UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '元'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he writes, he always keeps a dictionary at hand.彼は書きものをする時には、いつも辞書を手元に置いている。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
Iron is a useful metal.鉄は有用な金属元素である。
Tom was wearing a mask to conceal his identity.トムは身元を隠すためにマスクをしていた。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
She was a strong, fast runner then.そのころ彼女は元気のいい足の速い子供だった。
He got well again.彼はまた元気になった。
You must watch your step all the way.あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Father is well as usual.父は相変わらず元気です。
I hope you will get well soon.早く元気になって下さいね。
Hardy young people like mountaineering.元気な若者は山登りが好きである。
If we stop here, we'll be right back where we started!ここで中断したら元の木阿弥だぞっ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
Freedom is so fundamental that its importance cannot be overemphasized.自由はすぐれて根元的な物であるからその重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment.この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。
I can easily get lost in a new environment.私は新しい環境になるとすぐに元気がなくなる。
'Don't worry. I'm doing fine. :-) ' "Eh ... smiley-face?"『心配しないで。私、元気だから (^-^)v』「あ・・・顔文字?」
I always keep several dictionaries at hand.私はいつも手元に数冊の辞書をおいている。
Lighten up.元気出して。
What's the best local beer that you recommend?地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
He is poor, but he is in high spirits.彼は貧しいが元気は良い。
A growing child who is not full of beans probably needs medical attention.成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer.ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。
How are you doing? It's been a long time since we last met, hasn't it?お元気ですか?もう長い間、お目にかかりませんでしたね。
Jack was tired, but he looked well.ジャックは疲れているけれども、元気そうな様子をしていた。
Hi, how are you?どうも、元気か?
How's the dog?元気は犬ですか?
The sight of his mother Instantly enlivened the child.母の姿を見て子供はすぐに元気になった。
I like boys to be lively.私は男の子は元気なのが良いと思う。
Fine, thank you. And you?元気ですよ。あなたは。
I'm fine, too, thank you.ありがとう、私も元気です。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
She isn't as energetic as she once was.彼女はひところほど元気がなかった。
Danger past, God forgotten.のど元過ぎれば熱さを忘れる。
After using the knife, please be sure to put it back where it was.ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。
Mary is said to have been ill last week, but she looks well now.メアリーは先週ずっと病気であったそうだが、今は元気に見える。
You don't look so hot.あまり元気じゃないようだね。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
You will just have to do with what you've got.手元にあるものでがまんしなければならないだろう。
I'm feeling fit.ぼくはすごく元気だ。
My friend sent me a letter asking how I was.友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
He looked well.彼は元気そうだった。
John is eighty years old but still fit.ジョンは80歳だが、元気だ。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
How's your sister?妹さんは元気?
Her hair grew back.彼女の髪は元の長さまで伸びた。
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
I was a healthy child.私は子供のころは元気だった。
The dictionary is close at hand.辞書は手元にあります。
Watch your step when you get on the train.電車に乗るときは足元に気をつけなさい。
Keep a good dictionary at hand.よい辞書を手元に置いておきなさい。
The tourists as well as local people come to the square for shopping.地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
For all their serious wounds, all of them were in good spirits.重傷を負っていたのに、彼らは皆元気であった。
Judging from her letter, she seems to be well.彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
The last time when I saw him, he was quite well.彼は私がこの前会ったときはすこぶる元気だった。
I'll be fine if I take a little rest.少し休めば元気になるでしょう。
How are you doing?お元気ですか。
Grandfather is still very active for his age.祖父は年の割にはまだ元気である。
Please don't be so sad. Cheer up!どうかそんなに悲しまずに元気を出してください。
Put it back where it was.元どおりにしまってください。
Keep the dictionary by you.その辞書を手元において置きなさい。
The identity of the lost child was confirmed by its clothes.衣服からその迷子の身元が確認された。
How are you? Did you have a good trip?元気?旅行は良かった?
How's your sister?お姉さんはお元気ですか。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
How is everyone?皆さんはお元気?
Hi! How are you?やあ!元気?
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient.医者が、さじを投げた患者を元気づけようとする時には、嘘をいうことも許される。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.元気を出せ、私たちはきっと助かる。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Let's make believe we have one million yen hand.手元に100万円あるとしてみよう。
For a man of seventy he still has surprising vigour.70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
I feel completely refreshed after spending a week in the country.1週間田舎にいてすっかり元気になったような気がする。
He was cheered by the good news.彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
Refresh yourself with a cup of tea.お茶を飲んで元気を出してください。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
My family are all well.家族は全員元気です。
Local people wouldn't be caught dead here.ここは地元の人には嫌われているんだ。
He is a cheerful old man.あの人は元気な老人です。
His grandmother looks healthy.彼のおばあさんは元気そうです。
The lost boy was identified by his clothes.行方不明だった少年は服で身元が確認された。
My grandpa is a lively and good humoured man.私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
This is all the money I have.手元にあるお金はこれだけです。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Cheer up! Everything will soon be all right.元気を出せ。そのうちすべてうまくいくだろう。
That kid is a little bundle of energy.その子どもは元気そのものです。
"How are you?" "I am fine, thank you."「ごきげんいかがですか」「おかげさまで元気です」
He looks well.彼は元気そうだ。
The doctor told me that I would recover soon.医者は私にまもなく元気になるよと言った。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
We tried to cheer him up by taking him out.私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
He doesn't look himself this morning.彼はけさいつものような元気がない。
You're certainly looking fit as a fiddle today.今日はとても元気そうだね。
I haven't my dictionary at hand.私の手元に辞書がない。
Then that means I lost everything.それじゃあ元も子もないじゃないか。
He always tries to trip people up.彼はいつも人の足元をすくおうとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License