UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.ドルが円をはじめとする主要なアジア通貨に対して急落しているなか、実質上のドルペッグ政策を採っている中国の人民元は割安となっている。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
Take care of yourselves!いつまでも元気でね!
Do watch your step.足元に御用心願います。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Quite well, thank you.元気よ、ありがとう。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I feel completely restored after a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
She's hyperactive.彼女はものすごい元気。
Mr Suzuki, who is a former Prime Minister, will be chairman of the committee.元総理大臣の鈴木氏が、委員会の議長になるだろう。
She has been unhappy since her cat died.猫が死んでから彼女は元気がない。
It was suggested that the tower be restored.その塔を復元してはどうかと提案された。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
I'm not well enough to take care of others.私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Christ was born in 4BC.キリストは紀元前4年に生まれた。
You look down.元気がないわね。
Cheer up! Things are not as bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
You're looking good!元気そうだね。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
You will be all right again in a couple of days.2、3日したら元どおり元気になるよ。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
I want my mother to get well soon.私は早く母に元気になってもらいたい。
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
She was very well before lunch, but felt sick afterward.彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
He is full of go.彼は元気いっぱいだ。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
A smile played on her lips.彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The last time when I saw him, he was quite well.この前彼に会ったときは、とても元気だった。
She got quite well.彼女は大変元気になった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Watch your step in going down the stairs.階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
What if you make yourself ill? An unbalanced diet leads to all kinds of sicknesses.体壊したらどうするんだ。アンバランスな食事は、万病の元だぞ。
She is now well enough to wash her hair by herself.彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
You have lovely eyes, don't you?君の目元はかわいいね。
I don't know the origin of the rumor.私はその噂の元は知りません。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなくなった。
The home team won.地元のチームは勝った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
We have ample funds in hand.手元に豊富な資金がある。
My friend died from a wound.私の友達は怪我が元で死んだ。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
She shined her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
Even though Jack was tired, he was looking well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Sound sleep freshened him up.ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
She is far better today than yesterday.彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
My father is getting along very well.父はとても元気でやっています。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
The last time I saw him, he was very healthy.先だって彼にあったときには、彼はとても元気だった。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
In 508BC, the ruler of Athens, Cleisthenes established ostracism to prevent the appearance of a tyrant.紀元前508年にアテネの指導者となったクレイステネスは、僭主の出現を防止するために陶片追放の制度を始めた。
Somehow you don't sound too good today. Is anything the matter?なんだか今日は声に元気がないね。何かあったの?
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。ずいぶん長い間お会いしていません。
Put it back where you got it from.それを元の場所へ返しなさい。
Hi! How are you?やあ!元気?
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
I do hope that he will get well soon.彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
I have lost both principal and interest.元も子もなくしてしまった。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Watch your step in dark alleys.暗い道では足元に気をつけなさい。
Is she healthy?彼女は元気ですか。
My, you're looking green around the gills.ねえ、元気がないみたいだけど。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
A cold often leads to all kinds of disease.風邪は万病の元。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License