The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
Good day, how are you?
こんにちは! お元気ですか?
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
He broke his leg, but looked none the worse for it.
彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Grandmother looked very well.
祖母はとても、元気そうでした。
The company took action against its former accountant.
会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
I'm fine too.
私も元気ですよ。
When he writes, he always keeps a dictionary at hand.
彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
I hope you will get well soon.
早く元気になって下さいね。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Put it back where you got it from.
それを元の場所へ返しなさい。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.
医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
Though he is over eighty, he is still healthy.
彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気を維持している。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.
1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
What is done cannot be undone.
なされたことは元通りにはならない。
He got well again.
彼はまた元気になった。
The lost child was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Watch your step, or else you will trip on the baggage.
足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Is she healthy?
彼女は元気?
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?
アッ、太郎!久しぶり!元気?
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.
体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
Hardy young people like mountaineering.
元気な若者は山登りが好きである。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
How is Mary?
メアリーは元気?
The situation is improving, so cheer up!
事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
She asked after my parents' health when I met her the other day.
こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
Cheer up!
元気を出せよ。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.
たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
If we stop here, we'll be right back where we started!
ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
"How are you?" "I am fine, thank you."
「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
You will be all right again in a couple of days.
2、3日したら元どおり元気になるよ。
How are you, Tom?
トム、元気ですか。
Is Tom well?
トムは元気してる?
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He dumped the papers back into the drawer.
彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
They keep up their spirits by doing aerobics.
彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
We have ample funds in hand.
手元に豊富な資金がある。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
Good luck.
元気でね。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.
飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.