Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| The teacher encouraged the students with praise. | 先生は学生をほめて元気づけた。 | |
| Her hair grew back to it's original length. | 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 | |
| You're looking good! | 元気そうだね。 | |
| How is your family? | ご家族はお元気ですか。 | |
| I hope things have been going well for you. | 元気で活躍していることと思う。 | |
| This is all the money I have. | 手元にはこれだけしかお金がありません。 | |
| Put it back where it was. | 元どおりにしまってください。 | |
| Keep the dictionary ready at hand. | いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| I have no energy today. | 僕は今日は元気がない。 | |
| We hope she will take heart soon. | 彼女がすぐに元気になるといいのだが。 | |
| No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong. | いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。 | |
| He likes Motoharu Kikkawa. | 彼は、吉川元春が好き。 | |
| He looked well. | 彼は元気そうだった。 | |
| I'll be fine if I take a little rest. | 少し休めば元気になるでしょう。 | |
| The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can? | 花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない? | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところほどの元気が無い。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | ポルトガルで元カノにばったり出会った。 | |
| The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust. | 某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。 | |
| You have lovely eyes, don't you? | 君の目元はかわいいね。 | |
| The hope of his return encouraged me. | 彼が戻ってくるという望みが私を元気づけた。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. | 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| Yo, my man! | よう!元気? | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. | 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女は元気が無くなった。 | |
| They were all in high spirits when they set out on their travels. | 旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it. | あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。 | |
| Jack was tired, but he looked well. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse. | 元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。 | |
| How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it? | お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。 | |
| I awoke to find myself completely refreshed. | 目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。 | |
| How are you doing? I haven't seen you for an age! | お元気ですか。お久しぶりですね。 | |
| He isn't as energetic as he once was. | 彼はひところの元気がない。 | |
| Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C. | 最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。 | |
| She is herself again. | 彼女はもと通り元気になった。 | |
| In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. | 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 | |
| How is Mary? | メアリーは元気? | |
| Cheer up! | 元気出して。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| I'm fine. | 私は元気です。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| Tom is well. | トムは元気。 | |
| Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。 | |
| I'm not as young as I used to be. | 昔のような元気はない。 | |
| Hi, how are you? | どうも、元気か? | |
| Tom's grandmother looks healthy. | トムのおばあさんは元気そうです。 | |
| Watch your step in dark alleys. | 暗い道では足元に気をつけなさい。 | |
| She was a strong, fast runner then. | そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。 | |
| All students of English should have a good English-English dictionary at hand. | 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 | |
| Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo. | 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| He is pretty well today. | 彼は今日かなり元気だ。 | |
| Is Tom well? | トムは元気してる? | |
| Last I met him, he was very well. | 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 | |
| He is poor, but he is in high spirits. | 彼は貧しいが元気は良い。 | |
| I'm fine, thank you. | ありがとう。元気です。 | |
| They just had a healthy baby boy. | 元気な男の子が産まれましたよ。 | |
| He looks well. | 彼は元気そうだ。 | |
| She is in low spirits today. | 彼女は今日、元気がない。 | |
| It will not be long before Scott gets well. | スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 | |
| I am no match for her in knowledge. | 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 | |
| And then the Romans came in 55 B. C. | それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 | |
| His speech inspired all the boys. | 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 | |
| He got well again. | 彼はまた元気になった。 | |
| Children are full of energy. | 子供たちは元気いっぱいだ。 | |
| Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. | メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。 | |
| His grandmother looks healthy. | 彼のおばあさんは元気そうです。 | |
| Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... | 元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| I am constantly amazed at the energy of my grandparents. | 私はいつも祖父母の元気さに驚きます。 | |
| When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan. | ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| Out of the mouth comes evil. | 口は災いの元。 | |
| How are you two doing? | あなたたち、元気にしてる? | |
| Watch your step when you get on the train. | 電車に乗るときは足元に気をつけなさい。 | |
| The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost. | 今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。 | |
| Tom is back with his ex. | トムが元カノとより戻したんだって。 | |
| This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. | 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 | |
| Your visit has cheered him. | あなたの訪問で彼は元気になりました。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| The chemical symbol H expresses hydrogen. | 元素記号Hは水素をあらわす。 | |
| I can easily get lost in a new environment. | 私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。 | |
| Watch your step, or you will slip and fall. | 足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。 | |
| My, you're looking green around the gills. | ねえ、元気がないみたいだけど。 | |
| For a man of seventy he still has surprising vigour. | 70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。 | |
| She is now well enough to wash her hair by herself. | 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 | |