お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
You look down.元気がないわね。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
How are you?お元気ですか。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
I am getting on well.私は元気にやってます。
The man returned from his vacation full of beans.その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
The home team won.地元のチームは勝った。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
How is your family?ご家族はお元気ですか。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
How are you, Mike?やあ、マイク、元気?
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
How are you doing?お元気ですか。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
It won't be long before Mike gets well.まもなくマイクは元気になるでしょう。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Watch your step.足元に気をつけて。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Cheer up! It will soon come out all right.元気を出せ。そのうちなんとかなる。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
There was a flare-up between local residents and state regulators.地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Cheer up!元気出して。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Even though he's very old, he's healthy.彼は非常に年をとっているが元気だ。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
Her hair grew back to it's original length.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
What is done cannot be undone.いったんしたことは元どおりにならない。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
We managed to get it back without her knowing about it.わたしたちはどうにか彼女に知られずそれを元に戻した。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License