UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How is the wife?奥さんはお元気?
These goods may not be available locally.これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。
As a matter of fact, I've gotten back with my old boyfriend.実は元彼とより戻すことになったんだ。
Kate is very charming.ケイトはとても元気です。
Sunlight and water are agents that make plants grow.日光と水とは植物を育てる元になるものである。
She asked after my parents' health when I met her the other day.先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I've been trying to cheer Tom up.トムを元気づけようとしているんだ。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Bear in mind that Father is not as strong as he used to be.お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
The police could not establish the identity of the man.警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The Senate and Roman People.元老院とローマの市民
Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses.老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。
We hope she will take heart soon.彼女がすぐに元気になるといいのだが。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
Jack was looking well although tired.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
How are you? What sort of day are you having today?元気かい?今日はどんな一日を送っているのだい?
I hope things have been going well for you.元気で活躍していることと思う。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
He is active although he is very old.彼は非常に年をとっているが元気だ。
How is your family?家族の皆さんお元気?
Hi, Roger. I'm pretty good!こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
We tried to cheer him up by taking him out.我々は彼を外に連れ出して元気づけようとした。
How is Mary?メアリーは元気?
Is Mary well?メアリーは元気?
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
It seems that he is fine.彼は元気らしい。
First came the Celts in 600 B. C.まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
Please keep this book at hand.この本を手元に置いてください。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
Don't feel so down. Go have something tasty and cheer up.そんな落ち込むなよ。おいしいものでも食べて元気出しな。
The hallway is slippery, so watch your step.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
He looks well.彼は元気そうだ。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
How come you're always so energetic?なぜいつもそんなに元気ですか?
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
How are you doing?元気ですか。
I consoled him with his favorite food.私は彼の好きな食べ物で彼を元気付かせた。
They're all fine, thank you.おかげで元気にしております。
Thanks to them, I got well at last.彼らのおかげで私はやっと元気になった。
I'll put the old bridge back.古いブリッジを元通りに入れておきます。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
Hi, how are you, everyone?こんにちは、お元気ですか、みなさん。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
My grandfather is 90 years old and very lively.祖父は90歳でとても元気です。
He compared the copy with the original.彼の写しを元のものと比較してみた。
I thought going out to eat together would cheer you up.一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
He broke his leg, but looked none the worse for it.彼は足を折ったがそれでも元気そうに見えた。
Hi, how are you?どうも、元気か?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She was wonderfully alive for her age.彼女は年のわりにはおどろくほど元気だ。
Watch your step, as the passageway is slippery.廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
My family are all very well.私の家族はみんなとても元気です。
To our surprise, she revived at once.驚いたことに、彼女はすぐに元気になった。
You seem to be a little under the weather.元気ないね。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Now that I am well again, I want to study space science in college.私はまた元気になったのだから、大学では宇宙科学を勉強したい。
And then the Romans came in 55 B. C.それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Do cheer up, Marie!真理恵ったら、元気だしなさいよ。
New Year's Day is the key to the year.一年の計は元旦にあり。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
I'm fine, thank you. And you?元気です。ありがとう。あなたはどうですか。
He dumped the papers back into the drawer.彼は書類を元の引き出しへ投げ込んだ。
Watch your step.足元に気をつけて。
You're looking very well.あなたはとても元気そうですね。
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
Even if we do this, it will be another sixty years before the Antarctic ozone hole is repaired.たとえ私たちが即座に使用をやめても、南極のオゾンホールが元に戻るのにはさらに後60年かかります。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
I am no match for her in knowledge.知識の点では私は彼女の足元にもおよばない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
John isn't well enough to go to school today.ジョンは今日学校に行けるほど元気になっていません。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
Lighten up.元気出して。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
"Cheer up," she said to me.「元気を出しなさい」と彼女は私に言いました。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall; All the King's horses and all the King's men; Couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
You look down.元気がないわね。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
You have cute eyes.君の目元はかわいいね。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License