UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところほどの元気が無い。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Lighten up.元気出して。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
How is your family?家族の皆さんお元気?
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
Hi, how are you?どうも、元気か?
The teacher got quite well again.先生はまたすっかり元気になった。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
Cheer him up when you see him.あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
She looked better than last time.彼女は前より元気そうだった。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
His parentage was unknown to us.彼の身元は我々には分からなかった。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
I heard from my sister. The letter says she is well now.妹から便りがあった。手紙によれば目下元気だそうだ。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
I'm doing fine.元気でやってるよ。
I'm not as young as I used to be.昔のような元気はない。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.泳者のシンディ・ニコラスは、へとへとになって泳ぎ切った後、ドーバーでかろうじて陸に上がってきたが、海峡水泳教会のスポークスマンは彼女がとても元気であると発表した。
I returned the book to its shelf.私は本を元の棚へ返した。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Watch your step. The floor is slippery.足元に気をつけてください。床が滑りますから。
My baby is also eight months old, is healthy and is growing by leaps and bounds.我が家の赤ちゃんも8ヶ月になり元気いっぱいすくすくとそだっていますよ。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
He sent back a message that everyone was well.彼からみな元気だと言ってきた。
Is Tom well?トムは元気してる?
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
I usually buy clothing at a local store.私は衣類は普通地元の店で買います。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
How have you been?お元気でしたか。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
He grits his teeth and forces back his growing fear.歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
We had five dollars left between us.我々の手元に合計5ドル残った。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License