UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Watch your step, or you will slip and fall.足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Iridium is one of the rarest elements.イリジウムは最も希少な元素のひとつだ。
The girl has a sweet, small mouth.その女の子は小さな愛らしい口元をしている。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみると体はすっかり元気になっていた。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
He is in the pink.彼はすごく元気だ。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
She works as a nurse in the local hospital.彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
The teacher got well again.先生はまた元気になった。
He leaves the parental roof soon.彼はまもなく親の膝元を離れる。
It will not be long before Scott gets well.スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
Hello, John! How are you?やあジョン元気かい?
You've given birth to a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
How're you doing?元気ですか。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
She cheered me up when I was feeling blue.彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then.トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He is a shade better today.彼は今日は少し元気だ。
He isn't as energetic as he once was.彼はひところの元気がない。
To all appearances, she is healthy.どう見ても彼女は元気そうだ。
Grandmother looked very well.祖母はとても、元気そうでした。
How is your wife doing?君のかみさん元気?
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.ポルトガルで元カノにばったり出会った。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
You asked after her? What did she say?君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Keep the dictionary ready at hand.いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
The identity of the boy who had been missing was verified by the clothes he was wearing.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
I feel perfectly fine.とても元気です。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
Most Americans are descended from immigrants.ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
How have you been?お元気でしたか。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Last I met him, he was very well.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
Hi, Bill. How are you?やあ、ビル。元気?
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
I awoke to find myself completely refreshed.目が覚めてみたら、体はすっかり元気になっていた。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
Good luck.元気でね。
His speech inspired all the boys.彼の話は少年たちみんなを元気づけた。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
I'm fine. How about you?元気だよ、君は?
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
Tom hasn't been very well recently.トムさんは最近元気ないです。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
I have no energy today.僕は今日は元気がない。
The teacher encouraged the students with praise.先生は学生をほめて元気づけた。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Tom's grandmother looks healthy.トムのおばあさんは元気そうです。
How's the dog?元気は犬ですか?
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License