Some of the oldest Chinese chopsticks date from 1200 B.C.
最も古い中国のはしの中には、紀元前1200年にもさかのぼるものもある。
It seemed that he was fine.
彼は元気だったらしい。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Put it back where it was.
それを元の所へ戻しなさい。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I'm not as young as I used to be.
昔のような元気はない。
Out of the mouth comes evil.
口は災いの元。
He compared the copy with the original.
彼は写しを元のものと比較してみた。
He asked after my wife when I met him today.
今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。
He always tries to trip people up.
彼はいつも人の足元をすくおうとする。
How's the dog?
元気は犬ですか?
Hi, how are you?
どうも、元気か?
The main tap is turned off.
元栓、しまってる。
How have you been?
お元気でしたか。
A smile played on her lips.
彼女の口元に微笑みが浮かんだ。
The doctor told me that I would recover soon.
医者は私にまもなく元気になるよと言った。
The general use of forks for eating started in the tenth century A.D.
フォークが食事用として一般に使われ始めたのは、紀元後10世紀のことであった。
I don't know the origin of the rumor.
私はその噂の元は知りません。
The man returned from his vacation full of beans.
その男は元気いっぱい、休暇から戻ってきた。
It will not be long before Scott gets well.
スコットが元気になるのもそう遠くないでしょう。
She suggested that we go shopping to Motomachi next Sunday.
次の日曜日に元町にショッピングに行こうと彼女は私たちに提案した。
He looks well.
彼は元気そうだ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The gift-giving custom dies hard.
御中元や御歳暮の習慣はなかなかすたれない。
A healthy child can no more sit still than a puppy can.
子犬同様に元気な子供はじっとしていられない。
Judging from her letter, she seems to be well.
彼女の手紙から判断すると、彼女は元気なようだ。
It seems that he is fine.
彼は元気らしい。
Then that means I lost everything.
それじゃあ元も子もないじゃないか。
How are the kids?
子供たちは元気?
He was so healthy up to the minute of his sudden death. You really never know what might happen next.
彼あんなに元気だったのに。突然亡くなるなんて。一寸先は闇だね。
Good luck.
元気でね。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
She is herself again.
彼女はもと通り元気になった。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは元に戻らない。
What is done cannot be undone.
なされたことは元通りにはならない。
A cold often leads to all kinds of disease.
風邪は万病の元。
The hallway is slippery, so watch your step.
廊下は滑りやすいので、足元に気を付けなさい。
Good luck to you!
お元気で!
The Senate and Roman People.
元老院とローマの市民
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You must watch your step all the way.
あなたは途中ずっと足元を見なければいけません。
Do cheer up, Marie!
真理恵ったら、元気だしなさいよ。
She is far better today than yesterday.
彼女は昨日より今日の方がずっと元気です。
I keep a large dictionary close at hand when I read English magazines.
英語の雑誌を読むときは、いつも大きな辞書を手元に置く。
Local shops do good business with tourists.
地元の店は観光客相手に順調な商売をしている。
I like boys to be lively.
私は男の子は元気なのが良いと思う。
I've been trying to cheer Tom up.
トムを元気づけようとしているんだ。
The dictionary is close at hand.
辞書は手元にあります。
I'm fine, too, thank you.
ありがとう、私も元気です。
His family are all very well.
彼の家族はみんな元気です。
They're all fine, thank you.
おかげで元気にしております。
We tried to cheer him up by taking him out.
私たちは彼を外に連れ出して元気づけようとした。
The swimmer, Cindy Nicholas, barely made it ashore at Dover at the end of the exhausting swim, but a spokesman from the Channel Swimming Association announced that she was in very good shape.