Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
All my family is very well.
家族一同元気です。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
Christ was born in 4BC.
キリストは紀元前4年に生まれた。
I'm fine.
私は元気です。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
Hi, how are you?
どうも、元気か?
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
You're looking good!
元気そうだね。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
I am constantly amazed at the energy of my grandparents.
私はいつも祖父母の元気さに驚きます。
At seventy, my father is still very active.
父は70歳でまだ大変元気です。
Is Tom well?
トムは元気してる?
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.
元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
Is she healthy?
彼女は元気ですか。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
The last time when I saw him, he was quite well.
彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
Watch your step.
足元に気をつけて。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Watch your fingers!
手元に気をつけて!
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
I can easily get lost in a new environment.
私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
Do watch your step.
足元に御用心願います。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
Lighten up.
元気出して。
Keep the dictionary by you.
その辞書を手元において置きなさい。
I'm counting on you to be strong.
これからも元気でいてね。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
How are you doing?
お元気ですか。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Please don't be so sad. Cheer up!
どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Jack was tired, but he looked well.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He is a cheerful old man.
あの人は元気な老人です。
The police could not establish the identity of the man.
警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Lack of sleep whittled away her energy.
寝不足で彼女は元気がなかった。
How is your wife doing?
君のかみさん元気?
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.