Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit. そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 He hurried to his parents as soon as he received the letter. 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 The dictionary is close at hand. 辞書は手元にあります。 She cheered me up when I was feeling blue. 彼女は私がふさぎ込んでいると元気づけてくれた。 All are well at home. うちではみんな元気です。 Refresh yourself with a cup of tea. お茶を飲んで元気を出してください。 A cup of coffee refreshed me. コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。 Children are full of energy. 子供たちは元気いっぱいだ。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 Watch your step in going down the stairs. 階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 Time is like a river; it does not return to its source. 時間とは川のようなもので、元には戻らない。 Her hair grew back. 彼女の髪は元の長さまで伸びた。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 He held his tongue and didn't say a word. 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 Out of the mouth comes evil. 口は災いの元。 He compared the copy with the original. 彼の写しを元のものと比較してみた。 I no longer have the energy to talk. 口をきく元気もなくなった。 It is necessary for you to go and encourage the girl. 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 The girl has a sweet, small mouth. その女の子は小さな愛らしい口元をしている。 My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 Jack was tired, but he looked well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 I'm fine, thank you. And you? 元気です。ありがとう。あなたはどうですか。 I have no energy today. 僕は今日は元気がない。 "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 Please keep this book at hand. この本を手元に置いてください。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 She is far better today than yesterday. 彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。 We tried to cheer him up by taking him out. 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 From my own experience, illness often comes from sleeplessness. 私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。 All students of English should have a good English-English dictionary at hand. 英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。 Sunlight and water are agents that make plants grow. 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 You've given birth to a healthy baby boy. 元気な男の子が産まれましたよ。 Good luck. 元気でね。 You're certainly looking fit as a fiddle today. 今日はとても元気そうだね。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? Watch your step, or else you will trip on the baggage. 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。 How is Mary? メアリーは元気? I hope this letter finds you well. お元気でお過ごしのことと思います。 A healthy child can no more sit still than a puppy can. 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 My family are all well. 家族は全員元気です。 Some people have a lot of go. 元気いっぱいの人々もいる。 I don't know what to say to make you feel better. 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 Watch your step. The stairs are steep. 足元に気をつけて、階段は急だよ。 Hello, John! How are you? やあジョン元気かい? I'm not well enough to take care of others. 私は人の世話を焼けるほど元気ではない。 I'm feeling fit. ぼくはすごく元気だ。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant. 紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。 The lady's funeral was held at the local church. その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 It will not be long before Scott gets well. スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 My father will get well soon. 父はまもなく元気になるだろう。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 Do cheer up, Marie! 真理恵ったら、元気だしなさいよ。 She is now well enough to wash her hair by herself. 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 I haven't my dictionary at hand. 私の手元に辞書がない。 How are you, Tom? トム、元気ですか。 Cheer up! 元気出して。 For some reason I feel more alive at night. 私はなぜか夜の方が元気だ。 It seems that he is fine. 彼は元気らしい。 First came the Celts in 600 B. C. まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 The children were all well and looked happy. 子供たちはみんな元気で幸せそうでした。 The gift-giving custom dies hard. 御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。 How is the wife? 奥さんはお元気? She looked better than last time. 彼女は前より元気そうだった。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 Is Tom well? トムは元気してる? This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 I lost heart. 元気がなくなった。 You asked after her? What did she say? 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 Jack was looking well although tired. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill. 今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。 The doctor told me that I would recover soon. 医者は私にまもなく元気になるよと言った。 He always tries to trip people up. 彼はいつも人の足元をすくおうとする。 She was wonderfully alive for her age. 彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。 After using the knife, please be sure to put it back where it was. ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 She got quite well. 彼女は大変元気になった。 I am no match for her in knowledge. 知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。 The last time I saw him, he was very healthy. 先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。 What's the best local beer that you recommend? 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 My, you're looking green around the gills. ねえ、元気がないみたいだけど。 Hi, how are you, everyone? こんにちは、お元気ですか、みなさん。 When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan. ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。 He isn't as energetic as he once was. 彼はひところの元気がない。 Hardy young people like mountaineering. 元気な若者は山登りが好きである。 She went on picnic in spirits. 彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。 The chemical symbol H expresses hydrogen. 元素記号Hは水素をあらわす。 John is eighty years old but still fit. ジョンは80歳だが、元気だ。 There was a flare-up between local residents and state regulators. 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 He broke his leg, but looked none the worse for it. 彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。 Now that I am well again, I want to study space science in college. 私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day. 彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。 She was very well before lunch, but felt sick afterward. 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 Tom left his parents' house this spring and has been living alone since then. トムはこの春から親元を離れて一人暮らしをしている。 His speech inspired all the boys. 彼の話は少年たちみんなを元気づけた。 It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate. 気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。 They keep up their spirits by doing aerobics. 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 Even though Jack was tired, he was looking well. ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。