The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How're you doing?
元気ですか。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
You look down.
元気がないわね。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
That kid is a little bundle of energy.
その子どもは元気そのものです。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.
娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
I'm fine, thank you.
ありがとう。元気です。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
All my family is very well.
家族一同元気です。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
She cheered me up when I was feeling blue.
彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
I am getting on well.
私は元気にやってます。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
How are you doing? I haven't seen you for an age!
お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
My father will get well soon.
父はまもなく元気になるだろう。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
The criminal had to conceal his identity.
その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
You're certainly looking fit as a fiddle today.
今日はとても元気そうだね。
They believed that it must be a new element.
彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
I hope you are all well.
皆さんがお元気でありますように。
If he had not met with that accident, he would be alive now.
もしあの事故に会わなかったら、彼は今も元気でいるだろうに。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
This is all the money I have.
手元にあるお金はこれだけです。
He leaves the parental roof soon.
彼はまもなく親の膝元を離れる。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
Cheer up! Everything will soon be all right.
元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I have no energy today.
僕は今日は元気がない。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
She isn't as energetic as she once was.
彼女は元気が無くなった。
Fine, thank you. And you?
元気ですよ。あなたは。
I thought going out to eat together would cheer you up.
一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
They destroyed the native civilization.
彼らは元々あった文明を破壊した。
Hi, Bill. How are you?
やあ、ビル。元気?
He's looking good.
彼は元気そうだ。
You have lovely eyes, don't you?
君の目元はかわいいね。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Is she healthy?
彼女は元気?
Is Tom well?
トムは元気してる?
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
I'm fine. How about you?
元気だよ、君は?
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
I feel grateful to hear that she has got well.
彼女が元気になったと聞いてうれしく思う。
I consoled him with his favorite food.
私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
Her hair grew back to it's original length.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.