The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
You're looking very well.
あなたはとても元気そうですね。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.
我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
He has galvanized back to life.
彼は元気を取り戻した。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.
口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
How is your family?
家族の皆さんお元気?
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released.
何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。
Watch your step.
足元に気をつけて。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
The girl has a sweet, small mouth.
その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
I'm feeling fit.
ぼくはすごく元気だ。
Lighten up.
元気出して。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.