UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
The main tap is turned off.元栓、しまってる。
Can you break away from your parents?君は親元から飛び出せるか。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
He collapsed at her feet.彼は彼女の足元に崩れるように倒れた。
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
How are you?お元気ですか。
Tom is back with his ex.トムが元カノとより戻したんだって。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
You're looking good!元気そうだね。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
I'm counting on you to be strong.これからも元気でいてね。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Cheer up!元気を出せよ。
How is everyone?皆さんはお元気?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
Both my parents are quite well.私の両親は二人ともとても元気です。
Fine, thank you. And you?元気です、貴方は?
Hi! How are you?やあ!元気?
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Last night, he asked if you were well.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
We must compete with the local stores in price.地元の店と価格競争をしなければなりません。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
He's looking good.彼は元気そうだ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
I'm fine, thank you.ありがとう。元気です。
She is in low spirits today.彼女は今日、元気がない。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Children are full of energy.子供たちは元気いっぱいだ。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
Is Tom well?トムは元気してる?
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
The train will pass Motomachi Station.その列車は元町駅を通過します。
How is the wife?奥さんはお元気?
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
Rise and shine.元気良く起きなさい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
How are you?元気?
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
All my family is very well.家族一同元気です。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
My father is in good health.父は元気です。
Watch your fingers!手元に気をつけて!
How is your family?家族の皆さんお元気?
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
The hope of his return encouraged me.彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
Hi, how are you?どうも、元気か?
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Hi, Mimi! How are you doing?こんにちは、ミミさん!どう、元気?
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
I'm fine, thank you.おかげさまで元気です。
All are well at home.うちではみんな元気です。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License