The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
He is still full of energy.
彼はまだ元気盛んだ。
How are your parents?
ご両親は元気ですか。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
Last night, he asked if you were well.
昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
You will just have to do with what you've got.
手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
Most Americans are descended from immigrants.
ほとんどのアメリカ人は元をたどれば移民である。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.
今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
I hope this letter finds you well.
お元気でお過ごしのことと思います。
She is now well enough to wash her hair by herself.
彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。
He didn't reveal his identity.
彼は身元を明かさなかった。
I lost heart.
元気がなくなった。
By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.
ポルトガルで元カノにばったり出会った。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.
The way tourists dress offends local standards of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated.
The flowers don't look happy. I'd like to water them. Is there a watering can?
花、元気ないわね。水をやりたいんだけど、水差しない?
You look down.
元気がないわね。
My grandfather is 90 years old and very lively.
祖父は90歳でとても元気です。
Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people.
侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
Sound sleep freshened him up.
ぐっすり寝て彼は元気を回復した。
I returned the book to its shelf.
私は本を元の棚へ返した。
How are you?
元気?
My, you're looking green around the gills.
ねえ、元気がないみたいだけど。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Local people wouldn't be caught dead here.
ここは地元の人には嫌われているんだ。
My father is getting along very well.
父はとても元気でやっています。
I have lost both principal and interest.
元も子もなくしてしまった。
Cheer up!
元気出して。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
Tom's grandmother looks healthy.
トムのおばあさんは元気そうです。
There was a flare-up between local residents and state regulators.
地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.
気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
The chemical symbol H expresses hydrogen.
元素記号Hは水素をあらわす。
What's done cannot be undone.
一度してしまったことは元には戻らない。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
I'm not well enough to take care of others.
私は人の世話を焼けるほど元気ではない。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.
ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。
Children are full of energy.
子供たちは元気いっぱいだ。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
She shined her torch on the floor in front of us.
懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
Hi, how are you?
こんにちは、お元気ですか?
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
You asked after her? What did she say?
君は彼女に元気かどうかたずねたのかい。なんていってた。
I hope you will be quite well again before long.
どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。
Danger past, God forgotten.
のど元過ぎれば熱さを忘れる。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
Iron and oxygen are elements.
鉄や酸素は元素である。
She's getting on all right.
彼女は元気にやっています。
How have you been?
お元気でしたか。
How do I fix the seat?
椅子を元に戻したいのですが。
Keep the dictionary ready at hand.
いつも使えるようにその辞書を手元に置いておきなさい。
How are you doing?
元気ですか。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
Jack was looking well although tired.
ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
In the midst of the dollar falling hard against the Yen and other major Eastern currencies the Chinese Yuan, with China effectively taking a 'dollar peg' policy, has become cheap.