UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus.紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
The local news will be broadcast next.地元のニュースは次に放送されます。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
The last election was such a hot contest that several ex-ministers lost.今回の選挙は激戦で元大臣が何人も落ちた。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。
He likes Motoharu Kikkawa.彼は、吉川元春が好き。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
A baseball came rolling to my feet.私の足元に野球のボールがころころと転がってきた。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
How're you doing?元気ですか。
Is Mary well?メアリーは元気?
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
How's your sister?妹さんは元気?
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Good day, how are you?こんにちは! お元気ですか?
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I hope you will be quite well again before long.どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Good luck to you!お元気で!
Watch your step.足元に気をつけて。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
I feel grateful to hear that she has got well.彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I no longer have the energy to talk.口をきく元気もなくなった。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
Put it back where you found it.元のところへ戻しておきなさい。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
You have a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Watch your step. The stairs are steep.足元に気をつけて、階段は急だよ。
Tom is well.トムは元気。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Hi, how are you?こんにちは、お元気ですか?
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Our children all go to the local school.うちの子供は全員地元の学校に通っています。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
The way tourists dress offends local standards of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
How is your family?家族の皆さんお元気?
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
I'm fine.私は元気です。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
When you think about it, it's all Kenny's fault for being so obtuse.元はと言えば、健ちゃんが鈍ちんなのがいけないんだからね~っ。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I'm not strong enough yet to go to school.まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
How are you?お元気ですか。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License