UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You seem to be a little under the weather.元気ないね。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
My father is in good health.父は元気です。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
He got well again.彼はまた元気になった。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
At seventy, my father is still very active.父は70歳でまだ大変元気です。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
I hope this letter finds you well.お元気でお過ごしのことと思います。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
She isn't as energetic as she once was.彼女は元気が無くなった。
How are you doing?お元気ですか。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
You don't look so well.元気ないね。
Good luck.元気でね。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
How is the wife?奥さんはお元気?
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
It is necessary for you to go and encourage the girl.君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。
Cheer up!元気を出せよ。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
How are your parents?ご両親は元気ですか。
The boy who had been missing was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
Good luck to you!お元気で!
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
The origin of the fire is unknown.火元は明らかでない。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
How are you, Tom?トム、元気ですか。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
How is your family?家族の皆さんお元気?
"I must get well," Sadako said to herself.「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
He is pretty well today.彼は今日かなり元気だ。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
How's your wife?奥様はお元気ですか。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License