The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '元'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My five year old daughter always goes to kindergarten happy and full of energy.
五歳の娘はいつも元気モリモリで幼稚園に通っている。
She isn't as energetic as she once was.
彼女はひところほど元気がなくなった。
My friend sent me a letter asking how I was.
友人が、私は元気かとたずねる手紙をくれた。
And it seems they don't have the slightest intent of coming back so ...
あの二人、元に戻すつもりなんて更々ないみたいだし・・・。
You have a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
How are you?
元気?
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
His grandmother looks healthy.
彼のおばあさんは元気そうです。
I'm not strong enough yet to go to school.
まだ学校へ行けるほど元気にはなっていません。
All students of English should have a good English-English dictionary at hand.
英語を学ぼうとする学生は一冊良い英英辞典を手元に置いておくべきだ。
For a man of seventy he still has surprising vigour.
70歳にしては、彼はいまだに驚くほど元気である。
Time is like a river; it does not return to its source.
時間とは川のようなもので、元には戻らない。
Watch your step, or you will slip and fall.
足元に気をつけなさい。さもないと滑って転びますよ。
Please keep this book at hand.
この本を手元に置いてください。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
Although old, he is still very much alive.
老人だが、彼はまだたいそう元気だ。
By the year 2020, the population of our city will have doubled.
紀元2020年までには、この市の人口は倍増しているだろう。
She is in low spirits today.
彼女は今日、元気がない。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
He had been dry for almost a year, but he fell off the wagon around New Year's Day.
彼は一年近くもアルコール類を断っていたが、お正月の頃に禁を破ってまた元に戻ってしまった。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Hi, Mimi! How are you doing?
こんにちは、ミミさん!どう、元気?
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
He was cheered by the good news.
彼はそのよい知らせを聞いて元気が出た。
We hope she will take heart soon.
彼女がすぐに元気になるといいのだが。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Take care of yourselves!
いつまでも元気でね!
Tom is back with his ex.
トムが元カノとより戻したんだって。
Hoping to cheer up his wife, Tom bought her a beautiful pearl necklace.
妻を元気付けようとして、トムは美しい真珠のネックレスを買ってやった。
Cheer him up when you see him.
あなたは彼に会ったら元気づけてやりなさい。
You've given birth to a healthy baby boy.
元気な男の子が産まれましたよ。
"I must get well," Sadako said to herself.
「元気にならなくっちゃ」禎子は心の中で思った。
Cheer up! Things are not so bad as you think.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
The change of air worked wonders for her.
転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。
Cheer up! It will soon come out all right.
元気を出せ。そのうちなんとかなる。
To get back to my original point... Yesterday I sent the report off to Tokyo.
話を元にもどしますと。昨日レポートを東京に向けて送り出しました。
John is eighty years old but still fit.
ジョンは80歳だが、元気だ。
He grits his teeth and forces back his growing fear.
歯を食い縛る、喉元までせりあがった感情を強引に飲み込む。
Grandfather is still very active for his age.
祖父は年の割にはまだ元気である。
I'll put the old bridge back.
古いブリッジを元通りに入れておきます。
My family are all well.
私のうちはみな元気です。
You will soon get well.
あなたは間もなく元気になるでしょう。
He said he had lost his vigor at forty.
彼は40歳で元気を失ってしまったと語った。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
He is the book critic for the local newspaper.
彼は地元紙の本の批評家です。
Is Tom well?
トムは元気してる?
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
My family are all well.
家族は全員元気です。
He is a shade better today.
彼は今日は少し元気だ。
A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention.
成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I do hope that he will get well soon.
彼がすぐに元気になることを本当に望んでいます。
Her hair grew back.
彼女の髪は元の長さまで伸びた。
Hi, Roger. I'm pretty good!
こんにちは、ロジャー。とっても元気よ。
She asked me to come to her bedside.
彼女は私を枕元にくるようにと頼んだ。
He isn't as energetic as he once was.
彼はひところほどの元気が無い。
The former president of a certain association has been arrested on suspicion of breach of trust.
某連盟元会長が背任の容疑で逮捕されました。
He sent back a message that everyone was well.
彼からみな元気だと言ってきた。
Watch your step.
足元に気をつけて。
Watch your step. The floor is slippery.
足元に注意して下さい。床がすべりやすいから。
All my family is very well.
家族一同元気です。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
And then the Romans came in 55 B. C.
それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。
I'm fine, thanks. Oh, Laura, this is my friend, Ayako.
とても元気よ!ねえ、ローラ、こちら友達の綾子。
The stopcock's turned off.
元栓、しまってる。
The lost boy was identified by his clothes.
行方不明だった少年は服で身元が確認された。
Watch your step in going down the stairs.
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。
This is all the money I have.
手元にはこれだけしかお金がありません。
She went on picnic in spirits.
彼女は元気よくピクニックに出かけて行った。
How are you, Mike?
やあ、マイク、元気?
You're looking good!
元気そうだね。
My family are all well.
私の家族は皆元気です。
He is in the pink.
彼はすごく元気だ。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.