The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Hi, Susan. How are you?
こんにちは、スーザン。お元気ですか。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.
ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
My father is in good health.
父は元気です。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
He likes Motoharu Kikkawa.
彼は、吉川元春が好き。
She seems OK now.
彼女はもう元気らしい。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.
トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
You look down.
元気がないわね。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
Last I met him, he was very well.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
We had five dollars left between us.
我々の手元に合計5ドル残った。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
"Cheer up," she said to me.
「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
First came the Celts in 600 B. C.
まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
I am no match for her in knowledge.
知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
Can you break away from your parents?
君は親元から飛び出せるか。
She got quite well.
彼女は大変元気になった。
His parentage was unknown to us.
彼の身元は我々には分からなかった。
How are you? Did you have a good trip?
元気?旅行は良かった?
Iron is a useful metal.
鉄は有用な金属元素である。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.
元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
My family are all well.
家族は全員元気です。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Everything went back in place.
すべて元の鞘におさまった。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
Cheer up!
元気出して。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
How are you?
元気?
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
You seem to be a little under the weather.
元気ないね。
The dead body was identified by a mole on the cheek.
その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
He's looking good.
彼は元気そうだ。
The teacher got quite well again.
先生はまたすっかり元気になった。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
Cheer up! Things are not as bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Even though Jack was tired, he was looking well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
I awoke to find myself completely refreshed.
目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
For some reason I feel more alive at night.
私はなぜか夜の方が元気だ。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.