The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
I'll be fine if I take a little rest.
少し休めば元気になるでしょう。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
Good day, how are you?
こんにちは、お元気ですか。
Let's make believe we have one million yen hand.
手元に100万円あるとしてみよう。
How's your sister?
妹さんは元気?
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I haven't my dictionary at hand.
私の手元に辞書がない。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Tom hasn't been very well recently.
トムさんは最近元気ないです。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Good luck.
元気でね。
You have cute eyes.
君の目元はかわいいね。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
My grandpa is a lively and good humoured man.
私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
What is done cannot be undone.
いったんしたことは元どおりにならない。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.
あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
He is active although he is very old.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
I don't know what to say to make you feel better.
君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
How is everyone?
皆さんはお元気?
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
We tried to cheer him up by taking him out.
我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Quite well, thank you.
元気よ、ありがとう。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
Hello, John! How are you?
やあジョン元気かい?
He is poor, but he is in high spirits.
彼は貧しいが元気は良い。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
He is full of go.
彼は元気いっぱいだ。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.
重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
We sent some flowers to the hospital to cheer her up.
彼女を元気付けるために病院に花束を送った。
Hi! How are you?
やあ!元気?
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Keep a good dictionary at hand.
よい辞書を手元に置いておきなさい。
Watch your step when you get on the train.
電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
The main valve is turned off.
元栓、しまってる。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Now that I am well again, I want to study space science in college.
私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
The 5ZIGEN's exhaust gives a nice sound.
五次元のマフラーはよい音がする。
The last time I saw him, he was very healthy.
先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.
この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
Father is well as usual.
父は相変わらず元気です。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
The hope of his return encouraged me.
彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
A cup of coffee refreshed me.
コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところの元気がない。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.
老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?
なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
What is done cannot be undone.
なされたことは元通りにはならない。
The last time I saw Kent, he was very well.
この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.