Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it. | 口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気はつらつとしている。 | |
| A healthy child can no more sit still than a puppy can. | 子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。 | |
| Mr. Esperanto is well, isn't he? | エスペラントさんは元気だね。 | |
| Hello, John! How are you? | やあジョン元気かい? | |
| The teacher got well again. | 先生はまた元気になった。 | |
| How's your sister? | 妹さんは元気? | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| A cold often leads to all kinds of disease. | 風邪は万病の元。 | |
| I'm fine, too, thank you. | ありがとう、私も元気です。 | |
| I don't know what to say to make you feel better. | 君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。 | |
| He leaves the parental roof soon. | 彼はまもなく親の膝元を離れる。 | |
| The identity of the lost child was confirmed by its clothes. | 衣服からその迷子の身元が確認された。 | |
| Tom bounced back. | トムは元気を取り戻した。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| It was suggested that the tower be restored. | その塔を復元してはどうかと提案された。 | |
| I've been trying to cheer Tom up. | トムを元気づけようとしているんだ。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| How are you? What sort of day are you having today? | 元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい? | |
| What is done cannot be undone. | なされたことは元通りにはならない。 | |
| Most Americans are descended from immigrants. | ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。 | |
| Thanks to them, I got well at last. | 彼らのおかげで私はやっと元気になった。 | |
| Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. | 何しろ朝から夕方まで、校舎の中で軟禁状態だからな。釈放されれば元気にもなるってもんだ。 | |
| He refreshed himself with a cup of tea. | お茶を一杯飲んで彼は元気が出た。 | |
| Both my parents are quite well. | 私の両親は二人ともとても元気です。 | |
| I'm feeling fit. | ぼくはすごく元気だ。 | |
| He held his tongue and didn't say a word. | 彼は口元をしっかり結び一言もしゃべらなかった。 | |
| How are you, Mike? | やあ、マイク、元気? | |
| Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. | トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| How's your sister? | お姉さんはお元気ですか。 | |
| He hurried to his parents as soon as he received the letter. | 彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。 | |
| I like boys to be lively. | 私は男の子は元気なのが良いと思う。 | |
| Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired. | たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。 | |
| If we stop here, we'll be right back where we started! | ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。 | |
| Everything went back in place. | すべて元の鞘におさまった。 | |
| You must watch your step all the way. | あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。 | |
| First came the Celts in 600 B. C. | まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。 | |
| My father will get well soon. | 父はまもなく元気になるだろう。 | |
| Hi, how are you? | どうも、元気か? | |
| The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. | 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 | |
| She seems OK now. | 彼女はもう元気らしい。 | |
| Good luck. | 元気でね。 | |
| How are the kids? | 子供たちは元気? | |
| The lost child was identified by his clothes. | 行方不明だった少年は服で身元が確認された。 | |
| What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses. | 体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| What's the best local beer that you recommend? | 地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 | |
| He looks very vigorous, considering his age. | 年の割には、彼はとても元気そうである。 | |
| I hope you are all well. | 皆さんがお元気でありますように。 | |
| Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again. | ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。 | |
| Tom was wearing a mask to conceal his identity. | トムは身元を隠すためにマスクをしていた。 | |
| It will not be long before Scott gets well. | スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。 | |
| I was ill yesterday but I am feeling fine today! | 昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。 | |
| My wife used to be a pro-wrestler, so if she ever catches me two-timing her, I'd be beaten to a pulp. | うちのかみさんは元プロレスラーで、だからもし私が浮気をしているところを見つかりでもしようものなら、それこそコテンパンにやられてしまうよ。 | |
| How're you doing? | 元気ですか。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| Hi, Mimi! How are you doing? | こんにちは、ミミさん!どう、元気? | |
| Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing? | アッ、太郎!久しぶり!元気? | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| Cheer up! Things are not as bad as you think. | 元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。 | |
| Jack was looking well although tired. | ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。 | |
| Yo, my man! | よう!元気? | |
| For some reason I feel more alive at night. | 私はなぜか夜の方が元気だ。 | |
| The architect suggested that the building be restored. | その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。 | |
| You look down. | 元気がないわね。 | |
| To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| A smile played on her lips. | 彼女の口元に微笑みが浮かんだ。 | |
| When I met him yesterday, he asked me about my wife. | 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 | |
| How's your wife? | 奥様はお元気ですか。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| You asked after her? What did she say? | 君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。 | |
| Last night, he asked if you were well. | 昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。 | |
| You're looking very well. | あなたはとても元気そうですね。 | |
| She isn't as energetic as she once was. | 彼女はひところほど元気がなくなった。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. | サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 | |
| Is Mary well? | メアリーは元気? | |
| Please don't be so sad. Cheer up! | どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| John is eighty years old but still fit. | ジョンは80歳だが、元気だ。 | |
| By chance I met my ex-girlfriend in Portugal. | ポルトガルで元カノにばったり出会った。 | |
| In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks' chief god, Zeus. | 紀元前776年、最初のオリンピック競技大会は、ギリシャ人の主神ゼウスをたたえるため、オリンポス山のふもとで開催された。 | |
| Tom is well. | トムは元気。 | |
| I'm fine, thank you. | おかげさまで元気です。 | |
| Sound sleep freshened him up. | ぐっすり寝て彼は元気を回復した。 | |
| For all their serious wounds, all of them were in good spirits. | 重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。 | |
| We sent some flowers to the hospital to cheer her up. | 彼女を元気付けるために病院に花束を送った。 | |
| I usually buy clothing at a local store. | 私は衣類は普通地元の店で買います。 | |
| You don't look so hot. | あまり元気じゃないようだね。 | |
| We tried to cheer him up by taking him out. | 我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。 | |
| Hi, Bill. How are you? | やあ、ビル。元気? | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| My friend sent me a letter asking how I was. | 友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| I hope she will get well. | 私は彼女が元気になればいいと思う。 | |