Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. | 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 | |
| Lighten up. | 元気出して。 | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| Iridium is one of the rarest elements. | イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. | レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 | |
| He sent back a message that everyone was well. | 彼からみな元気だと言ってきた。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| He looked well. | 彼は元気そうだった。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。お久しぶりですね。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| I lost heart. | 元気がなくなった。 | |
| He said he had lost his vigor at forty. | 彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。 | |
| My friend died from a wound. | 私の友達は怪我が元で死んだ。 | |
| The statesman is now in full vigor. | その政治家は今元気いっぱいだ。 | |
| The general use of forks for eating started in the tenth century A.D. | フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。 | |
| Time is like a river; it does not return to its source. | 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| How's the dog? | 元気は犬ですか? | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| The dictionary is close at hand. | 辞書は手元にあります。 | |
| Cheer him up when you see him. | あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。 | |
| Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. | 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday. | 次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| Good luck to you! | お元気で! | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| Watch your step. The stairs are steep. | 足元に気をつけて、階段は急だよ。 | |
| The lost boy was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| He is a cheerful old man. | あの人は元気な老人です。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| How is the wife? | 奥さんはお元気? | |
| Cheer up! | 元気を出せよ。 | |
| Put it back where you found it. | 元のところへ戻しておきなさい。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| Even though Jack was tired, he was looking well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| John isn't well enough to go to school today. | ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。 | |
| How are you? | 元気? | |
| Take care of yourselves! | いつまでも元気でね! | |
| How do I fix the seat? | 椅子を元に戻したいのですが。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| Danger past, God forgotten. | のど元過ぎれば熱さを忘れる。 | |
| Tom's grandmother looks healthy. | トムのおばあさんは元気そうです。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| The situation is improving, so cheer up! | 事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。 | |
| Do watch your step. | 足元に御用心願います。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| Hi, Roger. I'm pretty good! | こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。 | |
| A baseball came rolling to my feet. | 私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| How have you been? | お元気でしたか。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| You will soon get well. | あなたは間もなく元気になるでしょう。 | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| Sarah was at a low ebb for several weeks after her mother died. | サラは母親の死後数週間元気がなかった。 | |
| Yo, my man! | よう!元気? | |
| My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds. | 我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。 | |
| Though he is over eighty, he is still healthy. | 彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。 | |
| I always keep several dictionaries at hand. | 私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。 | |
| Watch your step in going down the stairs. | 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 | |
| I always keep three dictionaries at hand. | 私はいつも辞典を3冊手元に置いています。 | |
| You're looking good! | 元気そうだね。 | |
| Kate is very energetic. | ケイトはとても元気です。 | |
| Last I met him, he was very well. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| My, you're looking green around the gills. | ねえ、元気がないみたいだけど。 | |
| New Year's Day is the key to the year. | 一年の計は元旦にあり。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. | ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| Hi, how are you? | こんにちは、お元気ですか? | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| She went on picnic in spirits. | 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 | |
| He entered into the game with great spirit. | 彼は元気に試合に参加した。 | |
| How are you, Tom? | トム、元気ですか。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| I'm counting on you to be strong. | これからも元気でいてね。 | |
| What is done cannot be undone. | なされたことは元通りにはならない。 | |
| When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. | 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | 医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。 | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Hi, Susan. How are you? | こんにちは、スーザン。お元気ですか。 | |
| I heard from my sister. The letter says she is well now. | 妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |