UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yo, my man!よう!元気?
He didn't reveal his identity.彼は身元を明かさなかった。
What is done cannot be undone.やってしまったことは元に戻らない。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
He is still full of energy.彼はまだ元気盛んだ。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
All are well at home.うちではみんな元気です。
The main valve is turned off.元栓、しまってる。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I drank too much and the ground seemed to spin under my feet.飲み過ぎて、なんか足元がフラフラする。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
I always keep three dictionaries at hand.私はいつも辞典を3冊手元に置いています。
All my family is very well.家族一同元気です。
How are you doing?お元気ですか。
It's been a while. How are you?ご無沙汰。元気?
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Cheer up! Things are not so bad as you think.元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
That is to say, he was old and gray and tired.つまり、年をとっていて、元気がなく、疲れていました。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words.英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。
She shone her torch on the floor in front of us.懐中電灯をつけて、足元を照らしてくれた。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
For a healthy cheerful guy like that to get sick is like the devil getting sunstroke. Everyone is talking about it.あの元気な男が病気で倒れるなんて、鬼の霍乱ともっぱらの噂だよ。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
Although old, he is still very much alive.老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
He compared the copy with the original.彼は写しを元のものと比較してみた。
He looked well.彼は元気そうだった。
It seemed that he was fine.彼は元気だったらしい。
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
How are you doing? I haven't seen you for an age!お元気ですか。お久しぶりですね。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
The local police are very strict about traffic violations.地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
This is all the money I have.手元にはこれだけしかお金がありません。
Though he is over eighty, he is still healthy.彼は80歳を超えているが、まだ元気だ。
I'm fine too.私も元気ですよ。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
We managed to get it back without her knowing.私達はどうにか彼女に知られずにそれを元に戻した。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
Watch your step. The floor is slippery.足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
The change of air worked wonders for her.転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
He asked about your health yesterday.きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。
She is herself again.彼女はもと通り元気になった。
They just had a healthy baby boy.元気な男の子が産まれましたよ。
They keep up their spirits by doing aerobics.彼らはエアロビクスで元気を維持している。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元には戻せなかった。
Is Tom well?トムは元気してる?
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Is this one of the local hot spots?ここが地元の人気スポット?
Hi, how are you?どうも、元気か?
Everything went back in place.すべて元の鞘におさまった。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
I heard that Mary was sick all last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
You will soon get well.あなたは間もなく元気になるでしょう。
Hi, Susan. How are you?こんにちは、スーザン。お元気ですか。
The last time I saw Kent, he was very well.この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。
I'm doing well, thank you.元気よ、ありがとう。
I was ill yesterday but I am feeling fine today!昨日は病気だったけど、今日は元気になれそうです。
I hope you are all well.皆さんがお元気でありますように。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
The chemical symbol H expresses hydrogen.元素記号Hは水素をあらわす。
My father will get well soon.父はまもなく元気になるだろう。
How is everyone?皆さんはお元気?
How are you, Tom?トム、元気ですか。
She asked me to come to her bedside.彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
He entered into the game with great spirit.彼は元気に試合に参加した。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
It's better not to prattle on about meaningless things. The more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it.口は災いの元。つまらないことはしゃべらない方がいい。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Local shops do good business with tourists.地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
Hey Taro! It sure has been a while! How're you doing?アッ、太郎!久しぶり!元気?
He asked after you last night.昨夜、彼があなたがお元気かどうかたずねてましたよ。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
No one encouraged her.だれも彼女を元気づける者はいなかった。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
The children were all well and looked happy.子供たちはみんな元気で幸せそうでした。
This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan.今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。
Watch your step.足元に気をつけて。
Mr. Esperanto is well, isn't he?エスペラントさんは元気だね。
They believed that it must be a new element.彼らはそれが新しい元素に違いないと信じました。
How do I fix the seat?椅子を元に戻したいのですが。
She's getting on all right.彼女は元気にやっています。
What is done cannot be undone.なされたことは元通りにはならない。
I don't have a lot of money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Is Tom well?トムは元気してる?
The dead body was identified by a mole on the cheek.その遺体の身元は頬のほくろで確認された。
The situation is improving, so cheer up!事態はよくなってきているよ、だから元気出せ。
How are you two doing?あなたたち、元気にしてる?
The criminal had to conceal his identity.その犯人は、自分の身元を隠さなければならなかった。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
He said he had lost his vigor at forty.彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License